Hey, ça y est les gars faites vos bagages, on s'barre
En warning devant la gare, c'est comme ça qu'on s'gare
Il en manque toujours un, c'est pour ça qu'on tarde
On roule un doobie, chez nous, c'est comme ça qu'on s'calme
Le charbon toute l'année, c'est pour ça qu'on rêve de s'barrer au soleil
Le sourire aux lèvres malgré les deux-trois heures de sommeil
On fume, on vend le pilon, la zeb, la C et puis le pollen
Toit ouvrant, fumée s'échappe, gros, c'est comme ça qu'on s'promène
Eh, t'aimes ce genre de fast flow, tu sais sur la prod, ça passe trop
J'ai que des frérots, j'ai pas d'kho, l'hiver au charbon et l'été sur un bateau
Regarde en quoi on s'balade dans la ville, on m'appelle, on m'dit qu'on m'écoute
Faut quitter la banlieue d'Paname, gros, tu sais ici, on étouffe
Que des têtes de pirates, dans l'quartier, tu sais ici, on est cool
À découvert mais on s'barre quand même, tu sais ici, on découvre
On vise les tropiques ou bien même la Grèce
Maman est fière, son fils est dans la presse
Dernier son et dernière caisse, j'réponds "yes, yes, paie-moi uniquement en espèces"
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud
Donc on go, go, go
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Vers un pays lointain et on go, go, go
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Vers un pays lointain et on go
J'rêve de cocktails et de playa
M'éloigner de vos problèmes et m'rapprocher du faya
Genre Pattaya dans une Chevrolet Impala (vroum)
On m'regarde, je réponds "ça va, à plus tard inch'Allah"
Mais pour l'instant je cruise, la fumée j'tousse
J'ai fait mes quelques vues, depuis j'ai plein de cous' (hey)
Tout ça me donne mal à la tête donc j'enfile mes shoes
Ma veste, mon sac, mon phone, allez tschüß (et donc?)
On y go, on fait les choses à ma sauce (hey)
Tu vois qu'c'est bon pour tes oreilles, j'ai préparé la dose (yeah)
Loin des hoes et de tout ces gars qui font les boss (vrai)
J'aime bien être seul, ingratitude en est la cause (yeah)
Passeport prêt, pas l'temps d'play
Faux potes, moi, j'les laisse tomber
J'suis vrai, ça les miens le savent
Cette femme veut me voir, c'est qu'une question d't
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud
Donc on go, go, go
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Vers un pays lointain et on go, go, go
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Vers un pays lointain et on go
Vers un pays lointain et on go
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud, hein
Hey, ça y est les gars faites vos bagages, on s'barre
Hey, packt eure Sachen Jungs, wir hauen ab
En warning devant la gare, c'est comme ça qu'on s'gare
Mit Warnblinklicht vor dem Bahnhof, so parken wir
Il en manque toujours un, c'est pour ça qu'on tarde
Es fehlt immer einer, deshalb verzögern wir uns
On roule un doobie, chez nous, c'est comme ça qu'on s'calme
Wir drehen einen Joint, bei uns beruhigen wir uns so
Le charbon toute l'année, c'est pour ça qu'on rêve de s'barrer au soleil
Kohle das ganze Jahr, deshalb träumen wir davon, in die Sonne zu fliehen
Le sourire aux lèvres malgré les deux-trois heures de sommeil
Mit einem Lächeln auf den Lippen trotz zwei, drei Stunden Schlaf
On fume, on vend le pilon, la zeb, la C et puis le pollen
Wir rauchen, wir verkaufen Gras, Hasch, Koks und dann Pollen
Toit ouvrant, fumée s'échappe, gros, c'est comme ça qu'on s'promène
Schiebedach, Rauch entweicht, das ist unsere Art zu cruisen
Eh, t'aimes ce genre de fast flow, tu sais sur la prod, ça passe trop
Hey, du magst diesen schnellen Flow, du weißt, es passt gut zur Produktion
J'ai que des frérots, j'ai pas d'kho, l'hiver au charbon et l'été sur un bateau
Ich habe nur Brüder, keine Cousins, im Winter Kohle und im Sommer auf einem Boot
Regarde en quoi on s'balade dans la ville, on m'appelle, on m'dit qu'on m'écoute
Schau, wie wir durch die Stadt cruisen, man ruft mich an, man sagt mir, man hört mir zu
Faut quitter la banlieue d'Paname, gros, tu sais ici, on étouffe
Wir müssen die Vororte von Paris verlassen, du weißt, hier ersticken wir
Que des têtes de pirates, dans l'quartier, tu sais ici, on est cool
Nur Piratengesichter, in der Nachbarschaft, du weißt, wir sind cool
À découvert mais on s'barre quand même, tu sais ici, on découvre
