Demario Dewayne Jr. White, Joshua Howard Luellen, Taurus Tremani Bartlett
Uh (wow)
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
I got killers in the motherfuckin' cut, bitch
Gang, uh, uh
I be with savages, they is not havin' it
If it's ever a problem, we tackle it
Switch on the chopper, that bitch get to rattlin'
Really hate 'em, gon' shoot up the candlelit
Lil' mama thick, but just watch how I handle it
Beat up the pussy, I damage it
Passport stamp, fuck the ref, how I'm travelin'
Louis by Virgil, my drip is immaculate, uh
Give me a beat, I'm attackin' it, uh
Might catch a B when I'm clappin' it
Opps, they some bitches, we beefin' with actresses
Post in the trap, we got D in the cabinet, uh
She get on her knees when she gaggin' it
Might cop a 'Cat 'cause I beat all them challenges
Hundred twenty a show what I'm averagin'
On the ropes, I ain't fold, I wasn't panickin'
Uh, uh, start up again
She over with, now I'm all in her friends
Two hundred shots, they gon' ball up your mans
Lil Jo keep cappin', he noddin' off Xans, uh
I'm Euro steppin' in France, uh
Drip check, Amiri my pants
Glock a guitar, we gon' rock out like bands
Spin through they block, he get killed where he stand
I ran up some change, then bust down a chain (go)
Benjamin, Grants, my pockets got names (whoa)
The Bentley cocaine, that look like the main
A brick of white Forces, same color them thangs (thirty-six)
I just got booked to go somewhere in Spain (gone)
Fuck a fiancé, I married the game (I do)
It's really two hundred an occasion, man (where?)
I'm on the jet eatin' Raising Cane's
They trippin', the grass too high
I don't never be at the house in Memphis (why?)
I done outgrew the city (yeah)
Swapped out the digits, these niggas can't hit me (nah)
Lil' box at the back of the Glock, we got switches
Awful lot of cough syrup on my Dickies (dope)
I'm so picky when it comes to these bitches (why?)
Bougie gangster chick tote my blicky, got wifey with me, ay
I got a way with these words, I got a way with these hoes
I keep it too thorough (raw)
Talkin' my shit on a whole 'nother level
I just was over there, I speak for the ghetto
Eight ounces of Wock' in the Faygo, I'm KO
These niggas fake, put together like Play-Doh (ha)
Uh, uh, drillin' this new ho (uh)
Ride like a horse so I pass her to Polo (here)
Uh (wow)
Uh (wow)
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
Gang, Gang, Gang, Gang, Gang, Gang
I got killers in the motherfuckin' cut, bitch
Ich habe Killer im Versteck, Schlampe
Gang, uh, uh
Gang, uh, uh
I be with savages, they is not havin' it
Ich bin mit Wilden zusammen, die haben's drauf
If it's ever a problem, we tackle it
Wenn es jemals ein Problem gibt, werden wir es angehen
Switch on the chopper, that bitch get to rattlin'
Schalt' das Sturmgewehr ein, die Schlampe rattert
Really hate 'em, gon' shoot up the candlelit
Ich hasse sie wirklich, werde das Kerzenlicht zerschießen
Lil' mama thick, but just watch how I handle it
Die Kleine ist thick, aber sieh nur, wie ich damit umgehe
Beat up the pussy, I damage it
Ich besorg's ihrer Pussy, ich beschädige sie
Passport stamp, fuck the ref, how I'm travelin'
Passstempel, scheiß auf den Schiri, wie ich reise
Louis by Virgil, my drip is immaculate, uh
Louis von Virgil, mein Drip ist makellos, uh
Give me a beat, I'm attackin' it, uh
Gib mir einen Beat, ich greife ihn an, uh
Might catch a B when I'm clappin' it
Vielleicht fange ich ein B, wenn ich es klatsche
Opps, they some bitches, we beefin' with actresses
Opps, das sind ein paar Schlampen, wir haben es mit Schauspielerinnen zu tun
Post in the trap, we got D in the cabinet, uh
Post in der Falle, wir haben D im Schrank, uh
She get on her knees when she gaggin' it
Sie geht auf die Knie, wenn sie an seinem Schwanz lutscht
Might cop a 'Cat 'cause I beat all them challenges
Ich könnt' mir eine von den Pussycats besorgen, weil ich alle Challenges gewonnen habe
Hundred twenty a show what I'm averagin'
Hundertzwanzig pro Show, was ich im Durchschnitt verdiene
On the ropes, I ain't fold, I wasn't panickin'
In den Seilen, ich bin nicht eingeknickt, ich war nicht in Panik
Uh, uh, start up again
Uh, uh, neu starten
She over with, now I'm all in her friends
Mit ihr ist es vorbei, jetzt bin ich ganz bei ihren Freunden
Two hundred shots, they gon' ball up your mans
Zweihundert Schüsse, sie werden deine Männer zerschmettern
Lil Jo keep cappin', he noddin' off Xans, uh
Lil Jo lügt weiter, er ist high von den Xans, uh
I'm Euro steppin' in France, uh
Ich bin Europäer, flexe in Frankreich, uh
Drip check, Amiri my pants
Drip-Check, Amiri meine Hose
Glock a guitar, we gon' rock out like bands
Glock eine Gitarre, wir werden rocken wie Bands
Spin through they block, he get killed where he stand
Schießerei im Block, er wird auf der Stelle getötet
I ran up some change, then bust down a chain (go)
Ich habe etwas Kleingeld aufgetrieben und dann eine Kette mit Diamanten (los)
Benjamin, Grants, my pockets got names (whoa)
Benjamin, Grants, meine Taschen haben Namen (whoa)
The Bentley cocaine, that look like the main
Das Bentley-Kokain, das wie das Hauptprodukt aussieht
A brick of white Forces, same color them thangs (thirty-six)
Ein Ziegelstein aus weißen Forces, gleiche Farbe wie die Thangs (sechsunddreißig)
I just got booked to go somewhere in Spain (gone)
Ich wurde gerade für eine Reise nach Spanien gebucht (weg)
Fuck a fiancé, I married the game (I do)
Scheiß auf einen Verlobten, ich habe das Spiel geheiratet (ja)
It's really two hundred an occasion, man (where?)
