Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
Coup de karaté, pour toi, ça fera l'affaire
Souvent dans les bons coups, on a plus rien à faire ici
Pas besoin de vulgarité pour avoir du respect
Même examiné, j'suis cent pourcent la tess (wouh-wouh-wouh)
Faut voir la vie en grand, avoir la vie au calme
Envie d'avoir la vie au calme (ça va s'arrêter, ça va s'arrêter)
Histoire de femmes ou grammes
Toujours affilié au gang, noyé, t'as fini au cachot
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
Faut-faut pas qu'j'imagine, faut pas qu't'hallucines
Faudrait qu'j't'élimines sec
Trop de gens font du bruit, trop de gens font du bruit
Trop d'gens font les mythos
Bouge pas devant lui, bouge pas devant moi, Bouge pas, j'ai le tarpé
Trop de gens font du bruit, trop de gens font du bruit, trop de gens font les mythos
Tu te demandes comment faire (hmm) mon petit, faut laisser ça
J'ai laissé la caisse ouverte, ils ont voulu prendre les ffaires-a
Pour avoir la vie de rêve, ça, faut beaucoup de mapessa
Tu demandes comment faire (hmm) mon petit, faut laisser ça (sqou)
Faut voir la vie en grand, avoir la vie au calme
Envie d'avoir la vie au calme (ça va s'arrêter, ça va s'arrêter)
Histoire de femmes ou grammes
Toujours affilié au gang, noyé, t'as fini au cachot
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Je l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la tess
Ça va s'arrêter quand, hmm
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Gitternetzwerk, in der Stadt R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Um alles zu klären, ich habe nicht geplaudert
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Ich habe es für die Ewigkeit gesagt, ich werde die Liebe zum Binks haben
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
Sie hat alle Qualitäten, um mich aus der (Tess) zu holen
Coup de karaté, pour toi, ça fera l'affaire
Karateschlag, für dich wird es tun
Souvent dans les bons coups, on a plus rien à faire ici
Oft in den guten Schlägen, wir haben hier nichts mehr zu tun
Pas besoin de vulgarité pour avoir du respect
Keine Notwendigkeit für Vulgarität, um Respekt zu haben
Même examiné, j'suis cent pourcent la tess (wouh-wouh-wouh)
Auch untersucht, ich bin hundert Prozent die Tess (wouh-wouh-wouh)
Faut voir la vie en grand, avoir la vie au calme
Man muss das Leben groß sehen, ein ruhiges Leben haben
Envie d'avoir la vie au calme (ça va s'arrêter, ça va s'arrêter)
Lust auf ein ruhiges Leben (es wird aufhören, es wird aufhören)
Histoire de femmes ou grammes
Geschichte von Frauen oder Gramm
Toujours affilié au gang, noyé, t'as fini au cachot
Immer mit der Gang verbunden, ertrunken, du hast im Kerker geendet
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Gitternetzwerk, in der Stadt R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Um alles zu klären, ich habe nicht geplaudert
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Ich habe es für die Ewigkeit gesagt, ich werde die Liebe zum Binks haben
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
Sie hat alle Qualitäten, um mich aus der (Tess) zu holen
Faut-faut pas qu'j'imagine, faut pas qu't'hallucines
Ich sollte nicht vorstellen, du solltest nicht halluzinieren
Faudrait qu'j't'élimines sec
Ich sollte dich trocken eliminieren
Trop de gens font du bruit, trop de gens font du bruit
Zu viele Leute machen Lärm, zu viele Leute machen Lärm
Trop d'gens font les mythos
Zu viele Leute erzählen Mythen
Bouge pas devant lui, bouge pas devant moi, Bouge pas, j'ai le tarpé
Beweg dich nicht vor ihm, beweg dich nicht vor mir, beweg dich nicht, ich habe die Tarpé
Trop de gens font du bruit, trop de gens font du bruit, trop de gens font les mythos
Zu viele Leute machen Lärm, zu viele Leute machen Lärm, zu viele Leute erzählen Mythen
Tu te demandes comment faire (hmm) mon petit, faut laisser ça
Du fragst dich, wie man es macht (hmm) mein Kleiner, lass das
J'ai laissé la caisse ouverte, ils ont voulu prendre les ffaires-a
Ich habe die Kasse offen gelassen, sie wollten die Sachen nehmen
Pour avoir la vie de rêve, ça, faut beaucoup de mapessa
Um das Traumleben zu haben, braucht man viel Mapessa
Tu demandes comment faire (hmm) mon petit, faut laisser ça (sqou)
Du fragst, wie man es macht (hmm) mein Kleiner, lass das (sqou)
Faut voir la vie en grand, avoir la vie au calme
Man muss das Leben groß sehen, ein ruhiges Leben haben
