Wenn die Party vorbei ist

Vincent Waizenegger, Moritz Boesing, Robin Schmid, Leon Sennewald, Tim Tautorat

Liedtexte Übersetzung

Ey, ich komm' noch vorbei
Wahrscheinlich habt ihr mich schon gesehen
Ich überrasche auch nie (mh-mh)
Doch ihr hört nicht auf zu schreien
Irgendwo zwischen lachen und weinen
Du tanzt, ich hasse dieses Lied (aah)

Noch tief im Rausch
Fühle nichts, diese Still macht taub, ja
Nicht schwarz, noch blau

Und wenn die Party vorbei ist
Dann bin ich lieber alleine
Und wenn die Party vorbei ist
Dann wird es endlich leise

Rennst mir hinterher
Warum gehst du und sagst mir nichts?
Kann die meisten hier nicht leiden
Ja, willkommen zum großen Finale
Regen fällt fast wie klatschende Hände
Du ertrinkst, aber winkst mir zu (aah)

Noch tief im Rausch
Höre nichts, diese Still macht taub, ja
Nicht schwarz, noch blau

Und wenn die Party vorbei ist
Dann bin ich wieder alleine
Und wenn die Party vorbei ist
Dann wird es endlich leise
Und wenn die Party vorbei ist
Dann bin ich wieder alleine
Und wenn die Party vorbei ist
Dann wird es endlich leise

(Na-na-na-na-na-na-na)

Und ich dachte, du wärst laut
So wie in deinen Liedern auch
Du bist der traurigste Clown
Schau' dich um, alle schauen, keiner singt
Alle springen, wenn der Bass einsetzt
Alle schreien, wenn der Beat losgeht
Und ich werd' sentimental
(Mh-mh) dann werd' ich sentimental (aah)

Und wenn die Party vorbei ist
Dann bin ich wieder alleine (dann bin ich wieder alleine)

Und wenn die Party vorbei ist (ja, ja)
Dann bin ich wieder alleine (dann bin ich wieder alleine)
Und wenn die Party vorbei ist (ja, ja)
Dann wird es endlich leise (dann wird es endlich leise)
Und wenn die Party vorbei ist (und wenn die Party vorbei ist)
Dann wird es endlich leise (ja, ja)
Und wenn die Party vorbei ist
Dann bin ich wieder allein'
Dann bin ich wieder allein'
Dann bin ich lieber allein'