Es ist wirklich zweihundert pro Anlass, Mann (wo?)
I'm on the jet eatin' Raising Cane's
Ich sitze im Jet und esse Raising Cane's
They trippin', the grass too high
Sie stolpern, das Gras ist zu hoch
I don't never be at the house in Memphis (why?)
Ich bin nie in dem Haus in Memphis (warum?)
I done outgrew the city (yeah)
Ich bin der Stadt entwachsen (ja)
Swapped out the digits, these niggas can't hit me (nah)
Hab' die Ziffern ausgetauscht, diese Niggas können mich nicht schlagen (nah)
Lil' box at the back of the Glock, we got switches
Kleiner Kasten auf der Rückseite der Glock, wir haben Schalter
Awful lot of cough syrup on my Dickies (dope)
Unmengen von Hustensaft auf meinen Dickies (Dope)
I'm so picky when it comes to these bitches (why?)
Ich bin so wählerisch, wenn es um diese Schlampen geht (warum?)
Bougie gangster chick tote my blicky, got wifey with me, ay
Bougie-Gangster-Tussi trägt meine Pistole, hab' meine Frau bei mir, ay
I got a way with these words, I got a way with these hoes
Ich kann gut mit Worten umgehen, ich kann gut mit Huren umgehen
I keep it too thorough (raw)
Ich halte es zu gründlich (roh)
Talkin' my shit on a whole 'nother level
Ich spreche meinen Mist auf einer ganz anderen Ebene
I just was over there, I speak for the ghetto
Ich war gerade da drüben, ich spreche für das Ghetto
Eight ounces of Wock' in the Faygo, I'm KO
Acht Unzen Wock' im Faygo, ich bin K.O.
These niggas fake, put together like Play-Doh (ha)
Diese Niggas sind fake, zusammengesetzt wie Play-Doh (ha)
Uh, uh, drillin' this new ho (uh)
Uh, uh, mach' diese neue Hure heiß (uh)
Ride like a horse so I pass her to Polo (here)
Reitet wie ein Pferd, also übergebe ich sie an Polo (hier)
Uh (wow)
Uh (uau)
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
Gangue, gangue, gangue, gangue, gangue, gangue
I got killers in the motherfuckin' cut, bitch
Eu tenho assassinos na porra do corte, vadia
Gang, uh, uh
Gangue, uh, uh
I be with savages, they is not havin' it
Eu ando com selvagens, eles não estão tendo isso
If it's ever a problem, we tackle it
Se houver algum problema, nós o resolvemos
Switch on the chopper, that bitch get to rattlin'
Ligue o helicóptero, essa vadia começa a chacoalhar
Really hate 'em, gon' shoot up the candlelit
Realmente odeio eles, vou atirar na vela acesa
Lil' mama thick, but just watch how I handle it
A pequena mamãe é grossa, mas veja como eu a manejo
Beat up the pussy, I damage it
Bato na buceta, eu a danifico
Passport stamp, fuck the ref, how I'm travelin'
Carimbo de passaporte, foda-se o árbitro, como eu estou viajando
Louis by Virgil, my drip is immaculate, uh
Louis por Virgil, meu estilo é imaculado, uh
Give me a beat, I'm attackin' it, uh
Me dê uma batida, eu estou atacando, uh
Might catch a B when I'm clappin' it
Posso pegar um B quando estou aplaudindo
Opps, they some bitches, we beefin' with actresses
Os oponentes são umas vadias, estamos brigando com atrizes
Post in the trap, we got D in the cabinet, uh
Posto na armadilha, temos D no armário, uh
She get on her knees when she gaggin' it
Ela se ajoelha quando está engasgando
Might cop a 'Cat 'cause I beat all them challenges
Posso comprar um 'Cat' porque venci todos os desafios
Hundred twenty a show what I'm averagin'
Cem e vinte por show é o que estou ganhando em média
On the ropes, I ain't fold, I wasn't panickin'
Nas cordas, eu não desisti, eu não estava em pânico
Uh, uh, start up again
Uh, uh, comece de novo
She over with, now I'm all in her friends
Ela acabou, agora estou em todos os amigos dela
Two hundred shots, they gon' ball up your mans
Duzentos tiros, eles vão enrolar seus homens
Lil Jo keep cappin', he noddin' off Xans, uh
Lil Jo continua cappin', ele está balançando de Xans, uh
I'm Euro steppin' in France, uh
Estou dando passos de Euro na França, uh
Drip check, Amiri my pants
Verificação de gotejamento, Amiri minhas calças
Glock a guitar, we gon' rock out like bands
Glock uma guitarra, vamos balançar como bandas
Spin through they block, he get killed where he stand
Gire pelo quarteirão deles, ele será morto onde ele está
I ran up some change, then bust down a chain (go)
Eu juntei algumas moedas, então quebrei uma corrente (vai)
Benjamin, Grants, my pockets got names (whoa)
Benjamin, Grants, meus bolsos têm nomes (uau)
The Bentley cocaine, that look like the main
O Bentley é cocaína, parece o principal
A brick of white Forces, same color them thangs (thirty-six)
Um tijolo de Forças Brancas, mesma cor dessas coisas (trinta e seis)
I just got booked to go somewhere in Spain (gone)
Acabei de ser contratado para ir a algum lugar na Espanha (ido)
Fuck a fiancé, I married the game (I do)
Foda-se uma noiva, eu me casei com o jogo (eu faço)
It's really two hundred an occasion, man (where?)
