Jose Tiago Sabino Pereira, Big Rabello, Conrado Goys, Gibson Freitas, Herbert Medeiros
(Yeah) ah ah ah (yeah) ah ah ah
Yeah
Durante toda a minha vida eu nunca quis ser um homem de bem
Um homem respeitável, um cara responsável
Um tipo abominável que se sente agradável
Mesmo todo dia humilhando um garçom
Durante toda a minha vida eu lutei contra aquele instinto
Atitude machista de lutar contra o que eu sinto
Mentir sobre o que eu minto
Caí num labirinto onde eu pensei que eu era Eleven e era o Demogorgon
Só que não dá pra fugir de si mesmo
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Eu esbarrei em mim (esbarrei em mim)
Tropecei em mim
Porque que não dá pra fugir de si mesmo
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Eu esbarrei em mim
Tropecei em mim
Então paguei quatro mil conto no meu celular
Fiz um Facebook pra aprender sobre política
Aluguei um apê com varanda com a vista pra
Toda a minha dúvida
Abri uma conta no banco pra me conectar
Minha gerente disse que a minha vida vai simplificar
Botei meu dinheiro na poupança pra multiplicar
Toda a minha dívida
É
E agora eu sou um cara legal
Daquele que assina o jornal
Mas não fala o que pensa
Não fala o que pensa não (não, não)
É
Agora eu sou um cara feliz
Daquele que tem tudo o que quis
Mas não faz o que diz
Não faz o que diz não
Já existe o conhecimento pra curar os ferimentos
Que esse mundo torto e torpe deixou nos seus sentimentos
Mas como ninguém tem tempo faz assim
Resolve com Diazepam
Sei que eu ostento um sorriso em fingimento
Pra esconder todo lamento que eu carrego aqui por dentro
Mas no fundo eu nem lamento porque enfim
O que vale é o que 'tá no Instagram
Só que não dá pra fugir de si mesmo
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Eu esbarrei em mim (esbarrei em mim)
Tropecei em mim (tropecei em mim)
Porque que não dá pra fugir de si mesmo
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Eu esbarrei em mim
Tropecei em mim
A gente é o câncer desse nosso planeta
A gente é o câncer desse nosso planeta
Alguém te alcance antes que você cometa
O crime de impedir a colisão do cometa
Eu percebi que eu com o mundo já não 'tava bom
Quando eu torci contra o Bruce Willis vendo Armagedom
E a política desse país parece um sitcom
Porque todos eles são Friends
É
E agora eu sou um cara legal
Daquele que assina o jornal
Mas não fala o que pensa
Não fala o que pensa não (não não não não)
É
Agora sou um cara feliz
Daquele que tem tudo o que quis
Mas o meu filho taca fogo num mendigo enquanto eu transo num bordel lá em Paris
Digo que sou contra o aborto
Mas pra cada preto morto eu digo que foi Deus que quis
E eu bato na minha mulher e bato em quem mais quiser depois eu compro algum juiz
Com a vida por triz
Eu juro pelo pó no meu nariz
Que eu mato mas não morro sem fingir que eu sou feliz
(Yeah) ah ah ah (yeah) ah ah ah
(Ja) ah ah ah (ja) ah ah ah
Yeah
Ja
Durante toda a minha vida eu nunca quis ser um homem de bem
Während meines ganzen Lebens wollte ich nie ein guter Mann sein
Um homem respeitável, um cara responsável
Ein respektabler Mann, ein verantwortungsbewusster Kerl
Um tipo abominável que se sente agradável
Eine abscheuliche Art, die sich angenehm fühlt
Mesmo todo dia humilhando um garçom
Jeden Tag einen Kellner demütigend
Durante toda a minha vida eu lutei contra aquele instinto
Während meines ganzen Lebens habe ich gegen diesen Instinkt gekämpft
Atitude machista de lutar contra o que eu sinto
Machohafte Einstellung, gegen das zu kämpfen, was ich fühle
Mentir sobre o que eu minto
Lügen über das, was ich lüge
Caí num labirinto onde eu pensei que eu era Eleven e era o Demogorgon
Ich fiel in ein Labyrinth, in dem ich dachte, ich wäre Eleven und war der Demogorgon
Só que não dá pra fugir de si mesmo
Aber man kann nicht vor sich selbst fliehen
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Als ich versuchte, vor mir selbst zu fliehen