Überzogen, aber wir hauen trotzdem ab, du weißt, hier entdecken wir
On vise les tropiques ou bien même la Grèce
Wir zielen auf die Tropen oder sogar Griechenland
Maman est fière, son fils est dans la presse
Mama ist stolz, ihr Sohn ist in der Presse
Dernier son et dernière caisse, j'réponds "yes, yes, paie-moi uniquement en espèces"
Letzter Song und letzte Kiste, ich antworte "ja, ja, bezahl mich nur in bar"
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
Hey, pack die Koffer Bruder, jetzt gehen wir
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
Wir verlassen das Viertel, lieber spät als nie
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Zusammen Sonnenbrillen, du hast keinen Flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud
Um cool zu sein, müssen wir in die Sonne fliehen, weit weg in der Wärme
Donc on go, go, go
Also gehen wir, gehen, gehen
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Packe meine Koffer und jetzt gehen wir, gehen, gehen
Vers un pays lointain et on go, go, go
In ein fernes Land und wir gehen, gehen, gehen
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Packe meine Koffer und jetzt gehen wir, gehen, gehen
Vers un pays lointain et on go
In ein fernes Land und wir gehen
J'rêve de cocktails et de playa
Ich träume von Cocktails und Strand
M'éloigner de vos problèmes et m'rapprocher du faya
Mich von euren Problemen entfernen und dem Feuer näher kommen
Genre Pattaya dans une Chevrolet Impala (vroum)
Wie Pattaya in einem Chevrolet Impala (vroom)
On m'regarde, je réponds "ça va, à plus tard inch'Allah"
Man schaut mich an, ich antworte "es geht, bis später inshallah"
Mais pour l'instant je cruise, la fumée j'tousse
Aber im Moment cruise ich, ich huste vom Rauch
J'ai fait mes quelques vues, depuis j'ai plein de cous' (hey)
Ich habe meine paar Aufrufe gemacht, seitdem habe ich viele Cousins (hey)
Tout ça me donne mal à la tête donc j'enfile mes shoes
All das gibt mir Kopfschmerzen, also ziehe ich meine Schuhe an
Ma veste, mon sac, mon phone, allez tschüß (et donc?)
Meine Jacke, meine Tasche, mein Handy, tschüss (und dann?)
On y go, on fait les choses à ma sauce (hey)
Wir gehen, wir machen die Dinge auf meine Weise (hey)
Tu vois qu'c'est bon pour tes oreilles, j'ai préparé la dose (yeah)
Du siehst, dass es gut für deine Ohren ist, ich habe die Dosis vorbereitet (ja)
Loin des hoes et de tout ces gars qui font les boss (vrai)
Weit weg von den Hoes und all diesen Typen, die sich für Bosse halten (wahr)
J'aime bien être seul, ingratitude en est la cause (yeah)
Ich mag es, allein zu sein, Undankbarkeit ist der Grund (ja)
Passeport prêt, pas l'temps d'play
Reisepass bereit, keine Zeit zum Spielen
Faux potes, moi, j'les laisse tomber
Falsche Freunde, ich lasse sie fallen
J'suis vrai, ça les miens le savent
Ich bin echt, das wissen meine Leute
Cette femme veut me voir, c'est qu'une question d't
Diese Frau will mich sehen, es ist nur eine Frage der Zeit
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
Hey, pack die Koffer Bruder, jetzt gehen wir
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
Wir verlassen das Viertel, lieber spät als nie
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Zusammen Sonnenbrillen, du hast keinen Flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud
Um cool zu sein, müssen wir in die Sonne fliehen, weit weg in der Wärme
Donc on go, go, go
Also gehen wir, gehen, gehen
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Packe meine Koffer und jetzt gehen wir, gehen, gehen
Vers un pays lointain et on go, go, go
In ein fernes Land und wir gehen, gehen, gehen
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Packe meine Koffer und jetzt gehen wir, gehen, gehen
Vers un pays lointain et on go
In ein fernes Land und wir gehen
Vers un pays lointain et on go
In ein fernes Land und wir gehen
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
Hey, pack die Koffer Bruder, jetzt gehen wir
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
Wir verlassen das Viertel, lieber spät als nie
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Zusammen Sonnenbrillen, du hast keinen Flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud, hein
Um cool zu sein, müssen wir in die Sonne fliehen, weit weg in der Wärme, oder?
