Aaquil Iben Shamon Brown, Akintunde Oluwatob Akinwande, Jamal Rashid, Karl Rubin, Khalif Malik Ibin Shamon Brown
Oh, oh, oh-oh
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God
Mally Mall
It was way more than a two dollar holla
Stole your heart like Ali Baba (oh, your heart)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (on my phone last night)
Do it on my jet, let's keep this private
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
We can get away-ay, maybe to Guatemala ('temala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (goin' under)
Baby when you laughin' is it 'cause you feel an excellent vibe? (Ooh, ooh)
That was just a fraction of the good, love I provide (ooh, ooh)
See some niggas talkin' on the side, can you keep that silent? (Keep that quiet)
Maybe sayin' somethin' but you didn't mean nothin' by it
Took her to the room, in other words kept that private (kept that private)
She was my heartbreak, I told her keep those violets (ooh, ooh)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Do it on my jet, let's keep this private
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
We can get away-ay, maybe to Guatemala (Guatemala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (freshwater)
Flew in on a jet, what's that? Stylish
Take another sip, then get superpowers (woah, oh, oh)
If she got the hots for me, then dammit, I'm buyin' (I'm, I'm buyin')
I've got more pull than him and him combined (him combined)
Pourin' out dreams, 'cause we're really this high (really that high)
I just had my hand on her hip, she had her eyes on the prize (eyes on the prize)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Do it on my jet, let's keep this private
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
We can get away-ay, maybe to Guatemala (Guatemala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (freshwater)
Seatbelt, she roller coaster ridin'
Put you on a plane, been thinkin' 'bout it
Sippin' on Fiji, yeah, you taste like water (hey, hey)
Chasin' me, tryna make me your partner (tryna make me your partner)
Maybe we can lock in later on (yeah)
I can't guarantee I'll fall (fall)
Baby, we should lock in later on (hey)
I can't guarantee my heart (hey)
Baby, don't take too, too long (too long)
I ain't ever miss my mark (my mark)
Yeah, my ex-girl had to move on (on)
There's no pictures on the wall (ayy, ayy)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Do it at my house, let's keep this private (keep this private)
She wants me too, she ain't even in denial (in denial)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
We can get away-ay, maybe to Guatemala ('temala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (goin' under)
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God
Hab gesehen, wie du gestern Nacht mein Telefon vollquatscht hast, bei Gott
Mally Mall
Mally Mall
It was way more than a two dollar holla
Es war viel mehr als ein Zwei-Dollar-Anmachspruch
Stole your heart like Ali Baba (oh, your heart)
Hab dein Herz gestohlen wie Ali Baba (oh, dein Herz)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (on my phone last night)
Hab gesehen, wie du gestern Nacht mein Telefon vollquatscht hast, bei Gott (an meinem Telefon letzte Nacht)
Do it on my jet, let's keep this private
Machen wir es in meinem Jet, lass uns das privat halten
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Sie will mich auch, sie ist nicht mal in Verleugnung (Verleugnung)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Will Liebe machen, sie ist nicht mal in Verleugnung (in Verleugnung)
We can get away-ay, maybe to Guatemala ('temala)
Wir können wegkommen, vielleicht nach Guatemala ('temala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (goin' under)
Bringt mich tief rein, bringt mich ganz ins Süßwasser (geh unter)
Baby when you laughin' is it 'cause you feel an excellent vibe? (Ooh, ooh)
Baby, wenn du lachst, ist es, weil du eine ausgezeichnete Stimmung fühlst? (Ooh, ooh)
That was just a fraction of the good, love I provide (ooh, ooh)
Das war nur ein Bruchteil der guten Liebe, die ich biete (ooh, ooh)
See some niggas talkin' on the side, can you keep that silent? (Keep that quiet)
Sehe einige Kerle, die am Rand reden, kannst du das still halten? (Halte das ruhig)
Maybe sayin' somethin' but you didn't mean nothin' by it
Vielleicht sagst du etwas, aber du meinst nichts damit
Took her to the room, in other words kept that private (kept that private)
Habe sie ins Zimmer gebracht, mit anderen Worten, das privat gehalten (das privat gehalten)
She was my heartbreak, I told her keep those violets (ooh, ooh)
Sie war mein Herzschmerz, ich habe ihr gesagt, sie soll diese Veilchen behalten (ooh, ooh)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Hab gesehen, wie du gestern Nacht mein Telefon vollquatscht hast, bei Gott (am Telefon reden)
