What?
What?
What?
Fuck her up, fuck her up (yeah)
Fuck her up (yeah), fuck her up (yeah, yeah)
Fuck her up, fuck her up
Fuck her up, fuck her up
All these niggas talkin' 'bout me (me)
All these niggas dressin' like me (me)
Niggas tryna disrespect me (me)
Bitch, that's gon' come with a fee (fee)
I grab a bitch I fuck on for free (bih)
I grab the bitch, I fuck on, she a freak (what?)
I got this Rick Owens, yeah, for free (bitch, yeah)
I got this bottega, yeah, for free (yeah)
I'm rockin' on Givenchy, yeah, for free (Givenchy)
This shit not on sale, I'm not cheap (what?)
Got a brand new Aventador (what?)
And it's not leased (bih)
Rockstar shit but I'm not Machine Gun
And I feel like I'm the only Rockstar, the only one
The only one, the only one
The chosen one, the chosen one
My bitch got her nails done, uh
My bitch got her hair laced (slatt)
But I only take her to tour dates (bih)
I'm a Rockstar, bitch, I can't date
I can't tell if I love her
Johnny cage, beat it up under covers (slatt)
Gotta have a rubber
Or I'm in trouble (slatt)
Heard you had a bag, but you fumbled (yeah)
All my opps dead
But I'ma continue to be humble
Oh yeah (slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
What?
Was?
What?
Was?
What?
Was?
Fuck her up, fuck her up (yeah)
Fick sie auf, fick sie auf (ja)
Fuck her up (yeah), fuck her up (yeah, yeah)
Fick sie auf (ja), fick sie auf (ja, ja)
Fuck her up, fuck her up
Fick sie auf, fick sie auf
Fuck her up, fuck her up
Fick sie auf, fick sie auf
All these niggas talkin' 'bout me (me)
All diese Niggas reden über mich (mich)
All these niggas dressin' like me (me)
All diese Niggas kleiden sich wie ich (mich)
Niggas tryna disrespect me (me)
Niggas versuchen, mich zu respektieren (mich)
Bitch, that's gon' come with a fee (fee)
Schlampe, das wird mit einer Gebühr kommen (Gebühr)
I grab a bitch I fuck on for free (bih)
Ich packe eine Schlampe, ich ficke sie umsonst (bih)
I grab the bitch, I fuck on, she a freak (what?)
Ich packe die Schlampe, ich ficke sie, sie ist eine Freak (was?)
I got this Rick Owens, yeah, for free (bitch, yeah)
Ich habe diesen Rick Owens, ja, umsonst (Schlampe, ja)
I got this bottega, yeah, for free (yeah)
Ich habe diese Bottega, ja, umsonst (ja)
I'm rockin' on Givenchy, yeah, for free (Givenchy)
Ich rocke auf Givenchy, ja, umsonst (Givenchy)
This shit not on sale, I'm not cheap (what?)
Dieser Scheiß ist nicht im Angebot, ich bin nicht billig (was?)
Got a brand new Aventador (what?)
Habe einen brandneuen Aventador (was?)
And it's not leased (bih)
Und es ist nicht geleast (bih)
Rockstar shit but I'm not Machine Gun
Rockstar Scheiße, aber ich bin nicht Machine Gun
And I feel like I'm the only Rockstar, the only one
Und ich fühle mich wie der einzige Rockstar, der einzige
The only one, the only one
Der einzige, der einzige
The chosen one, the chosen one
Der Auserwählte, der Auserwählte
My bitch got her nails done, uh
Meine Schlampe hat ihre Nägel gemacht, uh
My bitch got her hair laced (slatt)
Meine Schlampe hat ihre Haare geschnürt (slatt)
But I only take her to tour dates (bih)
Aber ich nehme sie nur zu Tourdaten mit (bih)
I'm a Rockstar, bitch, I can't date
Ich bin ein Rockstar, Schlampe, ich kann nicht daten
I can't tell if I love her
Ich kann nicht sagen, ob ich sie liebe
Johnny cage, beat it up under covers (slatt)
Johnny Cage, schlage es unter den Decken auf (slatt)
Gotta have a rubber
Muss ein Kondom haben
Or I'm in trouble (slatt)
Oder ich bin in Schwierigkeiten (slatt)
Heard you had a bag, but you fumbled (yeah)
Hörte, du hattest eine Tasche, aber du hast sie fallen lassen (ja)
All my opps dead
Alle meine Gegner sind tot
But I'ma continue to be humble
Aber ich werde weiterhin bescheiden sein
Oh yeah (slatt)
Oh ja (slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
Was? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
Was? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
Was? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
Was? (slatt, slatt, slatt)
What?
