17 für immer

Farsad Zoroofchi, Malte Kuhn, Vincent Waizenegger

Liedtexte Übersetzung

Ey, deine Hand, sie ist in meinen Jeans
Ich glaube nicht, dass uns irgendwer sieht
Komm, wir drehen unser'n eigenen Film
Wir ziehen uns aus und das Licht ist gedimmt
Ja, es ist Sommer in Italien
Es ist Sommer in Italien
Und ich hab' Angst, ich verpass' den Moment
Glaub', uns're Freunde, die wissen es längst

Und ja, ich weiß, du bist nicht gerne allein
Bist du noch wach, komm' ich noch vorbei
Bist du noch wach? Bist du noch wach?

(Da-da-da-da)
Wenn du willst, komm' ich noch zu dir
Hand in Hand bis an deine Tür
Und vielleicht geht dann ja noch mehr
(Da-da-da-da)
Wir sind betrunken und betäubt
Du malst ein Bild auf meine Haut
Mit dir bin ich siebzehn für immer
(Da-da-da-da)

Siebzehn für immer, ja
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
(Da-da-da-da)

Unter freiem Himmel ziehen wir uns aus
Mag das Salz, den Geschmack deiner Haut
Sonne dreht sich langsam nach rechts
Rauchen Kippen auf deinem Bett, ja
Krallst dich fest und du (?)
Mama ist weg, wir sind endlich allein
Ob der Fleck deiner Lippen wohl bleibt?
I just died in your arms tonight

Und ja, ich weiß, du bist nicht gerne allein
Bist du noch wach, komm' ich noch vorbei
Bist du noch wach? Bist du noch wach? Ja

(Da-da-da-da)
Wenn du willst, komm' ich noch zu dir
Hand in Hand bis an deine Tür
Und vielleicht geht dann ja noch mehr
(Da-da-da-da)
Wir sind betrunken und betäubt
Du malst ein Bild auf meine Haut
Mit dir bin ich siebzehn für immer
(Da-da-da-da)

Siebzehn für immer, ja
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)

Mit dir gibt's keine Zeit
Bleib wach, ich komm' vorbei
Mit dir werd' ich für immer, immer
Siebzehn für immer sein

