Ayo Prog, is this one, bro?
Oh, eu meti essa baby a sentar o cu no Porsche
Uh, fugi com a baby, fui ver umas paisagens novas
Uh, tu não 'tás a ver como é que eu 'tou a viver agora
Uh, tudo o que eu 'tou a fazer agora é contar notas
Eu 'tou me'mo a viver como eu quero (uh-la-la-la)
Esses motherfuckers não têm o meu swag (oh-na-na-na)
Tu nunca vais ter o meu bag (uh-la-la-la)
Sempre mais money, eu não sei 'tar quieto (oh-na-na-na)
Uh-la-la-la, eu vou te dar um filho mulato
Pouco blá-blá, vamos trocar de contato
Seis sentidos, mas contigo eu uso o meu tato
Muita tecnologia, mas prefiro contacto
Vida de empresário, nem sequer uso fato
Guarda os argumentos, sou maluco de facto
Mulher e dinheiro, o meu maior ponto fraco
Tenho um L e tenho um V bordado no meu casaco
Porte automático, cientista, o flow é matemático
Coração que faz lembrar o Ártico
Fora da caixa, sou um pensador lunático
Tua forma de mexer, eu sou fanático
Cuidado, assim tu vais deixar-me asmático
Não deixes que interfira, cobras e mentiras
Discutir na cama é bem mais prático
Na capital a fazer capital, sou maior ídolo do teu damo atual
'Tou paralelo ao internacional
Papo reto, deixo os rappers na diagonal
I-i-imortal, flow ilegal
Vários mo'fuckas, mas é tudo igual
Podes me chamar de anti-social
Eu 'tou com ela no cruzeiro, faz uma semana e tal
Oh, eu meti essa baby a sentar o cu no Porsche
Uh, fugi com a baby, fui ver umas paisagens novas
Uh, tu não 'tás a ver como é que eu 'tou a viver agora
Uh, tudo o que eu 'tou a fazer agora é contar notas
Eu 'tou me'mo a viver como eu quero (uh-la-la-la)
Esses motherfuckers não têm o meu swag (oh-na-na-na)
Tu nunca vais ter o meu bag (uh-la-la-la)
Sempre mais money, eu não sei 'tar quieto (oh-na-na-na)
Olá, o meu nome é
E a partir de hoje venho trazer-vos algumas dicas
De como lidar ou sair de situações de desconforto social
E sendo eu um hino adaptado por natureza
Vou transmitir-vos todo o meu conhecimento
Acerca de como agir nessas situações
Isto é o manual do anti-social
Ayo Prog, is this one, bro?
Ayo Prog, ist das der, Bruder?
Oh, eu meti essa baby a sentar o cu no Porsche
Oh, ich habe dieses Baby dazu gebracht, ihren Hintern in den Porsche zu setzen
Uh, fugi com a baby, fui ver umas paisagens novas
Uh, ich bin mit dem Baby abgehauen, um neue Landschaften zu sehen
Uh, tu não 'tás a ver como é que eu 'tou a viver agora
Uh, siehst du nicht, wie ich jetzt lebe?
