Kompass ohne Norden

FRIEDRICH KAUTZ, MATTHIAS MILLHOFF, MAX LESSMANN

Liedtexte Übersetzung

Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen

Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen

Erst gestern war der Abiball und unser Direktor sprach
Von unserer leuchtenden Zukunft am letzten Tag
Das Gruppenbild, beliebte und Randgestalten
Foto hat die Zeit für ein Hundertstel angehalten
Die Jungs trugen Anzug, manche haben sich reingezwängt
Fühlten sich eingeengt, manche haben ihn anbehalten
Noch beisammen wie die Kugel eines Löwenzahn
Bevor die Böe kam und uns in die Höhe nahm
Schule verblasst, Himmel so weit
Zivi verstreicht, Uni erscheint
Und der junge Mensch treibt
Er treibt, er treibt es gerne zu weit
Neue Freunde finden an den Fakultäten
Um auf Erstsemesterpartys einen Fuck zu geben
Das Mensaessen sehr gut um abzunehmen
Samstag Laster leihen, mit Eltern zu Ikea gehen
Viel Sommer gesehen durch Fenster von Bibliotheken
Anstatt zu leben wie in der Stadt daneben
Trotzdem nichts verstehen, Sex im WG-Zimmer
Nach Erstsemesterpartys, Irgendwas geht immer

Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen

Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen

Gestern paar getroffen, zwei Tage in der Heimatstadt
Hatte nach nur zwei Stunden meine Heimat satt
Zwei alte Lehrer kamen, vier Leute aus der alten Klasse
Auf seinem Jugendzimmerboden lag die kalte Waffe
Als ihn sein Vater fand, auf einer Karte stand
„ich bin zurückgegangen“
Ein anderer hatte gerade seinen ersten Tag im Außendienst
Als sie ihn abends aus dem Wrack von seinem Audi ziehen
Noch einen Monat lebte er weiter auf Bildern
Bis seine Pinnwand, letztendlich still war, das Pärchen seit der Zehnten
Von dem alle sagten
„die werden heiraten“
Sind seit zwei Tagen Status, es ist kompliziert
Und es wird komplizierter
Mit jedem neuen Tag wird das noch komplizierter
Wer das nicht kapiert hat, bisher nicht kapiert hat
Kann nur jemand sein, der noch nie geliebt hat

Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen

Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen

Meine Eltern sind enttäuscht von mir
Und deren Eltern sind enttäuscht von ihnen
Und ganz egal, welchen Weg man läuft
Mit jedem Schritt tritt man auf Minen
Meine Kinder werden mich enttäuschen
Und deren Kinder werden die enttäuschen
Und deren Enkel werden die enttäuschen
Wir jammern gern, so sind wir Deutschen
Hab gestern ein' wieder getroffen mit ihm paar Biere gesoffen
Den ganzen Abend hat er durch meine Miene gesprochen
In den Spiegel hinter mir, er ist jetzt sehr erfolgreich
Redet von teuren Uhren, hohen Steuern und dem Goldpreis
Wie er stetig steigt und über viele Frauen
Die ihn alle wollen und er selber will immer
Über den Aufsichtsrat, sein neues teures Auto
Nach dem vierten Bier wird er für mich lautlos,
Und ich schrei' „Was hast du schon erreicht?“
Du bist nur der größte Hai in deinem kleinen Teich
Doch es kommt stets ein größerer, besserer, stärkerer, cleverer, Hai
Sei ein Mensch und kein Hai, Mensch!
Zwischen den Beinen von den Sekretärinnen
Findest du keinen Lebenssinn, verlierst nur deinen Ehering
In deinem Lebenslauf
Völlig ohne Lücken hört dein Leben auf
Zähl da drauf

Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
Os primeiros falharam, os primeiros se tornaram algo
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Os primeiros se tornaram pais, os primeiros morreram
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan uma vez me deu uma bússola sem norte
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Então eu derivo perdido em uma manhã desconhecida
Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
Os primeiros falharam, os primeiros se tornaram algo
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Os primeiros se tornaram pais, os primeiros morreram
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan uma vez me deu uma bússola sem norte
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Então eu derivo perdido em uma manhã desconhecida
Erst gestern war der Abiball und unser Direktor sprach
Ontem foi o baile de formatura e nosso diretor falou
Von unserer leuchtenden Zukunft am letzten Tag
Sobre nosso futuro brilhante no último dia
Das Gruppenbild, beliebte und Randgestalten
A foto do grupo, populares e marginalizados
Foto hat die Zeit für ein Hundertstel angehalten
A foto parou o tempo por um centésimo de segundo
Die Jungs trugen Anzug, manche haben sich reingezwängt
Os meninos usavam terno, alguns se espremeram nele
Fühlten sich eingeengt, manche haben ihn anbehalten
Sentiram-se apertados, alguns continuaram usando
Noch beisammen wie die Kugel eines Löwenzahn
Ainda juntos como a bola de um dente-de-leão
Bevor die Böe kam und uns in die Höhe nahm
Antes que a rajada de vento nos levasse para o alto
Schule verblasst, Himmel so weit
Escola desvanece, céu tão amplo
Zivi verstreicht, Uni erscheint
Serviço civil passa, universidade aparece
Und der junge Mensch treibt
E o jovem humano deriva
Er treibt, er treibt es gerne zu weit
Ele deriva, ele gosta de levar as coisas longe demais
Neue Freunde finden an den Fakultäten
Novos amigos encontrados nas faculdades
Um auf Erstsemesterpartys einen Fuck zu geben
Para não dar a mínima para as festas de calouros
Das Mensaessen sehr gut um abzunehmen
A comida da cantina é muito boa para perder peso
Samstag Laster leihen, mit Eltern zu Ikea gehen
Sábado alugar um caminhão, ir à Ikea com os pais
Viel Sommer gesehen durch Fenster von Bibliotheken
Muito verão visto através das janelas das bibliotecas
Anstatt zu leben wie in der Stadt daneben
Em vez de viver como na cidade ao lado
Trotzdem nichts verstehen, Sex im WG-Zimmer
Mesmo assim, não entendo nada, sexo no quarto do apartamento compartilhado
Nach Erstsemesterpartys, Irgendwas geht immer
Depois das festas de calouros, sempre tem algo acontecendo
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Os primeiros falharam, os primeiros se tornaram algo
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Os primeiros se tornaram pais, os primeiros morreram
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan uma vez me deu uma bússola sem norte
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Então eu derivo perdido em uma manhã desconhecida
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Os primeiros falharam, os primeiros se tornaram algo
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Os primeiros se tornaram pais, os primeiros morreram
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan uma vez me deu uma bússola sem norte
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Então eu derivo perdido em uma manhã desconhecida
Gestern paar getroffen, zwei Tage in der Heimatstadt
Ontem encontrei alguns, dois dias na cidade natal
Hatte nach nur zwei Stunden meine Heimat satt
Depois de apenas duas horas, já estava cansado da minha cidade natal
Zwei alte Lehrer kamen, vier Leute aus der alten Klasse
Dois antigos professores vieram, quatro pessoas da antiga turma
Auf seinem Jugendzimmerboden lag die kalte Waffe
No chão do seu quarto de adolescente estava a arma fria
Als ihn sein Vater fand, auf einer Karte stand
Quando seu pai o encontrou, em um cartão estava escrito
„ich bin zurückgegangen“
"eu voltei"
Ein anderer hatte gerade seinen ersten Tag im Außendienst
Outro acabara de ter seu primeiro dia de trabalho externo
Als sie ihn abends aus dem Wrack von seinem Audi ziehen
Quando o tiraram à noite dos destroços do seu Audi
Noch einen Monat lebte er weiter auf Bildern
Ele viveu mais um mês em fotos
Bis seine Pinnwand, letztendlich still war, das Pärchen seit der Zehnten
Até que seu mural de recados, finalmente ficou em silêncio, o casal desde o décimo ano
Von dem alle sagten
De quem todos diziam
„die werden heiraten“
"eles vão se casar"
Sind seit zwei Tagen Status, es ist kompliziert
Estão há dois dias com o status, é complicado
Und es wird komplizierter
E está ficando mais complicado
Mit jedem neuen Tag wird das noch komplizierter
Com cada novo dia, fica ainda mais complicado
Wer das nicht kapiert hat, bisher nicht kapiert hat
Quem não entendeu isso, até agora não entendeu
Kann nur jemand sein, der noch nie geliebt hat
Só pode ser alguém que nunca amou
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Os primeiros falharam, os primeiros se tornaram algo
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Os primeiros se tornaram pais, os primeiros morreram
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan uma vez me deu uma bússola sem norte
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Então eu derivo perdido em uma manhã desconhecida
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Os primeiros falharam, os primeiros se tornaram algo
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Os primeiros se tornaram pais, os primeiros morreram
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan uma vez me deu uma bússola sem norte
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Então eu derivo perdido em uma manhã desconhecida
Meine Eltern sind enttäuscht von mir
Meus pais estão desapontados comigo
Und deren Eltern sind enttäuscht von ihnen
E os pais deles estão desapontados com eles
Und ganz egal, welchen Weg man läuft
E não importa o caminho que você escolha
Mit jedem Schritt tritt man auf Minen
A cada passo, você pisa em minas
Meine Kinder werden mich enttäuschen
Meus filhos vão me decepcionar
Und deren Kinder werden die enttäuschen
E os filhos deles vão decepcioná-los
Und deren Enkel werden die enttäuschen
E os netos deles vão decepcioná-los
Wir jammern gern, so sind wir Deutschen
Nós gostamos de reclamar, somos assim, nós alemães
Hab gestern ein' wieder getroffen mit ihm paar Biere gesoffen
Ontem encontrei um de novo, bebemos algumas cervejas juntos
Den ganzen Abend hat er durch meine Miene gesprochen
A noite toda ele falou através da minha expressão facial
In den Spiegel hinter mir, er ist jetzt sehr erfolgreich
No espelho atrás de mim, ele é agora muito bem-sucedido
Redet von teuren Uhren, hohen Steuern und dem Goldpreis
Fala de relógios caros, altos impostos e o preço do ouro
Wie er stetig steigt und über viele Frauen
Como está sempre subindo e sobre muitas mulheres
Die ihn alle wollen und er selber will immer
Que todas o querem e ele mesmo sempre quer
Über den Aufsichtsrat, sein neues teures Auto
Sobre o conselho de administração, seu novo carro caro
Nach dem vierten Bier wird er für mich lautlos,
Depois da quarta cerveja, ele se torna silencioso para mim,
Und ich schrei' „Was hast du schon erreicht?“
E eu grito "O que você já alcançou?"
Du bist nur der größte Hai in deinem kleinen Teich
Você é apenas o maior tubarão no seu pequeno lago
Doch es kommt stets ein größerer, besserer, stärkerer, cleverer, Hai
Mas sempre vem um maior, melhor, mais forte, mais esperto, tubarão
Sei ein Mensch und kein Hai, Mensch!
Seja um humano e não um tubarão, humano!