Hey, ça y est les gars faites vos bagages, on s'barre
Ei, é isso aí, rapazes, arrumem suas malas, vamos embora
En warning devant la gare, c'est comme ça qu'on s'gare
Em alerta na frente da estação, é assim que estacionamos
Il en manque toujours un, c'est pour ça qu'on tarde
Sempre falta um, é por isso que demoramos
On roule un doobie, chez nous, c'est comme ça qu'on s'calme
Rolamos um baseado, em casa, é assim que nos acalmamos
Le charbon toute l'année, c'est pour ça qu'on rêve de s'barrer au soleil
Trabalhando duro o ano todo, é por isso que sonhamos em ir para o sol
Le sourire aux lèvres malgré les deux-trois heures de sommeil
Sorrindo apesar das duas ou três horas de sono
On fume, on vend le pilon, la zeb, la C et puis le pollen
Fumamos, vendemos maconha, a erva, o C e então o pólen
Toit ouvrant, fumée s'échappe, gros, c'est comme ça qu'on s'promène
Teto solar aberto, fumaça escapando, cara, é assim que passeamos
Eh, t'aimes ce genre de fast flow, tu sais sur la prod, ça passe trop
Ei, você gosta desse tipo de flow rápido, você sabe na produção, passa muito
J'ai que des frérots, j'ai pas d'kho, l'hiver au charbon et l'été sur un bateau
Só tenho irmãos, não tenho amigos, inverno trabalhando duro e verão em um barco
Regarde en quoi on s'balade dans la ville, on m'appelle, on m'dit qu'on m'écoute
Olha como andamos pela cidade, eles me chamam, eles me dizem que estão me ouvindo
Faut quitter la banlieue d'Paname, gros, tu sais ici, on étouffe
Precisamos sair do subúrbio de Paris, cara, você sabe que aqui, estamos sufocados
Que des têtes de pirates, dans l'quartier, tu sais ici, on est cool
Só caras de piratas, no bairro, você sabe que aqui, somos legais
À découvert mais on s'barre quand même, tu sais ici, on découvre
Descobertos mas ainda vamos embora, você sabe que aqui, descobrimos
On vise les tropiques ou bien même la Grèce
Miramos os trópicos ou até mesmo a Grécia
Maman est fière, son fils est dans la presse
Mamãe está orgulhosa, seu filho está na imprensa
Dernier son et dernière caisse, j'réponds "yes, yes, paie-moi uniquement en espèces"
Última música e último carro, eu respondo "sim, sim, pague-me apenas em dinheiro"
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
Ei, arrume as malas, irmão, agora vamos
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
Deixamos o bairro, melhor tarde do que nunca
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Juntos óculos de sol, você não tem o flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud
Para estar fresco, temos que ir para o sol, muito longe no calor
Donc on go, go, go
Então vamos, vamos, vamos
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Arrumar minhas malas e agora vamos, vamos, vamos
Vers un pays lointain et on go, go, go
Para um país distante e vamos, vamos, vamos
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Arrumar minhas malas e agora vamos, vamos, vamos
Vers un pays lointain et on go
Para um país distante e vamos
J'rêve de cocktails et de playa
Sonho com coquetéis e praia
M'éloigner de vos problèmes et m'rapprocher du faya
Me afastar dos seus problemas e me aproximar do fogo
Genre Pattaya dans une Chevrolet Impala (vroum)
Tipo Pattaya em um Chevrolet Impala (vrum)
On m'regarde, je réponds "ça va, à plus tard inch'Allah"
Eles me olham, eu respondo "tudo bem, até mais tarde se Deus quiser"
Mais pour l'instant je cruise, la fumée j'tousse
Mas por enquanto eu estou de boa, a fumaça me faz tossir
J'ai fait mes quelques vues, depuis j'ai plein de cous' (hey)
Eu fiz minhas visualizações, desde então eu tenho muitos primos (ei)
Tout ça me donne mal à la tête donc j'enfile mes shoes
Tudo isso me dá dor de cabeça então eu calço meus sapatos
Ma veste, mon sac, mon phone, allez tschüß (et donc?)