Do it on my jet, let's keep this private
Machen wir es in meinem Jet, lass uns das privat halten
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Sie will mich auch, sie ist nicht mal in Verleugnung (Verleugnung)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Will Liebe machen, sie ist nicht mal in Verleugnung (in Verleugnung)
We can get away-ay, maybe to Guatemala (Guatemala)
Wir können wegkommen, vielleicht nach Guatemala (Guatemala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (freshwater)
Bringt mich tief rein, bringt mich ganz ins Süßwasser (Süßwasser)
Flew in on a jet, what's that? Stylish
Bin mit einem Jet geflogen, was ist das? Stilvoll
Take another sip, then get superpowers (woah, oh, oh)
Nimm noch einen Schluck, dann bekommst du Superkräfte (woah, oh, oh)
If she got the hots for me, then dammit, I'm buyin' (I'm, I'm buyin')
Wenn sie auf mich steht, dann verdammt, ich kaufe (ich, ich kaufe)
I've got more pull than him and him combined (him combined)
Ich habe mehr Einfluss als er und er zusammen (er zusammen)
Pourin' out dreams, 'cause we're really this high (really that high)
Träume ausschütten, weil wir wirklich so hoch sind (wirklich so hoch)
I just had my hand on her hip, she had her eyes on the prize (eyes on the prize)
Ich hatte gerade meine Hand an ihrer Hüfte, sie hatte ihre Augen auf den Preis (Augen auf den Preis)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Hab gesehen, wie du gestern Nacht mein Telefon vollquatscht hast, bei Gott (am Telefon reden)
Do it on my jet, let's keep this private
Machen wir es in meinem Jet, lass uns das privat halten
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Sie will mich auch, sie ist nicht mal in Verleugnung (Verleugnung)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Will Liebe machen, sie ist nicht mal in Verleugnung (in Verleugnung)
We can get away-ay, maybe to Guatemala (Guatemala)
Wir können wegkommen, vielleicht nach Guatemala (Guatemala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (freshwater)
Bringt mich tief rein, bringt mich ganz ins Süßwasser (Süßwasser)
Seatbelt, she roller coaster ridin'
Sicherheitsgurt, sie fährt Achterbahn
Put you on a plane, been thinkin' 'bout it
Setz dich in ein Flugzeug, hab darüber nachgedacht
Sippin' on Fiji, yeah, you taste like water (hey, hey)
Trinke Fiji, ja, du schmeckst wie Wasser (hey, hey)
Chasin' me, tryna make me your partner (tryna make me your partner)
Jagt mich, versucht mich zu ihrem Partner zu machen (versucht mich zu ihrem Partner zu machen)
Maybe we can lock in later on (yeah)
Vielleicht können wir uns später verabreden (ja)
I can't guarantee I'll fall (fall)
Ich kann nicht garantieren, dass ich falle (falle)
Baby, we should lock in later on (hey)
Baby, wir sollten uns später verabreden (hey)
I can't guarantee my heart (hey)
Ich kann mein Herz nicht garantieren (hey)
Baby, don't take too, too long (too long)
Baby, lass dir nicht zu viel Zeit (zu lange)
I ain't ever miss my mark (my mark)
Ich habe nie mein Ziel verfehlt (mein Ziel)
Yeah, my ex-girl had to move on (on)
Ja, meine Ex-Freundin musste weiterziehen (weiter)
There's no pictures on the wall (ayy, ayy)
Es gibt keine Bilder an der Wand (ayy, ayy)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Hab gesehen, wie du gestern Nacht mein Telefon vollquatscht hast, bei Gott (am Telefon reden)
Do it at my house, let's keep this private (keep this private)
Machen wir es bei mir zu Hause, lass uns das privat halten (das privat halten)
She wants me too, she ain't even in denial (in denial)
Sie will mich auch, sie ist nicht mal in Verleugnung (Verleugnung)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Will Liebe machen, sie ist nicht mal in Verleugnung (in Verleugnung)
We can get away-ay, maybe to Guatemala ('temala)
Wir können wegkommen, vielleicht nach Guatemala ('temala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (goin' under)
Bringt mich tief rein, bringt mich ganz ins Süßwasser (geh unter)
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God
Vi a maneira como você falou no meu telefone ontem à noite, por Deus
Mally Mall
Mally Mall
It was way more than a two dollar holla
Foi muito mais do que um grito de dois dólares
Stole your heart like Ali Baba (oh, your heart)
Roubei seu coração como Ali Baba (oh, seu coração)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (on my phone last night)
Vi a maneira como você falou no meu telefone ontem à noite, por Deus (no meu telefone ontem à noite)
Do it on my jet, let's keep this private
Faça isso no meu jato, vamos manter isso privado
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Ela também me quer, ela nem está em negação (negação)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Quer fazer amor, ela nem está em negação (em negação)