São realmente duzentos por ocasião, cara (onde?)
I'm on the jet eatin' Raising Cane's
Estou no jato comendo Raising Cane's
They trippin', the grass too high
Eles estão tropeçando, a grama está muito alta
I don't never be at the house in Memphis (why?)
Eu nunca estou em casa em Memphis (por quê?)
I done outgrew the city (yeah)
Eu superei a cidade (sim)
Swapped out the digits, these niggas can't hit me (nah)
Troquei os dígitos, esses caras não podem me acertar (não)
Lil' box at the back of the Glock, we got switches
Pequena caixa na parte de trás do Glock, temos interruptores
Awful lot of cough syrup on my Dickies (dope)
Muito xarope para tosse nas minhas Dickies (droga)
I'm so picky when it comes to these bitches (why?)
Eu sou muito exigente quando se trata dessas vadias (por quê?)
Bougie gangster chick tote my blicky, got wifey with me, ay
Chick gangster esnobe carrega minha arma, tenho a esposa comigo, ei
I got a way with these words, I got a way with these hoes
Eu tenho um jeito com essas palavras, eu tenho um jeito com essas vadias
I keep it too thorough (raw)
Eu mantenho tudo muito real (cru)
Talkin' my shit on a whole 'nother level
Falando merda em um nível totalmente diferente
I just was over there, I speak for the ghetto
Eu estava apenas lá, eu falo pelo gueto
Eight ounces of Wock' in the Faygo, I'm KO
Oito onças de Wock' no Faygo, estou KO
These niggas fake, put together like Play-Doh (ha)
Esses caras são falsos, montados como Play-Doh (ha)
Uh, uh, drillin' this new ho (uh)
Uh, uh, perfurando essa nova vadia (uh)
Ride like a horse so I pass her to Polo (here)
Anda como um cavalo, então eu a passo para o Polo (aqui)
Uh (wow)
Uh (wow)
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
Ganga, ganga, ganga, ganga, ganga, ganga
I got killers in the motherfuckin' cut, bitch
Tengo asesinos en la maldita nómina, perra
Gang, uh, uh
Ganga, uh, uh
I be with savages, they is not havin' it
Me la paso con salvajes, ellos no están aguantando
If it's ever a problem, we tackle it
Si alguna vez es un problema, lo resolvemos
Switch on the chopper, that bitch get to rattlin'
Cambio en el arma, esa perra se pone nerviosa
Really hate 'em, gon' shoot up the candlelit
En verdad los odio, voy a disparar la vela prendida
Lil' mama thick, but just watch how I handle it
La mamacita es gruesa, pero solo mira cómo me encargo
Beat up the pussy, I damage it
Le doy al toto, lo daño
Passport stamp, fuck the ref, how I'm travelin'
Estampa de pasaporte, que se joda el ref, como viajo
Louis by Virgil, my drip is immaculate, uh
Louis por Virgil, mi goteo es inmaculado, uh
Give me a beat, I'm attackin' it, uh
Me das una pista, la ataco, uh
Might catch a B when I'm clappin' it
Puede que atrapes una B cuando la estoy aplaudiendo
Opps, they some bitches, we beefin' with actresses
Opositores, son algunas perras, tenemos problemas con actrices
Post in the trap, we got D in the cabinet, uh
Puesto en la trampa, tenemos a D en la cabina, uh
She get on her knees when she gaggin' it
Ella se pone de rodillas cuando se lo atraganta
Might cop a 'Cat 'cause I beat all them challenges
Puede que consiga un 'Cat porque gano todos los retos
Hundred twenty a show what I'm averagin'
Ciento veinte en cada show es mi average
On the ropes, I ain't fold, I wasn't panickin'
En las cuerdas, no me doblo, no estaba en pánico
Uh, uh, start up again
Uh, uh, empezar de nuevo
She over with, now I'm all in her friends
Ella está con, ahora estoy puesto para sus amigas
Two hundred shots, they gon' ball up your mans
Doscientos tiros, van a avivar a tu hombre
Lil Jo keep cappin', he noddin' off Xans, uh
Lil Jo sigue mintiendo, él está cabeceando Xans, uh
I'm Euro steppin' in France, uh
Estoy Euro pisando en Francia, uh
Drip check, Amiri my pants
Chequeo de goteo, Amiri en mis pantalones
Glock a guitar, we gon' rock out like bands
La Glock una guitarra, vamos a rockear como bandas
Spin through they block, he get killed where he stand
Da vueltas por mi bloque, él será asesinado donde esté parado
I ran up some change, then bust down a chain (go)
Consigo un poco de cambio, luego exploto una cadena (vamos)
Benjamin, Grants, my pockets got names (whoa)
Benjamin Grants, mis bolsillos tienen nombres (whoa)
The Bentley cocaine, that look like the main
La cocaina Bentley, eso parece el principal
A brick of white Forces, same color them thangs (thirty-six)
Un ladrillo de Forces blanco, el mismo color aquellas cosas (treinta y seis)
I just got booked to go somewhere in Spain (gone)
Acabo de ser reservado para ir a algún lugar en España (ido)
Fuck a fiancé, I married the game (I do)
Al carajo una prometida, me casé con el juego (lo hago)
It's really two hundred an occasion, man (where?)