Ey, deine Hand, sie ist in meinen Jeans
Ei, sua mão, ela está nas minhas calças jeans
Ich glaube nicht, dass uns irgendwer sieht
Eu não acho que alguém está nos vendo
Komm, wir drehen unser'n eigenen Film
Vamos, vamos fazer nosso próprio filme
Wir ziehen uns aus und das Licht ist gedimmt
Nós nos despimos e a luz está fraca
Ja, es ist Sommer in Italien
Sim, é verão na Itália
Es ist Sommer in Italien
É verão na Itália
Und ich hab' Angst, ich verpass' den Moment
E eu tenho medo, eu vou perder o momento
Glaub', uns're Freunde, die wissen es längst
Acredito que nossos amigos já sabem
Und ja, ich weiß, du bist nicht gerne allein
E sim, eu sei, você não gosta de ficar sozinho
Bist du noch wach, komm' ich noch vorbei
Se você ainda está acordado, eu passo aí
Bist du noch wach? Bist du noch wach?
Você ainda está acordado? Você ainda está acordado?
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wenn du willst, komm' ich noch zu dir
Se você quiser, eu vou até você
Hand in Hand bis an deine Tür
De mãos dadas até a sua porta
Und vielleicht geht dann ja noch mehr
E talvez possamos fazer mais
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wir sind betrunken und betäubt
Estamos bêbados e entorpecidos
Du malst ein Bild auf meine Haut
Você desenha uma imagem na minha pele
Mit dir bin ich siebzehn für immer
Com você, eu sou dezessete para sempre
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Dezessete para sempre, sim
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Dezessete para sempre, sim
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Unter freiem Himmel ziehen wir uns aus
Sob o céu aberto, nos despimos
Mag das Salz, den Geschmack deiner Haut
Gosto do sal, do sabor da sua pele
Sonne dreht sich langsam nach rechts
O sol gira lentamente para a direita
Rauchen Kippen auf deinem Bett, ja
Fumando cigarros na sua cama, sim
Krallst dich fest und du (?)
Você se agarra e você (?)
Mama ist weg, wir sind endlich allein
Mamãe se foi, finalmente estamos sozinhos
Ob der Fleck deiner Lippen wohl bleibt?
Será que a marca dos seus lábios vai ficar?
I just died in your arms tonight
Eu acabei de morrer em seus braços esta noite
Und ja, ich weiß, du bist nicht gerne allein
E sim, eu sei, você não gosta de ficar sozinho
Bist du noch wach, komm' ich noch vorbei
Se você ainda está acordado, eu passo aí
Bist du noch wach? Bist du noch wach? Ja
Você ainda está acordado? Você ainda está acordado? Sim
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wenn du willst, komm' ich noch zu dir
Se você quiser, eu vou até você
Hand in Hand bis an deine Tür
De mãos dadas até a sua porta
Und vielleicht geht dann ja noch mehr
E talvez possamos fazer mais
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wir sind betrunken und betäubt
Estamos bêbados e entorpecidos
Du malst ein Bild auf meine Haut
Você desenha uma imagem na minha pele
Mit dir bin ich siebzehn für immer
Com você, eu sou dezessete para sempre
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Dezessete para sempre, sim
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Dezessete para sempre, sim
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Mit dir gibt's keine Zeit
Com você, não há tempo
Bleib wach, ich komm' vorbei
Fique acordado, eu vou passar aí
Mit dir werd' ich für immer, immer
Com você, eu serei para sempre, sempre
Siebzehn für immer sein
Dezessete para sempre.
Ey, deine Hand, sie ist in meinen Jeans
Hey, your hand, it's in my jeans
Ich glaube nicht, dass uns irgendwer sieht
I don't think anyone sees us
Komm, wir drehen unser'n eigenen Film
Come on, let's make our own movie
Wir ziehen uns aus und das Licht ist gedimmt
We undress and the light is dimmed
Ja, es ist Sommer in Italien
Yeah, it's summer in Italy
Es ist Sommer in Italien
It's summer in Italy
Und ich hab' Angst, ich verpass' den Moment
And I'm afraid I'll miss the moment
Glaub', uns're Freunde, die wissen es längst
I think our friends have known for a long time
Und ja, ich weiß, du bist nicht gerne allein
And yes, I know, you don't like to be alone
Bist du noch wach, komm' ich noch vorbei
If you're still awake, I'll come over
Bist du noch wach? Bist du noch wach?
Are you still awake? Are you still awake?
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wenn du willst, komm' ich noch zu dir