We can get away-ay, maybe to Guatemala ('temala)
Podemos fugir, talvez para a Guatemala ('temala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (goin' under)
Me fez ir fundo, me deixou todo em água doce (indo para baixo)
Baby when you laughin' is it 'cause you feel an excellent vibe? (Ooh, ooh)
Baby, quando você está rindo, é porque você sente uma vibe excelente? (Ooh, ooh)
That was just a fraction of the good, love I provide (ooh, ooh)
Isso foi apenas uma fração do bom amor que eu proporciono (ooh, ooh)
See some niggas talkin' on the side, can you keep that silent? (Keep that quiet)
Vejo alguns caras falando do lado, você pode manter isso em silêncio? (Mantenha isso quieto)
Maybe sayin' somethin' but you didn't mean nothin' by it
Talvez dizendo algo, mas você não quis dizer nada com isso
Took her to the room, in other words kept that private (kept that private)
Levei-a para o quarto, em outras palavras, mantive isso privado (mantive isso privado)
She was my heartbreak, I told her keep those violets (ooh, ooh)
Ela foi a minha desilusão, eu disse a ela para manter essas violetas (ooh, ooh)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Vi a maneira como você falou no meu telefone ontem à noite, por Deus (falando no telefone)
Do it on my jet, let's keep this private
Faça isso no meu jato, vamos manter isso privado
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Ela também me quer, ela nem está em negação (negação)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Quer fazer amor, ela nem está em negação (em negação)
We can get away-ay, maybe to Guatemala (Guatemala)
Podemos fugir, talvez para a Guatemala (Guatemala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (freshwater)
Me fez ir fundo, me deixou todo em água doce (água doce)
Flew in on a jet, what's that? Stylish
Cheguei num jato, o que é isso? Elegante
Take another sip, then get superpowers (woah, oh, oh)
Tome outro gole, então ganhe superpoderes (woah, oh, oh)
If she got the hots for me, then dammit, I'm buyin' (I'm, I'm buyin')
Se ela está a fim de mim, então, droga, eu estou comprando (eu, eu estou comprando)
I've got more pull than him and him combined (him combined)
Eu tenho mais influência do que ele e ele juntos (ele combinado)
Pourin' out dreams, 'cause we're really this high (really that high)
Despejando sonhos, porque estamos realmente tão altos (realmente tão altos)
I just had my hand on her hip, she had her eyes on the prize (eyes on the prize)
Eu apenas tinha minha mão no quadril dela, ela tinha os olhos no prêmio (olhos no prêmio)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Vi a maneira como você falou no meu telefone ontem à noite, por Deus (falando no telefone)
Do it on my jet, let's keep this private
Faça isso no meu jato, vamos manter isso privado
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Ela também me quer, ela nem está em negação (negação)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Quer fazer amor, ela nem está em negação (em negação)
We can get away-ay, maybe to Guatemala (Guatemala)
Podemos fugir, talvez para a Guatemala (Guatemala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (freshwater)
Me fez ir fundo, me deixou todo em água doce (água doce)
Seatbelt, she roller coaster ridin'
Cinto de segurança, ela está andando na montanha-russa
Put you on a plane, been thinkin' 'bout it
Te coloquei num avião, estive pensando nisso
Sippin' on Fiji, yeah, you taste like water (hey, hey)
Bebendo Fiji, sim, você tem gosto de água (hey, hey)
Chasin' me, tryna make me your partner (tryna make me your partner)
Me perseguindo, tentando me fazer seu parceiro (tentando me fazer seu parceiro)
Maybe we can lock in later on (yeah)
Talvez possamos nos encontrar mais tarde (sim)
I can't guarantee I'll fall (fall)
Não posso garantir que vou me apaixonar (cair)
Baby, we should lock in later on (hey)
Baby, devemos nos encontrar mais tarde (hey)
I can't guarantee my heart (hey)
Não posso garantir meu coração (hey)
Baby, don't take too, too long (too long)
Baby, não demore muito (muito tempo)
I ain't ever miss my mark (my mark)
Eu nunca perco meu alvo (meu alvo)
Yeah, my ex-girl had to move on (on)
Sim, minha ex-namorada teve que seguir em frente (em frente)
There's no pictures on the wall (ayy, ayy)
Não há fotos na parede (ayy, ayy)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Vi a maneira como você falou no meu telefone ontem à noite, por Deus (falando no telefone)
Do it at my house, let's keep this private (keep this private)
Faça isso na minha casa, vamos manter isso privado (manter isso privado)
She wants me too, she ain't even in denial (in denial)