Minha jaqueta, minha bolsa, meu telefone, tchau (e então?)
On y go, on fait les choses à ma sauce (hey)
Vamos lá, fazemos as coisas do meu jeito (ei)
Tu vois qu'c'est bon pour tes oreilles, j'ai préparé la dose (yeah)
Você vê que é bom para seus ouvidos, eu preparei a dose (yeah)
Loin des hoes et de tout ces gars qui font les boss (vrai)
Longe das vadias e de todos esses caras que se acham os chefões (verdade)
J'aime bien être seul, ingratitude en est la cause (yeah)
Eu gosto de estar sozinho, a ingratidão é a causa (yeah)
Passeport prêt, pas l'temps d'play
Passaporte pronto, sem tempo para brincar
Faux potes, moi, j'les laisse tomber
Falsos amigos, eu, eu os deixo cair
J'suis vrai, ça les miens le savent
Eu sou verdadeiro, os meus sabem disso
Cette femme veut me voir, c'est qu'une question d't
Essa mulher quer me ver, é só uma questão de tempo
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
Ei, arrume as malas, irmão, agora vamos
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
Deixamos o bairro, melhor tarde do que nunca
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Juntos óculos de sol, você não tem o flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud
Para estar fresco, temos que ir para o sol, muito longe no calor
Donc on go, go, go
Então vamos, vamos, vamos
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Arrumar minhas malas e agora vamos, vamos, vamos
Vers un pays lointain et on go, go, go
Para um país distante e vamos, vamos, vamos
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Arrumar minhas malas e agora vamos, vamos, vamos
Vers un pays lointain et on go
Para um país distante e vamos
Vers un pays lointain et on go
Para um país distante e vamos
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
Ei, arrume as malas, irmão, agora vamos
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
Deixamos o bairro, melhor tarde do que nunca
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Juntos óculos de sol, você não tem o flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud, hein
Para estar fresco, temos que ir para o sol, muito longe no calor, hein
Hey, ça y est les gars faites vos bagages, on s'barre
Hey, that's it guys, pack your bags, we're leaving
En warning devant la gare, c'est comme ça qu'on s'gare
In warning in front of the station, that's how we park
Il en manque toujours un, c'est pour ça qu'on tarde
There's always one missing, that's why we're late
On roule un doobie, chez nous, c'est comme ça qu'on s'calme
We roll a doobie, at home, that's how we calm down
Le charbon toute l'année, c'est pour ça qu'on rêve de s'barrer au soleil
The coal all year round, that's why we dream of getting away to the sun
Le sourire aux lèvres malgré les deux-trois heures de sommeil
Smiling despite the two or three hours of sleep
On fume, on vend le pilon, la zeb, la C et puis le pollen
We smoke, we sell the weed, the grass, the coke and then the pollen
Toit ouvrant, fumée s'échappe, gros, c'est comme ça qu'on s'promène
Sunroof open, smoke escaping, bro, that's how we cruise
Eh, t'aimes ce genre de fast flow, tu sais sur la prod, ça passe trop
Hey, you like this kind of fast flow, you know on the prod, it goes too well
J'ai que des frérots, j'ai pas d'kho, l'hiver au charbon et l'été sur un bateau
I only have brothers, I don't have any kho, winter at the coal and summer on a boat
Regarde en quoi on s'balade dans la ville, on m'appelle, on m'dit qu'on m'écoute
Look at what we're riding in the city, they call me, they tell me they're listening to me
Faut quitter la banlieue d'Paname, gros, tu sais ici, on étouffe
You have to leave the suburbs of Paname, bro, you know here, we're suffocating
Que des têtes de pirates, dans l'quartier, tu sais ici, on est cool
Only pirate heads, in the neighborhood, you know here, we're cool
À découvert mais on s'barre quand même, tu sais ici, on découvre