Eu esbarrei em mim (esbarrei em mim)
Ich stieß auf mich (stieß auf mich)
Tropecei em mim
Ich stolperte über mich
Porque que não dá pra fugir de si mesmo
Weil man nicht vor sich selbst fliehen kann
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Als ich versuchte, vor mir selbst zu fliehen
Eu esbarrei em mim
Ich stieß auf mich
Tropecei em mim
Ich stolperte über mich
Então paguei quatro mil conto no meu celular
Also habe ich vier Tausend auf mein Handy bezahlt
Fiz um Facebook pra aprender sobre política
Ich habe ein Facebook erstellt, um Politik zu lernen
Aluguei um apê com varanda com a vista pra
Ich mietete eine Wohnung mit Balkon mit Blick auf
Toda a minha dúvida
All meine Zweifel
Abri uma conta no banco pra me conectar
Ich eröffnete ein Bankkonto, um mich zu verbinden
Minha gerente disse que a minha vida vai simplificar
Meine Bankberaterin sagte, dass mein Leben einfacher wird
Botei meu dinheiro na poupança pra multiplicar
Ich legte mein Geld aufs Sparbuch, um es zu vermehren
Toda a minha dívida
All meine Schulden
É
Ja
E agora eu sou um cara legal
Und jetzt bin ich ein netter Kerl
Daquele que assina o jornal
Einer, der die Zeitung abonniert
Mas não fala o que pensa
Aber sagt nicht, was er denkt
Não fala o que pensa não (não, não)
Sagt nicht, was er denkt (nein, nein)
É
Ja
Agora eu sou um cara feliz
Jetzt bin ich ein glücklicher Kerl
Daquele que tem tudo o que quis
Einer, der alles hat, was er wollte
Mas não faz o que diz
Aber tut nicht, was er sagt
Não faz o que diz não
Tut nicht, was er sagt (nein)
Já existe o conhecimento pra curar os ferimentos
Es gibt bereits das Wissen, um die Wunden zu heilen
Que esse mundo torto e torpe deixou nos seus sentimentos
Die diese verdrehte und abscheuliche Welt in Ihren Gefühlen hinterlassen hat
Mas como ninguém tem tempo faz assim
Aber da niemand Zeit hat, machen sie es so
Resolve com Diazepam
Lösen Sie es mit Diazepam
Sei que eu ostento um sorriso em fingimento
Ich weiß, dass ich ein vorgetäuschtes Lächeln zur Schau stelle
Pra esconder todo lamento que eu carrego aqui por dentro
Um all das Leid zu verbergen, das ich in mir trage
Mas no fundo eu nem lamento porque enfim
Aber im Grunde genommen bedauere ich es nicht, denn schließlich
O que vale é o que 'tá no Instagram
Was zählt, ist das, was auf Instagram ist
Só que não dá pra fugir de si mesmo
Aber man kann nicht vor sich selbst fliehen
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Als ich versuchte, vor mir selbst zu fliehen
Eu esbarrei em mim (esbarrei em mim)
Ich stieß auf mich (stieß auf mich)
Tropecei em mim (tropecei em mim)
Ich stolperte über mich (stolperte über mich)
Porque que não dá pra fugir de si mesmo
Weil man nicht vor sich selbst fliehen kann
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Als ich versuchte, vor mir selbst zu fliehen
Eu esbarrei em mim
Ich stieß auf mich
Tropecei em mim
Ich stolperte über mich
A gente é o câncer desse nosso planeta
Wir sind der Krebs dieses Planeten
A gente é o câncer desse nosso planeta
Wir sind der Krebs dieses Planeten
Alguém te alcance antes que você cometa
Jemand erreicht dich, bevor du begehst
O crime de impedir a colisão do cometa
Das Verbrechen, den Kometeneinschlag zu verhindern
Eu percebi que eu com o mundo já não 'tava bom
Ich merkte, dass ich mit der Welt nicht mehr klar kam
Quando eu torci contra o Bruce Willis vendo Armagedom
Als ich gegen Bruce Willis in Armageddon war
E a política desse país parece um sitcom
Und die Politik dieses Landes scheint eine Sitcom zu sein
Porque todos eles são Friends
Weil sie alle Freunde sind
É
Ja
E agora eu sou um cara legal
Und jetzt bin ich ein netter Kerl
Daquele que assina o jornal
Einer, der die Zeitung abonniert
Mas não fala o que pensa
Aber sagt nicht, was er denkt
Não fala o que pensa não (não não não não)