Ela também me quer, ela nem está em negação (em negação)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Quer fazer amor, ela nem está em negação (em negação)
We can get away-ay, maybe to Guatemala ('temala)
Podemos fugir, talvez para a Guatemala ('temala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (goin' under)
Me fez ir fundo, me deixou todo em água doce (indo para baixo)
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God
Vi la forma en que hablabas por mi teléfono anoche, por Dios
Mally Mall
Mally Mall
It was way more than a two dollar holla
Fue mucho más que un grito de dos dólares
Stole your heart like Ali Baba (oh, your heart)
Robé tu corazón como Ali Baba (oh, tu corazón)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (on my phone last night)
Vi la forma en que hablabas por mi teléfono anoche, por Dios (en mi teléfono anoche)
Do it on my jet, let's keep this private
Hazlo en mi jet, mantengamos esto privado
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Ella también me quiere, ni siquiera lo niega (negación)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Quiere hacer el amor, ni siquiera lo niega (en negación)
We can get away-ay, maybe to Guatemala ('temala)
Podemos escapar, tal vez a Guatemala ('temala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (goin' under)
Me tiene yendo profundo, me tiene en agua dulce (bajo el agua)
Baby when you laughin' is it 'cause you feel an excellent vibe? (Ooh, ooh)
¿Bebé, cuando te ríes es porque sientes una vibra excelente? (Ooh, ooh)
That was just a fraction of the good, love I provide (ooh, ooh)
Eso fue solo una fracción del buen amor que proporciono (ooh, ooh)
See some niggas talkin' on the side, can you keep that silent? (Keep that quiet)
Veo a algunos chicos hablando al margen, ¿puedes mantener eso en silencio? (Mantén eso en silencio)
Maybe sayin' somethin' but you didn't mean nothin' by it
Tal vez dijiste algo pero no querías decir nada
Took her to the room, in other words kept that private (kept that private)
La llevé a la habitación, en otras palabras, mantuve eso privado (mantuve eso privado)
She was my heartbreak, I told her keep those violets (ooh, ooh)
Ella fue mi desamor, le dije que guardara esas violetas (ooh, ooh)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Vi la forma en que hablabas por mi teléfono anoche, por Dios (hablando por el teléfono)
Do it on my jet, let's keep this private
Hazlo en mi jet, mantengamos esto privado
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Ella también me quiere, ni siquiera lo niega (negación)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Quiere hacer el amor, ni siquiera lo niega (en negación)
We can get away-ay, maybe to Guatemala (Guatemala)
Podemos escapar, tal vez a Guatemala (Guatemala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (freshwater)
Me tiene yendo profundo, me tiene en agua dulce (agua dulce)
Flew in on a jet, what's that? Stylish
Llegué en un jet, ¿qué es eso? Estiloso
Take another sip, then get superpowers (woah, oh, oh)
Toma otro sorbo, luego obtén superpoderes (woah, oh, oh)
If she got the hots for me, then dammit, I'm buyin' (I'm, I'm buyin')
Si ella me desea, entonces maldita sea, estoy comprando (yo, yo estoy comprando)
I've got more pull than him and him combined (him combined)
Tengo más influencia que él y él juntos (él juntos)
Pourin' out dreams, 'cause we're really this high (really that high)
Derramando sueños, porque realmente estamos tan altos (realmente tan altos)
I just had my hand on her hip, she had her eyes on the prize (eyes on the prize)
Solo tenía mi mano en su cadera, ella tenía sus ojos en el premio (ojos en el premio)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Vi la forma en que hablabas por mi teléfono anoche, por Dios (hablando por el teléfono)
Do it on my jet, let's keep this private
Hazlo en mi jet, mantengamos esto privado
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Ella también me quiere, ni siquiera lo niega (negación)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Quiere hacer el amor, ni siquiera lo niega (en negación)
We can get away-ay, maybe to Guatemala (Guatemala)
Podemos escapar, tal vez a Guatemala (Guatemala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (freshwater)
Me tiene yendo profundo, me tiene en agua dulce (agua dulce)
Seatbelt, she roller coaster ridin'
Cinturón de seguridad, ella monta en la montaña rusa
Put you on a plane, been thinkin' 'bout it
Te puse en un avión, he estado pensando en ello
Sippin' on Fiji, yeah, you taste like water (hey, hey)
Bebe Fiji, sí, sabes a agua (hey, hey)
Chasin' me, tryna make me your partner (tryna make me your partner)
Persiguiéndome, intentando hacerme tu pareja (intentando hacerme tu pareja)
Maybe we can lock in later on (yeah)
Tal vez podamos quedar más tarde (sí)