En verdad son doscientos por ocasión, hombre (¿donde?)
I'm on the jet eatin' Raising Cane's
Estoy en el jet comiendo Raising Cane's
They trippin', the grass too high
Están alucinando, el césped demasiado alto
I don't never be at the house in Memphis (why?)
Nunca estoy en la casa de Memphis (¿por qué?)
I done outgrew the city (yeah)
Ya sobrepasé la ciudad (sí)
Swapped out the digits, these niggas can't hit me (nah)
Intercambié dígitos, estos negros no pueden darme (nah)
Lil' box at the back of the Glock, we got switches
Pequeña caja en la parte de atrás de la Glock, tenemos cambiadores
Awful lot of cough syrup on my Dickies (dope)
Mucho syrup para la toz en mis Dickies (genial)
I'm so picky when it comes to these bitches (why?)
Soy tan quisquilloso cuando se trata de perras (¿por qué?)
Bougie gangster chick tote my blicky, got wifey with me, ay
Chica gangster fina tomó mi arma, tengo a la esposa conmigo, ey
I got a way with these words, I got a way with these hoes
Tengo una forma con estas palabras, tengo una forma con estas putas
I keep it too thorough (raw)
Lo mantengo bien completo (crudo)
Talkin' my shit on a whole 'nother level
Hablando mi mierda en otro nivel
I just was over there, I speak for the ghetto
Estaba justo allí, hablo por el ghetto
Eight ounces of Wock' in the Faygo, I'm KO
Ocho onzas de Wock en mi Faygo, estoy derrumbado
These niggas fake, put together like Play-Doh (ha)
Estos negros son falsos, pegados como Play-Doh (ja)
Uh, uh, drillin' this new ho (uh)
Uh, uh, dándole a esta nueva puta (uh)
Ride like a horse so I pass her to Polo (here)
Monta como caballo así que se la paso a Polo (aquí)
Uh (wow)
Ah (wow)
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
I got killers in the motherfuckin' cut, bitch
J'ai des tueurs sur ce putain d'instru, salope
Gang, uh, uh
Gang, ah, ah
I be with savages, they is not havin' it
J'suis avec des vrais sauvages, ils sont sans patience
If it's ever a problem, we tackle it
Si jamais y a un problème, on gère ça vite fait
Switch on the chopper, that bitch get to rattlin'
Je charge le brolique, le truc se met à chanter
Really hate 'em, gon' shoot up the candlelit
Je les déteste vraiment, on va les fusiller comme des bougies
Lil' mama thick, but just watch how I handle it
La p'tite mama est bien ronde, check comment je m'occupe d'elle
Beat up the pussy, I damage it
Je tabasse sa chatte, je l'endommage
Passport stamp, fuck the ref, how I'm travelin'
Estampe sur le passeport, fuck l'arbitre, c'est comme ça que je voyage
Louis by Virgil, my drip is immaculate, uh
Louis V par Virgil, mon style est immaculé
Give me a beat, I'm attackin' it, uh
Donne-moi un instru et je l'attaque, ah
Might catch a B when I'm clappin' it
Je risque même de me choper une B quand je la fais claquer
Opps, they some bitches, we beefin' with actresses
Les ennemis, c'est des minables, on fait la guerre avec des actrices
Post in the trap, we got D in the cabinet, uh
Posté dans la trap house, on a D dans le placard, ah
She get on her knees when she gaggin' it
Elle se met à genoux quand elle s'étrangle
Might cop a 'Cat 'cause I beat all them challenges
J'vais peut-être m'offrir un 'Cat parce que j'ai surmonté tous les défis
Hundred twenty a show what I'm averagin'
Cent vingt mille par spectacle, c'est ma moyenne
On the ropes, I ain't fold, I wasn't panickin'
Contre les cordes, je ne me rendrai jamais, je paniquais pas
Uh, uh, start up again
Ah, ah, on commence encore
She over with, now I'm all in her friends
J'en ai marre d'elle, maintenant j'suis avec toutes ses copines
Two hundred shots, they gon' ball up your mans
Deux cent cartouches, ils vont étaler tes reufs
Lil Jo keep cappin', he noddin' off Xans, uh
