Como Eu Te Amei [Ao Vivo]

Cledivan Fariaa, Joelma Mendes

Liedtexte Übersetzung

Vai, que é o bar da Priscila Senna

Quando ascendeu em mim o farol da paixão
Uh uh uh, meus olhos navegaram em sua direção
Milhas e milhas de um cais
Em busca daquela paz
Que o meu coração sonhou

Pensando que era amor
Eu me arrisquei demais
Deixei tudo para traz
E me lancei no mar de quem não soube amar

Te amei
Por todo os sete mares
Te amei
Foi algo de verdade
Te amei, como eu te amei

Te amei
Como ninguém no mundo
Te amei
Sentimento profundo
Te amei, como eu te amei

Quando ascendeu em mim o farol da paixão
Uh uh uh, meus olhos navegaram em sua direção
Milhas e milhas de um cais
Em busca daquela paz
Que o meu coração sonhou

Pensando que era amor
Eu me arrisquei demais
Deixei tudo para traz
E me lancei no mar de quem não soube amar

Te amei
Por todo os sete mares
Te amei
Foi algo de verdade
Te amei (como eu te amei)

Te amei
Como ninguém no mundo
Te amei
Sentimento profundo
Te amei, como eu te amei

Um dia você vai me procurar naquele mar
Por onde navegou o meu amor pra te encontrar
Aí vai se lembrar que por você eu naufraguei
Quanto nessa vida eu te amei!

Te amei
Por todos sete mares
Oh, te amei
Te amei, como eu te amei

Te amei
Como ninguém no mundo
Te amei
Sentimento profundo
Te amei, como eu te amei