Uh, tudo o que eu 'tou a fazer agora é contar notas
Uh, alles, was ich jetzt mache, ist Geld zählen
Eu 'tou me'mo a viver como eu quero (uh-la-la-la)
Ich lebe wirklich so, wie ich will (uh-la-la-la)
Esses motherfuckers não têm o meu swag (oh-na-na-na)
Diese Motherfucker haben nicht meinen Swag (oh-na-na-na)
Tu nunca vais ter o meu bag (uh-la-la-la)
Du wirst nie meine Tasche haben (uh-la-la-la)
Sempre mais money, eu não sei 'tar quieto (oh-na-na-na)
Immer mehr Geld, ich kann nicht still sitzen (oh-na-na-na)
Uh-la-la-la, eu vou te dar um filho mulato
Uh-la-la-la, ich werde dir einen Mulattensohn geben
Pouco blá-blá, vamos trocar de contato
Wenig Bla-Bla, lass uns die Kontakte tauschen
Seis sentidos, mas contigo eu uso o meu tato
Sechs Sinne, aber mit dir benutze ich meinen Tastsinn
Muita tecnologia, mas prefiro contacto
Viel Technologie, aber ich bevorzuge Kontakt
Vida de empresário, nem sequer uso fato
Leben eines Geschäftsmannes, ich trage nicht einmal einen Anzug
Guarda os argumentos, sou maluco de facto
Spare dir die Argumente, ich bin tatsächlich verrückt
Mulher e dinheiro, o meu maior ponto fraco
Frauen und Geld, meine größte Schwäche
Tenho um L e tenho um V bordado no meu casaco
Ich habe ein L und ein V auf meiner Jacke gestickt
Porte automático, cientista, o flow é matemático
Automatischer Gang, Wissenschaftler, der Flow ist mathematisch
Coração que faz lembrar o Ártico
Herz, das an die Arktis erinnert
Fora da caixa, sou um pensador lunático
Außerhalb der Box, ich bin ein lunatischer Denker
Tua forma de mexer, eu sou fanático
Deine Art dich zu bewegen, ich bin ein Fan
Cuidado, assim tu vais deixar-me asmático
Vorsicht, so wirst du mich asthmatisch machen
Não deixes que interfira, cobras e mentiras
Lass dich nicht stören, Schlangen und Lügen
Discutir na cama é bem mais prático
Im Bett zu diskutieren ist viel praktischer
Na capital a fazer capital, sou maior ídolo do teu damo atual
In der Hauptstadt, um Kapital zu machen, bin ich das größte Idol deines aktuellen Liebhabers
'Tou paralelo ao internacional
Ich bin parallel zum internationalen
Papo reto, deixo os rappers na diagonal
Geradeaus gesprochen, ich lasse die Rapper diagonal
I-i-imortal, flow ilegal
I-i-unsterblich, illegaler Flow
Vários mo'fuckas, mas é tudo igual
Viele Mo'fuckas, aber sie sind alle gleich
Podes me chamar de anti-social
Du kannst mich antisozial nennen
Eu 'tou com ela no cruzeiro, faz uma semana e tal
Ich bin mit ihr auf der Kreuzfahrt, es ist etwa eine Woche her
Oh, eu meti essa baby a sentar o cu no Porsche
Oh, ich habe dieses Baby dazu gebracht, ihren Hintern in den Porsche zu setzen
Uh, fugi com a baby, fui ver umas paisagens novas
Uh, ich bin mit dem Baby abgehauen, um neue Landschaften zu sehen
Uh, tu não 'tás a ver como é que eu 'tou a viver agora
Uh, siehst du nicht, wie ich jetzt lebe?
Uh, tudo o que eu 'tou a fazer agora é contar notas
Uh, alles, was ich jetzt mache, ist Geld zählen
Eu 'tou me'mo a viver como eu quero (uh-la-la-la)
Ich lebe wirklich so, wie ich will (uh-la-la-la)
Esses motherfuckers não têm o meu swag (oh-na-na-na)
Diese Motherfucker haben nicht meinen Swag (oh-na-na-na)
Tu nunca vais ter o meu bag (uh-la-la-la)
Du wirst nie meine Tasche haben (uh-la-la-la)
Sempre mais money, eu não sei 'tar quieto (oh-na-na-na)
Immer mehr Geld, ich kann nicht still sitzen (oh-na-na-na)
Olá, o meu nome é
Hallo, mein Name ist
E a partir de hoje venho trazer-vos algumas dicas
Und ab heute werde ich euch einige Tipps geben
De como lidar ou sair de situações de desconforto social
Wie man mit sozialen Unbehaglichkeiten umgeht oder aus ihnen herauskommt
E sendo eu um hino adaptado por natureza
Und da ich von Natur aus ein angepasstes Lied bin
Vou transmitir-vos todo o meu conhecimento
Werde ich euch all mein Wissen vermitteln
Acerca de como agir nessas situações
Über das Verhalten in solchen Situationen
Isto é o manual do anti-social
Dies ist das Handbuch des Antisozialen
Ayo Prog, is this one, bro?