Ey, ich komm' noch vorbei
Ei, eu ainda vou passar por aí
Wahrscheinlich habt ihr mich schon gesehen
Provavelmente vocês já me viram
Ich überrasche auch nie (mh-mh)
Eu nunca surpreendo (mh-mh)
Doch ihr hört nicht auf zu schreien
Mas vocês não param de gritar
Irgendwo zwischen lachen und weinen
Em algum lugar entre rir e chorar
Du tanzt, ich hasse dieses Lied (aah)
Você dança, eu odeio essa música (aah)
Noch tief im Rausch
Ainda profundamente bêbado
Fühle nichts, diese Still macht taub, ja
Não sinto nada, esse silêncio me deixa surdo, sim
Nicht schwarz, noch blau
Nem preto, nem azul
Und wenn die Party vorbei ist
E quando a festa acabar
Dann bin ich lieber alleine
Então eu prefiro ficar sozinho
Und wenn die Party vorbei ist
E quando a festa acabar
Dann wird es endlich leise
Então finalmente ficará quieto
Rennst mir hinterher
Você corre atrás de mim
Warum gehst du und sagst mir nichts?
Por que você vai e não me diz nada?
Kann die meisten hier nicht leiden
Não gosto da maioria das pessoas aqui
Ja, willkommen zum großen Finale
Sim, bem-vindo ao grande final
Regen fällt fast wie klatschende Hände
A chuva cai quase como mãos batendo
Du ertrinkst, aber winkst mir zu (aah)
Você está se afogando, mas acena para mim (aah)
Noch tief im Rausch
Ainda profundamente bêbado
Höre nichts, diese Still macht taub, ja
Não ouço nada, esse silêncio me deixa surdo, sim
Nicht schwarz, noch blau
Nem preto, nem azul
Und wenn die Party vorbei ist
E quando a festa acabar
Dann bin ich wieder alleine
Então eu estarei sozinho novamente
Und wenn die Party vorbei ist
E quando a festa acabar
Dann wird es endlich leise
Então finalmente ficará quieto
Und wenn die Party vorbei ist
E quando a festa acabar
Dann bin ich wieder alleine
Então eu estarei sozinho novamente
Und wenn die Party vorbei ist
E quando a festa acabar
Dann wird es endlich leise
Então finalmente ficará quieto
(Na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na)
Und ich dachte, du wärst laut
E eu pensei que você fosse alto
So wie in deinen Liedern auch
Assim como em suas músicas também
Du bist der traurigste Clown
Você é o palhaço mais triste
Schau' dich um, alle schauen, keiner singt
Olhe ao redor, todos estão olhando, ninguém está cantando
Alle springen, wenn der Bass einsetzt
Todos pulam quando o baixo começa
Alle schreien, wenn der Beat losgeht
Todos gritam quando a batida começa
Und ich werd' sentimental
E eu fico sentimental
(Mh-mh) dann werd' ich sentimental (aah)
(Mh-mh) então eu fico sentimental (aah)
Und wenn die Party vorbei ist
E quando a festa acabar
Dann bin ich wieder alleine (dann bin ich wieder alleine)
Então eu estarei sozinho novamente (então eu estarei sozinho novamente)
Und wenn die Party vorbei ist (ja, ja)
E quando a festa acabar (sim, sim)
Dann bin ich wieder alleine (dann bin ich wieder alleine)
Então eu estarei sozinho novamente (então eu estarei sozinho novamente)
Und wenn die Party vorbei ist (ja, ja)
E quando a festa acabar (sim, sim)
Dann wird es endlich leise (dann wird es endlich leise)
Então finalmente ficará quieto (então finalmente ficará quieto)
Und wenn die Party vorbei ist (und wenn die Party vorbei ist)
E quando a festa acabar (e quando a festa acabar)
Dann wird es endlich leise (ja, ja)
Então finalmente ficará quieto (sim, sim)
Und wenn die Party vorbei ist
E quando a festa acabar
Dann bin ich wieder allein'
Então eu estarei sozinho novamente
Dann bin ich wieder allein'
Então eu estarei sozinho novamente
Dann bin ich lieber allein'
Então eu prefiro ficar sozinho'
Ey, ich komm' noch vorbei