O quê?
What?
O quê?
What?
O quê?
Fuck her up, fuck her up (yeah)
Foda-se ela, foda-se ela (sim)
Fuck her up (yeah), fuck her up (yeah, yeah)
Foda-se ela (sim), foda-se ela (sim, sim)
Fuck her up, fuck her up
Foda-se ela, foda-se ela
Fuck her up, fuck her up
Foda-se ela, foda-se ela
All these niggas talkin' 'bout me (me)
Todos esses caras falando sobre mim (eu)
All these niggas dressin' like me (me)
Todos esses caras se vestindo como eu (eu)
Niggas tryna disrespect me (me)
Caras tentando me desrespeitar (eu)
Bitch, that's gon' come with a fee (fee)
Vadia, isso vai vir com uma taxa (taxa)
I grab a bitch I fuck on for free (bih)
Eu pego uma vadia que eu fodo de graça (vadia)
I grab the bitch, I fuck on, she a freak (what?)
Eu pego a vadia, eu fodo, ela é uma safada (o quê?)
I got this Rick Owens, yeah, for free (bitch, yeah)
Eu tenho esse Rick Owens, sim, de graça (vadia, sim)
I got this bottega, yeah, for free (yeah)
Eu tenho essa bottega, sim, de graça (sim)
I'm rockin' on Givenchy, yeah, for free (Givenchy)
Estou usando Givenchy, sim, de graça (Givenchy)
This shit not on sale, I'm not cheap (what?)
Essa merda não está à venda, eu não sou barato (o quê?)
Got a brand new Aventador (what?)
Tenho um Aventador novinho (o quê?)
And it's not leased (bih)
E não é alugado (vadia)
Rockstar shit but I'm not Machine Gun
Coisa de rockstar, mas eu não sou Machine Gun
And I feel like I'm the only Rockstar, the only one
E eu sinto que sou o único Rockstar, o único
The only one, the only one
O único, o único
The chosen one, the chosen one
O escolhido, o escolhido
My bitch got her nails done, uh
Minha vadia fez as unhas, uh
My bitch got her hair laced (slatt)
Minha vadia colocou extensões no cabelo (slatt)
But I only take her to tour dates (bih)
Mas eu só a levo para datas de turnê (vadia)
I'm a Rockstar, bitch, I can't date
Eu sou um Rockstar, vadia, eu não posso namorar
I can't tell if I love her
Não consigo dizer se eu a amo
Johnny cage, beat it up under covers (slatt)
Johnny Cage, bato nela debaixo dos lençóis (slatt)
Gotta have a rubber
Tenho que usar camisinha
Or I'm in trouble (slatt)
Ou estou em apuros (slatt)
Heard you had a bag, but you fumbled (yeah)
Ouvi dizer que você tinha uma grana, mas você a perdeu (sim)
All my opps dead
Todos os meus inimigos estão mortos
But I'ma continue to be humble
Mas eu vou continuar sendo humilde
Oh yeah (slatt)
Oh sim (slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
O quê? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
O quê? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
O quê? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
O quê? (slatt, slatt, slatt)
What?
¿Qué?
What?
¿Qué?
What?
¿Qué?
Fuck her up, fuck her up (yeah)
Jódela, jódela (sí)
Fuck her up (yeah), fuck her up (yeah, yeah)
Jódela (sí), jódela (sí, sí)
Fuck her up, fuck her up
Jódela, jódela
Fuck her up, fuck her up
Jódela, jódela
All these niggas talkin' 'bout me (me)
Todos estos negros hablando de mí (yo)
All these niggas dressin' like me (me)
Todos estos negros vistiéndose como yo (yo)
Niggas tryna disrespect me (me)
Negros intentando faltarme al respeto (yo)
Bitch, that's gon' come with a fee (fee)
Perra, eso va a costar una tarifa (tarifa)
I grab a bitch I fuck on for free (bih)
Agarro a una perra y me la follo gratis (perra)
I grab the bitch, I fuck on, she a freak (what?)