Zwischen den Beinen von den Sekretärinnen
Entre as pernas das secretárias
Findest du keinen Lebenssinn, verlierst nur deinen Ehering
Você não encontrará um sentido para a vida, apenas perderá sua aliança de casamento
In deinem Lebenslauf
No seu currículo
Völlig ohne Lücken hört dein Leben auf
Completamente sem lacunas, a sua vida acaba
Zähl da drauf
Conte com isso.
Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
The first ones have failed, the first ones have become something
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones have died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without a north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
The first ones have failed, the first ones have become something
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones have died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without a north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Erst gestern war der Abiball und unser Direktor sprach
Just yesterday was the graduation ball and our principal spoke
Von unserer leuchtenden Zukunft am letzten Tag
About our bright future on the last day
Das Gruppenbild, beliebte und Randgestalten
The group picture, popular ones and outsiders
Foto hat die Zeit für ein Hundertstel angehalten
Photo has stopped time for a hundredth
Die Jungs trugen Anzug, manche haben sich reingezwängt
The boys wore suits, some squeezed themselves into them
Fühlten sich eingeengt, manche haben ihn anbehalten
Felt constricted, some kept them on
Noch beisammen wie die Kugel eines Löwenzahn
Still together like the ball of a dandelion
Bevor die Böe kam und uns in die Höhe nahm
Before the gust came and took us up high
Schule verblasst, Himmel so weit
School fades, sky so wide
Zivi verstreicht, Uni erscheint
Civil service passes, university appears
Und der junge Mensch treibt
And the young person drifts
Er treibt, er treibt es gerne zu weit
He drifts, he likes to push it too far
Neue Freunde finden an den Fakultäten
New friends found at the faculties
Um auf Erstsemesterpartys einen Fuck zu geben
To give a fuck at first semester parties
Das Mensaessen sehr gut um abzunehmen
The cafeteria food very good for losing weight
Samstag Laster leihen, mit Eltern zu Ikea gehen
Rent a truck on Saturday, go to Ikea with parents
Viel Sommer gesehen durch Fenster von Bibliotheken
Seen a lot of summer through library windows
Anstatt zu leben wie in der Stadt daneben
Instead of living like in the city next door
Trotzdem nichts verstehen, Sex im WG-Zimmer
Still don't understand anything, sex in the shared room
Nach Erstsemesterpartys, Irgendwas geht immer
After first semester parties, something always goes
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
The first ones have failed, the first ones have become something
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones have died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without a north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
The first ones have failed, the first ones have become something
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones have died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without a north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Gestern paar getroffen, zwei Tage in der Heimatstadt
Met a few yesterday, two days in the hometown
Hatte nach nur zwei Stunden meine Heimat satt
Had enough of my hometown after only two hours
Zwei alte Lehrer kamen, vier Leute aus der alten Klasse
Two old teachers came, four people from the old class
Auf seinem Jugendzimmerboden lag die kalte Waffe
On his teenage room floor lay the cold weapon
Als ihn sein Vater fand, auf einer Karte stand
When his father found him, a card read
„ich bin zurückgegangen“
"I have gone back"
Ein anderer hatte gerade seinen ersten Tag im Außendienst
Another one just had his first day in field service
Als sie ihn abends aus dem Wrack von seinem Audi ziehen
When they pull him out of the wreck of his Audi in the evening
Noch einen Monat lebte er weiter auf Bildern
He lived on in pictures for another month
Bis seine Pinnwand, letztendlich still war, das Pärchen seit der Zehnten
Until his pinboard, was finally silent, the couple since tenth grade
Von dem alle sagten
Of whom everyone said
„die werden heiraten“
"they will get married"
Sind seit zwei Tagen Status, es ist kompliziert
Have been status for two days, it's complicated
Und es wird komplizierter
And it gets more complicated
Mit jedem neuen Tag wird das noch komplizierter
With each new day it gets even more complicated
Wer das nicht kapiert hat, bisher nicht kapiert hat
Whoever hasn't grasped that, hasn't grasped it so far
Kann nur jemand sein, der noch nie geliebt hat
Can only be someone who has never loved
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
The first ones have failed, the first ones have become something
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones have died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without a north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
The first ones have failed, the first ones have become something
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones have died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without a north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Meine Eltern sind enttäuscht von mir
My parents are disappointed in me
Und deren Eltern sind enttäuscht von ihnen
And their parents are disappointed in them
Und ganz egal, welchen Weg man läuft
And no matter which path you walk
Mit jedem Schritt tritt man auf Minen
With every step you step on mines
Meine Kinder werden mich enttäuschen
My children will disappoint me
Und deren Kinder werden die enttäuschen
And their children will disappoint them
Und deren Enkel werden die enttäuschen
And their grandchildren will disappoint them
Wir jammern gern, so sind wir Deutschen
We like to complain, that's how we Germans are
Hab gestern ein' wieder getroffen mit ihm paar Biere gesoffen
Met one again yesterday, had a few beers with him
Den ganzen Abend hat er durch meine Miene gesprochen
All evening he spoke through my expression
In den Spiegel hinter mir, er ist jetzt sehr erfolgreich
Into the mirror behind me, he is now very successful
Redet von teuren Uhren, hohen Steuern und dem Goldpreis
Talks about expensive watches, high taxes and the price of gold
Wie er stetig steigt und über viele Frauen
How it steadily rises and about many women
Die ihn alle wollen und er selber will immer
Who all want him and he himself always wants
Über den Aufsichtsrat, sein neues teures Auto
About the supervisory board, his new expensive car
Nach dem vierten Bier wird er für mich lautlos,
After the fourth beer he becomes silent for me,
Und ich schrei' „Was hast du schon erreicht?“
And I scream "What have you achieved?"
Du bist nur der größte Hai in deinem kleinen Teich
You're just the biggest shark in your little pond
Doch es kommt stets ein größerer, besserer, stärkerer, cleverer, Hai
But there always comes a bigger, better, stronger, cleverer, shark
Sei ein Mensch und kein Hai, Mensch!
Be a human and not a shark, human!
Zwischen den Beinen von den Sekretärinnen
Between the legs of the secretaries
Findest du keinen Lebenssinn, verlierst nur deinen Ehering
You won't find a purpose in life, you'll just lose your wedding ring
In deinem Lebenslauf
In your resume
Völlig ohne Lücken hört dein Leben auf
Completely without gaps your life ends
Zähl da drauf
Count on that
Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
Los primeros han fracasado, los primeros se han convertido en algo
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Los primeros se convirtieron en padres, los primeros han muerto