Lil Jo n'arrête pas de tirer, les Xanax le font planer, ah
I'm Euro steppin' in France, uh
J'me promène avec une poche pleine d'Euros en France
Drip check, Amiri my pants
Check les sapes, Amiri sur mon jean
Glock a guitar, we gon' rock out like bands
Le GLock c'est une guitare, on va rocker comme un groupe
Spin through they block, he get killed where he stand
On vrille à travers le bloc, il s'fait buter là où on le trouve
I ran up some change, then bust down a chain (go)
J'ai encaissé quelques sous, puis j'ai recouvert ma chaîne de diamants (vas-y)
Benjamin, Grants, my pockets got names (whoa)
Président Benjamin, Grant, tous mes billets ont des noms (woah)
The Bentley cocaine, that look like the main
La Bentley cocaïne, ça m'semble comme le truc principal
A brick of white Forces, same color them thangs (thirty-six)
Une brique de force blanche, elle est d'la même couleur (trente-six)
I just got booked to go somewhere in Spain (gone)
Je viens de faire un booking quelque part en Espagne (je file)
Fuck a fiancé, I married the game (I do)
Fuck une fiancée, j'suis marié au game (c'est vrai)
It's really two hundred an occasion, man (where?)
Je touche vraiment 200 mille de temps en temps, mec (où?)
I'm on the jet eatin' Raising Cane's
J'suis dans le jet en bouffant des Raising Cane's
They trippin', the grass too high
Ils trippent, l'herbe pousse trop haut
I don't never be at the house in Memphis (why?)
J'suis plus jamais chez moi à Memphis (pourquoi?)
I done outgrew the city (yeah)
J'suis devenu trop mature pour cette ville (ouais)
Swapped out the digits, these niggas can't hit me (nah)
Changé de numéro, ces négros ne peuvent plus m'appeller (nan)
Lil' box at the back of the Glock, we got switches
P'tite boîte à l'arrière du Glock, on a des boutons
Awful lot of cough syrup on my Dickies (dope)
Pas mal de sirop mauve sur mes Dickies (super)
I'm so picky when it comes to these bitches (why?)
Je suis si particulier quand il s'agit de ces putes (pourquoi?)
Bougie gangster chick tote my blicky, got wifey with me, ay
La meuf bourgeoise gangster qui porte mon brolique, c'est devenu ma nana, hé
I got a way with these words, I got a way with these hoes
Je peux vraiment manier les mots, je peux vraiment gérer les putes
I keep it too thorough (raw)
Je reste trop sérieux tout l'temps (cru)
Talkin' my shit on a whole 'nother level
J'envoie mon game dans toute une autre dimension
I just was over there, I speak for the ghetto
Je viens de l'visiter, je suis la voix du ghetto
Eight ounces of Wock' in the Faygo, I'm KO
Huit onces de sirop dans la Faygo, j'sui KO
These niggas fake, put together like Play-Doh (ha)
Ces négros sont faux, assemblés comme d'la plasticine (ha)
Uh, uh, drillin' this new ho (uh)
Ah, ah, je ken cette nouvelle pute (ah)
Ride like a horse so I pass her to Polo (here)
Je la chevauche comme un cheval donc je la passe à Polo (voilà)
Uh (wow)
(Uh) wow
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
I got killers in the motherfuckin' cut, bitch
Ho assassini in quel fottuto taglio, puttana
Gang, uh, uh
Gang, uh, uh
I be with savages, they is not havin' it
Sono con i selvaggi, loro non ce la fanno
If it's ever a problem, we tackle it
Se c'è mai stato un problema, ci occupiamo di esso
Switch on the chopper, that bitch get to rattlin'
Cambi la pistola, quella puttana si metterò a fare rumore
Really hate 'em, gon' shoot up the candlelit
Li odiamo veramente, spareremo al lume di candela
Lil' mama thick, but just watch how I handle it
Piccola mama è formosa, ma guarda solo come lo gestisco
Beat up the pussy, I damage it
Batti quella figa, la danneggio
Passport stamp, fuck the ref, how I'm travelin'
Timbro sul passaporto, fanculo il ref, come sto viaggiando