Exposed but we're leaving anyway, you know here, we discover
On vise les tropiques ou bien même la Grèce
We aim for the tropics or even Greece
Maman est fière, son fils est dans la presse
Mom is proud, her son is in the press
Dernier son et dernière caisse, j'réponds "yes, yes, paie-moi uniquement en espèces"
Last sound and last cash, I answer "yes, yes, pay me only in cash"
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
Hey, pack your bags bro, now we go
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
We leave the neighborhood, better late than early
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Together sunglasses, you don't have the flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud
To be fresh, you have to get away to the sun, very far in the heat
Donc on go, go, go
So we go, go, go
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Pack my bags and now we go, go, go
Vers un pays lointain et on go, go, go
To a distant country and we go, go, go
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Pack my bags and now we go, go, go
Vers un pays lointain et on go
To a distant country and we go
J'rêve de cocktails et de playa
I dream of cocktails and beach
M'éloigner de vos problèmes et m'rapprocher du faya
Get away from your problems and get closer to the fire
Genre Pattaya dans une Chevrolet Impala (vroum)
Like Pattaya in a Chevrolet Impala (vroom)
On m'regarde, je réponds "ça va, à plus tard inch'Allah"
They look at me, I answer "it's okay, see you later God willing"
Mais pour l'instant je cruise, la fumée j'tousse
But for now I cruise, the smoke I cough
J'ai fait mes quelques vues, depuis j'ai plein de cous' (hey)
I've done my few views, since then I have a lot of cousins (hey)
Tout ça me donne mal à la tête donc j'enfile mes shoes
All this gives me a headache so I put on my shoes
Ma veste, mon sac, mon phone, allez tschüß (et donc?)
My jacket, my bag, my phone, go tschüß (and so?)
On y go, on fait les choses à ma sauce (hey)
We go, we do things my way (hey)
Tu vois qu'c'est bon pour tes oreilles, j'ai préparé la dose (yeah)
You see it's good for your ears, I've prepared the dose (yeah)
Loin des hoes et de tout ces gars qui font les boss (vrai)
Away from the hoes and all these guys who play boss (true)
J'aime bien être seul, ingratitude en est la cause (yeah)
I like to be alone, ingratitude is the cause (yeah)
Passeport prêt, pas l'temps d'play
Passport ready, no time to play
Faux potes, moi, j'les laisse tomber
Fake friends, me, I let them fall
J'suis vrai, ça les miens le savent
I'm real, my people know it
Cette femme veut me voir, c'est qu'une question d't
This woman wants to see me, it's just a matter of time
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
Hey, pack your bags bro, now we go
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
We leave the neighborhood, better late than early
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Together sunglasses, you don't have the flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud
To be fresh, you have to get away to the sun, very far in the heat
Donc on go, go, go
So we go, go, go
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Pack my bags and now we go, go, go
Vers un pays lointain et on go, go, go
To a distant country and we go, go, go
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Pack my bags and now we go, go, go
Vers un pays lointain et on go
To a distant country and we go
Vers un pays lointain et on go
To a distant country and we go
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
Hey, pack your bags bro, now we go
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
We leave the neighborhood, better late than early
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Together sunglasses, you don't have the flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud, hein
