Toutes générations

Mathieu Pruski, Abdelkrim Brahmi

Liedtexte Übersetzung

Junior à la prod', mon frère
Yah, ouh
Hey, hey

Et si les blue veulent me mettre les menottes
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
Et ça fait "Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons

J'suis au tieks, Merco Kompressor, là pour doubler l'score
Si ça empeste, on plie la boutique, on referme les stores
L'inspecteur enquête, j'reconnais sa tête à c'fils de putain
Ici, ça peut t'arracher un œil pour partir avec le butin
J'rentre en TN partout (mais attends, c'est pas tout)
En plus, j'suis pas cramé avec ma gueule de babtou
Ça fait du fric sale, fuck tes filles sales, rien d'official
Maintenant, on prend du biff et frérot kiffe, là, ça fait l'freestyle
Ça fume la beuh, ça fait pas P2, 200 kilos dans un T2
Nique ta grand-mère si tu fais le bandit alors qu't'es qu'un merdeux
Un peu d'whisky-Coca-Cola, un te-shi un peu trop collant
Un poto un peu rigolo, on reste au tieks entre collègues

Et si les blue veulent me mettre les menottes
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre

Et ça fait "ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons

C'est pour les Jean Valjean, les gros barjots, les rageux
Qui roulent en Clio à l'ancienne avec un joint d'jaune
J'ressors le fusil qui fait valser les sangliers
Et j'mets l'aiguille dans le rouge
J'enroule, là, j'enroule les billets
Comme le petit Kylian, moi, tu m'parles pas d'âge
J'vais leur faire des tortures qui datent du Moyen-Âge
Si la volaille arrive, je me cache dans l'épice
Libérez les frérots qui sont dans les cours civils
J'peux t'raconter mon histoire, elle est beaucoup trop triste
On joue au cache-cache avec l'OCTRIS
La plupart, c'est des faux, leurs sacoches, c'est des fausses
Leurs liasses, dedans, elles sont toutes petites

Et si les blue veulent me mettre les menottes
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
Et ça fait "Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)

Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux

Junior à la prod', mon frère
Junior an der Produktion, mein Bruder
Yah, ouh
Yah, ouh
Hey, hey
Hey, hey
Et si les blue veulent me mettre les menottes
Und wenn die Bullen mir Handschellen anlegen wollen
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
Wir machen die Ous-s, keine Grenze kann uns aufhalten
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Bring sie alle her, 9 Milli' unter dem Sitz, das ist kein Scherz
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
Ich bin unten in meinem Block geparkt, erhebe dein Glas auf uns
Et ça fait "Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Und es geht "Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
Ein großer V6, ich bin in Paris VI, du hast die Vorstadt erkannt
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Wir haben Scheiße, Gras, Hass in den Augen
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
Alle Generationen, lass den Sound auf voller Lautstärke knallen und beschleunige
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Gas geben, da sind die Armbänder, ich habe meinen Getränkemix
J'suis au tieks, Merco Kompressor, là pour doubler l'score
Ich bin in den Slums, Merco Kompressor, hier um den Score zu verdoppeln
Si ça empeste, on plie la boutique, on referme les stores
Wenn es stinkt, klappen wir den Laden zu, wir schließen die Läden
L'inspecteur enquête, j'reconnais sa tête à c'fils de putain
Der Inspektor ermittelt, ich erkenne sein Gesicht an diesem Hurensohn
Ici, ça peut t'arracher un œil pour partir avec le butin
Hier können sie dir ein Auge ausreißen, um mit der Beute abzuhauen
J'rentre en TN partout (mais attends, c'est pas tout)
Ich komme überall mit TN rein (aber warte, das ist noch nicht alles)
En plus, j'suis pas cramé avec ma gueule de babtou
Außerdem bin ich mit meinem weißen Gesicht nicht verbrannt
Ça fait du fric sale, fuck tes filles sales, rien d'official
Das macht schmutziges Geld, fick deine schmutzigen Mädchen, nichts Offizielles
Maintenant, on prend du biff et frérot kiffe, là, ça fait l'freestyle
Jetzt nehmen wir Geld und Bruder genießt, das ist Freestyle
Ça fume la beuh, ça fait pas P2, 200 kilos dans un T2
Es raucht Gras, es macht kein P2, 200 Kilo in einem T2
Nique ta grand-mère si tu fais le bandit alors qu't'es qu'un merdeux
Fick deine Großmutter, wenn du den Banditen spielst, obwohl du nur ein Scheißer bist
Un peu d'whisky-Coca-Cola, un te-shi un peu trop collant
Ein bisschen Whisky-Cola, ein T-Shirt ein bisschen zu klebrig
Un poto un peu rigolo, on reste au tieks entre collègues
Ein Kumpel ein bisschen lustig, wir bleiben in den Slums unter Kollegen
Et si les blue veulent me mettre les menottes
Und wenn die Bullen mir Handschellen anlegen wollen
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
Wir machen die Ous-s, keine Grenze kann uns aufhalten
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Bring sie alle her, 9 Milli' unter dem Sitz, das ist kein Scherz
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
Ich bin unten in meinem Block geparkt, erhebe dein Glas auf uns
Et ça fait "ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Und es geht "ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
Ein großer V6, ich bin in Paris VI, du hast die Vorstadt erkannt
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Wir haben Scheiße, Gras, Hass in den Augen
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
Alle Generationen, lass den Sound auf voller Lautstärke knallen und beschleunige
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Gas geben, da sind die Armbänder, ich habe meinen Getränkemix
C'est pour les Jean Valjean, les gros barjots, les rageux
Das ist für die Jean Valjeans, die großen Verrückten, die Wütenden
Qui roulent en Clio à l'ancienne avec un joint d'jaune
Die in alten Clios mit einem gelben Joint fahren
J'ressors le fusil qui fait valser les sangliers
Ich hole das Gewehr raus, das die Wildschweine tanzen lässt
Et j'mets l'aiguille dans le rouge
Und ich stecke die Nadel ins Rote
J'enroule, là, j'enroule les billets
Ich rolle, ich rolle die Scheine auf
Comme le petit Kylian, moi, tu m'parles pas d'âge
Wie der kleine Kylian, du sprichst mich nicht auf mein Alter an
J'vais leur faire des tortures qui datent du Moyen-Âge
Ich werde ihnen Foltermethoden aus dem Mittelalter zeigen
Si la volaille arrive, je me cache dans l'épice
Wenn die Hühner kommen, verstecke ich mich im Gewürz
Libérez les frérots qui sont dans les cours civils
Befreit die Brüder, die in den Zivilgerichten sind
J'peux t'raconter mon histoire, elle est beaucoup trop triste
Ich kann dir meine Geschichte erzählen, sie ist viel zu traurig
On joue au cache-cache avec l'OCTRIS
Wir spielen Verstecken mit dem OCTRIS
La plupart, c'est des faux, leurs sacoches, c'est des fausses
Die meisten sind falsch, ihre Taschen sind falsch