I can't guarantee I'll fall (fall)
No puedo garantizar que caeré (caer)
Baby, we should lock in later on (hey)
Bebé, deberíamos quedar más tarde (hey)
I can't guarantee my heart (hey)
No puedo garantizar mi corazón (hey)
Baby, don't take too, too long (too long)
Bebé, no tardes demasiado (demasiado)
I ain't ever miss my mark (my mark)
Nunca fallé en mi objetivo (mi objetivo)
Yeah, my ex-girl had to move on (on)
Sí, mi ex tuvo que seguir adelante (adelante)
There's no pictures on the wall (ayy, ayy)
No hay fotos en la pared (ayy, ayy)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Vi la forma en que hablabas por mi teléfono anoche, por Dios (hablando por el teléfono)
Do it at my house, let's keep this private (keep this private)
Hazlo en mi casa, mantengamos esto privado (mantén esto privado)
She wants me too, she ain't even in denial (in denial)
Ella también me quiere, ni siquiera lo niega (negación)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Quiere hacer el amor, ni siquiera lo niega (en negación)
We can get away-ay, maybe to Guatemala ('temala)
Podemos escapar, tal vez a Guatemala ('temala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (goin' under)
Me tiene yendo profundo, me tiene en agua dulce (bajo el agua)
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God
Vu la façon dont tu as parlé sur mon téléphone hier soir, sur Dieu
Mally Mall
Mally Mall
It was way more than a two dollar holla
C'était bien plus qu'un cri de deux dollars
Stole your heart like Ali Baba (oh, your heart)
Volé ton cœur comme Ali Baba (oh, ton cœur)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (on my phone last night)
Vu la façon dont tu as parlé sur mon téléphone hier soir, sur Dieu (sur mon téléphone hier soir)
Do it on my jet, let's keep this private
Fais-le dans mon jet, gardons cela privé
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Elle me veut aussi, elle n'est même pas dans le déni (déni)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Veut faire l'amour, elle n'est même pas dans le déni (dans le déni)
We can get away-ay, maybe to Guatemala ('temala)
On peut s'échapper, peut-être au Guatemala ('temala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (goin' under)
Tu me fais aller profondément, tu me fais aller dans l'eau douce (sous l'eau)
Baby when you laughin' is it 'cause you feel an excellent vibe? (Ooh, ooh)
Bébé, quand tu ris, est-ce parce que tu ressens une excellente ambiance ? (Ooh, ooh)
That was just a fraction of the good, love I provide (ooh, ooh)
C'était juste une fraction du bon amour que je fournis (ooh, ooh)
See some niggas talkin' on the side, can you keep that silent? (Keep that quiet)
Voir certains mecs parler sur le côté, peux-tu garder cela silencieux ? (Garde ça tranquille)
Maybe sayin' somethin' but you didn't mean nothin' by it
Peut-être dire quelque chose mais tu ne voulais rien dire par là
Took her to the room, in other words kept that private (kept that private)
L'ai emmenée dans la chambre, en d'autres termes gardé cela privé (gardé cela privé)
She was my heartbreak, I told her keep those violets (ooh, ooh)
Elle était mon chagrin d'amour, je lui ai dit de garder ces violettes (ooh, ooh)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Vu la façon dont tu as parlé sur mon téléphone hier soir, sur Dieu (parlant au téléphone)
Do it on my jet, let's keep this private
Fais-le dans mon jet, gardons cela privé
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Elle me veut aussi, elle n'est même pas dans le déni (déni)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Veut faire l'amour, elle n'est même pas dans le déni (dans le déni)
We can get away-ay, maybe to Guatemala (Guatemala)
On peut s'échapper, peut-être au Guatemala (Guatemala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (freshwater)
Tu me fais aller profondément, tu me fais aller dans l'eau douce (eau douce)
Flew in on a jet, what's that? Stylish
Arrivé en jet, qu'est-ce que c'est ? Élégant
Take another sip, then get superpowers (woah, oh, oh)
Prends une autre gorgée, puis obtiens des super-pouvoirs (woah, oh, oh)
If she got the hots for me, then dammit, I'm buyin' (I'm, I'm buyin')
Si elle a le béguin pour moi, alors zut, j'achète (je, je, j'achète)
I've got more pull than him and him combined (him combined)
J'ai plus d'influence que lui et lui combinés (lui combiné)
Pourin' out dreams, 'cause we're really this high (really that high)
Versant des rêves, parce que nous sommes vraiment si hauts (vraiment si hauts)
I just had my hand on her hip, she had her eyes on the prize (eyes on the prize)
J'avais juste ma main sur sa hanche, elle avait les yeux sur le prix (les yeux sur le prix)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Vu la façon dont tu as parlé sur mon téléphone hier soir, sur Dieu (parlant au téléphone)
