Je marche dans les rues
Le bon Dieu dans ma poche
Je marche dans la grande ville
Et je n'ai plus froid
La Terre est mon amie
Et souvent je dors dessus
Et je m'ennuie de mon pays
Qui était si petit
Adieu mon petit pays
Adieu ma famille
Adieu mon île, ô Haïti
Adieu ma petite terre
I remember my country (hey hey)
Down Memory Lane
The wind is my best friend
It always blows for me
Neons in the distance
Clear as daylight
Sometimes I think that I'm not of this world
When I remember this song
Oh farewell my country
My carribean island in the sun
Oh farewell Haïti, yeah
I say the sun this time I just can't see
Adieu mon petit pays
Adieu ma famille
Adieu mon île, ô Haïti
Adieu ma petite terre
Je me souviens des rues
Et des nuits de Port-au-Prince
Et je suis toujours un étranger
À la gare internationale
Le vent nous emportait
Aussi loin qu'il pouvait
Cet air, je le connais
Yeah-eah
I say farewell my country
My carribean island in the sun
Oh farewell Haïti
Oh, this time the sun I just can't see, no
Oh, no, no, no, no
No, no, no
The sun this time I just can't see
The sun this time I just can't see
The sun this time I just can't see
Je marche dans les rues
Ich gehe durch die Straßen
Le bon Dieu dans ma poche
Der liebe Gott in meiner Tasche
Je marche dans la grande ville
Ich gehe durch die große Stadt
Et je n'ai plus froid
Und ich friere nicht mehr
La Terre est mon amie
Die Erde ist meine Freundin
Et souvent je dors dessus
Und oft schlafe ich darauf
Et je m'ennuie de mon pays
Und ich vermisse mein Land
Qui était si petit
Das so klein war
Adieu mon petit pays
Auf Wiedersehen mein kleines Land
Adieu ma famille
Auf Wiedersehen meine Familie
Adieu mon île, ô Haïti
Auf Wiedersehen meine Insel, oh Haiti
Adieu ma petite terre
Auf Wiedersehen mein kleines Land
I remember my country (hey hey)
Ich erinnere mich an mein Land (hey hey)
Down Memory Lane
Die Erinnerungsgasse hinunter
The wind is my best friend
Der Wind ist mein bester Freund
It always blows for me
Er weht immer für mich
Neons in the distance
Neons in der Ferne
Clear as daylight
Klar wie das Tageslicht
Sometimes I think that I'm not of this world
Manchmal denke ich, dass ich nicht von dieser Welt bin
When I remember this song
Wenn ich mich an dieses Lied erinnere
Oh farewell my country
Oh, auf Wiedersehen mein Land
My carribean island in the sun
Meine karibische Insel in der Sonne
Oh farewell Haïti, yeah
Oh, auf Wiedersehen Haiti, ja
I say the sun this time I just can't see
Ich sage, die Sonne kann ich diesmal einfach nicht sehen
Adieu mon petit pays
Auf Wiedersehen mein kleines Land
Adieu ma famille
Auf Wiedersehen meine Familie
Adieu mon île, ô Haïti
Auf Wiedersehen meine Insel, oh Haiti
Adieu ma petite terre
Auf Wiedersehen mein kleines Land
Je me souviens des rues
Ich erinnere mich an die Straßen
Et des nuits de Port-au-Prince
Und die Nächte von Port-au-Prince
Et je suis toujours un étranger
Und ich bin immer noch ein Fremder
À la gare internationale
Am internationalen Bahnhof
Le vent nous emportait
Der Wind trug uns davon
Aussi loin qu'il pouvait
So weit er konnte
Cet air, je le connais
Diese Luft, ich kenne sie
Yeah-eah
Ja-eah
I say farewell my country
Ich sage auf Wiedersehen mein Land
My carribean island in the sun
Meine karibische Insel in der Sonne
Oh farewell Haïti
Oh, auf Wiedersehen Haiti
Oh, this time the sun I just can't see, no
Oh, diesmal kann ich die Sonne einfach nicht sehen, nein
Oh, no, no, no, no
Oh, nein, nein, nein, nein
No, no, no
Nein, nein, nein
The sun this time I just can't see
Die Sonne kann ich diesmal einfach nicht sehen