If you want, I'll come to you
Hand in Hand bis an deine Tür
Hand in hand to your door
Und vielleicht geht dann ja noch mehr
And maybe there's more to come
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wir sind betrunken und betäubt
We're drunk and numb
Du malst ein Bild auf meine Haut
You paint a picture on my skin
Mit dir bin ich siebzehn für immer
With you, I'm seventeen forever
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Seventeen forever, yes
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Seventeen forever, yes
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Unter freiem Himmel ziehen wir uns aus
Under the open sky we undress
Mag das Salz, den Geschmack deiner Haut
I like the salt, the taste of your skin
Sonne dreht sich langsam nach rechts
The sun slowly turns to the right
Rauchen Kippen auf deinem Bett, ja
Smoking cigarettes on your bed, yes
Krallst dich fest und du (?)
You cling tightly and you (?)
Mama ist weg, wir sind endlich allein
Mom is gone, we're finally alone
Ob der Fleck deiner Lippen wohl bleibt?
Will the stain of your lips stay?
I just died in your arms tonight
I just died in your arms tonight
Und ja, ich weiß, du bist nicht gerne allein
And yes, I know, you don't like to be alone
Bist du noch wach, komm' ich noch vorbei
If you're still awake, I'll come over
Bist du noch wach? Bist du noch wach? Ja
Are you still awake? Are you still awake? Yes
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wenn du willst, komm' ich noch zu dir
If you want, I'll come to you
Hand in Hand bis an deine Tür
Hand in hand to your door
Und vielleicht geht dann ja noch mehr
And maybe there's more to come
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wir sind betrunken und betäubt
We're drunk and numb
Du malst ein Bild auf meine Haut
You paint a picture on my skin
Mit dir bin ich siebzehn für immer
With you, I'm seventeen forever
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Seventeen forever, yes
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Seventeen forever, yes
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Mit dir gibt's keine Zeit
With you, there's no time
Bleib wach, ich komm' vorbei
Stay awake, I'll come over
Mit dir werd' ich für immer, immer
With you, I'll be forever, forever
Siebzehn für immer sein
Seventeen forever.
Ey, deine Hand, sie ist in meinen Jeans
Ey, tu mano, está en mis jeans
Ich glaube nicht, dass uns irgendwer sieht
No creo que nadie nos vea
Komm, wir drehen unser'n eigenen Film
Vamos, hagamos nuestra propia película
Wir ziehen uns aus und das Licht ist gedimmt
Nos quitamos la ropa y la luz está atenuada
Ja, es ist Sommer in Italien
Sí, es verano en Italia
Es ist Sommer in Italien
Es verano en Italia
Und ich hab' Angst, ich verpass' den Moment
Y tengo miedo, me perderé el momento
Glaub', uns're Freunde, die wissen es längst
Creo que nuestros amigos ya lo saben
Und ja, ich weiß, du bist nicht gerne allein
Y sí, sé que no te gusta estar solo
Bist du noch wach, komm' ich noch vorbei
Si todavía estás despierto, pasaré por allí
Bist du noch wach? Bist du noch wach?
¿Todavía estás despierto? ¿Todavía estás despierto?
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wenn du willst, komm' ich noch zu dir
Si quieres, iré a verte
Hand in Hand bis an deine Tür
Mano a mano hasta tu puerta
Und vielleicht geht dann ja noch mehr
Y tal vez pase algo más
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wir sind betrunken und betäubt
Estamos borrachos y aturdidos
Du malst ein Bild auf meine Haut
Pintas una imagen en mi piel
Mit dir bin ich siebzehn für immer
Contigo soy diecisiete para siempre
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Diecisiete para siempre, sí
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Diecisiete para siempre, sí
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Unter freiem Himmel ziehen wir uns aus
Bajo el cielo abierto nos quitamos la ropa
Mag das Salz, den Geschmack deiner Haut
Me gusta la sal, el sabor de tu piel
Sonne dreht sich langsam nach rechts
El sol gira lentamente a la derecha
Rauchen Kippen auf deinem Bett, ja
Fumamos cigarrillos en tu cama, sí
Krallst dich fest und du (?)
Te aferras fuerte y tú (?)
Mama ist weg, wir sind endlich allein
Mamá se ha ido, finalmente estamos solos
