Yeah yeah
É divisão graduada, somente faixa marrom pra cima
Ah sim, é, rapaz é faixa preta (vem!)
Mano eles acham que eu sou traficante
Só de olhar pra minha pele, pô
Só ignoro esses ignorante
Eu fiz algo inédito
Quanto mais falam de mim mais eu cresço
E tranquilo até que 'to
Viro a loja do avesso
Nem olho pro preço
E 'inda passo no dé-bi-to
Lembro os fila da puta
Que disse que eu nunca ia ser o que eu queria ser
Ninguém vive de rap, aliás eu não vivo
Então você nunca vai viver
Eu tive um professor que falou
Que eu nunca ia ter o que eu queria ter
Mandei tomar no cu, hoje eu mando de novo
Mas num programa de TV
Essa nave aqui sofreu alguma pane
Abri meu paraquedas antes que a turbina pare
Só eu, Mike Chester de rolê gritando Crawling
Ouvindo Linkin Park no meu toca fita Pioneer
Tudo nós temos aqui
O nosso som vem daqui
Progresso daqui
Tem PS4, tem Apple TV
Temos iPhone e Xiaomi
Vocês queria era a gente buscando o café
Pro seu brunch que eu nunca nem vi
Enquanto vocês tão lá no Facebook
Postando mais um fake news de zumbi
Quando ouvi Dear Mama, mano eu chorei
Ouvi Big Poppa, mano estourei
Parei até que eu reparei
Mudei pela minha shawty
Uns vive a vida no corre
Uns vive a vida no story (carai)
Pros bico hoje é azar
Fiz essa aqui por lazer
Nasci pra ser um quasar
Eles ficam no quase
'Cês tão passando a visão
'Cês tão pegando a visão
Mas em questão de visão
Me chame-o de Ras Sasuke
Mano, não mexe comigo
Mano, não mexe comigo
Meus olhos te dizem perigo
E 'cê nunca viu meus amigo
Seus rap só fala do que 'cê não vive
'Cê cheira farinha de trigo
Seus rap são fraco
'Cê faltou na aula, hoje eu vou te botar de castigo
Mataram os menino lá de Maricá
E disseram que era bandido
Eles 'tavam voltando do show que eu fiz
Se eu soubesse eu não tinha nem ido
Se eu soubesse que alguém ia morrer pra me ver
Se eu pudesse eu nem tinha nascido
Ei, estou falando com você, moleque
Você é um homem morto
É o dia da caça (é o dia da caça)
É o dia da caça, é o dia da caça
É fogo na praça (fogo na praça)
É fogo na praça, os louco num abraça
É o dia da caça (é o dia da caça)
É o dia da caça, é o dia da caça
É soco na fuça, é soco na farsa
É os louco na rua, é fogo e fumaça
É o dia da caça (é o dia da caça)
É o dia da caça, é o dia da caça
É fogo na praça (é fogo na praça)
É fogo na praça, os louco num abraça
É o dia da caça (é o dia da caça)
É o dia da caça, é o dia da caça
É soco na fuça, é soco na farsa
É os louco na rua, é fogo e fumaça (pêi)
É fogo e fumaça (pêi)
O que que foi?
A mamãe não veio vestir você?
Yeah yeah
Ja ja
É divisão graduada, somente faixa marrom pra cima
Es ist eine abgestufte Division, nur brauner Gürtel und höher
Ah sim, é, rapaz é faixa preta (vem!)
Ah ja, es ist, Junge, es ist schwarzer Gürtel (komm!)