Leurs liasses, dedans, elles sont toutes petites
Ihre Bündel, darin sind sie alle klein
Et si les blue veulent me mettre les menottes
Und wenn die Bullen mir Handschellen anlegen wollen
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
Wir machen die Ous-s, keine Grenze kann uns aufhalten
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Bring sie alle her, 9 Milli' unter dem Sitz, das ist kein Scherz
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
Ich bin unten in meinem Block geparkt, erhebe dein Glas auf uns
Et ça fait "Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Und es geht "Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
Ein großer V6, ich bin in Paris VI, du hast die Vorstadt erkannt
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Wir haben Scheiße, Gras, Hass in den Augen
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
Alle Generationen, lass den Sound auf voller Lautstärke knallen und beschleunige
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Gas geben, da sind die Armbänder, ich habe meinen Getränkemix
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Wir haben Scheiße, Gras, Hass in den Augen
Junior à la prod', mon frère
Junior à la prod', meu irmão
Yah, ouh
Yah, ouh
Hey, hey
Ei, ei
Et si les blue veulent me mettre les menottes
E se os azuis quiserem me algemar
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
Nós fugimos, nenhuma fronteira nos bloqueia
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Traga todos eles, 9 milímetros debaixo do assento, não é falsificado
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
Estou estacionado no meu bloco, levante seu copo para nós
Et ça fait "Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
E isso faz "Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
Um grande V6, estou em Paris VI, você reconheceu o subúrbio
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Temos haxixe, maconha, ódio nos olhos
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
Todas as gerações, aumente o som e acelere
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Acelerada, tem as braçadeiras, tenho minha mistura de bebidas
J'suis au tieks, Merco Kompressor, là pour doubler l'score
Estou no gueto, Merco Kompressor, aqui para dobrar a pontuação
Si ça empeste, on plie la boutique, on referme les stores
Se cheira mal, fechamos a loja, fechamos as persianas
L'inspecteur enquête, j'reconnais sa tête à c'fils de putain
O inspetor está investigando, reconheço a cara desse filho da puta
Ici, ça peut t'arracher un œil pour partir avec le butin
Aqui, eles podem arrancar um olho para sair com o butim
J'rentre en TN partout (mais attends, c'est pas tout)
Entro em TN em todos os lugares (mas espera, não é tudo)
En plus, j'suis pas cramé avec ma gueule de babtou
Além disso, não estou queimado com minha cara de branco
Ça fait du fric sale, fuck tes filles sales, rien d'official
Isso faz dinheiro sujo, foda-se suas filhas sujas, nada oficial
Maintenant, on prend du biff et frérot kiffe, là, ça fait l'freestyle
Agora, pegamos dinheiro e o irmão gosta, isso é freestyle
Ça fume la beuh, ça fait pas P2, 200 kilos dans un T2
Fuma maconha, não faz P2, 200 quilos em um T2
Nique ta grand-mère si tu fais le bandit alors qu't'es qu'un merdeux
Foda-se sua avó se você age como um bandido quando é apenas um merdinha
Un peu d'whisky-Coca-Cola, un te-shi un peu trop collant
Um pouco de whisky-Coca-Cola, um cigarro um pouco pegajoso
Un poto un peu rigolo, on reste au tieks entre collègues
Um amigo um pouco engraçado, ficamos no gueto entre colegas
Et si les blue veulent me mettre les menottes
E se os azuis quiserem me algemar
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
Nós fugimos, nenhuma fronteira nos bloqueia
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Traga todos eles, 9 milímetros debaixo do assento, não é falsificado
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
Estou estacionado no meu bloco, levante seu copo para nós
Et ça fait "ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
E isso faz "sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
Um grande V6, estou em Paris VI, você reconheceu o subúrbio
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Temos haxixe, maconha, ódio nos olhos
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
Todas as gerações, aumente o som e acelere
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Acelerada, tem as braçadeiras, tenho minha mistura de bebidas
C'est pour les Jean Valjean, les gros barjots, les rageux
É para os Jean Valjean, os grandes loucos, os raivosos
Qui roulent en Clio à l'ancienne avec un joint d'jaune
Que dirigem um Clio antigo com um baseado amarelo
J'ressors le fusil qui fait valser les sangliers
Eu trago a espingarda que faz os javalis dançarem
Et j'mets l'aiguille dans le rouge
E eu coloco o ponteiro no vermelho