Louis by Virgil, my drip is immaculate, uh
Louis da Virgil, il mio drip è immacolato, uh
Give me a beat, I'm attackin' it, uh
Dammi un battito, lo sto attaccando, uh
Might catch a B when I'm clappin' it
Forse prendo un B quando lo sto battendo
Opps, they some bitches, we beefin' with actresses
Nemici, loro sono delle puttane, noi stiamo litigando con le attrici
Post in the trap, we got D in the cabinet, uh
Appostato nelle trappole, noi abbiamo il D nell'armadio
She get on her knees when she gaggin' it
Lei va in ginocchio quando ha i conati di vomito
Might cop a 'Cat 'cause I beat all them challenges
Forse prendo un 'Cat perché io batto tutte le sfide
Hundred twenty a show what I'm averagin'
Centoventi per uno show è quello che è in media
On the ropes, I ain't fold, I wasn't panickin'
Sulle vestaglie, io non piego, io non ero impanicato
Uh, uh, start up again
Uh, uh, comincia di nuovo
She over with, now I'm all in her friends
Lei è andata oltre, ora sono tutto nelle sue amiche
Two hundred shots, they gon' ball up your mans
Duecento shot, loro faranno il culo ai vostri uomini
Lil Jo keep cappin', he noddin' off Xans, uh
Lil Jo continua a mentire, lui sta annuendo da Xanax, uh
I'm Euro steppin' in France, uh
Sono Euro andando in Francia, uh
Drip check, Amiri my pants
Controllo del drip, Amiti nel miei pantaloni
Glock a guitar, we gon' rock out like bands
Glock una chitarra, faremo rock come delle band
Spin through they block, he get killed where he stand
Giri attraverso ai loro quartieri, lui viene ucciso dove è in piedi
I ran up some change, then bust down a chain (go)
Ho preso qualche spicciolo, poi butta giù una catena (vai)
Benjamin, Grants, my pockets got names (whoa)
Benjamin, Grants, le mie tasche hanno nomi (uoah)
The Bentley cocaine, that look like the main
La cocaina Bentley, quello sembra la principale
A brick of white Forces, same color them thangs (thirty-six)
Un mattone di bianche Forces, stesso colore delle loro cose (trentasei)
I just got booked to go somewhere in Spain (gone)
Ho appena prenotato per andare da qualche parte in Spagna (andato)
Fuck a fiancé, I married the game (I do)
Fanculo il fidanzato, ho sposato il gioco (lo faccio)
It's really two hundred an occasion, man (where?)
Sono veramente duecento per occasione, uomo (dove?)
I'm on the jet eatin' Raising Cane's
Sono sul jet mangiando Raising Cane's
They trippin', the grass too high
Loro si stanno sbagliando, l'erba è troppo alta
I don't never be at the house in Memphis (why?)
Non sono mai nella casa a Memphis (perché?)
I done outgrew the city (yeah)
Ho veramente fatto crescere la città (sì)
Swapped out the digits, these niggas can't hit me (nah)
Ho scambiato i numeri, questi niggas non posso colpirmi (nah)
Lil' box at the back of the Glock, we got switches
Piccola scatola nel retro della Glock, abbiamo scambi
Awful lot of cough syrup on my Dickies (dope)
Terribilmente tanto sciroppo della tosse sulle mie Dickies (forte)
I'm so picky when it comes to these bitches (why?)
Sono così selettivo quando riguarda a queste puttane (perché?)
Bougie gangster chick tote my blicky, got wifey with me, ay
Pistola nella borsa da ragazza gangster lussuosa, ho una moglie con me, ay
I got a way with these words, I got a way with these hoes
Ho un modo con queste parole, ho un modo con queste puttane
I keep it too thorough (raw)
Lo mantengo troppo approfondito
Talkin' my shit on a whole 'nother level
Parlando della mia merda su un altro livello
I just was over there, I speak for the ghetto
Sono appena stato qua, io parlo per il ghetto
Eight ounces of Wock' in the Faygo, I'm KO
Otto once di Wock' nel Faygo, sono KO
These niggas fake, put together like Play-Doh (ha)