Hey, I'll come by later
Wahrscheinlich habt ihr mich schon gesehen
You've probably already seen me
Ich überrasche auch nie (mh-mh)
I never surprise (mh-mh)
Doch ihr hört nicht auf zu schreien
But you don't stop screaming
Irgendwo zwischen lachen und weinen
Somewhere between laughing and crying
Du tanzt, ich hasse dieses Lied (aah)
You dance, I hate this song (aah)
Noch tief im Rausch
Still deep in the rush
Fühle nichts, diese Still macht taub, ja
Feel nothing, this silence makes deaf, yes
Nicht schwarz, noch blau
Not black, nor blue
Und wenn die Party vorbei ist
And when the party is over
Dann bin ich lieber alleine
Then I'd rather be alone
Und wenn die Party vorbei ist
And when the party is over
Dann wird es endlich leise
Then it finally gets quiet
Rennst mir hinterher
You're running after me
Warum gehst du und sagst mir nichts?
Why do you go and say nothing to me?
Kann die meisten hier nicht leiden
Can't stand most people here
Ja, willkommen zum großen Finale
Yes, welcome to the grand finale
Regen fällt fast wie klatschende Hände
Rain falls almost like clapping hands
Du ertrinkst, aber winkst mir zu (aah)
You're drowning, but waving at me (aah)
Noch tief im Rausch
Still deep in the rush
Höre nichts, diese Still macht taub, ja
Hear nothing, this silence makes deaf, yes
Nicht schwarz, noch blau
Not black, nor blue
Und wenn die Party vorbei ist
And when the party is over
Dann bin ich wieder alleine
Then I'm alone again
Und wenn die Party vorbei ist
And when the party is over
Dann wird es endlich leise
Then it finally gets quiet
Und wenn die Party vorbei ist
And when the party is over
Dann bin ich wieder alleine
Then I'm alone again
Und wenn die Party vorbei ist
And when the party is over
Dann wird es endlich leise
Then it finally gets quiet
(Na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na)
Und ich dachte, du wärst laut
And I thought you were loud
So wie in deinen Liedern auch
Just like in your songs
Du bist der traurigste Clown
You're the saddest clown
Schau' dich um, alle schauen, keiner singt
Look around, everyone's watching, no one's singing
Alle springen, wenn der Bass einsetzt
Everyone jumps when the bass kicks in
Alle schreien, wenn der Beat losgeht
Everyone screams when the beat starts
Und ich werd' sentimental
And I get sentimental
(Mh-mh) dann werd' ich sentimental (aah)
(Mh-mh) then I get sentimental (aah)
Und wenn die Party vorbei ist
And when the party is over
Dann bin ich wieder alleine (dann bin ich wieder alleine)
Then I'm alone again (then I'm alone again)
Und wenn die Party vorbei ist (ja, ja)
And when the party is over (yes, yes)
Dann bin ich wieder alleine (dann bin ich wieder alleine)
Then I'm alone again (then I'm alone again)
Und wenn die Party vorbei ist (ja, ja)
And when the party is over (yes, yes)
Dann wird es endlich leise (dann wird es endlich leise)
Then it finally gets quiet (then it finally gets quiet)
Und wenn die Party vorbei ist (und wenn die Party vorbei ist)
And when the party is over (and when the party is over)
Dann wird es endlich leise (ja, ja)
Then it finally gets quiet (yes, yes)
Und wenn die Party vorbei ist
And when the party is over
Dann bin ich wieder allein'
Then I'm alone again
Dann bin ich wieder allein'
Then I'm alone again
Dann bin ich lieber allein'
Then I'd rather be alone
Ey, ich komm' noch vorbei
Oye, todavía pasaré por allí
Wahrscheinlich habt ihr mich schon gesehen
Probablemente ya me hayáis visto
Ich überrasche auch nie (mh-mh)
Nunca sorprendo (mh-mh)
Doch ihr hört nicht auf zu schreien
Pero no dejáis de gritar