Vai, que é o bar da Priscila Senna
Geh, das ist die Bar von Priscila Senna
Quando ascendeu em mim o farol da paixão
Als in mir der Leuchtturm der Leidenschaft aufging
Uh uh uh, meus olhos navegaram em sua direção
Uh uh uh, meine Augen segelten in deine Richtung
Milhas e milhas de um cais
Meilen und Meilen von einem Kai
Em busca daquela paz
Auf der Suche nach jenem Frieden
Que o meu coração sonhou
Den mein Herz erträumte
Pensando que era amor
Ich dachte, es wäre Liebe
Eu me arrisquei demais
Ich habe zu viel riskiert
Deixei tudo para traz
Ich habe alles hinter mir gelassen
E me lancei no mar de quem não soube amar
Und stürzte mich ins Meer von jemandem, der nicht lieben konnte
Te amei
Ich habe dich geliebt
Por todo os sete mares
Über alle sieben Meere
Te amei
Ich habe dich geliebt
Foi algo de verdade
Es war etwas Echtes
Te amei, como eu te amei
Ich habe dich geliebt, wie ich dich geliebt habe
Te amei
Ich habe dich geliebt
Como ninguém no mundo
Wie niemand auf der Welt
Te amei
Ich habe dich geliebt
Sentimento profundo
Tiefes Gefühl
Te amei, como eu te amei
Ich habe dich geliebt, wie ich dich geliebt habe
Quando ascendeu em mim o farol da paixão
Als in mir der Leuchtturm der Leidenschaft aufging
Uh uh uh, meus olhos navegaram em sua direção
Uh uh uh, meine Augen segelten in deine Richtung
Milhas e milhas de um cais
Meilen und Meilen von einem Kai
Em busca daquela paz
Auf der Suche nach jenem Frieden
Que o meu coração sonhou
Den mein Herz erträumte
Pensando que era amor
Ich dachte, es wäre Liebe
Eu me arrisquei demais
Ich habe zu viel riskiert
Deixei tudo para traz
Ich habe alles hinter mir gelassen
E me lancei no mar de quem não soube amar
Und stürzte mich ins Meer von jemandem, der nicht lieben konnte
Te amei
Ich habe dich geliebt
Por todo os sete mares
Über alle sieben Meere
Te amei
Ich habe dich geliebt
Foi algo de verdade
Es war etwas Echtes
Te amei (como eu te amei)
Ich habe dich geliebt (wie ich dich geliebt habe)
Te amei
Ich habe dich geliebt
Como ninguém no mundo
Wie niemand auf der Welt
Te amei
Ich habe dich geliebt
Sentimento profundo
Tiefes Gefühl
Te amei, como eu te amei
Ich habe dich geliebt, wie ich dich geliebt habe
Um dia você vai me procurar naquele mar
Eines Tages wirst du mich in jenem Meer suchen
Por onde navegou o meu amor pra te encontrar
Wo meine Liebe segelte, um dich zu finden
Aí vai se lembrar que por você eu naufraguei
Dann wirst du dich daran erinnern, dass ich für dich Schiffbruch erlitten habe
Quanto nessa vida eu te amei!
Wie sehr ich dich in diesem Leben geliebt habe!
Te amei
Ich habe dich geliebt
Por todos sete mares
Über alle sieben Meere
Oh, te amei
Oh, ich habe dich geliebt
Te amei, como eu te amei
Ich habe dich geliebt, wie ich dich geliebt habe
Te amei
Ich habe dich geliebt
Como ninguém no mundo
Wie niemand auf der Welt
Te amei
Ich habe dich geliebt
Sentimento profundo
Tiefes Gefühl
Te amei, como eu te amei
Ich habe dich geliebt, wie ich dich geliebt habe
Vai, que é o bar da Priscila Senna
Go, it's Priscila Senna's bar
Quando ascendeu em mim o farol da paixão
When the lighthouse of passion lit up in me
Uh uh uh, meus olhos navegaram em sua direção
Uh uh uh, my eyes sailed in your direction
Milhas e milhas de um cais
Miles and miles from a dock
Em busca daquela paz
In search of that peace
Que o meu coração sonhou
That my heart dreamed of
Pensando que era amor
Thinking it was love
Eu me arrisquei demais
I risked too much
Deixei tudo para traz
I left everything behind
E me lancei no mar de quem não soube amar
And threw myself into the sea of someone who didn't know how to love
Te amei
I loved you
Por todo os sete mares
Across all seven seas
Te amei
I loved you
Foi algo de verdade
It was something real
Te amei, como eu te amei
I loved you, how I loved you
Te amei
I loved you
Como ninguém no mundo
Like no one in the world
Te amei
I loved you
Sentimento profundo
Deep feeling
Te amei, como eu te amei
I loved you, how I loved you
Quando ascendeu em mim o farol da paixão
When the lighthouse of passion lit up in me
Uh uh uh, meus olhos navegaram em sua direção
Uh uh uh, my eyes sailed in your direction
Milhas e milhas de um cais
Miles and miles from a dock
Em busca daquela paz
In search of that peace
Que o meu coração sonhou
That my heart dreamed of
Pensando que era amor
Thinking it was love
Eu me arrisquei demais
I risked too much
Deixei tudo para traz
I left everything behind
E me lancei no mar de quem não soube amar
And threw myself into the sea of someone who didn't know how to love
Te amei