Sagt nicht, was er denkt (nein, nein, nein, nein)
É
Ja
Agora sou um cara feliz
Jetzt bin ich ein glücklicher Kerl
Daquele que tem tudo o que quis
Einer, der alles hat, was er wollte
Mas o meu filho taca fogo num mendigo enquanto eu transo num bordel lá em Paris
Aber mein Sohn zündet einen Obdachlosen an, während ich in einem Bordell in Paris Sex habe
Digo que sou contra o aborto
Ich sage, dass ich gegen Abtreibung bin
Mas pra cada preto morto eu digo que foi Deus que quis
Aber für jeden toten Schwarzen sage ich, dass es Gottes Wille war
E eu bato na minha mulher e bato em quem mais quiser depois eu compro algum juiz
Und ich schlage meine Frau und schlage, wen ich will, dann kaufe ich einen Richter
Com a vida por triz
Mit dem Leben am seidenen Faden
Eu juro pelo pó no meu nariz
Ich schwöre auf das Pulver in meiner Nase
Que eu mato mas não morro sem fingir que eu sou feliz
Dass ich töte, aber nicht sterbe, ohne vorzugeben, dass ich glücklich bin.
(Yeah) ah ah ah (yeah) ah ah ah
(Yeah) ah ah ah (yeah) ah ah ah
Yeah
Yeah
Durante toda a minha vida eu nunca quis ser um homem de bem
Throughout my life, I never wanted to be a good man
Um homem respeitável, um cara responsável
A respectable man, a responsible guy
Um tipo abominável que se sente agradável
An abominable type who feels pleasant
Mesmo todo dia humilhando um garçom
Even every day humiliating a waiter
Durante toda a minha vida eu lutei contra aquele instinto
Throughout my life, I fought against that instinct
Atitude machista de lutar contra o que eu sinto
Macho attitude to fight against what I feel
Mentir sobre o que eu minto
Lie about what I lie
Caí num labirinto onde eu pensei que eu era Eleven e era o Demogorgon
I fell into a labyrinth where I thought I was Eleven and was the Demogorgon
Só que não dá pra fugir de si mesmo
But you can't run away from yourself
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
When I tried to run away from myself
Eu esbarrei em mim (esbarrei em mim)
I bumped into me (I bumped into me)
Tropecei em mim
I tripped over me
Porque que não dá pra fugir de si mesmo
Because you can't run away from yourself
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
When I tried to run away from myself
Eu esbarrei em mim
I bumped into me
Tropecei em mim
I tripped over me
Então paguei quatro mil conto no meu celular
So I paid four thousand bucks for my cell phone
Fiz um Facebook pra aprender sobre política
I made a Facebook to learn about politics
Aluguei um apê com varanda com a vista pra
I rented an apartment with a balcony with a view to
Toda a minha dúvida
All my doubt
Abri uma conta no banco pra me conectar
I opened a bank account to connect
Minha gerente disse que a minha vida vai simplificar
My manager said that my life will simplify
Botei meu dinheiro na poupança pra multiplicar
I put my money in savings to multiply
Toda a minha dívida
All my debt
É
Yeah
E agora eu sou um cara legal
And now I'm a nice guy
Daquele que assina o jornal
The kind that subscribes to the newspaper
Mas não fala o que pensa
But doesn't speak his mind
Não fala o que pensa não (não, não)
Doesn't speak his mind no (no, no)
É
Yeah
Agora eu sou um cara feliz
Now I'm a happy guy
Daquele que tem tudo o que quis
The kind that has everything he wanted
Mas não faz o que diz
But doesn't do what he says
Não faz o que diz não
Doesn't do what he says no
Já existe o conhecimento pra curar os ferimentos
There is already knowledge to heal the wounds
Que esse mundo torto e torpe deixou nos seus sentimentos
That this crooked and vile world left in your feelings
Mas como ninguém tem tempo faz assim
But since nobody has time, do it like this
Resolve com Diazepam
Solve it with Diazepam
Sei que eu ostento um sorriso em fingimento
I know I flaunt a fake smile
Pra esconder todo lamento que eu carrego aqui por dentro
To hide all the lament that I carry inside