J'enroule, là, j'enroule les billets
Eu enrolo, agora, eu enrolo as notas
Comme le petit Kylian, moi, tu m'parles pas d'âge
Como o pequeno Kylian, você não fala sobre idade comigo
J'vais leur faire des tortures qui datent du Moyen-Âge
Vou fazer torturas que datam da Idade Média
Si la volaille arrive, je me cache dans l'épice
Se a polícia chegar, eu me escondo nas especiarias
Libérez les frérots qui sont dans les cours civils
Liberte os irmãos que estão nos tribunais civis
J'peux t'raconter mon histoire, elle est beaucoup trop triste
Posso te contar minha história, é muito triste
On joue au cache-cache avec l'OCTRIS
Brincamos de esconde-esconde com a OCTRIS
La plupart, c'est des faux, leurs sacoches, c'est des fausses
A maioria são falsos, suas bolsas são falsas
Leurs liasses, dedans, elles sont toutes petites
Suas notas, dentro, são todas pequenas
Et si les blue veulent me mettre les menottes
E se os azuis quiserem me algemar
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
Nós fugimos, nenhuma fronteira nos bloqueia
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Traga todos eles, 9 milímetros debaixo do assento, não é falsificado
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
Estou estacionado no meu bloco, levante seu copo para nós
Et ça fait "Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
E isso faz "Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
Um grande V6, estou em Paris VI, você reconheceu o subúrbio
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Temos haxixe, maconha, ódio nos olhos
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
Todas as gerações, aumente o som e acelere
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Acelerada, tem as braçadeiras, tenho minha mistura de bebidas
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Temos haxixe, maconha, ódio nos olhos
Junior à la prod', mon frère
Junior on the production, my brother
Yah, ouh
Yah, ouh
Hey, hey
Hey, hey
Et si les blue veulent me mettre les menottes
And if the cops want to handcuff me
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
We make the escapes, no border can stop us
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Bring them all, 9 milli' under the seat, it's not fake
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
I'm parked at the bottom of my block, raise your glass to ours
Et ça fait "Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
And it goes "Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
A big V6, I'm in Paris VI, you recognized the suburbs
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
We have hash, weed, hatred in our eyes
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
All generations, blast the sound loud and accelerate
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Gas pedal, there are the armbands, I have my mix of drinks
J'suis au tieks, Merco Kompressor, là pour doubler l'score
I'm in the hood, Merco Kompressor, here to double the score
Si ça empeste, on plie la boutique, on referme les stores
If it stinks, we fold the shop, we close the blinds
L'inspecteur enquête, j'reconnais sa tête à c'fils de putain
The inspector investigates, I recognize his face, that son of a bitch
Ici, ça peut t'arracher un œil pour partir avec le butin
Here, they can rip out an eye to leave with the loot
J'rentre en TN partout (mais attends, c'est pas tout)
I wear TN everywhere (but wait, that's not all)
En plus, j'suis pas cramé avec ma gueule de babtou
In addition, I'm not burnt with my white boy face
Ça fait du fric sale, fuck tes filles sales, rien d'official
It makes dirty money, fuck your dirty girls, nothing official
Maintenant, on prend du biff et frérot kiffe, là, ça fait l'freestyle
Now, we take the dough and brother enjoys, here, it's freestyle
Ça fume la beuh, ça fait pas P2, 200 kilos dans un T2
Smoking weed, not doing P2, 200 kilos in a T2
Nique ta grand-mère si tu fais le bandit alors qu't'es qu'un merdeux
Fuck your grandmother if you play the bandit while you're just a brat
Un peu d'whisky-Coca-Cola, un te-shi un peu trop collant
A bit of whiskey-Coca-Cola, a joint a bit too sticky
Un poto un peu rigolo, on reste au tieks entre collègues
A buddy a bit funny, we stay in the hood among colleagues
Et si les blue veulent me mettre les menottes
And if the cops want to handcuff me
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
We make the escapes, no border can stop us
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Bring them all, 9 milli' under the seat, it's not fake
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
I'm parked at the bottom of my block, raise your glass to ours
Et ça fait "ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
And it goes "yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
A big V6, I'm in Paris VI, you recognized the suburbs
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