Questi niggas sono finti, messo insieme come Play-Doh (ha)
Uh, uh, drillin' this new ho (uh)
Uh, uh, facendo un ditalino a questa nuova troia (uh)
Ride like a horse so I pass her to Polo (here)
Cavalca come un cavallo così io la passo a Polo (qua)
Uh (wow)
Uh (wow)
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
ギャング、ギャング、ギャング、ギャング、ギャング、ギャング
I got killers in the motherfuckin' cut, bitch
俺はアジトでキラーを手に入れた、ビッチ
Gang, uh, uh
ギャング uh, uh
I be with savages, they is not havin' it
俺はイカしたのを持っている、奴らじゃ持てない
If it's ever a problem, we tackle it
問題が起きれば、俺達が対処する
Switch on the chopper, that bitch get to rattlin'
ライフルに変える、そいつはガタガタと音を鳴らす
Really hate 'em, gon' shoot up the candlelit
本当に奴が嫌いだ、キャンドルライトを撃つぜ
Lil' mama thick, but just watch how I handle it
リルママの尻はでかい、でも俺がどう扱うのかを見ろよ
Beat up the pussy, I damage it
女のアソコを打つ、俺はそれを傷つける
Passport stamp, fuck the ref, how I'm travelin'
パスポートのスタンプ、審判はクソだ、どうやって俺が旅行している
Louis by Virgil, my drip is immaculate, uh
VirgilデザインのLouis Vuitton、俺のジュエリーは傷一つない uh
Give me a beat, I'm attackin' it, uh
ビートをよこせ、俺は攻める uh
Might catch a B when I'm clappin' it
拍手している時人を殺すかもな
Opps, they some bitches, we beefin' with actresses
アンチの奴はビッチ達、俺達は女優達と争っている
Post in the trap, we got D in the cabinet, uh
ヤク密売所でリラックス、棚にはドラッグがある uh
She get on her knees when she gaggin' it
女は笑う時ひざまずく
Might cop a 'Cat 'cause I beat all them challenges
Hellcatを買うかもな、だってチャレンジを全て打ち破ったから
Hundred twenty a show what I'm averagin'
一回のショーで12万ドル、俺の平均だ
On the ropes, I ain't fold, I wasn't panickin'
恐れてる、俺は諦めない、パニックにならなかった
Uh, uh, start up again
Uh, uh また始める
She over with, now I'm all in her friends
彼女は終わり、今俺は彼女の友達に夢中
Two hundred shots, they gon' ball up your mans
200発、奴らはお前の仲間を負かす
Lil Jo keep cappin', he noddin' off Xans, uh
Lil Joはヤク漬け、奴はXanaxを飲んで居眠りする uh
I'm Euro steppin' in France, uh
俺はユーロ、フランスに足を踏み入れている uh
Drip check, Amiri my pants
ジュエリーをチェック、俺のズボンはAmiri
Glock a guitar, we gon' rock out like bands
グロックをギターにして、俺達はバンドのようにロックでキメる
Spin through they block, he get killed where he stand
奴らのストリートを周って、奴は立っている場所で殺される
I ran up some change, then bust down a chain (go)
俺は金を増やして、チェーンにジュエリーを付ける (行くぜ)
Benjamin, Grants, my pockets got names (whoa)
Benjamin, Grants、俺のポッケの金には名前がある (whoa)
The Bentley cocaine, that look like the main
The Bentleyの中でコカイン、そいつはマブダチのよう
A brick of white Forces, same color them thangs (thirty-six)
デカくて白いAir Force 1、同じ色の奴 (36)
I just got booked to go somewhere in Spain (gone)
スペインのどこかに行くと予約したばかり (去った)
Fuck a fiancé, I married the game (I do)
フィアンセなんてクソだ、俺はラップゲームと結婚した (俺はした)
It's really two hundred an occasion, man (where?)
それは本当にイベントに20万ドルだ、なぁ (どこ?)
I'm on the jet eatin' Raising Cane's
俺はジェット機の中でRaising Cane'sを食べている
They trippin', the grass too high
奴らはラリッてる、マリファナはハイになり過ぎる
I don't never be at the house in Memphis (why?)
Memphisの家には絶対に行かない (なぜ?)
I done outgrew the city (yeah)
俺は街から出るほど大人になった (yeah)
Swapped out the digits, these niggas can't hit me (nah)
桁を入れ替える、このニガ達は俺を撃てない (いや)
Lil' box at the back of the Glock, we got switches
グロックの後ろの小さな箱、俺達はスイッチを手に入れた
Awful lot of cough syrup on my Dickies (dope)
俺の腹に酷く沢山の咳止めシロップ (やばい)
I'm so picky when it comes to these bitches (why?)
このビッチに関して俺はえり好みをする (なぜ?)
Bougie gangster chick tote my blicky, got wifey with me, ay
金持ちのギャングの女が俺の銃を買う、俺は妻を手に入れる ay
I got a way with these words, I got a way with these hoes
俺はこの言葉を言う、このアバズレ達を手に入れる
I keep it too thorough (raw)
俺はそれを正確にやる (マジで)
Talkin' my shit on a whole 'nother level
全く違うレベルで俺のことを語る
I just was over there, I speak for the ghetto
俺はそこにいた、貧乏な奴らのために語る
Eight ounces of Wock' in the Faygo, I'm KO
Faygoのソーダの中に8オンスのWockhardt、俺はそれでノックダウンだ
These niggas fake, put together like Play-Doh (ha)
このニガ達はフェイク、Play-Dohのように一緒にする (ハッ)
Uh, uh, drillin' this new ho (uh)
Uh, uh この新しいアバズレを訓練している (uh)