To be fresh, you have to get away to the sun, very far in the heat, huh
Hey, ça y est les gars faites vos bagages, on s'barre
Oye, ya está chicos, haced vuestras maletas, nos vamos
En warning devant la gare, c'est comme ça qu'on s'gare
En advertencia frente a la estación, así es como aparcamos
Il en manque toujours un, c'est pour ça qu'on tarde
Siempre falta uno, por eso nos retrasamos
On roule un doobie, chez nous, c'est comme ça qu'on s'calme
Nos fumamos un porro, en casa, así es como nos calmamos
Le charbon toute l'année, c'est pour ça qu'on rêve de s'barrer au soleil
El carbón todo el año, por eso soñamos con irnos al sol
Le sourire aux lèvres malgré les deux-trois heures de sommeil
Sonriendo a pesar de las dos o tres horas de sueño
On fume, on vend le pilon, la zeb, la C et puis le pollen
Fumamos, vendemos hierba, la zeb, la C y luego el polen
Toit ouvrant, fumée s'échappe, gros, c'est comme ça qu'on s'promène
Techo abierto, el humo se escapa, chico, así es como paseamos
Eh, t'aimes ce genre de fast flow, tu sais sur la prod, ça passe trop
Eh, te gusta este tipo de flujo rápido, sabes en la producción, pasa demasiado
J'ai que des frérots, j'ai pas d'kho, l'hiver au charbon et l'été sur un bateau
Solo tengo hermanos, no tengo amigos, el invierno en el carbón y el verano en un barco
Regarde en quoi on s'balade dans la ville, on m'appelle, on m'dit qu'on m'écoute
Mira cómo nos paseamos por la ciudad, me llaman, me dicen que me escuchan
Faut quitter la banlieue d'Paname, gros, tu sais ici, on étouffe
Hay que dejar los suburbios de París, chico, sabes aquí, nos ahogamos
Que des têtes de pirates, dans l'quartier, tu sais ici, on est cool
Solo caras de piratas, en el barrio, sabes aquí, somos geniales
À découvert mais on s'barre quand même, tu sais ici, on découvre
Descubierto pero nos vamos de todos modos, sabes aquí, descubrimos
On vise les tropiques ou bien même la Grèce
Apuntamos a los trópicos o incluso a Grecia
Maman est fière, son fils est dans la presse
Mamá está orgullosa, su hijo está en la prensa
Dernier son et dernière caisse, j'réponds "yes, yes, paie-moi uniquement en espèces"
Última canción y último coche, respondo "sí, sí, págame solo en efectivo"
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
Oye, haz las maletas hermano, ahora nos vamos
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
Dejamos el barrio, mejor tarde que nunca
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Juntos gafas de sol, no tienes el flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud
Para estar fresco, hay que irse al sol, muy lejos al calor
Donc on go, go, go
Así que nos vamos, vamos, vamos
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Hacer mis maletas y ahora nos vamos, vamos, vamos
Vers un pays lointain et on go, go, go
Hacia un país lejano y nos vamos, vamos, vamos
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Hacer mis maletas y ahora nos vamos, vamos, vamos
Vers un pays lointain et on go
Hacia un país lejano y nos vamos
J'rêve de cocktails et de playa
Sueño con cócteles y playa
M'éloigner de vos problèmes et m'rapprocher du faya
Alejarme de tus problemas y acercarme al fuego
Genre Pattaya dans une Chevrolet Impala (vroum)
Como Pattaya en un Chevrolet Impala (vrum)
On m'regarde, je réponds "ça va, à plus tard inch'Allah"
Me miran, respondo "estoy bien, hasta luego si Dios quiere"
Mais pour l'instant je cruise, la fumée j'tousse
Pero por ahora estoy de crucero, toso con el humo
J'ai fait mes quelques vues, depuis j'ai plein de cous' (hey)
He tenido algunas vistas, desde entonces tengo muchos primos (oye)
Tout ça me donne mal à la tête donc j'enfile mes shoes
Todo esto me da dolor de cabeza así que me pongo mis zapatos
Ma veste, mon sac, mon phone, allez tschüß (et donc?)
Mi chaqueta, mi bolso, mi teléfono, adiós (¿y entonces?)