Hey Prog, is this one, bro?
Oh, eu meti essa baby a sentar o cu no Porsche
Oh, I made this baby sit her ass in the Porsche
Uh, fugi com a baby, fui ver umas paisagens novas
Uh, I ran away with the baby, went to see some new landscapes
Uh, tu não 'tás a ver como é que eu 'tou a viver agora
Uh, can't you see how I'm living now?
Uh, tudo o que eu 'tou a fazer agora é contar notas
Uh, all I'm doing now is counting notes
Eu 'tou me'mo a viver como eu quero (uh-la-la-la)
I'm really living how I want (uh-la-la-la)
Esses motherfuckers não têm o meu swag (oh-na-na-na)
These motherfuckers don't have my swag (oh-na-na-na)
Tu nunca vais ter o meu bag (uh-la-la-la)
You'll never have my bag (uh-la-la-la)
Sempre mais money, eu não sei 'tar quieto (oh-na-na-na)
Always more money, I can't stay still (oh-na-na-na)
Uh-la-la-la, eu vou te dar um filho mulato
Uh-la-la-la, I'm going to give you a mixed-race child
Pouco blá-blá, vamos trocar de contato
Little blah-blah, let's exchange contacts
Seis sentidos, mas contigo eu uso o meu tato
Six senses, but with you I use my touch
Muita tecnologia, mas prefiro contacto
Lots of technology, but I prefer contact
Vida de empresário, nem sequer uso fato
Businessman's life, I don't even wear a suit
Guarda os argumentos, sou maluco de facto
Save the arguments, I'm really crazy
Mulher e dinheiro, o meu maior ponto fraco
Women and money, my biggest weakness
Tenho um L e tenho um V bordado no meu casaco
I have an L and a V embroidered on my jacket
Porte automático, cientista, o flow é matemático
Automatic gate, scientist, the flow is mathematical
Coração que faz lembrar o Ártico
Heart that reminds of the Arctic
Fora da caixa, sou um pensador lunático
Outside the box, I'm a lunatic thinker
Tua forma de mexer, eu sou fanático
Your way of moving, I'm a fanatic
Cuidado, assim tu vais deixar-me asmático
Careful, like this you're going to make me asthmatic
Não deixes que interfira, cobras e mentiras
Don't let it interfere, snakes and lies
Discutir na cama é bem mais prático
Arguing in bed is much more practical
Na capital a fazer capital, sou maior ídolo do teu damo atual
In the capital making capital, I'm your current guy's biggest idol
'Tou paralelo ao internacional
I'm parallel to the international
Papo reto, deixo os rappers na diagonal
Straight talk, I leave the rappers on the diagonal
I-i-imortal, flow ilegal
I-i-immortal, illegal flow
Vários mo'fuckas, mas é tudo igual
Various mo'fuckas, but it's all the same
Podes me chamar de anti-social
You can call me anti-social
Eu 'tou com ela no cruzeiro, faz uma semana e tal
I'm with her on the cruise, it's been about a week
Oh, eu meti essa baby a sentar o cu no Porsche
Oh, I made this baby sit her ass in the Porsche
Uh, fugi com a baby, fui ver umas paisagens novas
Uh, I ran away with the baby, went to see some new landscapes
Uh, tu não 'tás a ver como é que eu 'tou a viver agora
Uh, can't you see how I'm living now?