Mano eles acham que eu sou traficante
Bruder, sie denken, ich bin ein Drogenhändler
Só de olhar pra minha pele, pô
Nur durch das Anschauen meiner Haut, Mann
Só ignoro esses ignorante
Ich ignoriere nur diese Ignoranten
Eu fiz algo inédito
Ich habe etwas Einzigartiges getan
Quanto mais falam de mim mais eu cresço
Je mehr sie über mich reden, desto mehr wachse ich
E tranquilo até que 'to
Und ruhig bin ich
Viro a loja do avesso
Ich drehe den Laden auf den Kopf
Nem olho pro preço
Ich schaue nicht mal auf den Preis
E 'inda passo no dé-bi-to
Und ich zahle immer noch mit der Debitkarte
Lembro os fila da puta
Ich erinnere mich an die Hurensöhne
Que disse que eu nunca ia ser o que eu queria ser
Die sagten, ich würde nie das werden, was ich sein wollte
Ninguém vive de rap, aliás eu não vivo
Niemand lebt vom Rap, ich übrigens auch nicht
Então você nunca vai viver
Also wirst du nie leben
Eu tive um professor que falou
Ich hatte einen Lehrer, der sagte
Que eu nunca ia ter o que eu queria ter
Dass ich nie das haben würde, was ich haben wollte
Mandei tomar no cu, hoje eu mando de novo
Ich sagte ihm, er solle sich verpissen, heute sage ich es ihm wieder
Mas num programa de TV
Aber in einer Fernsehsendung
Essa nave aqui sofreu alguma pane
Dieses Schiff hier hatte eine Panne
Abri meu paraquedas antes que a turbina pare
Ich öffnete meinen Fallschirm, bevor die Turbine stoppte
Só eu, Mike Chester de rolê gritando Crawling
Nur ich, Mike Chester, schreie Crawling
Ouvindo Linkin Park no meu toca fita Pioneer
Höre Linkin Park auf meinem Pioneer Kassettenspieler
Tudo nós temos aqui
Alles haben wir hier
O nosso som vem daqui
Unser Sound kommt von hier
Progresso daqui
Fortschritt von hier
Tem PS4, tem Apple TV
Wir haben PS4, wir haben Apple TV
Temos iPhone e Xiaomi
Wir haben iPhone und Xiaomi
Vocês queria era a gente buscando o café
Ihr wolltet, dass wir den Kaffee holen
Pro seu brunch que eu nunca nem vi
Für euren Brunch, den ich noch nie gesehen habe
Enquanto vocês tão lá no Facebook
Während ihr auf Facebook seid
Postando mais um fake news de zumbi
Postet noch eine Fake News über Zombies
Quando ouvi Dear Mama, mano eu chorei
Als ich Dear Mama hörte, weinte ich
Ouvi Big Poppa, mano estourei
Ich hörte Big Poppa, ich explodierte
Parei até que eu reparei
Ich hielt an, bis ich bemerkte
Mudei pela minha shawty
Ich änderte mich für meine Shawty
Uns vive a vida no corre
Einige leben das Leben im Lauf
Uns vive a vida no story (carai)
Einige leben das Leben in der Geschichte (verdammt)
Pros bico hoje é azar
Für die Schnäbel heute ist es Pech
Fiz essa aqui por lazer
Ich habe das hier zum Spaß gemacht
Nasci pra ser um quasar
Ich wurde geboren, um ein Quasar zu sein
Eles ficam no quase
Sie bleiben fast stehen
'Cês tão passando a visão
Ihr gebt die Vision weiter
'Cês tão pegando a visão
Ihr bekommt die Vision
Mas em questão de visão
Aber in Bezug auf Vision
Me chame-o de Ras Sasuke
Nennen Sie mich Ras Sasuke
Mano, não mexe comigo
Bruder, leg dich nicht mit mir an
Mano, não mexe comigo
Bruder, leg dich nicht mit mir an
Meus olhos te dizem perigo
Meine Augen sagen dir Gefahr
E 'cê nunca viu meus amigo
Und du hast meine Freunde noch nie gesehen
Seus rap só fala do que 'cê não vive
Dein Rap spricht nur von dem, was du nicht lebst
'Cê cheira farinha de trigo
Du schnüffelst Weizenmehl
Seus rap são fraco
Deine Raps sind schwach
'Cê faltou na aula, hoje eu vou te botar de castigo
Du hast den Unterricht verpasst, heute werde ich dich bestrafen
Mataram os menino lá de Maricá
Sie haben die Jungs aus Maricá getötet
E disseram que era bandido
Und sie sagten, sie wären Banditen
Eles 'tavam voltando do show que eu fiz
Sie kamen gerade von der Show, die ich gemacht habe
Se eu soubesse eu não tinha nem ido
Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich nicht mal hingegangen
Se eu soubesse que alguém ia morrer pra me ver
Wenn ich gewusst hätte, dass jemand sterben würde, um mich zu sehen
Se eu pudesse eu nem tinha nascido
Wenn ich könnte, wäre ich nicht mal geboren worden
Ei, estou falando com você, moleque
Hey, ich rede mit dir, Junge
Você é um homem morto