The sun this time I just can't see
Die Sonne kann ich diesmal einfach nicht sehen
The sun this time I just can't see
Die Sonne kann ich diesmal einfach nicht sehen
Je marche dans les rues
Eu caminho pelas ruas
Le bon Dieu dans ma poche
O bom Deus no meu bolso
Je marche dans la grande ville
Eu caminho pela grande cidade
Et je n'ai plus froid
E eu não sinto mais frio
La Terre est mon amie
A Terra é minha amiga
Et souvent je dors dessus
E muitas vezes durmo sobre ela
Et je m'ennuie de mon pays
E sinto falta do meu país
Qui était si petit
Que era tão pequeno
Adieu mon petit pays
Adeus meu pequeno país
Adieu ma famille
Adeus minha família
Adieu mon île, ô Haïti
Adeus minha ilha, ó Haiti
Adieu ma petite terre
Adeus minha pequena terra
I remember my country (hey hey)
Eu me lembro do meu país (hey hey)
Down Memory Lane
Pela estrada da memória
The wind is my best friend
O vento é meu melhor amigo
It always blows for me
Sempre sopra para mim
Neons in the distance
Néons à distância
Clear as daylight
Claro como a luz do dia
Sometimes I think that I'm not of this world
Às vezes eu acho que não sou deste mundo
When I remember this song
Quando me lembro desta canção
Oh farewell my country
Oh adeus meu país
My carribean island in the sun
Minha ilha caribenha ao sol
Oh farewell Haïti, yeah
Oh adeus Haiti, sim
I say the sun this time I just can't see
Digo que desta vez eu simplesmente não consigo ver o sol
Adieu mon petit pays
Adeus meu pequeno país
Adieu ma famille
Adeus minha família
Adieu mon île, ô Haïti
Adeus minha ilha, ó Haiti
Adieu ma petite terre
Adeus minha pequena terra
Je me souviens des rues
Eu me lembro das ruas
Et des nuits de Port-au-Prince
E das noites de Porto Príncipe
Et je suis toujours un étranger
E eu ainda sou um estrangeiro
À la gare internationale
Na estação internacional
Le vent nous emportait
O vento nos levava
Aussi loin qu'il pouvait
O mais longe que podia
Cet air, je le connais
Esse ar, eu o conheço
Yeah-eah
Sim-eah
I say farewell my country
Eu digo adeus ao meu país
My carribean island in the sun
Minha ilha caribenha ao sol
Oh farewell Haïti
Oh adeus Haiti
Oh, this time the sun I just can't see, no
Oh, desta vez o sol eu simplesmente não consigo ver, não
Oh, no, no, no, no
Oh, não, não, não, não
No, no, no
Não, não, não
The sun this time I just can't see
Desta vez eu simplesmente não consigo ver o sol
The sun this time I just can't see
Desta vez eu simplesmente não consigo ver o sol
The sun this time I just can't see
Desta vez eu simplesmente não consigo ver o sol
Je marche dans les rues
Camino por las calles
Le bon Dieu dans ma poche
El buen Dios en mi bolsillo
Je marche dans la grande ville
Camino por la gran ciudad
Et je n'ai plus froid
Y ya no tengo frío
La Terre est mon amie
La Tierra es mi amiga
Et souvent je dors dessus
Y a menudo duermo sobre ella
Et je m'ennuie de mon pays
Y extraño mi país
Qui était si petit
Que era tan pequeño
Adieu mon petit pays
Adiós mi pequeño país
Adieu ma famille
Adiós mi familia
Adieu mon île, ô Haïti
Adiós mi isla, oh Haití
Adieu ma petite terre
Adiós mi pequeña tierra
I remember my country (hey hey)
Recuerdo mi país (hey hey)
Down Memory Lane
Por el camino de la memoria
The wind is my best friend
El viento es mi mejor amigo
It always blows for me
Siempre sopla para mí
Neons in the distance
Neones en la distancia
Clear as daylight
Claro como la luz del día
Sometimes I think that I'm not of this world
A veces pienso que no soy de este mundo
When I remember this song
Cuando recuerdo esta canción
Oh farewell my country
Oh adiós mi país