On y go, on fait les choses à ma sauce (hey)
Nos vamos, hacemos las cosas a mi manera (oye)
Tu vois qu'c'est bon pour tes oreilles, j'ai préparé la dose (yeah)
Ves que es bueno para tus oídos, he preparado la dosis (sí)
Loin des hoes et de tout ces gars qui font les boss (vrai)
Lejos de las chicas y de todos esos chicos que se hacen los jefes (verdad)
J'aime bien être seul, ingratitude en est la cause (yeah)
Me gusta estar solo, la ingratitud es la causa (sí)
Passeport prêt, pas l'temps d'play
Pasaporte listo, no hay tiempo para jugar
Faux potes, moi, j'les laisse tomber
Falsos amigos, yo, los dejo caer
J'suis vrai, ça les miens le savent
Soy real, eso lo saben los míos
Cette femme veut me voir, c'est qu'une question d't
Esta mujer quiere verme, es solo una cuestión de tiempo
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
Oye, haz las maletas hermano, ahora nos vamos
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
Dejamos el barrio, mejor tarde que nunca
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Juntos gafas de sol, no tienes el flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud
Para estar fresco, hay que irse al sol, muy lejos al calor
Donc on go, go, go
Así que nos vamos, vamos, vamos
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Hacer mis maletas y ahora nos vamos, vamos, vamos
Vers un pays lointain et on go, go, go
Hacia un país lejano y nos vamos, vamos, vamos
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Hacer mis maletas y ahora nos vamos, vamos, vamos
Vers un pays lointain et on go
Hacia un país lejano y nos vamos
Vers un pays lointain et on go
Hacia un país lejano y nos vamos
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
Oye, haz las maletas hermano, ahora nos vamos
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
Dejamos el barrio, mejor tarde que nunca
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Juntos gafas de sol, no tienes el flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud, hein
Para estar fresco, hay que irse al sol, muy lejos al calor, ¿eh?
Hey, ça y est les gars faites vos bagages, on s'barre
Ehi, è ora ragazzi, fate le valigie, ce ne andiamo
En warning devant la gare, c'est comme ça qu'on s'gare
In allerta davanti alla stazione, è così che parcheggiamo
Il en manque toujours un, c'est pour ça qu'on tarde
Ne manca sempre uno, è per questo che tardiamo
On roule un doobie, chez nous, c'est comme ça qu'on s'calme
Ci facciamo uno spinello, da noi, è così che ci calmiamo
Le charbon toute l'année, c'est pour ça qu'on rêve de s'barrer au soleil
Il carbone tutto l'anno, è per questo che sogniamo di andarcene al sole
Le sourire aux lèvres malgré les deux-trois heures de sommeil
Il sorriso sulle labbra nonostante le due-tre ore di sonno
On fume, on vend le pilon, la zeb, la C et puis le pollen
Fumiamo, vendiamo l'erba, la zeb, la C e poi il polline
Toit ouvrant, fumée s'échappe, gros, c'est comme ça qu'on s'promène
Tetto aperto, fumo che sfugge, grosso, è così che ci facciamo un giro
Eh, t'aimes ce genre de fast flow, tu sais sur la prod, ça passe trop
Ehi, ti piace questo tipo di flusso veloce, sai sulla produzione, passa troppo
J'ai que des frérots, j'ai pas d'kho, l'hiver au charbon et l'été sur un bateau
Ho solo fratelli, non ho cugini, l'inverno al carbone e l'estate su una barca
Regarde en quoi on s'balade dans la ville, on m'appelle, on m'dit qu'on m'écoute
Guarda come ci muoviamo in città, mi chiamano, mi dicono che mi ascoltano
Faut quitter la banlieue d'Paname, gros, tu sais ici, on étouffe
Bisogna lasciare la periferia di Parigi, grosso, sai qui, ci soffochiamo
Que des têtes de pirates, dans l'quartier, tu sais ici, on est cool
Solo teste di pirati, nel quartiere, sai qui, siamo tranquilli
À découvert mais on s'barre quand même, tu sais ici, on découvre
A scoperto ma ce ne andiamo comunque, sai qui, scopriamo
On vise les tropiques ou bien même la Grèce
Puntiamo ai tropici o anche alla Grecia
Maman est fière, son fils est dans la presse