Mas no fundo eu nem lamento porque enfim
But deep down I don't even lament because after all
O que vale é o que 'tá no Instagram
What matters is what's on Instagram
Só que não dá pra fugir de si mesmo
But you can't run away from yourself
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
When I tried to run away from myself
Eu esbarrei em mim (esbarrei em mim)
I bumped into me (I bumped into me)
Tropecei em mim (tropecei em mim)
I tripped over me (I tripped over me)
Porque que não dá pra fugir de si mesmo
Because you can't run away from yourself
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
When I tried to run away from myself
Eu esbarrei em mim
I bumped into me
Tropecei em mim
I tripped over me
A gente é o câncer desse nosso planeta
We are the cancer of this our planet
A gente é o câncer desse nosso planeta
We are the cancer of this our planet
Alguém te alcance antes que você cometa
May someone reach you before you commit
O crime de impedir a colisão do cometa
The crime of preventing the comet collision
Eu percebi que eu com o mundo já não 'tava bom
I realized that I was not good with the world
Quando eu torci contra o Bruce Willis vendo Armagedom
When I rooted against Bruce Willis watching Armageddon
E a política desse país parece um sitcom
And the politics of this country seems like a sitcom
Porque todos eles são Friends
Because they are all Friends
É
Yeah
E agora eu sou um cara legal
And now I'm a nice guy
Daquele que assina o jornal
The kind that subscribes to the newspaper
Mas não fala o que pensa
But doesn't speak his mind
Não fala o que pensa não (não não não não)
Doesn't speak his mind no (no no no no)
É
Yeah
Agora sou um cara feliz
Now I'm a happy guy
Daquele que tem tudo o que quis
The kind that has everything he wanted
Mas o meu filho taca fogo num mendigo enquanto eu transo num bordel lá em Paris
But my son sets a homeless man on fire while I have sex in a brothel in Paris
Digo que sou contra o aborto
I say I'm against abortion
Mas pra cada preto morto eu digo que foi Deus que quis
But for every black man killed I say it was God's will
E eu bato na minha mulher e bato em quem mais quiser depois eu compro algum juiz
And I beat my wife and beat whoever else I want then I buy some judge
Com a vida por triz
With life on the edge
Eu juro pelo pó no meu nariz
I swear by the powder in my nose
Que eu mato mas não morro sem fingir que eu sou feliz
That I kill but I don't die without pretending that I'm happy
(Yeah) ah ah ah (yeah) ah ah ah
(Sí) ah ah ah (sí) ah ah ah
Yeah
Sí
Durante toda a minha vida eu nunca quis ser um homem de bem
Durante toda mi vida nunca quise ser un hombre bueno
Um homem respeitável, um cara responsável
Un hombre respetable, un tipo responsable
Um tipo abominável que se sente agradável
Un tipo abominable que se siente agradable
Mesmo todo dia humilhando um garçom
Incluso todos los días humillando a un camarero
Durante toda a minha vida eu lutei contra aquele instinto
Durante toda mi vida luché contra ese instinto
Atitude machista de lutar contra o que eu sinto
Actitud machista de luchar contra lo que siento
Mentir sobre o que eu minto
Mentir sobre lo que miento
Caí num labirinto onde eu pensei que eu era Eleven e era o Demogorgon
Caí en un laberinto donde pensé que era Eleven y era el Demogorgon
Só que não dá pra fugir de si mesmo
Pero no puedes huir de ti mismo
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Cuando intenté huir de mí mismo
Eu esbarrei em mim (esbarrei em mim)
Me topé conmigo (me topé conmigo)
Tropecei em mim
Tropecé conmigo
Porque que não dá pra fugir de si mesmo
Porque no puedes huir de ti mismo
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Cuando intenté huir de mí mismo
Eu esbarrei em mim
Me topé conmigo
Tropecei em mim
Tropecé conmigo
Então paguei quatro mil conto no meu celular