We have hash, weed, hatred in our eyes
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
All generations, blast the sound loud and accelerate
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Gas pedal, there are the armbands, I have my mix of drinks
C'est pour les Jean Valjean, les gros barjots, les rageux
It's for the Jean Valjean, the big crazies, the haters
Qui roulent en Clio à l'ancienne avec un joint d'jaune
Who drive in old Clio with a joint of yellow
J'ressors le fusil qui fait valser les sangliers
I bring out the rifle that makes the boars waltz
Et j'mets l'aiguille dans le rouge
And I put the needle in the red
J'enroule, là, j'enroule les billets
I roll, here, I roll the bills
Comme le petit Kylian, moi, tu m'parles pas d'âge
Like little Kylian, you don't talk to me about age
J'vais leur faire des tortures qui datent du Moyen-Âge
I'm going to torture them with methods from the Middle Ages
Si la volaille arrive, je me cache dans l'épice
If the cops arrive, I hide in the spice
Libérez les frérots qui sont dans les cours civils
Free the brothers who are in the civil courts
J'peux t'raconter mon histoire, elle est beaucoup trop triste
I can tell you my story, it's too sad
On joue au cache-cache avec l'OCTRIS
We play hide and seek with the OCTRIS
La plupart, c'est des faux, leurs sacoches, c'est des fausses
Most of them are fake, their bags are fake
Leurs liasses, dedans, elles sont toutes petites
Their bundles, inside, they are all small
Et si les blue veulent me mettre les menottes
And if the cops want to handcuff me
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
We make the escapes, no border can stop us
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Bring them all, 9 milli' under the seat, it's not fake
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
I'm parked at the bottom of my block, raise your glass to ours
Et ça fait "Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
And it goes "Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
A big V6, I'm in Paris VI, you recognized the suburbs
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
We have hash, weed, hatred in our eyes
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
All generations, blast the sound loud and accelerate
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Gas pedal, there are the armbands, I have my mix of drinks
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
We have hash, weed, hatred in our eyes
Junior à la prod', mon frère
Junior en la producción, mi hermano
Yah, ouh
Yah, ouh
Hey, hey
Hey, hey
Et si les blue veulent me mettre les menottes
Y si los azules quieren ponerme las esposas
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
Hacemos los ous-s, ninguna frontera nos bloquea
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Tráelos a todos, 9 milli' debajo del asiento, no es falso
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
Estoy aparcado en la parte baja de mi bloque, levanta tu copa a la nuestra
Et ça fait "Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Y eso hace "Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
Un gran V6, estoy en París VI, reconociste el suburbio
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Tenemos hachís, hierba, odio en los ojos
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
Todas las generaciones, pon la música a todo volumen y acelera
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Golpe de gas, hay brazaletes, tengo mi mezcla de bebidas
J'suis au tieks, Merco Kompressor, là pour doubler l'score
Estoy en los tieks, Merco Kompressor, aquí para duplicar la puntuación
Si ça empeste, on plie la boutique, on referme les stores
Si huele mal, cerramos la tienda, cerramos las persianas
L'inspecteur enquête, j'reconnais sa tête à c'fils de putain
El inspector investiga, reconozco su cara a ese hijo de puta
Ici, ça peut t'arracher un œil pour partir avec le butin
Aquí, pueden arrancarte un ojo para irse con el botín
J'rentre en TN partout (mais attends, c'est pas tout)
Entro en TN en todas partes (pero espera, eso no es todo)
En plus, j'suis pas cramé avec ma gueule de babtou
Además, no estoy quemado con mi cara de babtou
Ça fait du fric sale, fuck tes filles sales, rien d'official
Eso hace dinero sucio, jode a tus chicas sucias, nada oficial
Maintenant, on prend du biff et frérot kiffe, là, ça fait l'freestyle
Ahora, tomamos el biff y el hermano disfruta, eso hace el freestyle
Ça fume la beuh, ça fait pas P2, 200 kilos dans un T2
Fuman hierba, no hacen P2, 200 kilos en un T2
Nique ta grand-mère si tu fais le bandit alors qu't'es qu'un merdeux
Jode a tu abuela si te haces el bandido cuando solo eres un mierdecilla
Un peu d'whisky-Coca-Cola, un te-shi un peu trop collant
Un poco de whisky-Coca-Cola, un te-shi un poco demasiado pegajoso
Un poto un peu rigolo, on reste au tieks entre collègues