Agarro a la perra, me la follo, es una pervertida (¿qué?)
I got this Rick Owens, yeah, for free (bitch, yeah)
Tengo este Rick Owens, sí, gratis (perra, sí)
I got this bottega, yeah, for free (yeah)
Tengo este bottega, sí, gratis (sí)
I'm rockin' on Givenchy, yeah, for free (Givenchy)
Estoy vistiendo Givenchy, sí, gratis (Givenchy)
This shit not on sale, I'm not cheap (what?)
Esta mierda no está en venta, no soy barato (¿qué?)
Got a brand new Aventador (what?)
Tengo un nuevo Aventador (¿qué?)
And it's not leased (bih)
Y no está alquilado (perra)
Rockstar shit but I'm not Machine Gun
Mierda de rockstar pero no soy Machine Gun
And I feel like I'm the only Rockstar, the only one
Y siento que soy el único Rockstar, el único
The only one, the only one
El único, el único
The chosen one, the chosen one
El elegido, el elegido
My bitch got her nails done, uh
Mi perra se ha hecho las uñas, uh
My bitch got her hair laced (slatt)
Mi perra se ha puesto extensiones de pelo (slatt)
But I only take her to tour dates (bih)
Pero solo la llevo a las fechas de la gira (perra)
I'm a Rockstar, bitch, I can't date
Soy un Rockstar, perra, no puedo tener citas
I can't tell if I love her
No puedo decir si la amo
Johnny cage, beat it up under covers (slatt)
Johnny Cage, dale duro bajo las sábanas (slatt)
Gotta have a rubber
Tengo que tener un condón
Or I'm in trouble (slatt)
O estoy en problemas (slatt)
Heard you had a bag, but you fumbled (yeah)
Oí que tenías una bolsa, pero la soltaste (sí)
All my opps dead
Todos mis enemigos están muertos
But I'ma continue to be humble
Pero voy a seguir siendo humilde
Oh yeah (slatt)
Oh sí (slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
¿Qué? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
¿Qué? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
¿Qué? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
¿Qué? (slatt, slatt, slatt)
What?
Quoi?
What?
Quoi?
What?
Quoi?
Fuck her up, fuck her up (yeah)
Baise-la, baise-la (ouais)
Fuck her up (yeah), fuck her up (yeah, yeah)
Baise-la (ouais), baise-la (ouais, ouais)
Fuck her up, fuck her up
Baise-la, baise-la
Fuck her up, fuck her up
Baise-la, baise-la
All these niggas talkin' 'bout me (me)
Tous ces négros parlent de moi (moi)
All these niggas dressin' like me (me)
Tous ces négros s'habillent comme moi (moi)
Niggas tryna disrespect me (me)
Les négros essaient de me manquer de respect (moi)
Bitch, that's gon' come with a fee (fee)
Salope, ça va coûter cher (frais)
I grab a bitch I fuck on for free (bih)
Je prends une salope que je baise gratuitement (bih)
I grab the bitch, I fuck on, she a freak (what?)
Je prends la salope, je baise, elle est une freak (quoi?)
I got this Rick Owens, yeah, for free (bitch, yeah)
J'ai ce Rick Owens, ouais, gratuitement (salope, ouais)
I got this bottega, yeah, for free (yeah)
J'ai ce bottega, ouais, gratuitement (ouais)
I'm rockin' on Givenchy, yeah, for free (Givenchy)
Je porte du Givenchy, ouais, gratuitement (Givenchy)
This shit not on sale, I'm not cheap (what?)
Cette merde n'est pas en solde, je ne suis pas bon marché (quoi?)
Got a brand new Aventador (what?)
J'ai une toute nouvelle Aventador (quoi?)