Uh, tudo o que eu 'tou a fazer agora é contar notas
Uh, all I'm doing now is counting notes
Eu 'tou me'mo a viver como eu quero (uh-la-la-la)
I'm really living how I want (uh-la-la-la)
Esses motherfuckers não têm o meu swag (oh-na-na-na)
These motherfuckers don't have my swag (oh-na-na-na)
Tu nunca vais ter o meu bag (uh-la-la-la)
You'll never have my bag (uh-la-la-la)
Sempre mais money, eu não sei 'tar quieto (oh-na-na-na)
Always more money, I can't stay still (oh-na-na-na)
Olá, o meu nome é
Hello, my name is
E a partir de hoje venho trazer-vos algumas dicas
And from today I'm going to give you some tips
De como lidar ou sair de situações de desconforto social
On how to deal with or get out of social discomfort situations
E sendo eu um hino adaptado por natureza
And being an adapted anthem by nature
Vou transmitir-vos todo o meu conhecimento
I'm going to pass on all my knowledge
Acerca de como agir nessas situações
About how to act in these situations
Isto é o manual do anti-social
This is the anti-social manual
Ayo Prog, is this one, bro?
Ayo Prog, ¿es este, hermano?
Oh, eu meti essa baby a sentar o cu no Porsche
Oh, hice que esta chica se sentara en el Porsche
Uh, fugi com a baby, fui ver umas paisagens novas
Uh, me escapé con la chica, fui a ver nuevos paisajes
Uh, tu não 'tás a ver como é que eu 'tou a viver agora
Uh, ¿no ves cómo estoy viviendo ahora?
Uh, tudo o que eu 'tou a fazer agora é contar notas
Uh, todo lo que estoy haciendo ahora es contar billetes
Eu 'tou me'mo a viver como eu quero (uh-la-la-la)
Estoy viviendo exactamente como quiero (uh-la-la-la)
Esses motherfuckers não têm o meu swag (oh-na-na-na)
Estos hijos de puta no tienen mi estilo (oh-na-na-na)
Tu nunca vais ter o meu bag (uh-la-la-la)
Nunca tendrás mi bolsa (uh-la-la-la)
Sempre mais money, eu não sei 'tar quieto (oh-na-na-na)
Siempre más dinero, no sé estar quieto (oh-na-na-na)
Uh-la-la-la, eu vou te dar um filho mulato
Uh-la-la-la, te daré un hijo mulato
Pouco blá-blá, vamos trocar de contato
Poco blá-blá, vamos a intercambiar contactos
Seis sentidos, mas contigo eu uso o meu tato
Seis sentidos, pero contigo uso mi tacto
Muita tecnologia, mas prefiro contacto
Mucha tecnología, pero prefiero el contacto
Vida de empresário, nem sequer uso fato
Vida de empresario, ni siquiera uso traje
Guarda os argumentos, sou maluco de facto
Guarda los argumentos, estoy loco de hecho
Mulher e dinheiro, o meu maior ponto fraco
Mujer y dinero, mi mayor debilidad
Tenho um L e tenho um V bordado no meu casaco
Tengo una L y una V bordada en mi chaqueta
Porte automático, cientista, o flow é matemático
Porte automático, científico, el flow es matemático
Coração que faz lembrar o Ártico
Corazón que recuerda al Ártico
Fora da caixa, sou um pensador lunático
Fuera de la caja, soy un pensador lunático
Tua forma de mexer, eu sou fanático
Tu forma de moverte, soy fanático
Cuidado, assim tu vais deixar-me asmático
Cuidado, así me vas a dejar asmático
Não deixes que interfira, cobras e mentiras
No dejes que interfieran, serpientes y mentiras
Discutir na cama é bem mais prático
Discutir en la cama es mucho más práctico
Na capital a fazer capital, sou maior ídolo do teu damo atual
En la capital haciendo capital, soy el mayor ídolo de tu actual pareja
'Tou paralelo ao internacional
Estoy paralelo al internacional
Papo reto, deixo os rappers na diagonal
Hablo claro, dejo a los raperos en diagonal
I-i-imortal, flow ilegal
I-i-inmortal, flow ilegal
Vários mo'fuckas, mas é tudo igual
Varios hijos de puta, pero todos son iguales
Podes me chamar de anti-social
Puedes llamarme anti-social
Eu 'tou com ela no cruzeiro, faz uma semana e tal
Estoy con ella en el crucero, hace una semana o así
Oh, eu meti essa baby a sentar o cu no Porsche
Oh, hice que esta chica se sentara en el Porsche
Uh, fugi com a baby, fui ver umas paisagens novas
Uh, me escapé con la chica, fui a ver nuevos paisajes
Uh, tu não 'tás a ver como é que eu 'tou a viver agora
Uh, ¿no ves cómo estoy viviendo ahora?