Un amigo un poco gracioso, nos quedamos en los tieks entre colegas
Et si les blue veulent me mettre les menottes
Y si los azules quieren ponerme las esposas
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
Hacemos los ous-s, ninguna frontera nos bloquea
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Tráelos a todos, 9 milli' debajo del asiento, no es falso
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
Estoy aparcado en la parte baja de mi bloque, levanta tu copa a la nuestra
Et ça fait "ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Y eso hace "sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
Un gran V6, estoy en París VI, reconociste el suburbio
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Tenemos hachís, hierba, odio en los ojos
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
Todas las generaciones, pon la música a todo volumen y acelera
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Golpe de gas, hay brazaletes, tengo mi mezcla de bebidas
C'est pour les Jean Valjean, les gros barjots, les rageux
Es para los Jean Valjean, los grandes locos, los enojados
Qui roulent en Clio à l'ancienne avec un joint d'jaune
Que conducen un Clio antiguo con un porro de amarillo
J'ressors le fusil qui fait valser les sangliers
Saco la escopeta que hace bailar a los jabalíes
Et j'mets l'aiguille dans le rouge
Y pongo la aguja en rojo
J'enroule, là, j'enroule les billets
Enrollo, aquí, enrollo los billetes
Comme le petit Kylian, moi, tu m'parles pas d'âge
Como el pequeño Kylian, a mí, no me hablas de edad
J'vais leur faire des tortures qui datent du Moyen-Âge
Voy a hacerles torturas que datan de la Edad Media
Si la volaille arrive, je me cache dans l'épice
Si llega la policía, me escondo en la especia
Libérez les frérots qui sont dans les cours civils
Liberen a los hermanos que están en los tribunales civiles
J'peux t'raconter mon histoire, elle est beaucoup trop triste
Puedo contarte mi historia, es demasiado triste
On joue au cache-cache avec l'OCTRIS
Jugamos al escondite con el OCTRIS
La plupart, c'est des faux, leurs sacoches, c'est des fausses
La mayoría son falsos, sus bolsos son falsos
Leurs liasses, dedans, elles sont toutes petites
Sus fajos, dentro, son muy pequeños
Et si les blue veulent me mettre les menottes
Y si los azules quieren ponerme las esposas
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
Hacemos los ous-s, ninguna frontera nos bloquea
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Tráelos a todos, 9 milli' debajo del asiento, no es falso
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
Estoy aparcado en la parte baja de mi bloque, levanta tu copa a la nuestra
Et ça fait "Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
Y eso hace "Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
Un gran V6, estoy en París VI, reconociste el suburbio
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Tenemos hachís, hierba, odio en los ojos
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
Todas las generaciones, pon la música a todo volumen y acelera
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Golpe de gas, hay brazaletes, tengo mi mezcla de bebidas
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Tenemos hachís, hierba, odio en los ojos
Junior à la prod', mon frère
Junior alla produzione, mio fratello
Yah, ouh
Yah, ouh
Hey, hey
Ehi, ehi
Et si les blue veulent me mettre les menottes
E se i poliziotti vogliono mettermi le manette
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
Facciamo le fughe, nessun confine ci blocca
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Portali tutti, 9 millimetri sotto il sedile, non è finto
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
Sono parcheggiato sotto il mio blocco, alza il tuo bicchiere al nostro
Et ça fait "Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
E fa "Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
Un grosso V6, sono a Parigi VI, hai riconosciuto la periferia
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Abbiamo hashish, erba, odio negli occhi
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
Tutte le generazioni, fai esplodere il suono a tutto volume e accelerazione
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Colpo di gas, ci sono le braccialetti, ho il mio mix di bevande
J'suis au tieks, Merco Kompressor, là pour doubler l'score
Sono nel ghetto, Merco Kompressor, qui per raddoppiare il punteggio
Si ça empeste, on plie la boutique, on referme les stores
Se puzza, chiudiamo il negozio, chiudiamo le persiane
L'inspecteur enquête, j'reconnais sa tête à c'fils de putain
L'ispettore indaga, riconosco la sua faccia a quel figlio di puttana
Ici, ça peut t'arracher un œil pour partir avec le butin
Qui, possono strapparti un occhio per andarsene con il bottino
J'rentre en TN partout (mais attends, c'est pas tout)