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan una vez me dio una brújula sin norte
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Así me dejo llevar perdido hacia un mañana desconocido
Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
Los primeros han fracasado, los primeros se han convertido en algo
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Los primeros se convirtieron en padres, los primeros han muerto
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan una vez me dio una brújula sin norte
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Así me dejo llevar perdido hacia un mañana desconocido
Erst gestern war der Abiball und unser Direktor sprach
Ayer fue el baile de graduación y nuestro director habló
Von unserer leuchtenden Zukunft am letzten Tag
De nuestro brillante futuro en el último día
Das Gruppenbild, beliebte und Randgestalten
La foto grupal, los populares y los marginados
Foto hat die Zeit für ein Hundertstel angehalten
La foto ha detenido el tiempo por una centésima de segundo
Die Jungs trugen Anzug, manche haben sich reingezwängt
Los chicos llevaban traje, algunos se apretaron en él
Fühlten sich eingeengt, manche haben ihn anbehalten
Se sentían apretados, algunos se lo dejaron puesto
Noch beisammen wie die Kugel eines Löwenzahn
Aún juntos como la bola de un diente de león
Bevor die Böe kam und uns in die Höhe nahm
Antes de que la ráfaga viniera y nos llevara a lo alto
Schule verblasst, Himmel so weit
La escuela se desvanece, el cielo es tan amplio
Zivi verstreicht, Uni erscheint
El servicio civil pasa, la universidad aparece
Und der junge Mensch treibt
Y el joven humano se deja llevar
Er treibt, er treibt es gerne zu weit
Se deja llevar, le gusta llevarlo demasiado lejos
Neue Freunde finden an den Fakultäten
Hacer nuevos amigos en las facultades
Um auf Erstsemesterpartys einen Fuck zu geben
Para dar un carajo en las fiestas de primer año
Das Mensaessen sehr gut um abzunehmen
La comida de la cafetería es muy buena para perder peso
Samstag Laster leihen, mit Eltern zu Ikea gehen
Alquilar una furgoneta el sábado, ir a Ikea con los padres
Viel Sommer gesehen durch Fenster von Bibliotheken
Mucho verano visto a través de las ventanas de las bibliotecas
Anstatt zu leben wie in der Stadt daneben
En lugar de vivir como en la ciudad de al lado
Trotzdem nichts verstehen, Sex im WG-Zimmer
Aún así no entiendo nada, sexo en la habitación del piso compartido
Nach Erstsemesterpartys, Irgendwas geht immer
Después de las fiestas de primer año, siempre pasa algo
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Los primeros han fracasado, los primeros se han convertido en algo
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Los primeros se convirtieron en padres, los primeros han muerto
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan una vez me dio una brújula sin norte
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Así me dejo llevar perdido hacia un mañana desconocido
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Los primeros han fracasado, los primeros se han convertido en algo
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Los primeros se convirtieron en padres, los primeros han muerto
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan una vez me dio una brújula sin norte
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Así me dejo llevar perdido hacia un mañana desconocido
Gestern paar getroffen, zwei Tage in der Heimatstadt
Ayer conocí a algunos, dos días en mi ciudad natal
Hatte nach nur zwei Stunden meine Heimat satt
Después de solo dos horas, estaba harto de mi hogar
Zwei alte Lehrer kamen, vier Leute aus der alten Klasse
Dos viejos profesores vinieron, cuatro personas de la antigua clase
Auf seinem Jugendzimmerboden lag die kalte Waffe
En el suelo de su habitación juvenil yacía el arma fría
Als ihn sein Vater fand, auf einer Karte stand
Cuando su padre lo encontró, en una tarjeta decía
„ich bin zurückgegangen“
"he vuelto"
Ein anderer hatte gerade seinen ersten Tag im Außendienst
Otro acababa de tener su primer día en el campo
Als sie ihn abends aus dem Wrack von seinem Audi ziehen
Cuando lo sacaron del naufragio de su Audi por la noche
Noch einen Monat lebte er weiter auf Bildern
Vivió un mes más en las fotos
Bis seine Pinnwand, letztendlich still war, das Pärchen seit der Zehnten
Hasta que su tablón de anuncios, finalmente quedó en silencio, la pareja desde el décimo
Von dem alle sagten
De los que todos decían
„die werden heiraten“
"se casarán"
Sind seit zwei Tagen Status, es ist kompliziert
Han estado en una relación complicada desde hace dos días
Und es wird komplizierter
Y se vuelve más complicado
Mit jedem neuen Tag wird das noch komplizierter
Con cada nuevo día se vuelve aún más complicado
Wer das nicht kapiert hat, bisher nicht kapiert hat
Quien no lo ha entendido hasta ahora, no lo ha entendido hasta ahora
Kann nur jemand sein, der noch nie geliebt hat
Solo puede ser alguien que nunca ha amado
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Los primeros han fracasado, los primeros se han convertido en algo
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Los primeros se convirtieron en padres, los primeros han muerto
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan una vez me dio una brújula sin norte
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Así me dejo llevar perdido hacia un mañana desconocido
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Los primeros han fracasado, los primeros se han convertido en algo
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Los primeros se convirtieron en padres, los primeros han muerto
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan una vez me dio una brújula sin norte
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Así me dejo llevar perdido hacia un mañana desconocido
Meine Eltern sind enttäuscht von mir
Mis padres están decepcionados de mí
Und deren Eltern sind enttäuscht von ihnen
Y sus padres están decepcionados de ellos
Und ganz egal, welchen Weg man läuft
Y no importa el camino que tomes
Mit jedem Schritt tritt man auf Minen
Con cada paso pisas minas
Meine Kinder werden mich enttäuschen
Mis hijos me decepcionarán
Und deren Kinder werden die enttäuschen
Y sus hijos los decepcionarán
Und deren Enkel werden die enttäuschen
Y sus nietos los decepcionarán
Wir jammern gern, so sind wir Deutschen
Nos gusta quejarnos, así somos los alemanes
Hab gestern ein' wieder getroffen mit ihm paar Biere gesoffen
Ayer volví a encontrarme con uno, bebimos unas cervezas
Den ganzen Abend hat er durch meine Miene gesprochen
Habló toda la noche a través de mi expresión
In den Spiegel hinter mir, er ist jetzt sehr erfolgreich
En el espejo detrás de mí, ahora es muy exitoso
Redet von teuren Uhren, hohen Steuern und dem Goldpreis
Habla de relojes caros, altos impuestos y el precio del oro
Wie er stetig steigt und über viele Frauen
Cómo sigue subiendo y sobre muchas mujeres
Die ihn alle wollen und er selber will immer
Que todas lo quieren y él siempre quiere
Über den Aufsichtsrat, sein neues teures Auto
Sobre el consejo de supervisión, su nuevo coche caro
Nach dem vierten Bier wird er für mich lautlos,
Después de la cuarta cerveza se vuelve silencioso para mí,
Und ich schrei' „Was hast du schon erreicht?“
Y grito "¿Qué has logrado?"
Du bist nur der größte Hai in deinem kleinen Teich
Solo eres el tiburón más grande en tu pequeño estanque
Doch es kommt stets ein größerer, besserer, stärkerer, cleverer, Hai
Pero siempre viene uno más grande, mejor, más fuerte, más inteligente, tiburón
Sei ein Mensch und kein Hai, Mensch!
Sé un humano y no un tiburón, ¡humano!
Zwischen den Beinen von den Sekretärinnen
Entre las piernas de las secretarias