Envie d'avoir la vie au calme (ça va s'arrêter, ça va s'arrêter)
Lust auf ein ruhiges Leben (es wird aufhören, es wird aufhören)
Histoire de femmes ou grammes
Geschichte von Frauen oder Gramm
Toujours affilié au gang, noyé, t'as fini au cachot
Immer mit der Gang verbunden, ertrunken, du hast im Kerker geendet
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Gitternetzwerk, in der Stadt R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Um alles zu klären, ich habe nicht geplaudert
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Ich habe es für die Ewigkeit gesagt, ich werde die Liebe zum Binks haben
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
Sie hat alle Qualitäten, um mich aus der (Tess) zu holen
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Gitternetzwerk, in der Stadt R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Um alles zu klären, ich habe nicht geplaudert
Je l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Ich habe es für die Ewigkeit gesagt, ich werde die Liebe zum Binks haben
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la tess
Sie hat alle Qualitäten, um mich aus der Tess zu holen
Ça va s'arrêter quand, hmm
Wann wird es aufhören, hmm
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Rede quadrada, na cidade R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Para esclarecer tudo, eu não revelei o segredo
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Eu disse para a eternidade, eu terei o amor do binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
Ela tem todas as qualidades para me tirar da (tess)
Coup de karaté, pour toi, ça fera l'affaire
Golpe de karatê, para você, isso vai servir
Souvent dans les bons coups, on a plus rien à faire ici
Frequentemente nos bons golpes, não temos mais nada a fazer aqui
Pas besoin de vulgarité pour avoir du respect
Não precisa de vulgaridade para ter respeito
Même examiné, j'suis cent pourcent la tess (wouh-wouh-wouh)
Mesmo examinado, eu sou cem por cento a tess (wouh-wouh-wouh)
Faut voir la vie en grand, avoir la vie au calme
Precisa ver a vida em grande, ter a vida calma
Envie d'avoir la vie au calme (ça va s'arrêter, ça va s'arrêter)
Desejo de ter a vida calma (vai parar, vai parar)
Histoire de femmes ou grammes
História de mulheres ou gramas
Toujours affilié au gang, noyé, t'as fini au cachot
Sempre afiliado à gangue, afogado, você acabou na cela
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Rede quadrada, na cidade R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Para esclarecer tudo, eu não revelei o segredo
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Eu disse para a eternidade, eu terei o amor do binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
Ela tem todas as qualidades para me tirar da (tess)
Faut-faut pas qu'j'imagine, faut pas qu't'hallucines
Não devo imaginar, não deves alucinar
Faudrait qu'j't'élimines sec
Deveria te eliminar seco
Trop de gens font du bruit, trop de gens font du bruit
Muitas pessoas fazem barulho, muitas pessoas fazem barulho
Trop d'gens font les mythos
Muitas pessoas são mitomaníacas
Bouge pas devant lui, bouge pas devant moi, Bouge pas, j'ai le tarpé
Não se mexa na frente dele, não se mexa na frente de mim, Não se mexa, eu tenho o tarpé
Trop de gens font du bruit, trop de gens font du bruit, trop de gens font les mythos
Muitas pessoas fazem barulho, muitas pessoas fazem barulho, muitas pessoas são mitomaníacas
Tu te demandes comment faire (hmm) mon petit, faut laisser ça
Você se pergunta como fazer (hmm) meu pequeno, tem que deixar isso
J'ai laissé la caisse ouverte, ils ont voulu prendre les ffaires-a
Eu deixei o caixa aberto, eles quiseram pegar as coisas
Pour avoir la vie de rêve, ça, faut beaucoup de mapessa
Para ter a vida dos sonhos, isso, precisa de muito dinheiro
Tu demandes comment faire (hmm) mon petit, faut laisser ça (sqou)
Você pergunta como fazer (hmm) meu pequeno, tem que deixar isso (sqou)
Faut voir la vie en grand, avoir la vie au calme
Precisa ver a vida em grande, ter a vida calma
Envie d'avoir la vie au calme (ça va s'arrêter, ça va s'arrêter)
Desejo de ter a vida calma (vai parar, vai parar)
Histoire de femmes ou grammes
História de mulheres ou gramas
Toujours affilié au gang, noyé, t'as fini au cachot
Sempre afiliado à gangue, afogado, você acabou na cela