Ob der Fleck deiner Lippen wohl bleibt?
¿La mancha de tus labios permanecerá?
I just died in your arms tonight
Acabo de morir en tus brazos esta noche
Und ja, ich weiß, du bist nicht gerne allein
Y sí, sé que no te gusta estar solo
Bist du noch wach, komm' ich noch vorbei
Si todavía estás despierto, pasaré por allí
Bist du noch wach? Bist du noch wach? Ja
¿Todavía estás despierto? ¿Todavía estás despierto? Sí
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wenn du willst, komm' ich noch zu dir
Si quieres, iré a verte
Hand in Hand bis an deine Tür
Mano a mano hasta tu puerta
Und vielleicht geht dann ja noch mehr
Y tal vez pase algo más
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wir sind betrunken und betäubt
Estamos borrachos y aturdidos
Du malst ein Bild auf meine Haut
Pintas una imagen en mi piel
Mit dir bin ich siebzehn für immer
Contigo soy diecisiete para siempre
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Diecisiete para siempre, sí
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Diecisiete para siempre, sí
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Mit dir gibt's keine Zeit
Contigo no hay tiempo
Bleib wach, ich komm' vorbei
Quédate despierto, pasaré por allí
Mit dir werd' ich für immer, immer
Contigo seré para siempre, siempre
Siebzehn für immer sein
Diecisiete para siempre.
Ey, deine Hand, sie ist in meinen Jeans
Eh, ta main, elle est dans mon jean
Ich glaube nicht, dass uns irgendwer sieht
Je ne pense pas que quiconque nous voit
Komm, wir drehen unser'n eigenen Film
Allons, faisons notre propre film
Wir ziehen uns aus und das Licht ist gedimmt
On se déshabille et la lumière est tamisée
Ja, es ist Sommer in Italien
Oui, c'est l'été en Italie
Es ist Sommer in Italien
C'est l'été en Italie
Und ich hab' Angst, ich verpass' den Moment
Et j'ai peur de manquer le moment
Glaub', uns're Freunde, die wissen es längst
Je pense que nos amis le savent déjà
Und ja, ich weiß, du bist nicht gerne allein
Et oui, je sais, tu n'aimes pas être seul
Bist du noch wach, komm' ich noch vorbei
Si tu es encore réveillé, je passerai
Bist du noch wach? Bist du noch wach?
Es-tu encore réveillé ? Es-tu encore réveillé ?
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wenn du willst, komm' ich noch zu dir
Si tu veux, je viendrai encore chez toi
Hand in Hand bis an deine Tür
Main dans la main jusqu'à ta porte
Und vielleicht geht dann ja noch mehr
Et peut-être qu'il se passera encore plus
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wir sind betrunken und betäubt
Nous sommes ivres et engourdis
Du malst ein Bild auf meine Haut
Tu dessines une image sur ma peau
Mit dir bin ich siebzehn für immer
Avec toi, je suis dix-sept pour toujours
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Dix-sept pour toujours, oui
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Dix-sept pour toujours, oui
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Unter freiem Himmel ziehen wir uns aus
Sous le ciel ouvert, nous nous déshabillons
Mag das Salz, den Geschmack deiner Haut
J'aime le sel, le goût de ta peau
Sonne dreht sich langsam nach rechts
Le soleil tourne lentement vers la droite
Rauchen Kippen auf deinem Bett, ja
Fumer des cigarettes sur ton lit, oui
Krallst dich fest und du (?)
Tu t'accroches fermement et tu (?)
Mama ist weg, wir sind endlich allein
Maman est partie, nous sommes enfin seuls
Ob der Fleck deiner Lippen wohl bleibt?
Est-ce que la tache de tes lèvres restera ?
I just died in your arms tonight
Je viens de mourir dans tes bras ce soir
Und ja, ich weiß, du bist nicht gerne allein
Et oui, je sais, tu n'aimes pas être seul
Bist du noch wach, komm' ich noch vorbei
Si tu es encore réveillé, je passerai
Bist du noch wach? Bist du noch wach? Ja
Es-tu encore réveillé ? Es-tu encore réveillé ? Oui
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wenn du willst, komm' ich noch zu dir
Si tu veux, je viendrai encore chez toi
Hand in Hand bis an deine Tür
Main dans la main jusqu'à ta porte
Und vielleicht geht dann ja noch mehr
Et peut-être qu'il se passera encore plus
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wir sind betrunken und betäubt
Nous sommes ivres et engourdis
Du malst ein Bild auf meine Haut
Tu dessines une image sur ma peau
Mit dir bin ich siebzehn für immer