Findest du keinen Lebenssinn, verlierst nur deinen Ehering
No encontrarás el sentido de la vida, solo perderás tu anillo de matrimonio
In deinem Lebenslauf
En tu currículum
Völlig ohne Lücken hört dein Leben auf
Completamente sin huecos, tu vida se detiene
Zähl da drauf
Cuenta con eso
Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
Les premiers ont échoué, les premiers sont devenus quelque chose
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Les premiers sont devenus parents, les premiers sont morts
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan m'a un jour donné une boussole sans nord
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Alors je dérive, perdu vers un matin inconnu
Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
Les premiers ont échoué, les premiers sont devenus quelque chose
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Les premiers sont devenus parents, les premiers sont morts
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan m'a un jour donné une boussole sans nord
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Alors je dérive, perdu vers un matin inconnu
Erst gestern war der Abiball und unser Direktor sprach
Hier seulement était le bal de fin d'année et notre directeur a parlé
Von unserer leuchtenden Zukunft am letzten Tag
De notre avenir brillant le dernier jour
Das Gruppenbild, beliebte und Randgestalten
La photo de groupe, les populaires et les marginaux
Foto hat die Zeit für ein Hundertstel angehalten
La photo a arrêté le temps pour un centième de seconde
Die Jungs trugen Anzug, manche haben sich reingezwängt
Les garçons portaient des costumes, certains se sont forcés à entrer
Fühlten sich eingeengt, manche haben ihn anbehalten
Se sentaient à l'étroit, certains l'ont gardé
Noch beisammen wie die Kugel eines Löwenzahn
Encore ensemble comme la boule d'un pissenlit
Bevor die Böe kam und uns in die Höhe nahm
Avant que la rafale ne vienne et nous emporte en hauteur
Schule verblasst, Himmel so weit
L'école s'estompe, le ciel est si vaste
Zivi verstreicht, Uni erscheint
Le service civil passe, l'université apparaît
Und der junge Mensch treibt
Et le jeune homme dérive
Er treibt, er treibt es gerne zu weit
Il dérive, il aime aller trop loin
Neue Freunde finden an den Fakultäten
Trouver de nouveaux amis dans les facultés
Um auf Erstsemesterpartys einen Fuck zu geben
Pour ne rien foutre aux soirées de première année
Das Mensaessen sehr gut um abzunehmen
La nourriture de la cantine est très bonne pour perdre du poids
Samstag Laster leihen, mit Eltern zu Ikea gehen
Louer un camion le samedi, aller chez Ikea avec les parents
Viel Sommer gesehen durch Fenster von Bibliotheken
Beaucoup d'été vu à travers les fenêtres des bibliothèques
Anstatt zu leben wie in der Stadt daneben
Au lieu de vivre comme dans la ville d'à côté
Trotzdem nichts verstehen, Sex im WG-Zimmer
Pourtant, ne rien comprendre, le sexe dans la chambre de la colocation
Nach Erstsemesterpartys, Irgendwas geht immer
Après les soirées de première année, quelque chose se passe toujours
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Les premiers ont échoué, les premiers sont devenus quelque chose
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Les premiers sont devenus parents, les premiers sont morts
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan m'a un jour donné une boussole sans nord
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Alors je dérive, perdu vers un matin inconnu
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Les premiers ont échoué, les premiers sont devenus quelque chose
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Les premiers sont devenus parents, les premiers sont morts
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan m'a un jour donné une boussole sans nord
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Alors je dérive, perdu vers un matin inconnu
Gestern paar getroffen, zwei Tage in der Heimatstadt
Hier, j'ai rencontré quelques personnes, deux jours dans ma ville natale
Hatte nach nur zwei Stunden meine Heimat satt
J'en avais assez de ma ville natale après seulement deux heures
Zwei alte Lehrer kamen, vier Leute aus der alten Klasse
Deux anciens professeurs sont venus, quatre personnes de l'ancienne classe
Auf seinem Jugendzimmerboden lag die kalte Waffe
Sur le sol de sa chambre d'adolescent gisait l'arme froide
Als ihn sein Vater fand, auf einer Karte stand
Quand son père l'a trouvé, il était écrit sur une carte
„ich bin zurückgegangen“
"Je suis revenu"
Ein anderer hatte gerade seinen ersten Tag im Außendienst
Un autre avait son premier jour sur le terrain
Als sie ihn abends aus dem Wrack von seinem Audi ziehen
Quand ils l'ont sorti de l'épave de son Audi le soir
Noch einen Monat lebte er weiter auf Bildern
Il a vécu un mois de plus sur des photos
Bis seine Pinnwand, letztendlich still war, das Pärchen seit der Zehnten
Jusqu'à ce que son tableau d'affichage, finalement silencieux, le couple depuis la dixième
Von dem alle sagten
Dont tout le monde disait
„die werden heiraten“
"Ils vont se marier"
Sind seit zwei Tagen Status, es ist kompliziert
Sont depuis deux jours en statut, c'est compliqué
Und es wird komplizierter
Et ça devient plus compliqué
Mit jedem neuen Tag wird das noch komplizierter
Chaque nouveau jour rend les choses encore plus compliquées
Wer das nicht kapiert hat, bisher nicht kapiert hat
Celui qui n'a pas compris cela, qui n'a pas encore compris
Kann nur jemand sein, der noch nie geliebt hat
Ne peut être que quelqu'un qui n'a jamais aimé
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Les premiers ont échoué, les premiers sont devenus quelque chose
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Les premiers sont devenus parents, les premiers sont morts
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan m'a un jour donné une boussole sans nord
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Alors je dérive, perdu vers un matin inconnu
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Les premiers ont échoué, les premiers sont devenus quelque chose
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Les premiers sont devenus parents, les premiers sont morts
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan m'a un jour donné une boussole sans nord
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Alors je dérive, perdu vers un matin inconnu
Meine Eltern sind enttäuscht von mir
Mes parents sont déçus de moi
Und deren Eltern sind enttäuscht von ihnen
Et leurs parents sont déçus d'eux
Und ganz egal, welchen Weg man läuft
Et peu importe le chemin que l'on prend
Mit jedem Schritt tritt man auf Minen
A chaque pas, on marche sur des mines
Meine Kinder werden mich enttäuschen
Mes enfants me décevront
Und deren Kinder werden die enttäuschen
Et leurs enfants les décevront
Und deren Enkel werden die enttäuschen
Et leurs petits-enfants les décevront
Wir jammern gern, so sind wir Deutschen
Nous aimons nous plaindre, c'est ainsi que nous sommes, nous les Allemands
Hab gestern ein' wieder getroffen mit ihm paar Biere gesoffen
Hier, j'ai encore rencontré quelqu'un, avec lui j'ai bu quelques bières
Den ganzen Abend hat er durch meine Miene gesprochen
Toute la soirée, il a parlé à travers mon visage
In den Spiegel hinter mir, er ist jetzt sehr erfolgreich
Dans le miroir derrière moi, il est maintenant très réussi
Redet von teuren Uhren, hohen Steuern und dem Goldpreis
Il parle de montres chères, de taxes élevées et du prix de l'or
Wie er stetig steigt und über viele Frauen
Comment il monte constamment et de nombreuses femmes
Die ihn alle wollen und er selber will immer
Qui le veulent toutes et lui-même veut toujours