Uh, tudo o que eu 'tou a fazer agora é contar notas
Uh, todo lo que estoy haciendo ahora es contar billetes
Eu 'tou me'mo a viver como eu quero (uh-la-la-la)
Estoy viviendo exactamente como quiero (uh-la-la-la)
Esses motherfuckers não têm o meu swag (oh-na-na-na)
Estos hijos de puta no tienen mi estilo (oh-na-na-na)
Tu nunca vais ter o meu bag (uh-la-la-la)
Nunca tendrás mi bolsa (uh-la-la-la)
Sempre mais money, eu não sei 'tar quieto (oh-na-na-na)
Siempre más dinero, no sé estar quieto (oh-na-na-na)
Olá, o meu nome é
Hola, mi nombre es
E a partir de hoje venho trazer-vos algumas dicas
Y a partir de hoy voy a daros algunos consejos
De como lidar ou sair de situações de desconforto social
Sobre cómo manejar o salir de situaciones de incomodidad social
E sendo eu um hino adaptado por natureza
Y siendo yo un himno adaptado por naturaleza
Vou transmitir-vos todo o meu conhecimento
Voy a transmitiros todo mi conocimiento
Acerca de como agir nessas situações
Sobre cómo actuar en estas situaciones
Isto é o manual do anti-social
Este es el manual del anti-social
Ayo Prog, is this one, bro?
Ayo Prog, c'est celui-ci, frère ?
Oh, eu meti essa baby a sentar o cu no Porsche
Oh, j'ai fait asseoir cette baby dans la Porsche
Uh, fugi com a baby, fui ver umas paisagens novas
Uh, j'ai fui avec la baby, je suis allé voir de nouveaux paysages
Uh, tu não 'tás a ver como é que eu 'tou a viver agora
Uh, tu ne vois pas comment je vis maintenant ?
Uh, tudo o que eu 'tou a fazer agora é contar notas
Uh, tout ce que je fais maintenant, c'est compter les billets
Eu 'tou me'mo a viver como eu quero (uh-la-la-la)
Je vis vraiment comme je veux (uh-la-la-la)
Esses motherfuckers não têm o meu swag (oh-na-na-na)
Ces motherfuckers n'ont pas mon swag (oh-na-na-na)
Tu nunca vais ter o meu bag (uh-la-la-la)
Tu n'auras jamais mon sac (uh-la-la-la)
Sempre mais money, eu não sei 'tar quieto (oh-na-na-na)
Toujours plus d'argent, je ne sais pas rester tranquille (oh-na-na-na)
Uh-la-la-la, eu vou te dar um filho mulato
Uh-la-la-la, je vais te donner un fils métis
Pouco blá-blá, vamos trocar de contato
Peu de blabla, on va échanger nos contacts
Seis sentidos, mas contigo eu uso o meu tato
Six sens, mais avec toi j'utilise mon toucher
Muita tecnologia, mas prefiro contacto
Beaucoup de technologie, mais je préfère le contact
Vida de empresário, nem sequer uso fato
Vie d'entrepreneur, je n'utilise même pas de costume
Guarda os argumentos, sou maluco de facto
Garde tes arguments, je suis vraiment fou
Mulher e dinheiro, o meu maior ponto fraco
Femme et argent, mon plus grand point faible
Tenho um L e tenho um V bordado no meu casaco
J'ai un L et un V brodés sur mon manteau
Porte automático, cientista, o flow é matemático
Porte automatique, scientifique, le flow est mathématique
Coração que faz lembrar o Ártico