Entonces pagué cuatro mil en mi teléfono móvil
Fiz um Facebook pra aprender sobre política
Hice un Facebook para aprender sobre política
Aluguei um apê com varanda com a vista pra
Alquilé un apartamento con balcón con vista a
Toda a minha dúvida
Todas mis dudas
Abri uma conta no banco pra me conectar
Abrí una cuenta en el banco para conectarme
Minha gerente disse que a minha vida vai simplificar
Mi gerente dijo que mi vida se simplificará
Botei meu dinheiro na poupança pra multiplicar
Puse mi dinero en ahorros para multiplicar
Toda a minha dívida
Toda mi deuda
É
Sí
E agora eu sou um cara legal
Y ahora soy un tipo genial
Daquele que assina o jornal
De los que se suscriben al periódico
Mas não fala o que pensa
Pero no dice lo que piensa
Não fala o que pensa não (não, não)
No dice lo que piensa no (no, no)
É
Sí
Agora eu sou um cara feliz
Ahora soy un tipo feliz
Daquele que tem tudo o que quis
De los que tienen todo lo que quisieron
Mas não faz o que diz
Pero no hacen lo que dicen
Não faz o que diz não
No hacen lo que dicen no
Já existe o conhecimento pra curar os ferimentos
Ya existe el conocimiento para curar las heridas
Que esse mundo torto e torpe deixou nos seus sentimentos
Que este mundo torcido y torpe dejó en tus sentimientos
Mas como ninguém tem tempo faz assim
Pero como nadie tiene tiempo, hazlo así
Resolve com Diazepam
Resuelve con Diazepam
Sei que eu ostento um sorriso em fingimento
Sé que ostento una sonrisa fingida
Pra esconder todo lamento que eu carrego aqui por dentro
Para esconder todo el lamento que llevo aquí dentro
Mas no fundo eu nem lamento porque enfim
Pero en el fondo ni siquiera lamento porque al final
O que vale é o que 'tá no Instagram
Lo que importa es lo que está en Instagram
Só que não dá pra fugir de si mesmo
Pero no puedes huir de ti mismo
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Cuando intenté huir de mí mismo
Eu esbarrei em mim (esbarrei em mim)
Me topé conmigo (me topé conmigo)
Tropecei em mim (tropecei em mim)
Tropecé conmigo (tropecé conmigo)
Porque que não dá pra fugir de si mesmo
Porque no puedes huir de ti mismo
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Cuando intenté huir de mí mismo
Eu esbarrei em mim
Me topé conmigo
Tropecei em mim
Tropecé conmigo
A gente é o câncer desse nosso planeta
Somos el cáncer de este nuestro planeta
A gente é o câncer desse nosso planeta
Somos el cáncer de este nuestro planeta
Alguém te alcance antes que você cometa
Que alguien te alcance antes de que cometas
O crime de impedir a colisão do cometa
El crimen de impedir la colisión del cometa
Eu percebi que eu com o mundo já não 'tava bom
Me di cuenta de que ya no estaba bien con el mundo
Quando eu torci contra o Bruce Willis vendo Armagedom
Cuando animé en contra de Bruce Willis viendo Armagedón
E a política desse país parece um sitcom
Y la política de este país parece una sitcom
Porque todos eles são Friends
Porque todos ellos son Friends
É
Sí
E agora eu sou um cara legal
Y ahora soy un tipo genial
Daquele que assina o jornal
De los que se suscriben al periódico
Mas não fala o que pensa
Pero no dice lo que piensa
Não fala o que pensa não (não não não não)
No dice lo que piensa no (no no no no)
É
Sí
Agora sou um cara feliz
Ahora soy un tipo feliz
Daquele que tem tudo o que quis
De los que tienen todo lo que quisieron
Mas o meu filho taca fogo num mendigo enquanto eu transo num bordel lá em Paris
Pero mi hijo prende fuego a un mendigo mientras yo tengo sexo en un burdel en París
Digo que sou contra o aborto
Digo que estoy en contra del aborto
Mas pra cada preto morto eu digo que foi Deus que quis
Pero por cada negro muerto digo que fue Dios quien lo quiso
E eu bato na minha mulher e bato em quem mais quiser depois eu compro algum juiz
Y golpeo a mi mujer y golpeo a quien quiera después compro algún juez
Com a vida por triz
Con la vida por un hilo