Über den Aufsichtsrat, sein neues teures Auto
Du conseil de surveillance, de sa nouvelle voiture chère
Nach dem vierten Bier wird er für mich lautlos,
Après la quatrième bière, il devient silencieux pour moi,
Und ich schrei' „Was hast du schon erreicht?“
Et je crie "Qu'as-tu accompli ?"
Du bist nur der größte Hai in deinem kleinen Teich
Tu n'es que le plus grand requin dans ton petit étang
Doch es kommt stets ein größerer, besserer, stärkerer, cleverer, Hai
Mais il y a toujours un plus grand, meilleur, plus fort, plus intelligent, requin
Sei ein Mensch und kein Hai, Mensch!
Sois un homme et non un requin, homme !
Zwischen den Beinen von den Sekretärinnen
Entre les jambes des secrétaires
Findest du keinen Lebenssinn, verlierst nur deinen Ehering
Tu ne trouveras pas de sens à la vie, tu perdras juste ton alliance
In deinem Lebenslauf
Dans ton CV
Völlig ohne Lücken hört dein Leben auf
Sans aucune lacune, ta vie s'arrête
Zähl da drauf
Compte là-dessus
Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
I primi hanno fallito, i primi sono diventati qualcosa
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
I primi sono diventati genitori, i primi sono morti
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan mi ha dato una volta una bussola senza nord
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Così vago perso in un domani sconosciuto
Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
I primi hanno fallito, i primi sono diventati qualcosa
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
I primi sono diventati genitori, i primi sono morti
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan mi ha dato una volta una bussola senza nord
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Così vago perso in un domani sconosciuto
Erst gestern war der Abiball und unser Direktor sprach
Solo ieri c'era il ballo di fine anno e il nostro preside parlava
Von unserer leuchtenden Zukunft am letzten Tag
Del nostro luminoso futuro nell'ultimo giorno
Das Gruppenbild, beliebte und Randgestalten
La foto di gruppo, i popolari e i marginali
Foto hat die Zeit für ein Hundertstel angehalten
La foto ha fermato il tempo per un centesimo di secondo
Die Jungs trugen Anzug, manche haben sich reingezwängt
I ragazzi indossavano abiti, alcuni si sono infilati dentro
Fühlten sich eingeengt, manche haben ihn anbehalten
Si sentivano stretti, alcuni lo hanno tenuto addosso
Noch beisammen wie die Kugel eines Löwenzahn
Ancora insieme come il seme di un dente di leone
Bevor die Böe kam und uns in die Höhe nahm
Prima che la raffica venisse e ci portasse in alto
Schule verblasst, Himmel so weit
Scuola sbiadita, cielo così vasto
Zivi verstreicht, Uni erscheint
Servizio civile che passa, università che appare
Und der junge Mensch treibt
E il giovane uomo galleggia
Er treibt, er treibt es gerne zu weit
Galleggia, spinge troppo lontano
Neue Freunde finden an den Fakultäten
Nuovi amici trovati nelle facoltà
Um auf Erstsemesterpartys einen Fuck zu geben
Per dare un cazzo alle feste dei matricole
Das Mensaessen sehr gut um abzunehmen
Il cibo della mensa molto buono per perdere peso
Samstag Laster leihen, mit Eltern zu Ikea gehen
Sabato noleggio furgoni, andare da Ikea con i genitori
Viel Sommer gesehen durch Fenster von Bibliotheken
Molto estate vista attraverso le finestre delle biblioteche
Anstatt zu leben wie in der Stadt daneben
Invece di vivere come nella città accanto
Trotzdem nichts verstehen, Sex im WG-Zimmer
Nonostante ciò non capisco nulla, sesso nella stanza del dormitorio
Nach Erstsemesterpartys, Irgendwas geht immer
Dopo le feste dei matricole, qualcosa succede sempre
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
I primi hanno fallito, i primi sono diventati qualcosa
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
I primi sono diventati genitori, i primi sono morti
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan mi ha dato una volta una bussola senza nord
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Così vago perso in un domani sconosciuto
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
I primi hanno fallito, i primi sono diventati qualcosa
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
I primi sono diventati genitori, i primi sono morti
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan mi ha dato una volta una bussola senza nord
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Così vago perso in un domani sconosciuto
Gestern paar getroffen, zwei Tage in der Heimatstadt
Ieri ho incontrato un paio, due giorni nella mia città natale
Hatte nach nur zwei Stunden meine Heimat satt
Dopo solo due ore ero stanco della mia città natale
Zwei alte Lehrer kamen, vier Leute aus der alten Klasse
Due vecchi insegnanti sono venuti, quattro persone dalla vecchia classe
Auf seinem Jugendzimmerboden lag die kalte Waffe
Sul pavimento della sua stanza da adolescente giaceva l'arma fredda
Als ihn sein Vater fand, auf einer Karte stand
Quando suo padre lo ha trovato, su una carta c'era scritto
„ich bin zurückgegangen“
"Sono tornato indietro"
Ein anderer hatte gerade seinen ersten Tag im Außendienst
Un altro aveva appena avuto il suo primo giorno di lavoro sul campo
Als sie ihn abends aus dem Wrack von seinem Audi ziehen
Quando lo hanno tirato fuori dal relitto della sua Audi la sera
Noch einen Monat lebte er weiter auf Bildern
Ha vissuto un altro mese nelle foto
Bis seine Pinnwand, letztendlich still war, das Pärchen seit der Zehnten
Fino a quando la sua bacheca, alla fine era silenziosa, la coppia dalla decima
Von dem alle sagten
Di cui tutti dicevano
„die werden heiraten“
"si sposeranno"
Sind seit zwei Tagen Status, es ist kompliziert
Sono stati complicati per due giorni
Und es wird komplizierter
E diventa più complicato
Mit jedem neuen Tag wird das noch komplizierter
Ogni nuovo giorno diventa ancora più complicato
Wer das nicht kapiert hat, bisher nicht kapiert hat
Chi non l'ha capito finora, non l'ha capito finora
Kann nur jemand sein, der noch nie geliebt hat
Può essere solo qualcuno che non ha mai amato
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
I primi hanno fallito, i primi sono diventati qualcosa
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
I primi sono diventati genitori, i primi sono morti
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan mi ha dato una volta una bussola senza nord
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Così vago perso in un domani sconosciuto
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
I primi hanno fallito, i primi sono diventati qualcosa
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
I primi sono diventati genitori, i primi sono morti
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan mi ha dato una volta una bussola senza nord
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Così vago perso in un domani sconosciuto
Meine Eltern sind enttäuscht von mir
I miei genitori sono delusi da me
Und deren Eltern sind enttäuscht von ihnen
E i loro genitori sono delusi da loro
Und ganz egal, welchen Weg man läuft
E non importa quale strada si percorra
Mit jedem Schritt tritt man auf Minen
Ad ogni passo si calpesta una mina
Meine Kinder werden mich enttäuschen
I miei figli mi deluderanno
Und deren Kinder werden die enttäuschen
E i loro figli li deluderanno
Und deren Enkel werden die enttäuschen
E i loro nipoti li deluderanno
Wir jammern gern, so sind wir Deutschen
Ci piace lamentarci, così siamo noi tedeschi
Hab gestern ein' wieder getroffen mit ihm paar Biere gesoffen
Ieri ho incontrato di nuovo uno, con lui ho bevuto qualche birra
Den ganzen Abend hat er durch meine Miene gesprochen
Per tutta la serata ha parlato attraverso il mio volto
In den Spiegel hinter mir, er ist jetzt sehr erfolgreich