Do it on my jet, let's keep this private
Fais-le dans mon jet, gardons cela privé
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Elle me veut aussi, elle n'est même pas dans le déni (déni)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Veut faire l'amour, elle n'est même pas dans le déni (dans le déni)
We can get away-ay, maybe to Guatemala (Guatemala)
On peut s'échapper, peut-être au Guatemala (Guatemala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (freshwater)
Tu me fais aller profondément, tu me fais aller dans l'eau douce (eau douce)
Seatbelt, she roller coaster ridin'
Ceinture de sécurité, elle fait des montagnes russes
Put you on a plane, been thinkin' 'bout it
Te mettre dans un avion, j'y pense
Sippin' on Fiji, yeah, you taste like water (hey, hey)
Sirotant du Fiji, ouais, tu as le goût de l'eau (hey, hey)
Chasin' me, tryna make me your partner (tryna make me your partner)
Me poursuivant, essayant de faire de moi ton partenaire (essayant de faire de moi ton partenaire)
Maybe we can lock in later on (yeah)
Peut-être que nous pourrons nous enfermer plus tard (ouais)
I can't guarantee I'll fall (fall)
Je ne peux pas garantir que je tomberai (tomber)
Baby, we should lock in later on (hey)
Bébé, nous devrions nous enfermer plus tard (hey)
I can't guarantee my heart (hey)
Je ne peux pas garantir mon cœur (hey)
Baby, don't take too, too long (too long)
Bébé, ne prends pas trop, trop de temps (trop longtemps)
I ain't ever miss my mark (my mark)
Je n'ai jamais manqué ma cible (ma cible)
Yeah, my ex-girl had to move on (on)
Ouais, mon ex a dû passer à autre chose (on)
There's no pictures on the wall (ayy, ayy)
Il n'y a pas de photos sur le mur (ayy, ayy)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Vu la façon dont tu as parlé sur mon téléphone hier soir, sur Dieu (parlant au téléphone)
Do it at my house, let's keep this private (keep this private)
Fais-le chez moi, gardons cela privé (gardons cela privé)
She wants me too, she ain't even in denial (in denial)
Elle me veut aussi, elle n'est même pas dans le déni (déni)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Veut faire l'amour, elle n'est même pas dans le déni (dans le déni)
We can get away-ay, maybe to Guatemala ('temala)
On peut s'échapper, peut-être au Guatemala ('temala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (goin' under)
Tu me fais aller profondément, tu me fais aller dans l'eau douce (sous l'eau)
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God
Ho visto come hai riempito il mio telefono di chiamate ieri notte, su Dio
Mally Mall
Mally Mall
It was way more than a two dollar holla
Era molto più di un richiamo da due dollari
Stole your heart like Ali Baba (oh, your heart)
Ho rubato il tuo cuore come Ali Baba (oh, il tuo cuore)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (on my phone last night)
Ho visto come hai riempito il mio telefono di chiamate ieri notte, su Dio (sul mio telefono ieri notte)
Do it on my jet, let's keep this private
Fallo sul mio jet, manteniamo questa cosa privata
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Anche lei mi vuole, non è nemmeno in negazione (negazione)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Vuole fare l'amore, non è nemmeno in negazione (in negazione)
We can get away-ay, maybe to Guatemala ('temala)
Possiamo scappare, magari in Guatemala ('temala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (goin' under)
Mi ha fatto andare in profondità, mi ha fatto immergere nell'acqua dolce (sto andando sotto)
Baby when you laughin' is it 'cause you feel an excellent vibe? (Ooh, ooh)
Baby quando ridi è perché senti un'ottima vibrazione? (Ooh, ooh)
That was just a fraction of the good, love I provide (ooh, ooh)
Quello era solo una frazione dell'amore buono che do (ooh, ooh)
See some niggas talkin' on the side, can you keep that silent? (Keep that quiet)
Vedo alcuni ragazzi che parlano di lato, puoi mantenere il silenzio? (Mantenere il silenzio)
Maybe sayin' somethin' but you didn't mean nothin' by it
Forse hai detto qualcosa ma non intendevi niente
Took her to the room, in other words kept that private (kept that private)
L'ho portata in camera, in altre parole ho mantenuto la cosa privata (ho mantenuto la cosa privata)
She was my heartbreak, I told her keep those violets (ooh, ooh)
Lei era la mia delusione, le ho detto di tenere quelle viole (ooh, ooh)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Ho visto come hai riempito il mio telefono di chiamate ieri notte, su Dio (parlando al telefono)
Do it on my jet, let's keep this private
Fallo sul mio jet, manteniamo questa cosa privata
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Anche lei mi vuole, non è nemmeno in negazione (negazione)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Vuole fare l' amore, non è nemmeno in negazione (in negazione)