Eu juro pelo pó no meu nariz
Juro por la coca en mi nariz
Que eu mato mas não morro sem fingir que eu sou feliz
Que mato pero no muero sin fingir que soy feliz
(Yeah) ah ah ah (yeah) ah ah ah
(Ouais) ah ah ah (ouais) ah ah ah
Yeah
Ouais
Durante toda a minha vida eu nunca quis ser um homem de bem
Toute ma vie, je n'ai jamais voulu être un homme bien
Um homem respeitável, um cara responsável
Un homme respectable, un gars responsable
Um tipo abominável que se sente agradável
Un type abominable qui se sent agréable
Mesmo todo dia humilhando um garçom
Même tous les jours en humiliant un serveur
Durante toda a minha vida eu lutei contra aquele instinto
Toute ma vie, j'ai lutté contre cet instinct
Atitude machista de lutar contra o que eu sinto
Attitude machiste de lutter contre ce que je ressens
Mentir sobre o que eu minto
Mentir sur ce que je mens
Caí num labirinto onde eu pensei que eu era Eleven e era o Demogorgon
Je suis tombé dans un labyrinthe où je pensais être Eleven et j'étais le Demogorgon
Só que não dá pra fugir de si mesmo
Mais on ne peut pas fuir soi-même
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Quand j'ai essayé de fuir moi-même
Eu esbarrei em mim (esbarrei em mim)
Je me suis heurté à moi (je me suis heurté à moi)
Tropecei em mim
Je suis trébuché sur moi
Porque que não dá pra fugir de si mesmo
Parce qu'on ne peut pas fuir soi-même
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Quand j'ai essayé de fuir moi-même
Eu esbarrei em mim
Je me suis heurté à moi
Tropecei em mim
Je suis trébuché sur moi
Então paguei quatro mil conto no meu celular
Alors j'ai payé quatre mille pour mon téléphone portable
Fiz um Facebook pra aprender sobre política
J'ai créé un Facebook pour apprendre la politique
Aluguei um apê com varanda com a vista pra
J'ai loué un appartement avec balcon avec vue sur
Toda a minha dúvida
Tous mes doutes
Abri uma conta no banco pra me conectar
J'ai ouvert un compte bancaire pour me connecter
Minha gerente disse que a minha vida vai simplificar
Mon gestionnaire a dit que ma vie allait se simplifier
Botei meu dinheiro na poupança pra multiplicar
J'ai mis mon argent dans l'épargne pour le multiplier
Toda a minha dívida
Toute ma dette
É
Oui
E agora eu sou um cara legal
Et maintenant je suis un gars sympa
Daquele que assina o jornal
Celui qui signe le journal
Mas não fala o que pensa
Mais qui ne dit pas ce qu'il pense
Não fala o que pensa não (não, não)
Il ne dit pas ce qu'il pense non (non, non)
É
Oui
Agora eu sou um cara feliz
Maintenant je suis un gars heureux
Daquele que tem tudo o que quis
Celui qui a tout ce qu'il voulait
Mas não faz o que diz
Mais qui ne fait pas ce qu'il dit
Não faz o que diz não
Il ne fait pas ce qu'il dit non
Já existe o conhecimento pra curar os ferimentos
Il y a déjà la connaissance pour guérir les blessures
Que esse mundo torto e torpe deixou nos seus sentimentos
Que ce monde tordu et torride a laissé dans vos sentiments
Mas como ninguém tem tempo faz assim
Mais comme personne n'a le temps, faites comme ça
Resolve com Diazepam
Résolvez avec du Diazepam
Sei que eu ostento um sorriso em fingimento
Je sais que je porte un sourire feint
Pra esconder todo lamento que eu carrego aqui por dentro
Pour cacher toute la lamentation que je porte en moi
Mas no fundo eu nem lamento porque enfim
Mais au fond, je ne regrette même pas parce qu'après tout
O que vale é o que 'tá no Instagram
Ce qui compte, c'est ce qui est sur Instagram
Só que não dá pra fugir de si mesmo
Mais on ne peut pas fuir soi-même
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Quand j'ai essayé de fuir moi-même
Eu esbarrei em mim (esbarrei em mim)
Je me suis heurté à moi (je me suis heurté à moi)
Tropecei em mim (tropecei em mim)
Je suis trébuché sur moi (je suis trébuché sur moi)
Porque que não dá pra fugir de si mesmo
Parce qu'on ne peut pas fuir soi-même