Avec toi, je suis dix-sept pour toujours
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Dix-sept pour toujours, oui
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Dix-sept pour toujours, oui
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Mit dir gibt's keine Zeit
Avec toi, il n'y a pas de temps
Bleib wach, ich komm' vorbei
Reste éveillé, je passerai
Mit dir werd' ich für immer, immer
Avec toi, je serai pour toujours, toujours
Siebzehn für immer sein
Dix-sept pour toujours.
Ey, deine Hand, sie ist in meinen Jeans
Ehi, la tua mano, è nei miei jeans
Ich glaube nicht, dass uns irgendwer sieht
Non credo che ci stia vedendo nessuno
Komm, wir drehen unser'n eigenen Film
Vieni, giriamo il nostro film
Wir ziehen uns aus und das Licht ist gedimmt
Ci spogliamo e la luce è soffusa
Ja, es ist Sommer in Italien
Sì, è estate in Italia
Es ist Sommer in Italien
È estate in Italia
Und ich hab' Angst, ich verpass' den Moment
E ho paura di perdere il momento
Glaub', uns're Freunde, die wissen es längst
Credo che i nostri amici lo sappiano già
Und ja, ich weiß, du bist nicht gerne allein
E sì, lo so, non ti piace stare da solo
Bist du noch wach, komm' ich noch vorbei
Sei ancora sveglio, posso passare
Bist du noch wach? Bist du noch wach?
Sei ancora sveglio? Sei ancora sveglio?
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wenn du willst, komm' ich noch zu dir
Se vuoi, posso venire da te
Hand in Hand bis an deine Tür
Mano nella mano fino alla tua porta
Und vielleicht geht dann ja noch mehr
E forse può succedere qualcosa di più
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wir sind betrunken und betäubt
Siamo ubriachi e intorpiditi
Du malst ein Bild auf meine Haut
Dipingi un'immagine sulla mia pelle
Mit dir bin ich siebzehn für immer
Con te sono per sempre diciassette
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Diciassette per sempre, sì
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Diciassette per sempre, sì
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Unter freiem Himmel ziehen wir uns aus
Sotto il cielo aperto ci spogliamo
Mag das Salz, den Geschmack deiner Haut
Mi piace il sale, il sapore della tua pelle
Sonne dreht sich langsam nach rechts
Il sole si gira lentamente a destra
Rauchen Kippen auf deinem Bett, ja
Fumiamo sigarette sul tuo letto, sì
Krallst dich fest und du (?)
Ti aggrappi forte e tu (?)
Mama ist weg, wir sind endlich allein
Mamma è via, siamo finalmente soli
Ob der Fleck deiner Lippen wohl bleibt?
Il segno delle tue labbra resterà?
I just died in your arms tonight
Sono morto tra le tue braccia stanotte
Und ja, ich weiß, du bist nicht gerne allein
E sì, lo so, non ti piace stare da solo
Bist du noch wach, komm' ich noch vorbei
Sei ancora sveglio, posso passare
Bist du noch wach? Bist du noch wach? Ja
Sei ancora sveglio? Sei ancora sveglio? Sì
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wenn du willst, komm' ich noch zu dir
Se vuoi, posso venire da te
Hand in Hand bis an deine Tür
Mano nella mano fino alla tua porta
Und vielleicht geht dann ja noch mehr
E forse può succedere qualcosa di più
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Wir sind betrunken und betäubt
Siamo ubriachi e intorpiditi
Du malst ein Bild auf meine Haut
Dipingi un'immagine sulla mia pelle
Mit dir bin ich siebzehn für immer
Con te sono per sempre diciassette
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Diciassette per sempre, sì
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Siebzehn für immer, ja
Diciassette per sempre, sì
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
(Da-da-da-da)
Mit dir gibt's keine Zeit
Con te non c'è tempo
Bleib wach, ich komm' vorbei
Resta sveglio, passerò
Mit dir werd' ich für immer, immer
Con te sarò per sempre, sempre
Siebzehn für immer sein
Diciassette per sempre.

Wissenswertes über das Lied 17 für immer von Provinz

Wann wurde das Lied “17 für immer” von Provinz veröffentlicht?
Das Lied 17 für immer wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Zorn & Liebe” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “17 für immer” von Provinz komponiert?
Das Lied “17 für immer” von Provinz wurde von Farsad Zoroofchi, Malte Kuhn, Vincent Waizenegger komponiert.

Beliebteste Lieder von Provinz

Andere Künstler von Pop rock