Irgendwo zwischen lachen und weinen
En algún lugar entre la risa y el llanto
Du tanzt, ich hasse dieses Lied (aah)
Tú bailas, odio esta canción (aah)
Noch tief im Rausch
Todavía profundamente ebrio
Fühle nichts, diese Still macht taub, ja
No siento nada, este silencio me ensordece, sí
Nicht schwarz, noch blau
Ni negro, ni azul
Und wenn die Party vorbei ist
Y cuando la fiesta termine
Dann bin ich lieber alleine
Prefiero estar solo
Und wenn die Party vorbei ist
Y cuando la fiesta termine
Dann wird es endlich leise
Finalmente se hará silencio
Rennst mir hinterher
Corres detrás de mí
Warum gehst du und sagst mir nichts?
¿Por qué te vas y no me dices nada?
Kann die meisten hier nicht leiden
No puedo soportar a la mayoría de aquí
Ja, willkommen zum großen Finale
Sí, bienvenidos al gran final
Regen fällt fast wie klatschende Hände
La lluvia cae casi como aplausos
Du ertrinkst, aber winkst mir zu (aah)
Te estás ahogando, pero me saludas (aah)
Noch tief im Rausch
Todavía profundamente ebrio
Höre nichts, diese Still macht taub, ja
No oigo nada, este silencio me ensordece, sí
Nicht schwarz, noch blau
Ni negro, ni azul
Und wenn die Party vorbei ist
Y cuando la fiesta termine
Dann bin ich wieder alleine
Estaré solo de nuevo
Und wenn die Party vorbei ist
Y cuando la fiesta termine
Dann wird es endlich leise
Finalmente se hará silencio
Und wenn die Party vorbei ist
Y cuando la fiesta termine
Dann bin ich wieder alleine
Estaré solo de nuevo
Und wenn die Party vorbei ist
Y cuando la fiesta termine
Dann wird es endlich leise
Finalmente se hará silencio
(Na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na)
Und ich dachte, du wärst laut
Y pensé que eras ruidoso
So wie in deinen Liedern auch
Como en tus canciones también
Du bist der traurigste Clown
Eres el payaso más triste
Schau' dich um, alle schauen, keiner singt
Mira a tu alrededor, todos miran, nadie canta
Alle springen, wenn der Bass einsetzt
Todos saltan cuando entra el bajo
Alle schreien, wenn der Beat losgeht
Todos gritan cuando empieza el ritmo
Und ich werd' sentimental
Y me pongo sentimental
(Mh-mh) dann werd' ich sentimental (aah)
(Mh-mh) entonces me pongo sentimental (aah)
Und wenn die Party vorbei ist
Y cuando la fiesta termine
Dann bin ich wieder alleine (dann bin ich wieder alleine)
Estaré solo de nuevo (estaré solo de nuevo)
Und wenn die Party vorbei ist (ja, ja)
Y cuando la fiesta termine (sí, sí)
Dann bin ich wieder alleine (dann bin ich wieder alleine)
Estaré solo de nuevo (estaré solo de nuevo)
Und wenn die Party vorbei ist (ja, ja)
Y cuando la fiesta termine (sí, sí)
Dann wird es endlich leise (dann wird es endlich leise)
Finalmente se hará silencio (finalmente se hará silencio)
Und wenn die Party vorbei ist (und wenn die Party vorbei ist)
Y cuando la fiesta termine (y cuando la fiesta termine)
Dann wird es endlich leise (ja, ja)
Finalmente se hará silencio (sí, sí)
Und wenn die Party vorbei ist
Y cuando la fiesta termine
Dann bin ich wieder allein'
Estaré solo de nuevo
Dann bin ich wieder allein'
Estaré solo de nuevo
Dann bin ich lieber allein'
Prefiero estar solo
Ey, ich komm' noch vorbei
Eh, je passerai encore
Wahrscheinlich habt ihr mich schon gesehen
Vous m'avez probablement déjà vu
Ich überrasche auch nie (mh-mh)
Je ne surprends jamais (mh-mh)
Doch ihr hört nicht auf zu schreien
Mais vous n'arrêtez pas de crier
Irgendwo zwischen lachen und weinen
Quelque part entre rire et pleurer
Du tanzt, ich hasse dieses Lied (aah)
Tu danses, je déteste cette chanson (aah)
Noch tief im Rausch