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Quand j'ai essayé de fuir moi-même
Eu esbarrei em mim
Je me suis heurté à moi
Tropecei em mim
Je suis trébuché sur moi
A gente é o câncer desse nosso planeta
Nous sommes le cancer de notre planète
A gente é o câncer desse nosso planeta
Nous sommes le cancer de notre planète
Alguém te alcance antes que você cometa
Que quelqu'un vous atteigne avant que vous ne commettiez
O crime de impedir a colisão do cometa
Le crime d'empêcher la collision de la comète
Eu percebi que eu com o mundo já não 'tava bom
J'ai réalisé que je n'allais pas bien avec le monde
Quando eu torci contra o Bruce Willis vendo Armagedom
Quand j'ai espéré contre Bruce Willis en regardant Armageddon
E a política desse país parece um sitcom
Et la politique de ce pays ressemble à une sitcom
Porque todos eles são Friends
Parce qu'ils sont tous des Friends
É
Oui
E agora eu sou um cara legal
Et maintenant je suis un gars sympa
Daquele que assina o jornal
Celui qui signe le journal
Mas não fala o que pensa
Mais qui ne dit pas ce qu'il pense
Não fala o que pensa não (não não não não)
Il ne dit pas ce qu'il pense non (non non non non)
É
Oui
Agora sou um cara feliz
Maintenant je suis un gars heureux
Daquele que tem tudo o que quis
Celui qui a tout ce qu'il voulait
Mas o meu filho taca fogo num mendigo enquanto eu transo num bordel lá em Paris
Mais mon fils met le feu à un mendiant pendant que je fais l'amour dans un bordel à Paris
Digo que sou contra o aborto
Je dis que je suis contre l'avortement
Mas pra cada preto morto eu digo que foi Deus que quis
Mais pour chaque noir tué, je dis que c'était la volonté de Dieu
E eu bato na minha mulher e bato em quem mais quiser depois eu compro algum juiz
Et je frappe ma femme et je frappe qui je veux, puis j'achète un juge
Com a vida por triz
Avec la vie en jeu
Eu juro pelo pó no meu nariz
Je jure par la poudre dans mon nez
Que eu mato mas não morro sem fingir que eu sou feliz
Que je tue mais je ne meurs pas sans prétendre être heureux
(Yeah) ah ah ah (yeah) ah ah ah
(Sì) ah ah ah (sì) ah ah ah
Yeah
Sì
Durante toda a minha vida eu nunca quis ser um homem de bem
Per tutta la mia vita non ho mai voluto essere un bravo uomo
Um homem respeitável, um cara responsável
Un uomo rispettabile, un tipo responsabile
Um tipo abominável que se sente agradável
Un tipo abominevole che si sente piacevole
Mesmo todo dia humilhando um garçom
Anche se ogni giorno umilia un cameriere
Durante toda a minha vida eu lutei contra aquele instinto
Per tutta la mia vita ho lottato contro quell'istinto
Atitude machista de lutar contra o que eu sinto
Atteggiamento maschilista di lottare contro quello che sento
Mentir sobre o que eu minto
Mentire su quello che mento
Caí num labirinto onde eu pensei que eu era Eleven e era o Demogorgon
Sono caduto in un labirinto dove pensavo di essere Eleven e invece ero il Demogorgon
Só que não dá pra fugir de si mesmo
Ma non si può scappare da se stessi
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Quando ho cercato di scappare da me stesso
Eu esbarrei em mim (esbarrei em mim)
Mi sono imbattuto in me (mi sono imbattuto in me)
Tropecei em mim
Ho inciampato in me
Porque que não dá pra fugir de si mesmo
Perché non si può scappare da se stessi
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Quando ho cercato di scappare da me stesso
Eu esbarrei em mim
Mi sono imbattuto in me
Tropecei em mim
Ho inciampato in me
Então paguei quatro mil conto no meu celular
Allora ho pagato quattromila conto per il mio cellulare
Fiz um Facebook pra aprender sobre política
Ho fatto un Facebook per imparare sulla politica
Aluguei um apê com varanda com a vista pra
Ho affittato un appartamento con balcone con vista su
Toda a minha dúvida
Tutti i miei dubbi
Abri uma conta no banco pra me conectar