Cœur qui rappelle l'Arctique
Fora da caixa, sou um pensador lunático
Hors de la boîte, je suis un penseur lunatique
Tua forma de mexer, eu sou fanático
Ta façon de bouger, je suis fanatique
Cuidado, assim tu vais deixar-me asmático
Attention, tu vas me rendre asthmatique
Não deixes que interfira, cobras e mentiras
Ne laisse pas interférer, serpents et mensonges
Discutir na cama é bem mais prático
Discuter au lit est bien plus pratique
Na capital a fazer capital, sou maior ídolo do teu damo atual
Dans la capitale à faire du capital, je suis le plus grand idole de ton mec actuel
'Tou paralelo ao internacional
Je suis parallèle à l'international
Papo reto, deixo os rappers na diagonal
Parole droite, je laisse les rappeurs en diagonale
I-i-imortal, flow ilegal
I-i-immortel, flow illégal
Vários mo'fuckas, mas é tudo igual
Plusieurs mo'fuckas, mais c'est tout pareil
Podes me chamar de anti-social
Tu peux m'appeler anti-social
Eu 'tou com ela no cruzeiro, faz uma semana e tal
Je suis avec elle en croisière, ça fait une semaine et quelque
Oh, eu meti essa baby a sentar o cu no Porsche
Oh, j'ai fait asseoir cette baby dans la Porsche
Uh, fugi com a baby, fui ver umas paisagens novas
Uh, j'ai fui avec la baby, je suis allé voir de nouveaux paysages
Uh, tu não 'tás a ver como é que eu 'tou a viver agora
Uh, tu ne vois pas comment je vis maintenant ?
Uh, tudo o que eu 'tou a fazer agora é contar notas
Uh, tout ce que je fais maintenant, c'est compter les billets
Eu 'tou me'mo a viver como eu quero (uh-la-la-la)
Je vis vraiment comme je veux (uh-la-la-la)
Esses motherfuckers não têm o meu swag (oh-na-na-na)
Ces motherfuckers n'ont pas mon swag (oh-na-na-na)
Tu nunca vais ter o meu bag (uh-la-la-la)
Tu n'auras jamais mon sac (uh-la-la-la)
Sempre mais money, eu não sei 'tar quieto (oh-na-na-na)
Toujours plus d'argent, je ne sais pas rester tranquille (oh-na-na-na)
Olá, o meu nome é
Bonjour, mon nom est
E a partir de hoje venho trazer-vos algumas dicas
Et à partir d'aujourd'hui, je vais vous donner quelques conseils
De como lidar ou sair de situações de desconforto social
Sur comment gérer ou sortir de situations de malaise social
E sendo eu um hino adaptado por natureza
Et étant moi-même un hymne adapté par nature
Vou transmitir-vos todo o meu conhecimento
Je vais vous transmettre toute ma connaissance
Acerca de como agir nessas situações
Sur comment agir dans ces situations
Isto é o manual do anti-social
C'est le manuel de l'anti-social
Ayo Prog, is this one, bro?
Ayo Prog, è questo, fratello?
Oh, eu meti essa baby a sentar o cu no Porsche
Oh, ho fatto sedere questa baby sul mio Porsche
Uh, fugi com a baby, fui ver umas paisagens novas
Uh, sono scappato con la baby, sono andato a vedere nuovi panorami
Uh, tu não 'tás a ver como é que eu 'tou a viver agora
Uh, non stai vedendo come sto vivendo ora?