My carribean island in the sun
Mi isla caribeña bajo el sol
Oh farewell Haïti, yeah
Oh adiós Haití, sí
I say the sun this time I just can't see
Digo que esta vez simplemente no puedo ver el sol
Adieu mon petit pays
Adiós mi pequeño país
Adieu ma famille
Adiós mi familia
Adieu mon île, ô Haïti
Adiós mi isla, oh Haití
Adieu ma petite terre
Adiós mi pequeña tierra
Je me souviens des rues
Recuerdo las calles
Et des nuits de Port-au-Prince
Y las noches de Puerto Príncipe
Et je suis toujours un étranger
Y todavía soy un extranjero
À la gare internationale
En la estación internacional
Le vent nous emportait
El viento nos llevaba
Aussi loin qu'il pouvait
Tan lejos como podía
Cet air, je le connais
Conozco este aire
Yeah-eah
Sí-eah
I say farewell my country
Digo adiós a mi país
My carribean island in the sun
Mi isla caribeña bajo el sol
Oh farewell Haïti
Oh adiós Haití
Oh, this time the sun I just can't see, no
Oh, esta vez simplemente no puedo ver el sol, no
Oh, no, no, no, no
Oh, no, no, no, no
No, no, no
No, no, no
The sun this time I just can't see
Esta vez simplemente no puedo ver el sol
The sun this time I just can't see
Esta vez simplemente no puedo ver el sol
The sun this time I just can't see
Esta vez simplemente no puedo ver el sol
Je marche dans les rues
Cammino per le strade
Le bon Dieu dans ma poche
Il buon Dio nella mia tasca
Je marche dans la grande ville
Cammino nella grande città
Et je n'ai plus froid
E non ho più freddo
La Terre est mon amie
La Terra è la mia amica
Et souvent je dors dessus
E spesso dormo su di essa
Et je m'ennuie de mon pays
E mi manca il mio paese
Qui était si petit
Che era così piccolo
Adieu mon petit pays
Addio il mio piccolo paese
Adieu ma famille
Addio la mia famiglia
Adieu mon île, ô Haïti
Addio la mia isola, oh Haiti
Adieu ma petite terre
Addio la mia piccola terra
I remember my country (hey hey)
Ricordo il mio paese (hey hey)
Down Memory Lane
Nel viale dei ricordi
The wind is my best friend
Il vento è il mio migliore amico
It always blows for me
Soffia sempre per me
Neons in the distance
Neon in lontananza
Clear as daylight
Chiaro come la luce del giorno
Sometimes I think that I'm not of this world
A volte penso di non essere di questo mondo
When I remember this song
Quando ricordo questa canzone
Oh farewell my country
Oh addio il mio paese
My carribean island in the sun
La mia isola caraibica al sole
Oh farewell Haïti, yeah
Oh addio Haiti, sì
I say the sun this time I just can't see
Dico il sole questa volta non riesco a vedere
Adieu mon petit pays
Addio il mio piccolo paese
Adieu ma famille
Addio la mia famiglia
Adieu mon île, ô Haïti
Addio la mia isola, oh Haiti
Adieu ma petite terre
Addio la mia piccola terra
Je me souviens des rues
Ricordo le strade
Et des nuits de Port-au-Prince
E le notti di Port-au-Prince
Et je suis toujours un étranger
E sono ancora uno straniero
À la gare internationale
Alla stazione internazionale
Le vent nous emportait
Il vento ci portava via
Aussi loin qu'il pouvait
Lontano quanto poteva
Cet air, je le connais
Conosco quest'aria
Yeah-eah
Sì-eh
I say farewell my country
Dico addio al mio paese
My carribean island in the sun
La mia isola caraibica al sole
Oh farewell Haïti
Oh addio Haiti
Oh, this time the sun I just can't see, no
Oh, questa volta il sole non riesco a vedere, no
Oh, no, no, no, no
Oh, no, no, no, no
No, no, no
No, no, no
The sun this time I just can't see
Il sole questa volta non riesco a vedere
The sun this time I just can't see
Il sole questa volta non riesco a vedere
The sun this time I just can't see