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Rede quadrada, na cidade R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Para esclarecer tudo, eu não revelei o segredo
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Eu disse para a eternidade, eu terei o amor do binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
Ela tem todas as qualidades para me tirar da (tess)
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Rede quadrada, na cidade R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Para esclarecer tudo, eu não revelei o segredo
Je l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Eu disse para a eternidade, eu terei o amor do binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la tess
Ela tem todas as qualidades para me tirar da tess
Ça va s'arrêter quand, hmm
Quando vai parar, hmm
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Grid network, in the city R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
To clarify everything, I didn't spill the beans
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
I said it for eternity, I will have the love of the binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
She has all the qualities to get me out of the (hood)
Coup de karaté, pour toi, ça fera l'affaire
Karate chop, for you, it will do
Souvent dans les bons coups, on a plus rien à faire ici
Often in the good moves, we have nothing more to do here
Pas besoin de vulgarité pour avoir du respect
No need for vulgarity to have respect
Même examiné, j'suis cent pourcent la tess (wouh-wouh-wouh)
Even examined, I'm one hundred percent the hood (wooh-wooh-wooh)
Faut voir la vie en grand, avoir la vie au calme
You have to see life in a big way, have a calm life
Envie d'avoir la vie au calme (ça va s'arrêter, ça va s'arrêter)
Want to have a calm life (it's going to stop, it's going to stop)
Histoire de femmes ou grammes
Story of women or grams
Toujours affilié au gang, noyé, t'as fini au cachot
Always affiliated with the gang, drowned, you ended up in the dungeon
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Grid network, in the city R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
To clarify everything, I didn't spill the beans
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
I said it for eternity, I will have the love of the binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
She has all the qualities to get me out of the (hood)
Faut-faut pas qu'j'imagine, faut pas qu't'hallucines
Don't-don't imagine, don't hallucinate
Faudrait qu'j't'élimines sec
I should eliminate you dry
Trop de gens font du bruit, trop de gens font du bruit
Too many people make noise, too many people make noise
Trop d'gens font les mythos
Too many people are liars
Bouge pas devant lui, bouge pas devant moi, Bouge pas, j'ai le tarpé
Don't move in front of him, don't move in front of me, Don't move, I have the tarp
Trop de gens font du bruit, trop de gens font du bruit, trop de gens font les mythos
Too many people make noise, too many people make noise, too many people are liars
Tu te demandes comment faire (hmm) mon petit, faut laisser ça
You wonder how to do it (hmm) my little one, you have to let it go
J'ai laissé la caisse ouverte, ils ont voulu prendre les ffaires-a
I left the cash register open, they wanted to take the stuff
Pour avoir la vie de rêve, ça, faut beaucoup de mapessa
To have the dream life, it takes a lot of mapessa
Tu demandes comment faire (hmm) mon petit, faut laisser ça (sqou)
You ask how to do it (hmm) my little one, you have to let it go (sqou)
Faut voir la vie en grand, avoir la vie au calme
You have to see life in a big way, have a calm life
Envie d'avoir la vie au calme (ça va s'arrêter, ça va s'arrêter)
Want to have a calm life (it's going to stop, it's going to stop)
Histoire de femmes ou grammes
Story of women or grams
Toujours affilié au gang, noyé, t'as fini au cachot
Always affiliated with the gang, drowned, you ended up in the dungeon
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Grid network, in the city R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
To clarify everything, I didn't spill the beans
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
I said it for eternity, I will have the love of the binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
She has all the qualities to get me out of the (hood)
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Grid network, in the city R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