Uh, tudo o que eu 'tou a fazer agora é contar notas
Uh, tutto quello che sto facendo ora è contare banconote
Eu 'tou me'mo a viver como eu quero (uh-la-la-la)
Sto davvero vivendo come voglio (uh-la-la-la)
Esses motherfuckers não têm o meu swag (oh-na-na-na)
Questi stronzi non hanno il mio stile (oh-na-na-na)
Tu nunca vais ter o meu bag (uh-la-la-la)
Non avrai mai la mia roba (uh-la-la-la)
Sempre mais money, eu não sei 'tar quieto (oh-na-na-na)
Sempre più soldi, non so stare fermo (oh-na-na-na)
Uh-la-la-la, eu vou te dar um filho mulato
Uh-la-la-la, ti darò un figlio mulatto
Pouco blá-blá, vamos trocar de contato
Poco blabla, scambiamo contatti
Seis sentidos, mas contigo eu uso o meu tato
Sei sensi, ma con te uso il mio tatto
Muita tecnologia, mas prefiro contacto
Tanta tecnologia, ma preferisco il contatto
Vida de empresário, nem sequer uso fato
Vita da imprenditore, non uso nemmeno il vestito
Guarda os argumentos, sou maluco de facto
Risparmia gli argomenti, sono pazzo di fatto
Mulher e dinheiro, o meu maior ponto fraco
Donne e soldi, il mio punto debole più grande
Tenho um L e tenho um V bordado no meu casaco
Ho una L e una V ricamate sulla mia giacca
Porte automático, cientista, o flow é matemático
Portamento automatico, scienziato, il flow è matematico
Coração que faz lembrar o Ártico
Cuore che ricorda l'Artico
Fora da caixa, sou um pensador lunático
Fuori dagli schemi, sono un pensatore lunatico
Tua forma de mexer, eu sou fanático
Il tuo modo di muoverti, ne sono fanatico
Cuidado, assim tu vais deixar-me asmático
Attenzione, così mi farai diventare asmatico
Não deixes que interfira, cobras e mentiras
Non lasciare che interferiscano, serpenti e bugie
Discutir na cama é bem mais prático
Discutere a letto è molto più pratico
Na capital a fazer capital, sou maior ídolo do teu damo atual
Nella capitale a fare capitale, sono l'idolo più grande del tuo attuale ragazzo
'Tou paralelo ao internacional
Sono parallelo all'internazionale
Papo reto, deixo os rappers na diagonal
Parlo chiaro, lascio i rapper in diagonale
I-i-imortal, flow ilegal
I-i-immortale, flow illegale
Vários mo'fuckas, mas é tudo igual
Tanti stronzi, ma sono tutti uguali
Podes me chamar de anti-social
Puoi chiamarmi anti-sociale
Eu 'tou com ela no cruzeiro, faz uma semana e tal
Sto con lei in crociera, è una settimana o giù di lì
Oh, eu meti essa baby a sentar o cu no Porsche
Oh, ho fatto sedere questa baby sul mio Porsche
Uh, fugi com a baby, fui ver umas paisagens novas
Uh, sono scappato con la baby, sono andato a vedere nuovi panorami
Uh, tu não 'tás a ver como é que eu 'tou a viver agora
Uh, non stai vedendo come sto vivendo ora?
Uh, tudo o que eu 'tou a fazer agora é contar notas
Uh, tutto quello che sto facendo ora è contare banconote
Eu 'tou me'mo a viver como eu quero (uh-la-la-la)
Sto davvero vivendo come voglio (uh-la-la-la)
Esses motherfuckers não têm o meu swag (oh-na-na-na)
Questi stronzi non hanno il mio stile (oh-na-na-na)
Tu nunca vais ter o meu bag (uh-la-la-la)
Non avrai mai la mia roba (uh-la-la-la)
Sempre mais money, eu não sei 'tar quieto (oh-na-na-na)
Sempre più soldi, non so stare fermo (oh-na-na-na)
Olá, o meu nome é
Ciao, il mio nome è
E a partir de hoje venho trazer-vos algumas dicas
E da oggi vengo a darvi alcuni consigli
De como lidar ou sair de situações de desconforto social
Su come affrontare o uscire da situazioni di disagio sociale
E sendo eu um hino adaptado por natureza
E essendo io un inno adattato per natura
Vou transmitir-vos todo o meu conhecimento
Vi trasmetterò tutta la mia conoscenza
Acerca de como agir nessas situações
Su come comportarsi in queste situazioni
Isto é o manual do anti-social
Questo è il manuale dell'anti-sociale