I loved you
Por todo os sete mares
Across all seven seas
Te amei
I loved you
Foi algo de verdade
It was something real
Te amei (como eu te amei)
I loved you (how I loved you)
Te amei
I loved you
Como ninguém no mundo
Like no one in the world
Te amei
I loved you
Sentimento profundo
Deep feeling
Te amei, como eu te amei
I loved you, how I loved you
Um dia você vai me procurar naquele mar
One day you will look for me in that sea
Por onde navegou o meu amor pra te encontrar
Where my love sailed to find you
Aí vai se lembrar que por você eu naufraguei
Then you will remember that for you I shipwrecked
Quanto nessa vida eu te amei!
How much in this life I loved you!
Te amei
I loved you
Por todos sete mares
Across all seven seas
Oh, te amei
Oh, I loved you
Te amei, como eu te amei
I loved you, how I loved you
Te amei
I loved you
Como ninguém no mundo
Like no one in the world
Te amei
I loved you
Sentimento profundo
Deep feeling
Te amei, como eu te amei
I loved you, how I loved you
Vai, que é o bar da Priscila Senna
Vamos, es el bar de Priscila Senna
Quando ascendeu em mim o farol da paixão
Cuando en mí se encendió el faro de la pasión
Uh uh uh, meus olhos navegaram em sua direção
Uh uh uh, mis ojos navegaron en tu dirección
Milhas e milhas de um cais
Millas y millas de un muelle
Em busca daquela paz
En busca de esa paz
Que o meu coração sonhou
Que mi corazón soñó
Pensando que era amor
Pensando que era amor
Eu me arrisquei demais
Me arriesgué demasiado
Deixei tudo para traz
Dejé todo atrás
E me lancei no mar de quem não soube amar
Y me lancé al mar de quien no supo amar
Te amei
Te amé
Por todo os sete mares
Por todos los siete mares
Te amei
Te amé
Foi algo de verdade
Fue algo de verdad
Te amei, como eu te amei
Te amé, como te amé
Te amei
Te amé
Como ninguém no mundo
Como nadie en el mundo
Te amei
Te amé
Sentimento profundo
Sentimiento profundo
Te amei, como eu te amei
Te amé, como te amé
Quando ascendeu em mim o farol da paixão
Cuando en mí se encendió el faro de la pasión
Uh uh uh, meus olhos navegaram em sua direção
Uh uh uh, mis ojos navegaron en tu dirección
Milhas e milhas de um cais
Millas y millas de un muelle
Em busca daquela paz
En busca de esa paz
Que o meu coração sonhou
Que mi corazón soñó
Pensando que era amor
Pensando que era amor
Eu me arrisquei demais
Me arriesgué demasiado
Deixei tudo para traz
Dejé todo atrás
E me lancei no mar de quem não soube amar
Y me lancé al mar de quien no supo amar
Te amei
Te amé
Por todo os sete mares
Por todos los siete mares
Te amei
Te amé
Foi algo de verdade
Fue algo de verdad
Te amei (como eu te amei)
Te amé (como te amé)
Te amei
Te amé
Como ninguém no mundo
Como nadie en el mundo
Te amei
Te amé
Sentimento profundo
Sentimiento profundo
Te amei, como eu te amei
Te amé, como te amé
Um dia você vai me procurar naquele mar
Un día me buscarás en aquel mar
Por onde navegou o meu amor pra te encontrar
Por donde navegó mi amor para encontrarte
Aí vai se lembrar que por você eu naufraguei
Entonces recordarás que por ti naufragué
Quanto nessa vida eu te amei!
¡Cuánto en esta vida te amé!
Te amei
Te amé
Por todos sete mares
Por todos los siete mares
Oh, te amei
Oh, te amé
Te amei, como eu te amei
Te amé, como te amé
Te amei
Te amé
Como ninguém no mundo
Como nadie en el mundo
Te amei
Te amé
Sentimento profundo
Sentimiento profundo
Te amei, como eu te amei
Te amé, como te amé
Vai, que é o bar da Priscila Senna
Vai, c'est le bar de Priscila Senna
Quando ascendeu em mim o farol da paixão
Quand en moi s'est allumé le phare de la passion
Uh uh uh, meus olhos navegaram em sua direção
Uh uh uh, mes yeux ont navigué dans ta direction
Milhas e milhas de um cais
Des miles et des miles d'un quai
Em busca daquela paz
À la recherche de cette paix
Que o meu coração sonhou
Que mon cœur a rêvé
Pensando que era amor
Pensant que c'était de l'amour
Eu me arrisquei demais
J'ai pris trop de risques
Deixei tudo para traz
J'ai tout laissé derrière
E me lancei no mar de quem não soube amar
Et je me suis lancé dans la mer de celui qui ne savait pas aimer
Te amei
Je t'ai aimé
Por todo os sete mares
Sur tous les sept mers
Te amei
Je t'ai aimé
Foi algo de verdade
C'était quelque chose de vrai
Te amei, como eu te amei
Je t'ai aimé, comme je t'ai aimé
Te amei
Je t'ai aimé
Como ninguém no mundo
Comme personne dans le monde
Te amei
Je t'ai aimé
Sentimento profundo
Sentiment profond
Te amei, como eu te amei
Je t'ai aimé, comme je t'ai aimé
Quando ascendeu em mim o farol da paixão
Quand en moi s'est allumé le phare de la passion