Nello specchio dietro di me, ora è molto di successo
Redet von teuren Uhren, hohen Steuern und dem Goldpreis
Parla di orologi costosi, alte tasse e il prezzo dell'oro
Wie er stetig steigt und über viele Frauen
Come sta costantemente salendo e di molte donne
Die ihn alle wollen und er selber will immer
Che lo vogliono tutti e lui stesso vuole sempre
Über den Aufsichtsrat, sein neues teures Auto
Del consiglio di amministrazione, la sua nuova auto costosa
Nach dem vierten Bier wird er für mich lautlos,
Dopo la quarta birra diventa silenzioso per me,
Und ich schrei' „Was hast du schon erreicht?“
E io grido "Cosa hai già raggiunto?"
Du bist nur der größte Hai in deinem kleinen Teich
Sei solo il più grande squalo nel tuo piccolo stagno
Doch es kommt stets ein größerer, besserer, stärkerer, cleverer, Hai
Ma arriva sempre uno squalo più grande, migliore, più forte, più intelligente,
Sei ein Mensch und kein Hai, Mensch!
Sii un uomo e non uno squalo, uomo!
Zwischen den Beinen von den Sekretärinnen
Tra le gambe delle segretarie
Findest du keinen Lebenssinn, verlierst nur deinen Ehering
Non troverai un senso della vita, perderai solo la tua fede nuziale
In deinem Lebenslauf
Nel tuo curriculum
Völlig ohne Lücken hört dein Leben auf
Completamente senza lacune la tua vita finisce
Zähl da drauf
Conta su di esso
Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
Yang pertama gagal, yang pertama menjadi sesuatu
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Yang pertama menjadi orang tua, yang pertama telah meninggal
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan pernah memberiku sebuah kompas tanpa arah utara
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Jadi aku terombang-ambing hilang menuju sebuah pagi yang tidak dikenal
Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
Yang pertama gagal, yang pertama menjadi sesuatu
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Yang pertama menjadi orang tua, yang pertama telah meninggal
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan pernah memberiku sebuah kompas tanpa arah utara
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Jadi aku terombang-ambing hilang menuju sebuah pagi yang tidak dikenal
Erst gestern war der Abiball und unser Direktor sprach
Baru kemarin ada pesta kelulusan dan kepala sekolah kita berbicara
Von unserer leuchtenden Zukunft am letzten Tag
Tentang masa depan cerah kita di hari terakhir
Das Gruppenbild, beliebte und Randgestalten
Foto kelompok, orang-orang populer dan yang terpinggirkan
Foto hat die Zeit für ein Hundertstel angehalten
Foto itu menghentikan waktu untuk sebagian kecil detik
Die Jungs trugen Anzug, manche haben sich reingezwängt
Para pria mengenakan jas, beberapa merasa terjepit
Fühlten sich eingeengt, manche haben ihn anbehalten
Merasa terkekang, beberapa tetap memakainya
Noch beisammen wie die Kugel eines Löwenzahn
Masih bersama seperti bola dandelion
Bevor die Böe kam und uns in die Höhe nahm
Sebelum angin datang dan membawa kita terbang
Schule verblasst, Himmel so weit
Sekolah memudar, langit begitu luas
Zivi verstreicht, Uni erscheint
Waktu sebagai sukarelawan berlalu, universitas muncul
Und der junge Mensch treibt
Dan pemuda itu mengambang
Er treibt, er treibt es gerne zu weit
Dia mengambang, dia suka berlebihan
Neue Freunde finden an den Fakultäten
Menemukan teman baru di fakultas
Um auf Erstsemesterpartys einen Fuck zu geben
Untuk tidak peduli di pesta mahasiswa baru
Das Mensaessen sehr gut um abzunehmen
Makanan kantin sangat baik untuk menurunkan berat badan
Samstag Laster leihen, mit Eltern zu Ikea gehen
Meminjam truk pada hari Sabtu, pergi ke Ikea dengan orang tua
Viel Sommer gesehen durch Fenster von Bibliotheken
Melihat banyak musim panas melalui jendela perpustakaan
Anstatt zu leben wie in der Stadt daneben
Alih-alih hidup seperti di kota sebelah
Trotzdem nichts verstehen, Sex im WG-Zimmer
Meski begitu tidak mengerti, seks di kamar asrama
Nach Erstsemesterpartys, Irgendwas geht immer
Setelah pesta mahasiswa baru, selalu ada sesuatu yang terjadi
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Yang pertama gagal, yang pertama menjadi sesuatu
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Yang pertama menjadi orang tua, yang pertama telah meninggal
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan pernah memberiku sebuah kompas tanpa arah utara
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Jadi aku terombang-ambing hilang menuju sebuah pagi yang tidak dikenal
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Yang pertama gagal, yang pertama menjadi sesuatu
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Yang pertama menjadi orang tua, yang pertama telah meninggal
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan pernah memberiku sebuah kompas tanpa arah utara
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Jadi aku terombang-ambing hilang menuju sebuah pagi yang tidak dikenal
Gestern paar getroffen, zwei Tage in der Heimatstadt
Kemarin bertemu beberapa orang, dua hari di kota asal
Hatte nach nur zwei Stunden meine Heimat satt
Hanya dalam dua jam aku sudah bosan dengan kampung halaman
Zwei alte Lehrer kamen, vier Leute aus der alten Klasse
Dua guru lama datang, empat orang dari kelas lama
Auf seinem Jugendzimmerboden lag die kalte Waffe
Di lantai kamar remajanya terdapat senjata dingin
Als ihn sein Vater fand, auf einer Karte stand
Ketika ayahnya menemukannya, ada kartu yang bertuliskan
„ich bin zurückgegangen“
"saya telah kembali"
Ein anderer hatte gerade seinen ersten Tag im Außendienst
Seorang lain baru saja memulai hari pertamanya di lapangan
Als sie ihn abends aus dem Wrack von seinem Audi ziehen
Ketika mereka menariknya keluar dari puing mobil Audi-nya di malam hari
Noch einen Monat lebte er weiter auf Bildern
Dia masih hidup selama sebulan dalam foto
Bis seine Pinnwand, letztendlich still war, das Pärchen seit der Zehnten
Sampai papan pinnya akhirnya menjadi sunyi, pasangan sejak kelas sepuluh
Von dem alle sagten
Yang semua orang bilang
„die werden heiraten“
"mereka akan menikah"
Sind seit zwei Tagen Status, es ist kompliziert
Sudah dua hari statusnya, itu rumit
Und es wird komplizierter
Dan itu menjadi lebih rumit
Mit jedem neuen Tag wird das noch komplizierter
Dengan setiap hari baru menjadi lebih rumit
Wer das nicht kapiert hat, bisher nicht kapiert hat
Siapa yang tidak mengerti, belum mengerti
Kann nur jemand sein, der noch nie geliebt hat
Hanya bisa seseorang yang belum pernah mencintai
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Yang pertama gagal, yang pertama menjadi sesuatu
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Yang pertama menjadi orang tua, yang pertama telah meninggal
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan pernah memberiku sebuah kompas tanpa arah utara
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Jadi aku terombang-ambing hilang menuju sebuah pagi yang tidak dikenal
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
Yang pertama gagal, yang pertama menjadi sesuatu
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
Yang pertama menjadi orang tua, yang pertama telah meninggal
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan pernah memberiku sebuah kompas tanpa arah utara
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Jadi aku terombang-ambing hilang menuju sebuah pagi yang tidak dikenal
Meine Eltern sind enttäuscht von mir
Orang tuaku kecewa padaku
Und deren Eltern sind enttäuscht von ihnen
Dan orang tua mereka kecewa pada mereka
Und ganz egal, welchen Weg man läuft
Dan tidak peduli jalan mana yang kamu tempuh
Mit jedem Schritt tritt man auf Minen
Dengan setiap langkah kamu menginjak ranjau