Du bist ein toter Mann
É o dia da caça (é o dia da caça)
Es ist der Tag der Jagd (es ist der Tag der Jagd)
É o dia da caça, é o dia da caça
Es ist der Tag der Jagd, es ist der Tag der Jagd
É fogo na praça (fogo na praça)
Es ist Feuer auf dem Platz (Feuer auf dem Platz)
É fogo na praça, os louco num abraça
Es ist Feuer auf dem Platz, die Verrückten umarmen nicht
É o dia da caça (é o dia da caça)
Es ist der Tag der Jagd (es ist der Tag der Jagd)
É o dia da caça, é o dia da caça
Es ist der Tag der Jagd, es ist der Tag der Jagd
É soco na fuça, é soco na farsa
Es ist ein Schlag ins Gesicht, es ist ein Schlag gegen die Fälschung
É os louco na rua, é fogo e fumaça
Es sind die Verrückten auf der Straße, es ist Feuer und Rauch
É o dia da caça (é o dia da caça)
Es ist der Tag der Jagd (es ist der Tag der Jagd)
É o dia da caça, é o dia da caça
Es ist der Tag der Jagd, es ist der Tag der Jagd
É fogo na praça (é fogo na praça)
Es ist Feuer auf dem Platz (Feuer auf dem Platz)
É fogo na praça, os louco num abraça
Es ist Feuer auf dem Platz, die Verrückten umarmen nicht
É o dia da caça (é o dia da caça)
Es ist der Tag der Jagd (es ist der Tag der Jagd)
É o dia da caça, é o dia da caça
Es ist der Tag der Jagd, es ist der Tag der Jagd
É soco na fuça, é soco na farsa
Es ist ein Schlag ins Gesicht, es ist ein Schlag gegen die Fälschung
É os louco na rua, é fogo e fumaça (pêi)
Es sind die Verrückten auf der Straße, es ist Feuer und Rauch (pêi)
É fogo e fumaça (pêi)
Es ist Feuer und Rauch (pêi)
O que que foi?
Was ist los?
A mamãe não veio vestir você?
Ist deine Mutter nicht gekommen, um dich anzuziehen?
Yeah yeah
Yeah yeah
É divisão graduada, somente faixa marrom pra cima
It's a graduated division, only brown belt and above
Ah sim, é, rapaz é faixa preta (vem!)
Ah yes, it is, man is black belt (come!)
Mano eles acham que eu sou traficante
Bro they think I'm a drug dealer
Só de olhar pra minha pele, pô
Just by looking at my skin, man
Só ignoro esses ignorante
I just ignore these ignorant
Eu fiz algo inédito
I did something unprecedented
Quanto mais falam de mim mais eu cresço
The more they talk about me the more I grow
E tranquilo até que 'to
And I'm quite calm
Viro a loja do avesso
I turn the store upside down
Nem olho pro preço
I don't even look at the price
E 'inda passo no dé-bi-to
And I still pay on debit
Lembro os fila da puta
I remember the sons of bitches
Que disse que eu nunca ia ser o que eu queria ser
Who said I would never be what I wanted to be
Ninguém vive de rap, aliás eu não vivo
No one lives off rap, in fact I don't live
Então você nunca vai viver
So you will never live
Eu tive um professor que falou
I had a teacher who said
Que eu nunca ia ter o que eu queria ter
That I would never have what I wanted to have
Mandei tomar no cu, hoje eu mando de novo
I told him to fuck off, today I tell him again
Mas num programa de TV
But on a TV show
Essa nave aqui sofreu alguma pane
This ship here suffered some failure
Abri meu paraquedas antes que a turbina pare
I opened my parachute before the turbine stops
Só eu, Mike Chester de rolê gritando Crawling
Just me, Mike Chester on a ride shouting Crawling
Ouvindo Linkin Park no meu toca fita Pioneer
Listening to Linkin Park on my Pioneer tape player
Tudo nós temos aqui
We have everything here
O nosso som vem daqui
Our sound comes from here
Progresso daqui
Progress from here
Tem PS4, tem Apple TV
We have PS4, we have Apple TV
Temos iPhone e Xiaomi
We have iPhone and Xiaomi
Vocês queria era a gente buscando o café
You wanted us to get the coffee
Pro seu brunch que eu nunca nem vi
For your brunch that I've never even seen
Enquanto vocês tão lá no Facebook
While you're there on Facebook
Postando mais um fake news de zumbi
Posting another zombie fake news
Quando ouvi Dear Mama, mano eu chorei
When I heard Dear Mama, man I cried
Ouvi Big Poppa, mano estourei
I heard Big Poppa, man I exploded
Parei até que eu reparei
I stopped until I noticed
Mudei pela minha shawty
I changed for my shawty
Uns vive a vida no corre
Some live life on the run
Uns vive a vida no story (carai)