Ho aperto un conto in banca per connettermi
Minha gerente disse que a minha vida vai simplificar
La mia manager ha detto che la mia vita si semplificherà
Botei meu dinheiro na poupança pra multiplicar
Ho messo i miei soldi nel risparmio per moltiplicare
Toda a minha dívida
Tutti i miei debiti
É
È
E agora eu sou um cara legal
E ora sono un bravo ragazzo
Daquele que assina o jornal
Di quelli che si abbonano al giornale
Mas não fala o que pensa
Ma non dicono quello che pensano
Não fala o que pensa não (não, não)
Non dicono quello che pensano no (no, no)
É
È
Agora eu sou um cara feliz
Ora sono un ragazzo felice
Daquele que tem tudo o que quis
Di quelli che hanno tutto quello che vogliono
Mas não faz o que diz
Ma non fanno quello che dicono
Não faz o que diz não
Non fanno quello che dicono no
Já existe o conhecimento pra curar os ferimentos
Esiste già la conoscenza per curare le ferite
Que esse mundo torto e torpe deixou nos seus sentimentos
Che questo mondo storto e torbido ha lasciato nei tuoi sentimenti
Mas como ninguém tem tempo faz assim
Ma poiché nessuno ha tempo, fanno così
Resolve com Diazepam
Risolvono con Diazepam
Sei que eu ostento um sorriso em fingimento
So che ostento un sorriso finto
Pra esconder todo lamento que eu carrego aqui por dentro
Per nascondere tutto il lamento che porto dentro
Mas no fundo eu nem lamento porque enfim
Ma in fondo non mi dispiace perché alla fine
O que vale é o que 'tá no Instagram
Quello che conta è quello che c'è su Instagram
Só que não dá pra fugir de si mesmo
Ma non si può scappare da se stessi
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Quando ho cercato di scappare da me stesso
Eu esbarrei em mim (esbarrei em mim)
Mi sono imbattuto in me (mi sono imbattuto in me)
Tropecei em mim (tropecei em mim)
Ho inciampato in me (ho inciampato in me)
Porque que não dá pra fugir de si mesmo
Perché non si può scappare da se stessi
Quando eu tentei fugir de mim mesmo
Quando ho cercato di scappare da me stesso
Eu esbarrei em mim
Mi sono imbattuto in me
Tropecei em mim
Ho inciampato in me
A gente é o câncer desse nosso planeta
Siamo il cancro di questo nostro pianeta
A gente é o câncer desse nosso planeta
Siamo il cancro di questo nostro pianeta
Alguém te alcance antes que você cometa
Qualcuno ti raggiunga prima che tu commetta
O crime de impedir a colisão do cometa
Il crimine di impedire la collisione della cometa
Eu percebi que eu com o mundo já não 'tava bom
Ho capito che non andavo d'accordo con il mondo
Quando eu torci contra o Bruce Willis vendo Armagedom
Quando ho tifato contro Bruce Willis guardando Armageddon
E a política desse país parece um sitcom
E la politica di questo paese sembra un sitcom
Porque todos eles são Friends
Perché sono tutti amici
É
È
E agora eu sou um cara legal
E ora sono un bravo ragazzo
Daquele que assina o jornal
Di quelli che si abbonano al giornale
Mas não fala o que pensa
Ma non dicono quello che pensano
Não fala o que pensa não (não não não não)
Non dicono quello che pensano no (no no no no)
É
È
Agora sou um cara feliz
Ora sono un ragazzo felice
Daquele que tem tudo o que quis
Di quelli che hanno tutto quello che vogliono
Mas o meu filho taca fogo num mendigo enquanto eu transo num bordel lá em Paris
Ma mio figlio dà fuoco a un mendicante mentre faccio sesso in un bordello a Parigi
Digo que sou contra o aborto
Dico di essere contro l'aborto
Mas pra cada preto morto eu digo que foi Deus que quis
Ma per ogni nero morto dico che è stata volontà di Dio
E eu bato na minha mulher e bato em quem mais quiser depois eu compro algum juiz
E picchio mia moglie e picchio chiunque altro voglia, poi compro qualche giudice
Com a vida por triz
Con la vita per un pelo
Eu juro pelo pó no meu nariz
Giuro sulla polvere nel mio naso
Que eu mato mas não morro sem fingir que eu sou feliz
Che uccido ma non muoio senza fingere di essere felice