Meine Kinder werden mich enttäuschen
Anak-anakku akan mengecewakanku
Und deren Kinder werden die enttäuschen
Dan anak-anak mereka akan mengecewakan mereka
Und deren Enkel werden die enttäuschen
Dan cucu mereka akan mengecewakan mereka
Wir jammern gern, so sind wir Deutschen
Kita suka mengeluh, begitulah orang Jerman
Hab gestern ein' wieder getroffen mit ihm paar Biere gesoffen
Kemarin bertemu lagi dengannya, minum beberapa bir
Den ganzen Abend hat er durch meine Miene gesprochen
Sepanjang malam dia berbicara melalui ekspresiku
In den Spiegel hinter mir, er ist jetzt sehr erfolgreich
Pada cermin di belakangku, dia sekarang sangat sukses
Redet von teuren Uhren, hohen Steuern und dem Goldpreis
Bicara tentang jam mahal, pajak tinggi, dan harga emas
Wie er stetig steigt und über viele Frauen
Bagaimana terus naik dan tentang banyak wanita
Die ihn alle wollen und er selber will immer
Yang semua menginginkannya dan dia sendiri selalu ingin
Über den Aufsichtsrat, sein neues teures Auto
Tentang dewan pengawas, mobil mahal barunya
Nach dem vierten Bier wird er für mich lautlos,
Setelah bir keempat, dia menjadi bisu bagi saya,
Und ich schrei' „Was hast du schon erreicht?“
Dan aku berteriak "Apa yang telah kamu capai?"
Du bist nur der größte Hai in deinem kleinen Teich
Kamu hanya hiu terbesar di kolammu yang kecil
Doch es kommt stets ein größerer, besserer, stärkerer, cleverer, Hai
Tapi selalu ada yang lebih besar, lebih baik, lebih kuat, lebih cerdas, Hiu
Sei ein Mensch und kein Hai, Mensch!
Jadilah manusia, bukan hiu, Manusia!
Zwischen den Beinen von den Sekretärinnen
Di antara kaki sekretaris
Findest du keinen Lebenssinn, verlierst nur deinen Ehering
Kamu tidak akan menemukan makna hidup, hanya kehilangan cincin pernikahanmu
In deinem Lebenslauf
Di riwayat hidupmu
Völlig ohne Lücken hört dein Leben auf
Tanpa celah, hidupmu berakhir
Zähl da drauf
Hitung itu
Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
第一个失败了,第一个取得了成就
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
第一个成为了父母,第一个去世了
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
鲍勃·迪伦曾给我一个没有北方的指南针
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
所以我迷失地漂向一个未知的明天
Die ersten sind gescheitert, die ersten was geworden
第一个失败了,第一个取得了成就
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
第一个成为了父母,第一个去世了
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
鲍勃·迪伦曾给我一个没有北方的指南针
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
所以我迷失地漂向一个未知的明天
Erst gestern war der Abiball und unser Direktor sprach
昨天才是毕业舞会,我们的校长讲话
Von unserer leuchtenden Zukunft am letzten Tag
谈论我们在最后一天的光明未来
Das Gruppenbild, beliebte und Randgestalten
集体照片,受欢迎的和边缘人物
Foto hat die Zeit für ein Hundertstel angehalten
照片将时间停留了一百分之一秒
Die Jungs trugen Anzug, manche haben sich reingezwängt
男孩们穿着西装,有些人挤进去
Fühlten sich eingeengt, manche haben ihn anbehalten
感觉受限,有些人一直穿着不脱
Noch beisammen wie die Kugel eines Löwenzahn
还像蒲公英的种子一样紧密相连
Bevor die Böe kam und uns in die Höhe nahm
直到一阵风来临,将我们升高
Schule verblasst, Himmel so weit
学校逐渐模糊,天空如此辽阔
Zivi verstreicht, Uni erscheint
社会服务时间过去,大学出现
Und der junge Mensch treibt
年轻人就这样漂流
Er treibt, er treibt es gerne zu weit
他漂流,他喜欢走极端
Neue Freunde finden an den Fakultäten
在各个学院找到新朋友
Um auf Erstsemesterpartys einen Fuck zu geben
为了在新生派对上随便玩玩
Das Mensaessen sehr gut um abzunehmen
食堂的食物很适合减肥
Samstag Laster leihen, mit Eltern zu Ikea gehen
周六租车,和父母去宜家
Viel Sommer gesehen durch Fenster von Bibliotheken
夏天大部分时间都在图书馆的窗前度过
Anstatt zu leben wie in der Stadt daneben
而不是像隔壁城市那样生活
Trotzdem nichts verstehen, Sex im WG-Zimmer
尽管如此,仍然一无所知,宿舍里的性爱
Nach Erstsemesterpartys, Irgendwas geht immer
新生派对后,总有事情发生
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
第一个失败了,第一个取得了成就
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
第一个成为了父母,第一个去世了
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
鲍勃·迪伦曾给我一个没有北方的指南针
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
所以我迷失地漂向一个未知的明天
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
第一个失败了,第一个取得了成就
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
第一个成为了父母,第一个去世了
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
鲍勃·迪伦曾给我一个没有北方的指南针
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
所以我迷失地漂向一个未知的明天
Gestern paar getroffen, zwei Tage in der Heimatstadt
昨天遇到了几个人,在家乡待了两天
Hatte nach nur zwei Stunden meine Heimat satt
只用了两个小时我就厌倦了我的家乡
Zwei alte Lehrer kamen, vier Leute aus der alten Klasse
两位老师和四个老同学来了
Auf seinem Jugendzimmerboden lag die kalte Waffe
他的青少年房间地板上放着冷冰冰的武器
Als ihn sein Vater fand, auf einer Karte stand
当他父亲找到他时,一张卡片上写着
„ich bin zurückgegangen“
“我已回头”
Ein anderer hatte gerade seinen ersten Tag im Außendienst
另一个人刚开始他的第一天外勤
Als sie ihn abends aus dem Wrack von seinem Audi ziehen
晚上他们从他的奥迪车残骸中将他拉出来
Noch einen Monat lebte er weiter auf Bildern
他在照片上又活了一个月
Bis seine Pinnwand, letztendlich still war, das Pärchen seit der Zehnten
直到他的留言板最终静止,那对从十年级开始的情侣
Von dem alle sagten
大家都说
„die werden heiraten“
“他们会结婚的”
Sind seit zwei Tagen Status, es ist kompliziert
两天后他们的关系状态变得复杂
Und es wird komplizierter
而且情况越来越复杂
Mit jedem neuen Tag wird das noch komplizierter
每过一天就更加复杂
Wer das nicht kapiert hat, bisher nicht kapiert hat
谁如果还没明白
Kann nur jemand sein, der noch nie geliebt hat
只能是那些从未真正爱过的人
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
第一个失败了,第一个取得了成就
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
第一个成为了父母,第一个去世了
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
鲍勃·迪伦曾给我一个没有北方的指南针
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
所以我迷失地漂向一个未知的明天
Die ersten gescheitert, die ersten was geworden
第一个失败了,第一个取得了成就
Die ersten wurden Eltern, die ersten sind gestorben
第一个成为了父母,第一个去世了
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
鲍勃·迪伦曾给我一个没有北方的指南针
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
所以我迷失地漂向一个未知的明天
Meine Eltern sind enttäuscht von mir
我的父母对我感到失望
Und deren Eltern sind enttäuscht von ihnen
他们的父母对他们感到失望
Und ganz egal, welchen Weg man läuft
无论你走哪条路
Mit jedem Schritt tritt man auf Minen
每一步都像踩在地雷上
Meine Kinder werden mich enttäuschen
我的孩子们会让我失望
Und deren Kinder werden die enttäuschen
他们的孩子会让他们失望
Und deren Enkel werden die enttäuschen
他们的孙子会让他们失望
Wir jammern gern, so sind wir Deutschen
我们德国人就喜欢抱怨
Hab gestern ein' wieder getroffen mit ihm paar Biere gesoffen
昨天又遇到一个人,和他喝了几杯啤酒
Den ganzen Abend hat er durch meine Miene gesprochen
整个晚上他都在通过我的表情说话
In den Spiegel hinter mir, er ist jetzt sehr erfolgreich
在我身后的镜子里,他现在非常成功
Redet von teuren Uhren, hohen Steuern und dem Goldpreis
谈论昂贵的手表,高额的税收和金价
Wie er stetig steigt und über viele Frauen
如何稳步上升,还有很多女人
Die ihn alle wollen und er selber will immer
都想要他,而他自己总是想要更多
Über den Aufsichtsrat, sein neues teures Auto
谈论监事会,他的新昂贵的车
Nach dem vierten Bier wird er für mich lautlos,
喝了四杯啤酒后,他对我来说变得无声,
Und ich schrei' „Was hast du schon erreicht?“
我大喊“你到底达成了什么?”
Du bist nur der größte Hai in deinem kleinen Teich
你只是在你小小的池塘里最大的鲨鱼
Doch es kommt stets ein größerer, besserer, stärkerer, cleverer, Hai
总会有更大的,更好的,更强的,更聪明的鲨鱼出现
Sei ein Mensch und kein Hai, Mensch!
做一个人,不要做鲨鱼,人啊!
Zwischen den Beinen von den Sekretärinnen
在秘书们的腿间
Findest du keinen Lebenssinn, verlierst nur deinen Ehering
你找不到生活的意义,只会丢失你的结婚戒指
In deinem Lebenslauf
在你的简历上
Völlig ohne Lücken hört dein Leben auf
完全没有空白的生活就此结束
Zähl da drauf
记住这一点

Wissenswertes über das Lied Kompass ohne Norden von Prinz Pi

Auf welchen Alben wurde das Lied “Kompass ohne Norden” von Prinz Pi veröffentlicht?
Prinz Pi hat das Lied auf den Alben “Kompass ohne Norden” im Jahr 2013 und “Kompass ohne Norden Live : Auf Kurs nach Hause” im Jahr 2014 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Kompass ohne Norden” von Prinz Pi komponiert?
Das Lied “Kompass ohne Norden” von Prinz Pi wurde von FRIEDRICH KAUTZ, MATTHIAS MILLHOFF, MAX LESSMANN komponiert.

Beliebteste Lieder von Prinz Pi

Andere Künstler von Trap