Some live life on the story (damn)
Pros bico hoje é azar
For the snitches today is bad luck
Fiz essa aqui por lazer
I did this one for leisure
Nasci pra ser um quasar
I was born to be a quasar
Eles ficam no quase
They stay almost there
'Cês tão passando a visão
You're getting the vision
'Cês tão pegando a visão
You're catching the vision
Mas em questão de visão
But in terms of vision
Me chame-o de Ras Sasuke
Call me Ras Sasuke
Mano, não mexe comigo
Man, don't mess with me
Mano, não mexe comigo
Man, don't mess with me
Meus olhos te dizem perigo
My eyes tell you danger
E 'cê nunca viu meus amigo
And you've never seen my friends
Seus rap só fala do que 'cê não vive
Your rap only talks about what you don't live
'Cê cheira farinha de trigo
You sniff wheat flour
Seus rap são fraco
Your raps are weak
'Cê faltou na aula, hoje eu vou te botar de castigo
You missed class, today I'm going to put you in detention
Mataram os menino lá de Maricá
They killed the boys from Maricá
E disseram que era bandido
And they said they were bandits
Eles 'tavam voltando do show que eu fiz
They were coming back from the show I did
Se eu soubesse eu não tinha nem ido
If I knew I wouldn't have even gone
Se eu soubesse que alguém ia morrer pra me ver
If I knew that someone was going to die to see me
Se eu pudesse eu nem tinha nascido
If I could I wouldn't have been born
Ei, estou falando com você, moleque
Hey, I'm talking to you, kid
Você é um homem morto
You're a dead man
É o dia da caça (é o dia da caça)
It's hunting day (it's hunting day)
É o dia da caça, é o dia da caça
It's hunting day, it's hunting day
É fogo na praça (fogo na praça)
It's fire in the square (fire in the square)
É fogo na praça, os louco num abraça
It's fire in the square, the crazy ones don't hug
É o dia da caça (é o dia da caça)
It's hunting day (it's hunting day)
É o dia da caça, é o dia da caça
It's hunting day, it's hunting day
É soco na fuça, é soco na farsa
It's punch in the face, it's punch in the farce
É os louco na rua, é fogo e fumaça
It's the crazy ones on the street, it's fire and smoke
É o dia da caça (é o dia da caça)
It's hunting day (it's hunting day)
É o dia da caça, é o dia da caça
It's hunting day, it's hunting day
É fogo na praça (é fogo na praça)
It's fire in the square (fire in the square)
É fogo na praça, os louco num abraça
It's fire in the square, the crazy ones don't hug
É o dia da caça (é o dia da caça)
It's hunting day (it's hunting day)
É o dia da caça, é o dia da caça
It's hunting day, it's hunting day
É soco na fuça, é soco na farsa
It's punch in the face, it's punch in the farce
É os louco na rua, é fogo e fumaça (pêi)
It's the crazy ones on the street, it's fire and smoke (pow)
É fogo e fumaça (pêi)
It's fire and smoke (pow)
O que que foi?
What's up?
A mamãe não veio vestir você?
Didn't mommy come to dress you?
Yeah yeah
Sí sí
É divisão graduada, somente faixa marrom pra cima
Es una división graduada, solo para cinturones marrones en adelante
Ah sim, é, rapaz é faixa preta (vem!)
Ah sí, es, chico es cinturón negro (¡vamos!)
Mano eles acham que eu sou traficante
Hermano, ellos piensan que soy traficante
Só de olhar pra minha pele, pô
Solo por mirar mi piel, puf
Só ignoro esses ignorante
Solo ignoro a estos ignorantes
Eu fiz algo inédito
Hice algo inédito
Quanto mais falam de mim mais eu cresço
Cuanto más hablan de mí, más crezco
E tranquilo até que 'to
Y tranquilo hasta que estoy
Viro a loja do avesso
Revuelvo la tienda
Nem olho pro preço
Ni miro el precio
E 'inda passo no dé-bi-to
Y aún paso en dé-bi-to
Lembro os fila da puta
Recuerdo a los hijos de puta
Que disse que eu nunca ia ser o que eu queria ser
Que dijeron que nunca sería lo que quería ser
Ninguém vive de rap, aliás eu não vivo
Nadie vive del rap, de hecho yo no vivo
Então você nunca vai viver
Entonces nunca vas a vivir
Eu tive um professor que falou
Tuve un profesor que dijo
Que eu nunca ia ter o que eu queria ter
Que nunca tendría lo que quería tener
Mandei tomar no cu, hoje eu mando de novo
Le dije que se jodiera, hoy se lo digo de nuevo
Mas num programa de TV