And it's not leased (bih)
Et ce n'est pas en leasing (bih)
Rockstar shit but I'm not Machine Gun
Des trucs de rockstar mais je ne suis pas Machine Gun
And I feel like I'm the only Rockstar, the only one
Et j'ai l'impression d'être le seul Rockstar, le seul
The only one, the only one
Le seul, le seul
The chosen one, the chosen one
L'élu, l'élu
My bitch got her nails done, uh
Ma salope s'est fait faire les ongles, uh
My bitch got her hair laced (slatt)
Ma salope s'est fait poser des extensions (slatt)
But I only take her to tour dates (bih)
Mais je ne l'emmène qu'en tournée (bih)
I'm a Rockstar, bitch, I can't date
Je suis une rockstar, salope, je ne peux pas sortir
I can't tell if I love her
Je ne peux pas dire si je l'aime
Johnny cage, beat it up under covers (slatt)
Johnny cage, la baise sous les couvertures (slatt)
Gotta have a rubber
Il faut avoir un préservatif
Or I'm in trouble (slatt)
Ou je suis dans la merde (slatt)
Heard you had a bag, but you fumbled (yeah)
J'ai entendu dire que tu avais un sac, mais tu l'as échappé (ouais)
All my opps dead
Tous mes ennemis sont morts
But I'ma continue to be humble
Mais je vais continuer à être humble
Oh yeah (slatt)
Oh ouais (slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
Quoi? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
Quoi? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
Quoi? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
Quoi? (slatt, slatt, slatt)
What?
Cosa?
What?
Cosa?
What?
Cosa?
Fuck her up, fuck her up (yeah)
Fottila, fottila (sì)
Fuck her up (yeah), fuck her up (yeah, yeah)
Fottila (sì), fottila (sì, sì)
Fuck her up, fuck her up
Fottila, fottila
Fuck her up, fuck her up
Fottila, fottila
All these niggas talkin' 'bout me (me)
Tutti questi negri parlano di me (me)
All these niggas dressin' like me (me)
Tutti questi negri si vestono come me (me)
Niggas tryna disrespect me (me)
Negri cercano di mancarmi di rispetto (me)
Bitch, that's gon' come with a fee (fee)
Cagna, quello verrà con un costo (costo)
I grab a bitch I fuck on for free (bih)
Prendo una cagna che scopo gratis (cagna)
I grab the bitch, I fuck on, she a freak (what?)
Prendo la cagna, scopo, è una pervertita (cosa?)
I got this Rick Owens, yeah, for free (bitch, yeah)
Ho questo Rick Owens, sì, gratis (cagna, sì)
I got this bottega, yeah, for free (yeah)
Ho questa bottega, sì, gratis (sì)
I'm rockin' on Givenchy, yeah, for free (Givenchy)
Sto indossando Givenchy, sì, gratis (Givenchy)
This shit not on sale, I'm not cheap (what?)
Questa merda non è in saldo, non sono a buon mercato (cosa?)
Got a brand new Aventador (what?)
Ho un nuovo Aventador (cosa?)
And it's not leased (bih)
E non è in leasing (cagna)
Rockstar shit but I'm not Machine Gun
Roba da rockstar ma non sono Machine Gun
And I feel like I'm the only Rockstar, the only one
E mi sento come l'unico Rockstar, l'unico
The only one, the only one
L'unico, l'unico
The chosen one, the chosen one
L'eletto, l'eletto
My bitch got her nails done, uh
La mia cagna si è fatta le unghie, uh
My bitch got her hair laced (slatt)
La mia cagna si è fatta i capelli (slatt)
But I only take her to tour dates (bih)
Ma la porto solo alle date del tour (cagna)
I'm a Rockstar, bitch, I can't date
Sono una Rockstar, cagna, non posso uscire
I can't tell if I love her
Non riesco a capire se la amo
Johnny cage, beat it up under covers (slatt)
Johnny cage, picchiala sotto le coperte (slatt)
Gotta have a rubber
Devo avere un preservativo
Or I'm in trouble (slatt)
O sono nei guai (slatt)
Heard you had a bag, but you fumbled (yeah)
Ho sentito dire che avevi un sacco di soldi, ma hai fumble (sì)
All my opps dead
Tutti i miei nemici sono morti
But I'ma continue to be humble
Ma continuerò ad essere umile
Oh yeah (slatt)
Oh sì (slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
Cosa? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
Cosa? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
Cosa? (slatt, slatt, slatt)
What? (slatt, slatt, slatt)
Cosa? (slatt, slatt, slatt)
[Перевод песни Playboi Carti — «Meh»]
[Интро]
Чё? Чё?