Uh uh uh, meus olhos navegaram em sua direção
Uh uh uh, mes yeux ont navigué dans ta direction
Milhas e milhas de um cais
Des miles et des miles d'un quai
Em busca daquela paz
À la recherche de cette paix
Que o meu coração sonhou
Que mon cœur a rêvé
Pensando que era amor
Pensant que c'était de l'amour
Eu me arrisquei demais
J'ai pris trop de risques
Deixei tudo para traz
J'ai tout laissé derrière
E me lancei no mar de quem não soube amar
Et je me suis lancé dans la mer de celui qui ne savait pas aimer
Te amei
Je t'ai aimé
Por todo os sete mares
Sur tous les sept mers
Te amei
Je t'ai aimé
Foi algo de verdade
C'était quelque chose de vrai
Te amei (como eu te amei)
Je t'ai aimé (comme je t'ai aimé)
Te amei
Je t'ai aimé
Como ninguém no mundo
Comme personne dans le monde
Te amei
Je t'ai aimé
Sentimento profundo
Sentiment profond
Te amei, como eu te amei
Je t'ai aimé, comme je t'ai aimé
Um dia você vai me procurar naquele mar
Un jour tu me chercheras dans cette mer
Por onde navegou o meu amor pra te encontrar
Où a navigué mon amour pour te trouver
Aí vai se lembrar que por você eu naufraguei
Alors tu te souviendras que pour toi j'ai fait naufrage
Quanto nessa vida eu te amei!
Combien dans cette vie je t'ai aimé !
Te amei
Je t'ai aimé
Por todos sete mares
Sur tous les sept mers
Oh, te amei
Oh, je t'ai aimé
Te amei, como eu te amei
Je t'ai aimé, comme je t'ai aimé
Te amei
Je t'ai aimé
Como ninguém no mundo
Comme personne dans le monde
Te amei
Je t'ai aimé
Sentimento profundo
Sentiment profond
Te amei, como eu te amei
Je t'ai aimé, comme je t'ai aimé
Vai, que é o bar da Priscila Senna
Vai, è il bar di Priscila Senna
Quando ascendeu em mim o farol da paixão
Quando in me si è acceso il faro della passione
Uh uh uh, meus olhos navegaram em sua direção
Uh uh uh, i miei occhi hanno navigato nella tua direzione
Milhas e milhas de um cais
Miglia e miglia da un molo
Em busca daquela paz
In cerca di quella pace
Que o meu coração sonhou
Che il mio cuore ha sognato
Pensando que era amor
Pensando che fosse amore
Eu me arrisquei demais
Mi sono rischiato troppo
Deixei tudo para traz
Ho lasciato tutto indietro
E me lancei no mar de quem não soube amar
E mi sono gettato nel mare di chi non ha saputo amare
Te amei
Ti ho amato
Por todo os sete mares
Per tutti i sette mari
Te amei
Ti ho amato
Foi algo de verdade
Era qualcosa di vero
Te amei, como eu te amei
Ti ho amato, come ti ho amato
Te amei
Ti ho amato
Como ninguém no mundo
Come nessuno al mondo
Te amei
Ti ho amato
Sentimento profundo
Sentimento profondo
Te amei, como eu te amei
Ti ho amato, come ti ho amato
Quando ascendeu em mim o farol da paixão
Quando in me si è acceso il faro della passione
Uh uh uh, meus olhos navegaram em sua direção
Uh uh uh, i miei occhi hanno navigato nella tua direzione
Milhas e milhas de um cais
Miglia e miglia da un molo
Em busca daquela paz
In cerca di quella pace
Que o meu coração sonhou
Che il mio cuore ha sognato
Pensando que era amor
Pensando che fosse amore
Eu me arrisquei demais
Mi sono rischiato troppo
Deixei tudo para traz
Ho lasciato tutto indietro
E me lancei no mar de quem não soube amar
E mi sono gettato nel mare di chi non ha saputo amare
Te amei
Ti ho amato
Por todo os sete mares
Per tutti i sette mari
Te amei
Ti ho amato
Foi algo de verdade
Era qualcosa di vero
Te amei (como eu te amei)
Ti ho amato (come ti ho amato)
Te amei
Ti ho amato
Como ninguém no mundo
Come nessuno al mondo
Te amei
Ti ho amato
Sentimento profundo
Sentimento profondo
Te amei, como eu te amei
Ti ho amato, come ti ho amato
Um dia você vai me procurar naquele mar
Un giorno mi cercherai in quel mare
Por onde navegou o meu amor pra te encontrar
Dove il mio amore ha navigato per trovarti
Aí vai se lembrar que por você eu naufraguei
Allora ti ricorderai che per te ho naufragato
Quanto nessa vida eu te amei!
Quanto in questa vita ti ho amato!
Te amei
Ti ho amato
Por todos sete mares
Per tutti i sette mari
Oh, te amei
Oh, ti ho amato
Te amei, como eu te amei
Ti ho amato, come ti ho amato
Te amei
Ti ho amato
Como ninguém no mundo
Come nessuno al mondo
Te amei
Ti ho amato
Sentimento profundo
Sentimento profondo
Te amei, como eu te amei
Ti ho amato, come ti ho amato

Wissenswertes über das Lied Como Eu Te Amei [Ao Vivo] von Priscila Senna

Wer hat das Lied “Como Eu Te Amei [Ao Vivo]” von Priscila Senna komponiert?
Das Lied “Como Eu Te Amei [Ao Vivo]” von Priscila Senna wurde von Cledivan Fariaa, Joelma Mendes komponiert.

Beliebteste Lieder von Priscila Senna

Andere Künstler von Brega