Entro ovunque con le mie TN (ma aspetta, non è tutto)
En plus, j'suis pas cramé avec ma gueule de babtou
Inoltre, non sono bruciato con la mia faccia da bianco
Ça fait du fric sale, fuck tes filles sales, rien d'official
Fa soldi sporchi, fottiti le tue ragazze sporche, niente di ufficiale
Maintenant, on prend du biff et frérot kiffe, là, ça fait l'freestyle
Ora, prendiamo i soldi e il fratello si diverte, ora fa il freestyle
Ça fume la beuh, ça fait pas P2, 200 kilos dans un T2
Fuma erba, non fa P2, 200 chili in un T2
Nique ta grand-mère si tu fais le bandit alors qu't'es qu'un merdeux
Fottiti tua nonna se fai il bandito mentre sei solo un merdoso
Un peu d'whisky-Coca-Cola, un te-shi un peu trop collant
Un po' di whisky-Coca-Cola, un te-shi un po' troppo appiccicoso
Un poto un peu rigolo, on reste au tieks entre collègues
Un amico un po' divertente, restiamo nel ghetto tra colleghi
Et si les blue veulent me mettre les menottes
E se i poliziotti vogliono mettermi le manette
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
Facciamo le fughe, nessun confine ci blocca
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Portali tutti, 9 millimetri sotto il sedile, non è finto
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
Sono parcheggiato sotto il mio blocco, alza il tuo bicchiere al nostro
Et ça fait "ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
E fa "sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
Un grosso V6, sono a Parigi VI, hai riconosciuto la periferia
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Abbiamo hashish, erba, odio negli occhi
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
Tutte le generazioni, fai esplodere il suono a tutto volume e accelerazione
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Colpo di gas, ci sono le braccialetti, ho il mio mix di bevande
C'est pour les Jean Valjean, les gros barjots, les rageux
È per i Jean Valjean, i grossi pazzi, i rabbiosi
Qui roulent en Clio à l'ancienne avec un joint d'jaune
Che guidano una vecchia Clio con un joint giallo
J'ressors le fusil qui fait valser les sangliers
Tiro fuori il fucile che fa ballare i cinghiali
Et j'mets l'aiguille dans le rouge
E metto l'ago nel rosso
J'enroule, là, j'enroule les billets
Avvolgo, avvolgo i soldi
Comme le petit Kylian, moi, tu m'parles pas d'âge
Come il piccolo Kylian, non mi parli di età
J'vais leur faire des tortures qui datent du Moyen-Âge
Farò loro delle torture che risalgono al Medioevo
Si la volaille arrive, je me cache dans l'épice
Se la polizia arriva, mi nascondo nelle spezie
Libérez les frérots qui sont dans les cours civils
Liberate i fratelli che sono nei cortili civili
J'peux t'raconter mon histoire, elle est beaucoup trop triste
Posso raccontarti la mia storia, è troppo triste
On joue au cache-cache avec l'OCTRIS
Giochiamo a nascondino con l'OCTRIS
La plupart, c'est des faux, leurs sacoches, c'est des fausses
La maggior parte sono falsi, le loro borse sono false
Leurs liasses, dedans, elles sont toutes petites
Le loro mazzette, dentro, sono tutte piccole
Et si les blue veulent me mettre les menottes
E se i poliziotti vogliono mettermi le manette
On fait les ous-s, aucune frontière ne nous bloque
Facciamo le fughe, nessun confine ci blocca
Ramène-les tous, 9 milli' sous l'siège, c'est pas du toc
Portali tutti, 9 millimetri sotto il sedile, non è finto
J'suis garé en bas d'mon bloc, lève ton verre à la nôtre
Sono parcheggiato sotto il mio blocco, alza il tuo bicchiere al nostro
Et ça fait "Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais"
E fa "Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì"
Un gros V6, j'suis dans Paris VI, t'as reconnu la banlieue
Un grosso V6, sono a Parigi VI, hai riconosciuto la periferia
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Abbiamo hashish, erba, odio negli occhi
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì)
Toutes générations, fais péter l'son à fond et accélération
Tutte le generazioni, fai esplodere il suono a tutto volume e accelerazione
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì)
Coup d'gaz, y a les brassards, j'ai mon mélange de boissons
Colpo di gas, ci sono le braccialetti, ho il mio mix di bevande
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì)
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì)
On a du shit, de la beuh, de la haine dans les yeux
Abbiamo hashish, erba, odio negli occhi

Wissenswertes über das Lied Toutes générations von PLK

Auf welchen Alben wurde das Lied “Toutes générations” von PLK veröffentlicht?
PLK hat das Lied auf den Alben “Enna” im Jahr 2020 und “Enna Boost” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Toutes générations” von PLK komponiert?
Das Lied “Toutes générations” von PLK wurde von Mathieu Pruski, Abdelkrim Brahmi komponiert.

Beliebteste Lieder von PLK

Andere Künstler von R&B