Pero en un programa de televisión
Essa nave aqui sofreu alguma pane
Esta nave aquí sufrió algún fallo
Abri meu paraquedas antes que a turbina pare
Abrí mi paracaídas antes de que la turbina se detuviera
Só eu, Mike Chester de rolê gritando Crawling
Solo yo, Mike Chester de paseo gritando Crawling
Ouvindo Linkin Park no meu toca fita Pioneer
Escuchando Linkin Park en mi tocadiscos Pioneer
Tudo nós temos aqui
Todo lo tenemos aquí
O nosso som vem daqui
Nuestro sonido viene de aquí
Progresso daqui
Progreso de aquí
Tem PS4, tem Apple TV
Tenemos PS4, tenemos Apple TV
Temos iPhone e Xiaomi
Tenemos iPhone y Xiaomi
Vocês queria era a gente buscando o café
Ustedes querían que nosotros buscáramos el café
Pro seu brunch que eu nunca nem vi
Para su brunch que nunca he visto
Enquanto vocês tão lá no Facebook
Mientras ustedes están en Facebook
Postando mais um fake news de zumbi
Publicando otra noticia falsa de zombis
Quando ouvi Dear Mama, mano eu chorei
Cuando escuché Dear Mama, hermano, lloré
Ouvi Big Poppa, mano estourei
Escuché Big Poppa, hermano, estallé
Parei até que eu reparei
Me detuve hasta que me di cuenta
Mudei pela minha shawty
Cambié por mi shawty
Uns vive a vida no corre
Algunos viven la vida en la carrera
Uns vive a vida no story (carai)
Algunos viven la vida en la historia (caray)
Pros bico hoje é azar
Para los picos hoy es mala suerte
Fiz essa aqui por lazer
Hice esto por diversión
Nasci pra ser um quasar
Nací para ser un quasar
Eles ficam no quase
Ellos se quedan en el casi
'Cês tão passando a visão
Están pasando la visión
'Cês tão pegando a visão
Están cogiendo la visión
Mas em questão de visão
Pero en cuestión de visión
Me chame-o de Ras Sasuke
Llámame Ras Sasuke
Mano, não mexe comigo
Hermano, no te metas conmigo
Mano, não mexe comigo
Hermano, no te metas conmigo
Meus olhos te dizem perigo
Mis ojos te dicen peligro
E 'cê nunca viu meus amigo
Y nunca has visto a mis amigos
Seus rap só fala do que 'cê não vive
Tu rap solo habla de lo que no vives
'Cê cheira farinha de trigo
Hueles a harina de trigo
Seus rap são fraco
Tus raps son débiles
'Cê faltou na aula, hoje eu vou te botar de castigo
Faltaste a clase, hoy te voy a castigar
Mataram os menino lá de Maricá
Mataron a los chicos de Maricá
E disseram que era bandido
Y dijeron que eran bandidos
Eles 'tavam voltando do show que eu fiz
Estaban volviendo del show que hice
Se eu soubesse eu não tinha nem ido
Si lo hubiera sabido, ni siquiera habría ido
Se eu soubesse que alguém ia morrer pra me ver
Si hubiera sabido que alguien iba a morir para verme
Se eu pudesse eu nem tinha nascido
Si pudiera, ni siquiera habría nacido
Ei, estou falando com você, moleque
Eh, estoy hablando contigo, chico
Você é um homem morto
Eres un hombre muerto
É o dia da caça (é o dia da caça)
Es el día de la caza (es el día de la caza)
É o dia da caça, é o dia da caça
Es el día de la caza, es el día de la caza
É fogo na praça (fogo na praça)
Es fuego en la plaza (fuego en la plaza)
É fogo na praça, os louco num abraça
Es fuego en la plaza, los locos no abrazan
É o dia da caça (é o dia da caça)
Es el día de la caza (es el día de la caza)
É o dia da caça, é o dia da caça
Es el día de la caza, es el día de la caza
É soco na fuça, é soco na farsa
Es un golpe en la cara, es un golpe en la farsa
É os louco na rua, é fogo e fumaça
Son los locos en la calle, es fuego y humo
É o dia da caça (é o dia da caça)
Es el día de la caza (es el día de la caza)
É o dia da caça, é o dia da caça
Es el día de la caza, es el día de la caza
É fogo na praça (é fogo na praça)
Es fuego en la plaza (es fuego en la plaza)
É fogo na praça, os louco num abraça
Es fuego en la plaza, los locos no abrazan
É o dia da caça (é o dia da caça)
Es el día de la caza (es el día de la caza)
É o dia da caça, é o dia da caça
Es el día de la caza, es el día de la caza
É soco na fuça, é soco na farsa
Es un golpe en la cara, es un golpe en la farsa
É os louco na rua, é fogo e fumaça (pêi)
Son los locos en la calle, es fuego y humo (pêi)
É fogo e fumaça (pêi)
Es fuego y humo (pêi)
O que que foi?
¿Qué pasó?
A mamãe não veio vestir você?