Mamma è orgogliosa, suo figlio è sulla stampa
Dernier son et dernière caisse, j'réponds "yes, yes, paie-moi uniquement en espèces"
Ultima canzone e ultimo incasso, rispondo "sì, sì, pagami solo in contanti"
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
Ehi, fai le valigie fratello, ora andiamo
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
Lasciamo il quartiere, meglio tardi che mai
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Insieme occhiali da sole, non hai il flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud
Per essere freschi, bisogna andarsene al sole, molto lontano al caldo
Donc on go, go, go
Quindi andiamo, andiamo, andiamo
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Faccio le mie valigie e ora andiamo, andiamo, andiamo
Vers un pays lointain et on go, go, go
Verso un paese lontano e andiamo, andiamo, andiamo
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Faccio le mie valigie e ora andiamo, andiamo, andiamo
Vers un pays lointain et on go
Verso un paese lontano e andiamo
J'rêve de cocktails et de playa
Sogno di cocktail e di spiaggia
M'éloigner de vos problèmes et m'rapprocher du faya
Allontanarmi dai vostri problemi e avvicinarmi al fuoco
Genre Pattaya dans une Chevrolet Impala (vroum)
Tipo Pattaya in una Chevrolet Impala (vroom)
On m'regarde, je réponds "ça va, à plus tard inch'Allah"
Mi guardano, rispondo "va bene, a più tardi se Dio vuole"
Mais pour l'instant je cruise, la fumée j'tousse
Ma per ora sto facendo una crociera, sto tossendo dal fumo
J'ai fait mes quelques vues, depuis j'ai plein de cous' (hey)
Ho fatto le mie visualizzazioni, da allora ho un sacco di cugini (ehi)
Tout ça me donne mal à la tête donc j'enfile mes shoes
Tutto questo mi dà mal di testa quindi metto le mie scarpe
Ma veste, mon sac, mon phone, allez tschüß (et donc?)
La mia giacca, la mia borsa, il mio telefono, ciao (e quindi?)
On y go, on fait les choses à ma sauce (hey)
Andiamo, facciamo le cose a modo mio (ehi)
Tu vois qu'c'est bon pour tes oreilles, j'ai préparé la dose (yeah)
Vedi che è buono per le tue orecchie, ho preparato la dose (sì)
Loin des hoes et de tout ces gars qui font les boss (vrai)
Lontano dalle puttane e da tutti questi ragazzi che fanno i boss (vero)
J'aime bien être seul, ingratitude en est la cause (yeah)
Mi piace stare da solo, l'ingratitudine è la causa (sì)
Passeport prêt, pas l'temps d'play
Passaporto pronto, non ho tempo per giocare
Faux potes, moi, j'les laisse tomber
Falsi amici, io, li lascio cadere
J'suis vrai, ça les miens le savent
Sono vero, i miei lo sanno
Cette femme veut me voir, c'est qu'une question d't
Questa donna vuole vedermi, è solo una questione di tempo
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
Ehi, fai le valigie fratello, ora andiamo
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
Lasciamo il quartiere, meglio tardi che mai
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Insieme occhiali da sole, non hai il flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud
Per essere freschi, bisogna andarsene al sole, molto lontano al caldo
Donc on go, go, go
Quindi andiamo, andiamo, andiamo
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Faccio le mie valigie e ora andiamo, andiamo, andiamo
Vers un pays lointain et on go, go, go
Verso un paese lontano e andiamo, andiamo, andiamo
Faire mes valises et maintenant on go, go, go
Faccio le mie valigie e ora andiamo, andiamo, andiamo
Vers un pays lointain et on go
Verso un paese lontano e andiamo
Vers un pays lointain et on go
Verso un paese lontano e andiamo
Hey, fais les valises frérot, maintenant on go
Ehi, fai le valigie fratello, ora andiamo
On quitte le quartier, vaut mieux tard que tôt
Lasciamo il quartiere, meglio tardi che mai
Ensemble lunettes de soleil, t'as pas l'flow
Insieme occhiali da sole, non hai il flow
Pour être frais, faut s'barrer au soleil, très loin au chaud, hein
Per essere freschi, bisogna andarsene al sole, molto lontano al caldo, eh