We can get away-ay, maybe to Guatemala (Guatemala)
Possiamo scappare, magari in Guatemala (Guatemala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (freshwater)
Mi ha fatto andare in profondità, mi ha fatto immergere nell'acqua dolce (acqua dolce)
Flew in on a jet, what's that? Stylish
Sono arrivato su un jet, cos'è? Elegante
Take another sip, then get superpowers (woah, oh, oh)
Prendi un altro sorso, poi ottieni superpoteri (woah, oh, oh)
If she got the hots for me, then dammit, I'm buyin' (I'm, I'm buyin')
Se lei ha una cotta per me, allora dannazione, sto comprando (sto, sto comprando)
I've got more pull than him and him combined (him combined)
Ho più influenza di lui e lui messi insieme (lui messi insieme)
Pourin' out dreams, 'cause we're really this high (really that high)
Versando sogni, perché siamo davvero così in alto (davvero così in alto)
I just had my hand on her hip, she had her eyes on the prize (eyes on the prize)
Avevo solo la mia mano sul suo fianco, lei aveva gli occhi sul premio (gli occhi sul premio)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Ho visto come hai riempito il mio telefono di chiamate ieri notte, su Dio (parlando al telefono)
Do it on my jet, let's keep this private
Fallo sul mio jet, manteniamo questa cosa privata
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
Anche lei mi vuole, non è nemmeno in negazione (negazione)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Vuole fare l' amore, non è nemmeno in negazione (in negazione)
We can get away-ay, maybe to Guatemala (Guatemala)
Possiamo scappare, magari in Guatemala (Guatemala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (freshwater)
Mi ha fatto andare in profondità, mi ha fatto immergere nell'acqua dolce (acqua dolce)
Seatbelt, she roller coaster ridin'
Cintura di sicurezza, lei fa un giro sulla montagna russa
Put you on a plane, been thinkin' 'bout it
Ti metto su un aereo, ci sto pensando
Sippin' on Fiji, yeah, you taste like water (hey, hey)
Bevendo Fiji, sì, hai il sapore dell'acqua (ehi, ehi)
Chasin' me, tryna make me your partner (tryna make me your partner)
Mi sta inseguendo, cerca di farmi diventare il suo compagno (cerca di farmi diventare il suo compagno)
Maybe we can lock in later on (yeah)
Forse possiamo vederci più tardi (sì)
I can't guarantee I'll fall (fall)
Non posso garantire che mi innamorerò (cadere)
Baby, we should lock in later on (hey)
Forse dovremmo vederci più tardi (ehi)
I can't guarantee my heart (hey)
Non posso garantire il mio cuore (ehi)
Baby, don't take too, too long (too long)
Baby, non impiegare troppo tempo (troppo tempo)
I ain't ever miss my mark (my mark)
Non ho mai mancato il mio obiettivo (il mio obiettivo)
Yeah, my ex-girl had to move on (on)
Sì, la mia ex-ragazza ha dovuto andare avanti (avanti)
There's no pictures on the wall (ayy, ayy)
Non ci sono foto sul muro (ayy, ayy)
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
Ho visto come hai riempito il mio telefono di chiamate ieri notte, su Dio (parlando al telefono)
Do it at my house, let's keep this private (keep this private)
Fallo a casa mia, manteniamo questa cosa privata (manteniamo questa cosa privata)
She wants me too, she ain't even in denial (in denial)
Anche lei mi vuole, non è nemmeno in negazione (negazione)
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
Vuole fare l' amore, non è nemmeno in negazione (in negazione)
We can get away-ay, maybe to Guatemala ('temala)
Possiamo scappare, magari in Guatemala ('temala)
Got me goin' deep, got me all in freshwater (goin' under)
Mi ha fatto andare in profondità, mi ha fatto immergere nell'acqua dolce (sto andando sotto)
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God
昨夜の電話で君が俺のこと誘ってくる様子、あぁたまらない
Mally Mall
Mally Mall
It was way more than a two dollar holla
それはそれはもう淫らだった
Stole your heart like Ali Baba (oh, your heart)
アリババみたいに君の心を盗んだんだ
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (on my phone last night)
昨夜の電話で君が俺のこと誘ってくる様子、あぁたまらない
Do it on my jet, let's keep this private
俺のプライベートジェットでヤろうぜ、このことは秘密にしよう
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
彼女も俺が欲しいんだ、彼女は否定すらしない
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
俺とヤりたいんだ、彼女は否定すらしない
We can get away-ay, maybe to Guatemala ('temala)
俺たち一緒に行こうよ、そうだな、グアテマラまで
Got me goin' deep, got me all in freshwater (goin' under)
俺を深みまで連れてって、その新鮮な水の中に浸からせて
Baby when you laughin' is it 'cause you feel an excellent vibe? (Ooh, ooh)
ベイビー、君が笑ってるのは君もこのいい感じの空気を感じてるからだろ?
That was just a fraction of the good, love I provide (ooh, ooh)
でもそれってこのいいことのほんの一部分だから、俺のあげる愛のね
See some niggas talkin' on the side, can you keep that silent? (Keep that quiet)
仲間たちが何か話してるの見てみなよ、それでも黙っていられる?