¿Tu mamá no vino a vestirte?
Yeah yeah
Ouais ouais
É divisão graduada, somente faixa marrom pra cima
C'est une division graduée, seulement ceinture marron et plus
Ah sim, é, rapaz é faixa preta (vem!)
Ah oui, c'est, mec c'est ceinture noire (viens!)
Mano eles acham que eu sou traficante
Frère, ils pensent que je suis un trafiquant
Só de olhar pra minha pele, pô
Juste en regardant ma peau, pff
Só ignoro esses ignorante
J'ignore juste ces ignorants
Eu fiz algo inédito
J'ai fait quelque chose d'inédit
Quanto mais falam de mim mais eu cresço
Plus ils parlent de moi, plus je grandis
E tranquilo até que 'to
Et tranquille jusqu'à ce que je sois
Viro a loja do avesso
Je retourne le magasin
Nem olho pro preço
Je ne regarde même pas le prix
E 'inda passo no dé-bi-to
Et je passe encore au débit
Lembro os fila da puta
Je me souviens des fils de pute
Que disse que eu nunca ia ser o que eu queria ser
Qui disaient que je ne serais jamais ce que je voulais être
Ninguém vive de rap, aliás eu não vivo
Personne ne vit du rap, d'ailleurs je ne vis pas
Então você nunca vai viver
Alors tu ne vivras jamais
Eu tive um professor que falou
J'ai eu un professeur qui a dit
Que eu nunca ia ter o que eu queria ter
Que je n'aurais jamais ce que je voulais avoir
Mandei tomar no cu, hoje eu mando de novo
Je lui ai dit d'aller se faire foutre, aujourd'hui je le redis
Mas num programa de TV
Mais dans une émission de télévision
Essa nave aqui sofreu alguma pane
Ce vaisseau a subi une panne
Abri meu paraquedas antes que a turbina pare
J'ai ouvert mon parachute avant que la turbine ne s'arrête
Só eu, Mike Chester de rolê gritando Crawling
Juste moi, Mike Chester en balade criant Crawling
Ouvindo Linkin Park no meu toca fita Pioneer
Écoutant Linkin Park sur ma chaîne stéréo Pioneer
Tudo nós temos aqui
Tout ce que nous avons ici
O nosso som vem daqui
Notre son vient d'ici
Progresso daqui
Progrès d'ici
Tem PS4, tem Apple TV
Il y a une PS4, il y a une Apple TV
Temos iPhone e Xiaomi
Nous avons un iPhone et un Xiaomi
Vocês queria era a gente buscando o café
Vous vouliez que nous allions chercher le café
Pro seu brunch que eu nunca nem vi
Pour votre brunch que je n'ai jamais vu
Enquanto vocês tão lá no Facebook
Pendant que vous êtes sur Facebook
Postando mais um fake news de zumbi
Postant une autre fake news de zombie
Quando ouvi Dear Mama, mano eu chorei
Quand j'ai entendu Dear Mama, mec j'ai pleuré
Ouvi Big Poppa, mano estourei
J'ai entendu Big Poppa, mec j'ai explosé
Parei até que eu reparei
J'ai arrêté jusqu'à ce que je remarque
Mudei pela minha shawty
J'ai changé pour ma shawty
Uns vive a vida no corre
Certains vivent la vie en courant
Uns vive a vida no story (carai)
Certains vivent la vie en story (putain)
Pros bico hoje é azar
Pour les becs aujourd'hui c'est la malchance
Fiz essa aqui por lazer
J'ai fait ça pour le plaisir
Nasci pra ser um quasar
Je suis né pour être un quasar
Eles ficam no quase
Ils restent presque
'Cês tão passando a visão
Vous passez la vision
'Cês tão pegando a visão
Vous prenez la vision
Mas em questão de visão
Mais en termes de vision
Me chame-o de Ras Sasuke
Appelez-moi Ras Sasuke
Mano, não mexe comigo
Mec, ne me dérange pas
Mano, não mexe comigo
Mec, ne me dérange pas
Meus olhos te dizem perigo
Mes yeux te disent danger
E 'cê nunca viu meus amigo
Et tu n'as jamais vu mes amis
Seus rap só fala do que 'cê não vive
Ton rap ne parle que de ce que tu ne vis pas
'Cê cheira farinha de trigo
Tu sniffes de la farine de blé
Seus rap são fraco
Ton rap est faible
'Cê faltou na aula, hoje eu vou te botar de castigo
Tu as manqué à l'école, aujourd'hui je vais te punir
Mataram os menino lá de Maricá
Ils ont tué les garçons de Maricá
E disseram que era bandido
Et ils ont dit qu'ils étaient des bandits
Eles 'tavam voltando do show que eu fiz