To clarify everything, I didn't spill the beans
Je l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
I said it for eternity, I will have the love of the binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la tess
She has all the qualities to get me out of the hood
Ça va s'arrêter quand, hmm
When will it stop, hmm
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Red cuadriculada, en la ciudad R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Para aclararlo todo, no he soltado prenda
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Lo he dicho para la eternidad, tendré el amor del binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
Ella tiene todas las cualidades para sacarme de la (tess)
Coup de karaté, pour toi, ça fera l'affaire
Golpe de karate, para ti, eso será suficiente
Souvent dans les bons coups, on a plus rien à faire ici
A menudo en los buenos golpes, ya no tenemos nada que hacer aquí
Pas besoin de vulgarité pour avoir du respect
No necesito vulgaridad para tener respeto
Même examiné, j'suis cent pourcent la tess (wouh-wouh-wouh)
Incluso examinado, soy cien por ciento la tess (wouh-wouh-wouh)
Faut voir la vie en grand, avoir la vie au calme
Hay que ver la vida en grande, tener la vida tranquila
Envie d'avoir la vie au calme (ça va s'arrêter, ça va s'arrêter)
Ganas de tener la vida tranquila (va a parar, va a parar)
Histoire de femmes ou grammes
Historia de mujeres o gramos
Toujours affilié au gang, noyé, t'as fini au cachot
Siempre afiliado a la banda, ahogado, acabaste en la cárcel
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Red cuadriculada, en la ciudad R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Para aclararlo todo, no he soltado prenda
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Lo he dicho para la eternidad, tendré el amor del binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
Ella tiene todas las cualidades para sacarme de la (tess)
Faut-faut pas qu'j'imagine, faut pas qu't'hallucines
No-no debo imaginar, no debes alucinar
Faudrait qu'j't'élimines sec
Debería eliminarte seco
Trop de gens font du bruit, trop de gens font du bruit
Demasiada gente hace ruido, demasiada gente hace ruido
Trop d'gens font les mythos
Demasiada gente hace mitos
Bouge pas devant lui, bouge pas devant moi, Bouge pas, j'ai le tarpé
No te muevas delante de él, no te muevas delante de mí, No te muevas, tengo el tarpé
Trop de gens font du bruit, trop de gens font du bruit, trop de gens font les mythos
Demasiada gente hace ruido, demasiada gente hace ruido, demasiada gente hace mitos
Tu te demandes comment faire (hmm) mon petit, faut laisser ça
Te preguntas cómo hacerlo (hmm) mi pequeño, tienes que dejar eso
J'ai laissé la caisse ouverte, ils ont voulu prendre les ffaires-a
Dejé la caja abierta, quisieron tomar las cosas
Pour avoir la vie de rêve, ça, faut beaucoup de mapessa
Para tener la vida de ensueño, eso, necesitas mucho dinero
Tu demandes comment faire (hmm) mon petit, faut laisser ça (sqou)
Preguntas cómo hacerlo (hmm) mi pequeño, tienes que dejar eso (sqou)
Faut voir la vie en grand, avoir la vie au calme
Hay que ver la vida en grande, tener la vida tranquila
Envie d'avoir la vie au calme (ça va s'arrêter, ça va s'arrêter)
Ganas de tener la vida tranquila (va a parar, va a parar)
Histoire de femmes ou grammes
Historia de mujeres o gramos
Toujours affilié au gang, noyé, t'as fini au cachot
Siempre afiliado a la banda, ahogado, acabaste en la cárcel
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Red cuadriculada, en la ciudad R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Para aclararlo todo, no he soltado prenda
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Lo he dicho para la eternidad, tendré el amor del binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
Ella tiene todas las cualidades para sacarme de la (tess)
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Red cuadriculada, en la ciudad R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Para aclararlo todo, no he soltado prenda
Je l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
Lo he dicho para la eternidad, tendré el amor del binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la tess
Ella tiene todas las cualidades para sacarme de la tess
Ça va s'arrêter quand, hmm
¿Cuándo va a parar, hmm?