Maybe sayin' somethin' but you didn't mean nothin' by it
何か言ってるかもしれないけど、でもそれに意味はないんだ
Took her to the room, in other words kept that private (kept that private)
彼女を部屋に連れていく、言い換えれば2人の秘密ってこと
She was my heartbreak, I told her keep those violets (ooh, ooh)
彼女は俺の心を射抜いたんだ、俺は彼女に部屋を飾ってる花だってとっておけばいいって言ったんだ
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
昨夜の電話で君が俺のこと誘ってくる様子、あぁたまらない
Do it on my jet, let's keep this private
俺のプライベートジェットでヤろうぜ、このことは秘密にしよう
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
彼女も俺が欲しいんだ、彼女は否定すらしない
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
俺とヤりたいんだ、彼女は否定すらしない
We can get away-ay, maybe to Guatemala (Guatemala)
俺たち一緒に行こうよ、そうだな、グアテマラまで
Got me goin' deep, got me all in freshwater (freshwater)
俺を深みまで連れてって、その新鮮な水の中に浸からせて
Flew in on a jet, what's that? Stylish
プライベートジェットで行くって?イケてるぜ
Take another sip, then get superpowers (woah, oh, oh)
もう一口飲んだらスーパーパワーを手に入れるんだ
If she got the hots for me, then dammit, I'm buyin' (I'm, I'm buyin')
もし彼女が俺のこと我慢できなくなったら、しょうがねぇな、俺は受けて立つぜ
I've got more pull than him and him combined (him combined)
俺はアイツとアイツを足したって敵わないくらいの魅力を兼ね備えてるんだ
Pourin' out dreams, 'cause we're really this high (really that high)
夢を注ぐんだ、だって俺たちはマジでこんなにハイなんだから
I just had my hand on her hip, she had her eyes on the prize (eyes on the prize)
彼女の尻に手を置く、彼女の眼は俺のアソコにくぎ付けだ
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
昨夜の電話で君が俺のこと誘ってくる様子、あぁたまらない
Do it on my jet, let's keep this private
俺のプライベートジェットでヤろうぜ、このことは秘密にしよう
She wants me too, she ain't even in denial (denial)
彼女も俺が欲しいんだ、彼女は否定すらしない
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
俺とヤりたいんだ、彼女は否定すらしない
We can get away-ay, maybe to Guatemala (Guatemala)
俺たち一緒に行こうよ、そうだな、グアテマラまで
Got me goin' deep, got me all in freshwater (freshwater)
俺を深みまで連れてって、その新鮮な水の中に浸からせて
Seatbelt, she roller coaster ridin'
シートベルト、彼女はジェットコースターに乗ってる
Put you on a plane, been thinkin' 'bout it
飛行機に君を乗せて、ずっとそのことを考えてたんだ
Sippin' on Fiji, yeah, you taste like water (hey, hey)
ミネラルウォーターを口に含む、君ってまるでミネラルウォーターみたいにピュアなんだ
Chasin' me, tryna make me your partner (tryna make me your partner)
俺を追いかけて、君のパートナーにしたがってる
Maybe we can lock in later on (yeah)
たぶん後で貸し切りにはできるだろうな
I can't guarantee I'll fall (fall)
でも俺が落ちるか保証はできないぜ
Baby, we should lock in later on (hey)
ベイビー、俺たちお互い特別な相手になるべきだろ
I can't guarantee my heart (hey)
だけど俺の心は保証できないぜ
Baby, don't take too, too long (too long)
ベイビー、あんまり長く時間をかけ過ぎるなよ
I ain't ever miss my mark (my mark)
俺はイケてる女を逃したことないからな
Yeah, my ex-girl had to move on (on)
俺の元カノは俺のことを忘れて次にいかなくちゃな
There's no pictures on the wall (ayy, ayy)
壁に写真なんて貼ってないんだから
Seen the way you talkin' up my phone last night, on God (talkin' on the phone)
昨夜の電話で君が俺のこと誘ってくる様子、あぁたまらない
Do it at my house, let's keep this private (keep this private)
俺のプライベートジェットでヤろうぜ、このことは秘密にしよう
She wants me too, she ain't even in denial (in denial)
彼女も俺が欲しいんだ、彼女は否定すらしない
Wanna make love, she ain't even in denial (in denial)
俺とヤりたいんだ、彼女は否定すらしない
We can get away-ay, maybe to Guatemala ('temala)
俺たち一緒に行こうよ、そうだな、グアテマラまで
Got me goin' deep, got me all in freshwater (goin' under)
俺を深みまで連れてって、その新鮮な水の中に浸からせて