Ils revenaient du spectacle que j'ai fait
Se eu soubesse eu não tinha nem ido
Si je l'avais su, je ne serais même pas allé
Se eu soubesse que alguém ia morrer pra me ver
Si je savais que quelqu'un allait mourir pour me voir
Se eu pudesse eu nem tinha nascido
Si je pouvais, je ne serais même pas né
Ei, estou falando com você, moleque
Hé, je te parle, gamin
Você é um homem morto
Tu es un homme mort
É o dia da caça (é o dia da caça)
C'est le jour de la chasse (c'est le jour de la chasse)
É o dia da caça, é o dia da caça
C'est le jour de la chasse, c'est le jour de la chasse
É fogo na praça (fogo na praça)
C'est le feu sur la place (feu sur la place)
É fogo na praça, os louco num abraça
C'est le feu sur la place, les fous n'embrassent pas
É o dia da caça (é o dia da caça)
C'est le jour de la chasse (c'est le jour de la chasse)
É o dia da caça, é o dia da caça
C'est le jour de la chasse, c'est le jour de la chasse
É soco na fuça, é soco na farsa
C'est un coup dans la face, c'est un coup dans la farce
É os louco na rua, é fogo e fumaça
C'est les fous dans la rue, c'est le feu et la fumée
É o dia da caça (é o dia da caça)
C'est le jour de la chasse (c'est le jour de la chasse)
É o dia da caça, é o dia da caça
C'est le jour de la chasse, c'est le jour de la chasse
É fogo na praça (é fogo na praça)
C'est le feu sur la place (c'est le feu sur la place)
É fogo na praça, os louco num abraça
C'est le feu sur la place, les fous n'embrassent pas
É o dia da caça (é o dia da caça)
C'est le jour de la chasse (c'est le jour de la chasse)
É o dia da caça, é o dia da caça
C'est le jour de la chasse, c'est le jour de la chasse
É soco na fuça, é soco na farsa
C'est un coup dans la face, c'est un coup dans la farce
É os louco na rua, é fogo e fumaça (pêi)
C'est les fous dans la rue, c'est le feu et la fumée (pêi)
É fogo e fumaça (pêi)
C'est le feu et la fumée (pêi)
O que que foi?
Qu'est-ce qui se passe?
A mamãe não veio vestir você?
Ta maman n'est pas venue t'habiller?
Yeah yeah
Sì sì
É divisão graduada, somente faixa marrom pra cima
È una divisione graduata, solo cintura marrone in su
Ah sim, é, rapaz é faixa preta (vem!)
Ah sì, è vero, ragazzo è cintura nera (vieni!)
Mano eles acham que eu sou traficante
Fratello, pensano che io sia un trafficante
Só de olhar pra minha pele, pô
Solo guardando la mia pelle, eh
Só ignoro esses ignorante
Ignoro solo questi ignoranti
Eu fiz algo inédito
Ho fatto qualcosa di inedito
Quanto mais falam de mim mais eu cresço
Più parlano di me, più cresco
E tranquilo até que 'to
E tranquillo che sono
Viro a loja do avesso
Rovisto il negozio
Nem olho pro preço
Non guardo nemmeno il prezzo
E 'inda passo no dé-bi-to
E ancora passo al débito
Lembro os fila da puta
Ricordo i figli di puttana
Que disse que eu nunca ia ser o que eu queria ser
Che hanno detto che non sarei mai diventato quello che volevo essere
Ninguém vive de rap, aliás eu não vivo
Nessuno vive di rap, anzi io non vivo
Então você nunca vai viver
Quindi non vivrai mai
Eu tive um professor que falou
Ho avuto un professore che ha detto
Que eu nunca ia ter o que eu queria ter
Che non avrei mai avuto quello che volevo avere
Mandei tomar no cu, hoje eu mando de novo
Gli ho detto di andare a farsi fottere, oggi lo dico di nuovo
Mas num programa de TV
Ma in un programma televisivo
Essa nave aqui sofreu alguma pane
Questa nave qui ha avuto qualche problema
Abri meu paraquedas antes que a turbina pare
Ho aperto il mio paracadute prima che la turbina si fermasse
Só eu, Mike Chester de rolê gritando Crawling
Solo io, Mike Chester in giro urlando Crawling
Ouvindo Linkin Park no meu toca fita Pioneer
Ascoltando Linkin Park sul mio lettore di cassette Pioneer
Tudo nós temos aqui
Tutto quello che abbiamo qui
O nosso som vem daqui
Il nostro suono viene da qui