Ride like a horse so I pass her to Polo (here)
馬のように乗る、そうすれば女をポロにパスできる (ここだ)
Uh (wow)
Uh (wow)
Gang, gang, gang, gang, gang, gang
갱,갱,갱,갱,갱,갱
I got killers in the motherfuckin' cut, bitch
그놈들 사이에 킬러들이 좀 있지, 망할
Gang, uh, uh
갱, uh, uh
I be with savages, they is not havin' it
나는 야만인 놈들과 있어, 그들은 그걸 가지고 있지 않아
If it's ever a problem, we tackle it
이게 문제가 되었다면 우리는 태클을 걸었을 거야
Switch on the chopper, that bitch get to rattlin'
기관총으로 바꿔, 그 놈들은 요란 좀 떨어야 할 것이야
Really hate 'em, gon' shoot up the candlelit
그 놈들이 정말 싫어, 촛불 켜놓은 데 까지 쏴버릴 거야
Lil' mama thick, but just watch how I handle it
이 조그만 놈아, 그냥 내가 어떻게 하는지 지켜봐
Beat up the pussy, I damage it
그 놈들을 두들겨 패, 난 피해를 주지
Passport stamp, fuck the ref, how I'm travelin'
여권 도장, 난민은 됐고, 이게 내가 여행 하는 거야
Louis by Virgil, my drip is immaculate, uh
Virgil의 루이비통, 내 스웩은 티 하나 없이 깔끔해 uh
Give me a beat, I'm attackin' it, uh
어디 덤벼봐, 나 공격 들어간다
Might catch a B when I'm clappin' it
내가 맞으면서 한 놈쯤 잡을지도 몰라
Opps, they some bitches, we beefin' with actresses
Opps, 계집년 같은 놈들, 우리는 년들이랑 쌈질했지
Post in the trap, we got D in the cabinet, uh
게토에 살아, 우리 캐비넷에 약을 좀 가지고 있어 uh
She get on her knees when she gaggin' it
그녀가 뭘 잘못할 때마다 무릎 꿇고 싹싹 빌더라
Might cop a 'Cat 'cause I beat all them challenges
아마도 경찰이 ‘고양이’ 같은 거야, 내가 싹 다 그 놈들을 재끼려고 하거든
Hundred twenty a show what I'm averagin'
내가 재끼는 놈들은 백이십개의 쇼가 돼
On the ropes, I ain't fold, I wasn't panickin'
줄위에서, 난 접지 않아, 혼란스럽지도 않았어
Uh, uh, start up again
Uh, uh 다시 시작하자
She over with, now I'm all in her friends
그녀랑은 상관없어, 나 이제 그녀의 친구들에게 올인했어
Two hundred shots, they gon' ball up your mans
이 백 개의 샷, 그들은 너희 사람한테 공격할 거야
Lil Jo keep cappin', he noddin' off Xans, uh
작은 Jo는 계속 체온이 떨어져, 약 기운에 꾸벅꾸벅 졸아 uh
I'm Euro steppin' in France, uh
나는 프랑스에서 유로스텝을 하네 uh
Drip check, Amiri my pants
스웩 체크, Amiri 내 바지
Glock a guitar, we gon' rock out like bands
Glock총은 기타야, 우리는 밴드처럼 완전히 놀 거야
Spin through they block, he get killed where he stand
그들이 막은 곳을 통해 돌아, 그가 서 있는 곳에서 죽임을 당했지
I ran up some change, then bust down a chain (go)
내 잔돈을 좀 모아서 금목걸이를 걸고 (가)
Benjamin, Grants, my pockets got names (whoa)
Benjamin, Grants 내 주머니는 이름을 가졌어 (whoa)
The Bentley cocaine, that look like the main
Bently 코카인이 메인 같아 보이네
A brick of white Forces, same color them thangs (thirty-six)
하얀 쿠션의 약봉지들, 같은 색의 것들 (삼십육)
I just got booked to go somewhere in Spain (gone)
난 스페인 어디론가 떠나려고 예약했어 (갔어)
Fuck a fiancé, I married the game (I do)
약혼자는 꺼져, 난 게임과 결혼한 거야 (했어)
It's really two hundred an occasion, man (where?)
진짜 이백 개의 일들이 있어 (어디에?)
I'm on the jet eatin' Raising Cane's
난 코카인을 하면서 제트기에 올라탔지
They trippin', the grass too high
그들은 취해있어, 잔디가 너무 높네
I don't never be at the house in Memphis (why?)
난 절대 Memphis 집에 머물지 않을 거야 (왜?)
I done outgrew the city (yeah)
충분히 그 도시에서 자랐어 (yeah)
Swapped out the digits, these niggas can't hit me (nah)
숫자를 바꿔, 그놈들은 날 해치지 못하게 (nah)
Lil' box at the back of the Glock, we got switches
총에 있는 작은 상자 뒤, 우리는 스위치를 가지고 있어
Awful lot of cough syrup on my Dickies (dope)
나의 Dickies에는 끔찍한 기침약들이 있네 (dope)
I'm so picky when it comes to these bitches (why?)
이것들에 대해선 난 좀 까다로워 (왜?)
Bougie gangster chick tote my blicky, got wifey with me, ay
겉멋 든 갱 계집애가 내 총을 들었고 내 부인이 와이프가 되었지 ay
I got a way with these words, I got a way with these hoes
이 낱말들과 난 길을 찾았어, 나는 이 여자들과 길을 찾았어
I keep it too thorough (raw)
나 이것들을 완전히 가지고 있을 거야 (온전히)
Talkin' my shit on a whole 'nother level
내가 하는 말들은 완전히 다른 레벨이야
I just was over there, I speak for the ghetto
난 그저 저기에 있었어 난 게토들을 위해 얘기했지
Eight ounces of Wock' in the Faygo, I'm KO
Faygo에 있는 이 팔 온스의 감기 시럽으로 난 완전히 KO돼
These niggas fake, put together like Play-Doh (ha)
이놈들은 가짜야, 애들 찰흙처럼 모아놓고서는
Uh, uh, drillin' this new ho (uh)
Uh, uh, 이 새로운 놈은 쏴버려 (uh)
Ride like a horse so I pass her to Polo (here)
말처럼 타고 나는 그녀를 폴로한테 넘겨 (여기에)