Encore profondément dans l'ivresse
Fühle nichts, diese Still macht taub, ja
Je ne ressens rien, ce silence rend sourd, oui
Nicht schwarz, noch blau
Ni noir, ni bleu
Und wenn die Party vorbei ist
Et quand la fête est finie
Dann bin ich lieber alleine
Je préfère être seul
Und wenn die Party vorbei ist
Et quand la fête est finie
Dann wird es endlich leise
Alors enfin, c'est calme
Rennst mir hinterher
Tu me poursuis
Warum gehst du und sagst mir nichts?
Pourquoi pars-tu sans me dire quoi que ce soit ?
Kann die meisten hier nicht leiden
Je ne peux pas supporter la plupart des gens ici
Ja, willkommen zum großen Finale
Oui, bienvenue à la grande finale
Regen fällt fast wie klatschende Hände
La pluie tombe presque comme des mains applaudissant
Du ertrinkst, aber winkst mir zu (aah)
Tu te noies, mais tu me fais signe (aah)
Noch tief im Rausch
Encore profondément dans l'ivresse
Höre nichts, diese Still macht taub, ja
Je n'entends rien, ce silence rend sourd, oui
Nicht schwarz, noch blau
Ni noir, ni bleu
Und wenn die Party vorbei ist
Et quand la fête est finie
Dann bin ich wieder alleine
Je suis à nouveau seul
Und wenn die Party vorbei ist
Et quand la fête est finie
Dann wird es endlich leise
Alors enfin, c'est calme
Und wenn die Party vorbei ist
Et quand la fête est finie
Dann bin ich wieder alleine
Je suis à nouveau seul
Und wenn die Party vorbei ist
Et quand la fête est finie
Dann wird es endlich leise
Alors enfin, c'est calme
(Na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na)
Und ich dachte, du wärst laut
Et je pensais que tu étais bruyant
So wie in deinen Liedern auch
Comme dans tes chansons aussi
Du bist der traurigste Clown
Tu es le clown le plus triste
Schau' dich um, alle schauen, keiner singt
Regarde autour de toi, tout le monde regarde, personne ne chante
Alle springen, wenn der Bass einsetzt
Tout le monde saute quand la basse commence
Alle schreien, wenn der Beat losgeht
Tout le monde crie quand le beat commence
Und ich werd' sentimental
Et je deviens sentimental
(Mh-mh) dann werd' ich sentimental (aah)
(Mh-mh) alors je deviens sentimental (aah)
Und wenn die Party vorbei ist
Et quand la fête est finie
Dann bin ich wieder alleine (dann bin ich wieder alleine)
Je suis à nouveau seul (je suis à nouveau seul)
Und wenn die Party vorbei ist (ja, ja)
Et quand la fête est finie (oui, oui)
Dann bin ich wieder alleine (dann bin ich wieder alleine)
Je suis à nouveau seul (je suis à nouveau seul)
Und wenn die Party vorbei ist (ja, ja)
Et quand la fête est finie (oui, oui)
Dann wird es endlich leise (dann wird es endlich leise)
Alors enfin, c'est calme (alors enfin, c'est calme)
Und wenn die Party vorbei ist (und wenn die Party vorbei ist)
Et quand la fête est finie (et quand la fête est finie)
Dann wird es endlich leise (ja, ja)
Alors enfin, c'est calme (oui, oui)
Und wenn die Party vorbei ist
Et quand la fête est finie
Dann bin ich wieder allein'
Je suis à nouveau seul
Dann bin ich wieder allein'
Je suis à nouveau seul
Dann bin ich lieber allein'
Je préfère être seul
Ey, ich komm' noch vorbei
Ehi, passerò ancora
Wahrscheinlich habt ihr mich schon gesehen
Probabilmente mi avete già visto
Ich überrasche auch nie (mh-mh)
Non sorprendo mai (mh-mh)
Doch ihr hört nicht auf zu schreien
Ma non smettete di urlare
Irgendwo zwischen lachen und weinen
Da qualche parte tra il ridere e il piangere
Du tanzt, ich hasse dieses Lied (aah)
Tu balli, odio questa canzone (aah)
Noch tief im Rausch
Ancora profondamente ubriaco
Fühle nichts, diese Still macht taub, ja
Non sento nulla, questo silenzio rende sordo, sì