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Rete a griglia, nella città R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Per chiarire tutto, non ho venduto la pelle
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
L'ho detto per l'eternità, avrò l'amore per il binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
Lei ha tutte le qualità per tirarmi fuori dalla (tess)
Coup de karaté, pour toi, ça fera l'affaire
Colpo di karate, per te, farà al caso tuo
Souvent dans les bons coups, on a plus rien à faire ici
Spesso nei buoni colpi, non abbiamo più nulla da fare qui
Pas besoin de vulgarité pour avoir du respect
Non c'è bisogno di volgarità per avere rispetto
Même examiné, j'suis cent pourcent la tess (wouh-wouh-wouh)
Anche esaminato, sono al cento per cento la tess (wouh-wouh-wouh)
Faut voir la vie en grand, avoir la vie au calme
Bisogna vedere la vita in grande, avere una vita tranquilla
Envie d'avoir la vie au calme (ça va s'arrêter, ça va s'arrêter)
Voglia di avere una vita tranquilla (si fermerà, si fermerà)
Histoire de femmes ou grammes
Storia di donne o grammi
Toujours affilié au gang, noyé, t'as fini au cachot
Sempre affiliato alla gang, annegato, sei finito in prigione
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Rete a griglia, nella città R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Per chiarire tutto, non ho venduto la pelle
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
L'ho detto per l'eternità, avrò l'amore per il binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
Lei ha tutte le qualità per tirarmi fuori dalla (tess)
Faut-faut pas qu'j'imagine, faut pas qu't'hallucines
Non devo immaginare, non devi allucinare
Faudrait qu'j't'élimines sec
Dovrei eliminarti secco
Trop de gens font du bruit, trop de gens font du bruit
Troppo gente fa rumore, troppo gente fa rumore
Trop d'gens font les mythos
Troppo gente fa i mitomani
Bouge pas devant lui, bouge pas devant moi, Bouge pas, j'ai le tarpé
Non muoverti davanti a lui, non muoverti davanti a me, non muoverti, ho il tarpé
Trop de gens font du bruit, trop de gens font du bruit, trop de gens font les mythos
Troppo gente fa rumore, troppo gente fa rumore, troppo gente fa i mitomani
Tu te demandes comment faire (hmm) mon petit, faut laisser ça
Ti chiedi come fare (hmm) piccolo, devi lasciar perdere
J'ai laissé la caisse ouverte, ils ont voulu prendre les ffaires-a
Ho lasciato la cassa aperta, hanno voluto prendere le cose
Pour avoir la vie de rêve, ça, faut beaucoup de mapessa
Per avere la vita da sogno, ci vuole un sacco di mapessa
Tu demandes comment faire (hmm) mon petit, faut laisser ça (sqou)
Chiedi come fare (hmm) piccolo, devi lasciar perdere (sqou)
Faut voir la vie en grand, avoir la vie au calme
Bisogna vedere la vita in grande, avere una vita tranquilla
Envie d'avoir la vie au calme (ça va s'arrêter, ça va s'arrêter)
Voglia di avere una vita tranquilla (si fermerà, si fermerà)
Histoire de femmes ou grammes
Storia di donne o grammi
Toujours affilié au gang, noyé, t'as fini au cachot
Sempre affiliato alla gang, annegato, sei finito in prigione
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Rete a griglia, nella città R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Per chiarire tutto, non ho venduto la pelle
J'l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
L'ho detto per l'eternità, avrò l'amore per il binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la (tess)
Lei ha tutte le qualità per tirarmi fuori dalla (tess)
Réseau quadrillé, dans la ville R.A.s
Rete a griglia, nella città R.A.s
Pour tout clarifier, j'ai pas vendu la mèche
Per chiarire tutto, non ho venduto la pelle
Je l'ai dit pour l'éternité, j'aurai l'amour du binks
L'ho detto per l'eternità, avrò l'amore per il binks
Elle a toutes les qualités pour me sortir de la tess
Lei ha tutte le qualità per tirarmi fuori dalla tess
Ça va s'arrêter quand, hmm
Quando si fermerà, hmm