Чё?
[Куплет]
Нахуй оппа, нахуй оппа (Е)
Нахуй оппа (Е), нахуй оппа (Е, е)
Нахуй оппа, нахуй оппа
Нахуй оппа, нахуй оппа
Все они говорят обо мне (Обо мне)
Все они одеваются как я (Как я), а
Ниггеры пытаются меня не уважать (Меня)
Сука, они за это заплатят (Чё?)
У меня есть сучка, ебу её бесплатно (Сука, е)
У меня есть сучка, ебу её, она фрик (Чё?)
Получил эти Rick Owens, е, за бесплатно (Сука, е)
У меня эта Bottega, е, за бесплатно (Е)
Я в этом Givenchy, е, за бесплатно (Givenchy)
Это дерьмо не по скидке, я не дешёвый (Чё?)
У меня новый Aventador (Чё?)
И он не арендован (Е)
Рок-звезда, но я не Machine Gun (Чё?)
Я чувствую себя единственной рок-звездой, единственной (Чё? Чё?)
Единственной (Чё? Чё?)
Единственной (Чё? Чё?)
Избранной (Чё? Чё?)
Избранной (Чё? Чё?)
Моя сука сделала себе ноготочки, а (Чё? Чё?)
Моя сука уложила свои волосы (Чё? Слэтт)
Но я беру её только на туры (Сука)
Я рок-звезда, сука, я не могу встречаться (Чё?)
Я не могу сказать люблю ли я её (Чё?)
Джонни Кейдж, трахаюсь под одеялом (Слэтт, чё?)
Должна быть резинка (Чё? Чё?)
Или у меня проблема (Чё? Чё? Слэтт)
Слышал у тебя есть сумка, но ты не можешь её позволить (Е)
Все мои оппы мертвы (Чё? Чё? Чё?)
Но я дальше буду скромным (Слэтт, слэтт, слэтт)
О, е (Слэтт)
[Аутро]
Чё? (Слэтт, слэтт, слэтт)
Чё? (Слэтт, слэтт, слэтт)
Чё? (Слэтт, слэтт, слэтт)
Чё? (Слэтт, слэтт, слэтт)
[Інтро]
Що? Що?
Що?
[Куплет]
Нахуй ворога, нахуй ворога (Є)
Нахуй ворога (Є), нахуй ворога (Є, є)
Нахуй ворога, нахуй ворога
Нахуй ворога, нахуй ворога
Всі ці нігери говорять про мене (Про мене)
Всі ці нігери одягаються як я (Як я), ах
Нігери намагаються мене принижувати (Мене)
Сука, вони за це заплатять (Що?)
У мене є сучка, їбу її безкоштовно (Сука, є)
У мене є сучка, її їбу, вона дивна (Що?)
Отримав цей Рік Оувенс, є, за безкоштовно (Сука, є)
У мене є ця Bottega, є, за безкоштовно (Є)
Я ношу це Givenchy, є, за безкоштовно (Givenchy)
Це лайно не за знижкою, я не дешевий (Що?)
У мене новий Aventador (Що?)
І він не орендований (Є)
Рок-зірка, але я не Machine Gun (Шо?)
Я почуваюся єдиною рок-зіркою, єдиною (Що? Що?)
Єдиною (Що? Що?)
Єдиною (Що? Що?)
Вибраною (Що? Що?)
Вибраною (Що? Що?)
Моя сука зробила собі манікюр, а (Що? Що?)
Моя сука поклала своє волосся (Що? Слетт)
Але я беру її лише на концерти (Сука)
Я рок-зірка, сука, я не можу зустрічатися (Що?)
Я не можу сказати, чи люблю я її (Що?)
Джонні Кейдж, трахаюсь під ковдрою (Слетт, що?)
Повинен бути презерватив (Що? Що?)
Або в мене проблема (Що? Що? Слетт)
Чув, що у тебе була сумка, але ти її загубив (Є)
Всі мої вороги мертві (Що? Що? Що?)
Але я і далі буду скромним (Слетт, слетт, слетт)
О, є (Слетт)
[Аутро]
Що? (Слетт, слетт, слетт)
Що? (Слетт, слетт, слетт)
Що? (Слетт, слетт, слетт)
Що? (Слетт, слетт, слетт)