Nicht schwarz, noch blau
Non nero, né blu
Und wenn die Party vorbei ist
E quando la festa è finita
Dann bin ich lieber alleine
Allora preferisco essere da solo
Und wenn die Party vorbei ist
E quando la festa è finita
Dann wird es endlich leise
Allora finalmente si fa silenzio
Rennst mir hinterher
Mi stai inseguendo
Warum gehst du und sagst mir nichts?
Perché te ne vai e non mi dici nulla?
Kann die meisten hier nicht leiden
Non sopporto la maggior parte delle persone qui
Ja, willkommen zum großen Finale
Sì, benvenuto al gran finale
Regen fällt fast wie klatschende Hände
La pioggia cade quasi come mani che applaudono
Du ertrinkst, aber winkst mir zu (aah)
Tu stai annegando, ma mi saluti (aah)
Noch tief im Rausch
Ancora profondamente ubriaco
Höre nichts, diese Still macht taub, ja
Non sento nulla, questo silenzio rende sordo, sì
Nicht schwarz, noch blau
Non nero, né blu
Und wenn die Party vorbei ist
E quando la festa è finita
Dann bin ich wieder alleine
Allora sono di nuovo da solo
Und wenn die Party vorbei ist
E quando la festa è finita
Dann wird es endlich leise
Allora finalmente si fa silenzio
Und wenn die Party vorbei ist
E quando la festa è finita
Dann bin ich wieder alleine
Allora sono di nuovo da solo
Und wenn die Party vorbei ist
E quando la festa è finita
Dann wird es endlich leise
Allora finalmente si fa silenzio
(Na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na)
Und ich dachte, du wärst laut
E pensavo che tu fossi rumoroso
So wie in deinen Liedern auch
Proprio come nelle tue canzoni
Du bist der traurigste Clown
Sei il clown più triste
Schau' dich um, alle schauen, keiner singt
Guardati intorno, tutti guardano, nessuno canta
Alle springen, wenn der Bass einsetzt
Tutti saltano quando il basso inizia
Alle schreien, wenn der Beat losgeht
Tutti urlano quando inizia il ritmo
Und ich werd' sentimental
E divento sentimentale
(Mh-mh) dann werd' ich sentimental (aah)
(Mh-mh) poi divento sentimentale (aah)
Und wenn die Party vorbei ist
E quando la festa è finita
Dann bin ich wieder alleine (dann bin ich wieder alleine)
Allora sono di nuovo da solo (allora sono di nuovo da solo)
Und wenn die Party vorbei ist (ja, ja)
E quando la festa è finita (sì, sì)
Dann bin ich wieder alleine (dann bin ich wieder alleine)
Allora sono di nuovo da solo (allora sono di nuovo da solo)
Und wenn die Party vorbei ist (ja, ja)
E quando la festa è finita (sì, sì)
Dann wird es endlich leise (dann wird es endlich leise)
Allora finalmente si fa silenzio (allora finalmente si fa silenzio)
Und wenn die Party vorbei ist (und wenn die Party vorbei ist)
E quando la festa è finita (e quando la festa è finita)
Dann wird es endlich leise (ja, ja)
Allora finalmente si fa silenzio (sì, sì)
Und wenn die Party vorbei ist
E quando la festa è finita
Dann bin ich wieder allein'
Allora sono di nuovo da solo
Dann bin ich wieder allein'
Allora sono di nuovo da solo
Dann bin ich lieber allein'
Allora preferisco essere da solo

Wissenswertes über das Lied Wenn die Party vorbei ist von Provinz

Wann wurde das Lied “Wenn die Party vorbei ist” von Provinz veröffentlicht?
Das Lied Wenn die Party vorbei ist wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Wir Bauten Uns Amerika” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Wenn die Party vorbei ist” von Provinz komponiert?
Das Lied “Wenn die Party vorbei ist” von Provinz wurde von Vincent Waizenegger, Moritz Boesing, Robin Schmid, Leon Sennewald, Tim Tautorat komponiert.

Beliebteste Lieder von Provinz

Andere Künstler von Pop rock