Progresso daqui
Progresso da qui
Tem PS4, tem Apple TV
C'è PS4, c'è Apple TV
Temos iPhone e Xiaomi
Abbiamo iPhone e Xiaomi
Vocês queria era a gente buscando o café
Volevate che noi andassimo a prendere il caffè
Pro seu brunch que eu nunca nem vi
Per il tuo brunch che non ho mai visto
Enquanto vocês tão lá no Facebook
Mentre siete lì su Facebook
Postando mais um fake news de zumbi
Postando un'altra fake news di zombie
Quando ouvi Dear Mama, mano eu chorei
Quando ho sentito Dear Mama, fratello ho pianto
Ouvi Big Poppa, mano estourei
Ho sentito Big Poppa, fratello sono esploso
Parei até que eu reparei
Mi sono fermato fino a quando non ho notato
Mudei pela minha shawty
Ho cambiato per la mia shawty
Uns vive a vida no corre
Alcuni vivono la vita in fretta
Uns vive a vida no story (carai)
Alcuni vivono la vita nello story (cazzo)
Pros bico hoje é azar
Per i becchi oggi è sfortuna
Fiz essa aqui por lazer
Ho fatto questa qui per divertimento
Nasci pra ser um quasar
Sono nato per essere un quasar
Eles ficam no quase
Loro rimangono quasi
'Cês tão passando a visão
Voi state passando la visione
'Cês tão pegando a visão
Voi state prendendo la visione
Mas em questão de visão
Ma in termini di visione
Me chame-o de Ras Sasuke
Chiamatemi Ras Sasuke
Mano, não mexe comigo
Fratello, non giocare con me
Mano, não mexe comigo
Fratello, non giocare con me
Meus olhos te dizem perigo
I miei occhi ti dicono pericolo
E 'cê nunca viu meus amigo
E non hai mai visto i miei amici
Seus rap só fala do que 'cê não vive
Il tuo rap parla solo di quello che non vivi
'Cê cheira farinha de trigo
Sniffi farina di grano
Seus rap são fraco
I tuoi rap sono deboli
'Cê faltou na aula, hoje eu vou te botar de castigo
Sei mancato a lezione, oggi ti metterò in punizione
Mataram os menino lá de Maricá
Hanno ucciso i ragazzi di Maricá
E disseram que era bandido
E hanno detto che erano banditi
Eles 'tavam voltando do show que eu fiz
Stavano tornando dallo spettacolo che ho fatto
Se eu soubesse eu não tinha nem ido
Se lo avessi saputo non sarei nemmeno andato
Se eu soubesse que alguém ia morrer pra me ver
Se avessi saputo che qualcuno sarebbe morto per vedermi
Se eu pudesse eu nem tinha nascido
Se potessi non sarei nemmeno nato
Ei, estou falando com você, moleque
Ehi, sto parlando con te, ragazzo
Você é um homem morto
Sei un uomo morto
É o dia da caça (é o dia da caça)
È il giorno della caccia (è il giorno della caccia)
É o dia da caça, é o dia da caça
È il giorno della caccia, è il giorno della caccia
É fogo na praça (fogo na praça)
È fuoco in piazza (fuoco in piazza)
É fogo na praça, os louco num abraça
È fuoco in piazza, i pazzi non abbracciano
É o dia da caça (é o dia da caça)
È il giorno della caccia (è il giorno della caccia)
É o dia da caça, é o dia da caça
È il giorno della caccia, è il giorno della caccia
É soco na fuça, é soco na farsa
È un pugno in faccia, è un pugno alla farsa
É os louco na rua, é fogo e fumaça
Sono i pazzi per strada, è fuoco e fumo
É o dia da caça (é o dia da caça)
È il giorno della caccia (è il giorno della caccia)
É o dia da caça, é o dia da caça
È il giorno della caccia, è il giorno della caccia
É fogo na praça (é fogo na praça)
È fuoco in piazza (è fuoco in piazza)
É fogo na praça, os louco num abraça
È fuoco in piazza, i pazzi non abbracciano
É o dia da caça (é o dia da caça)
È il giorno della caccia (è il giorno della caccia)
É o dia da caça, é o dia da caça
È il giorno della caccia, è il giorno della caccia
É soco na fuça, é soco na farsa
È un pugno in faccia, è un pugno alla farsa
É os louco na rua, é fogo e fumaça (pêi)
Sono i pazzi per strada, è fuoco e fumo (pêi)
É fogo e fumaça (pêi)
È fuoco e fumo (pêi)
O que que foi?
Che cosa è successo?
A mamãe não veio vestir você?
La mamma non è venuta a vestirti?