Il sole questa volta non riesco a vedere
Je marche dans les rues
Saya berjalan di jalan-jalan
Le bon Dieu dans ma poche
Tuhan yang baik di sakuku
Je marche dans la grande ville
Saya berjalan di kota besar
Et je n'ai plus froid
Dan saya tidak lagi merasa dingin
La Terre est mon amie
Bumi adalah temanku
Et souvent je dors dessus
Dan seringkali saya tidur di atasnya
Et je m'ennuie de mon pays
Dan saya merindukan negara saya
Qui était si petit
Yang begitu kecil
Adieu mon petit pays
Selamat tinggal negara kecilku
Adieu ma famille
Selamat tinggal keluargaku
Adieu mon île, ô Haïti
Selamat tinggal pulauku, oh Haiti
Adieu ma petite terre
Selamat tinggal tanah kecilku
I remember my country (hey hey)
Saya ingat negara saya (hey hey)
Down Memory Lane
Di Jalan Kenangan
The wind is my best friend
Angin adalah teman terbaikku
It always blows for me
Selalu bertiup untukku
Neons in the distance
Neon di kejauhan
Clear as daylight
Terang seperti siang hari
Sometimes I think that I'm not of this world
Kadang-kadang saya berpikir bahwa saya bukan dari dunia ini
When I remember this song
Ketika saya ingat lagu ini
Oh farewell my country
Oh selamat tinggal negaraku
My carribean island in the sun
Pulau Karibiaku di bawah sinar matahari
Oh farewell Haïti, yeah
Oh selamat tinggal Haiti, ya
I say the sun this time I just can't see
Saya katakan matahari kali ini saya tidak bisa melihat
Adieu mon petit pays
Selamat tinggal negara kecilku
Adieu ma famille
Selamat tinggal keluargaku
Adieu mon île, ô Haïti
Selamat tinggal pulauku, oh Haiti
Adieu ma petite terre
Selamat tinggal tanah kecilku
Je me souviens des rues
Saya ingat jalan-jalan
Et des nuits de Port-au-Prince
Dan malam-malam di Port-au-Prince
Et je suis toujours un étranger
Dan saya selalu menjadi orang asing
À la gare internationale
Di stasiun internasional
Le vent nous emportait
Angin membawa kita
Aussi loin qu'il pouvait
Sejauh yang bisa dia bawa
Cet air, je le connais
Udara ini, saya mengenalnya
Yeah-eah
Yeah-eah
I say farewell my country
Saya katakan selamat tinggal negaraku
My carribean island in the sun
Pulau Karibiaku di bawah sinar matahari
Oh farewell Haïti
Oh selamat tinggal Haiti
Oh, this time the sun I just can't see, no
Oh, kali ini matahari saya tidak bisa melihat, tidak
Oh, no, no, no, no
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak
No, no, no
Tidak, tidak, tidak
The sun this time I just can't see
Matahari kali ini saya tidak bisa melihat
The sun this time I just can't see
Matahari kali ini saya tidak bisa melihat
The sun this time I just can't see
Matahari kali ini saya tidak bisa melihat
Je marche dans les rues
ฉันเดินอยู่ในถนน
Le bon Dieu dans ma poche
พระเจ้าที่ดีอยู่ในกระเป๋าของฉัน
Je marche dans la grande ville
ฉันเดินอยู่ในเมืองใหญ่
Et je n'ai plus froid
และฉันไม่รู้สึกหนาวอีกต่อไป
La Terre est mon amie
โลกเป็นเพื่อนของฉัน
Et souvent je dors dessus
และบ่อยครั้งฉันนอนบนพื้นดิน
Et je m'ennuie de mon pays
และฉันคิดถึงประเทศของฉัน
Qui était si petit
ที่เล็กมาก
Adieu mon petit pays
ลาก่อนประเทศเล็ก ๆ ของฉัน
Adieu ma famille
ลาก่อนครอบครัวของฉัน
Adieu mon île, ô Haïti
ลาก่อนเกาะของฉัน, โอ้ ไฮติ
Adieu ma petite terre
ลาก่อนดินแดนเล็ก ๆ ของฉัน
I remember my country (hey hey)
ฉันจำประเทศของฉัน (เฮ้ เฮ้)
Down Memory Lane
ลงในถนนความทรงจำ
The wind is my best friend
ลมเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
It always blows for me
มันเป่าเสมอสำหรับฉัน
Neons in the distance
ไนออนในทางไกล
Clear as daylight
ชัดเจนเหมือนแสงกลางวัน
Sometimes I think that I'm not of this world
บางครั้งฉันคิดว่าฉันไม่ได้มาจากโลกนี้
When I remember this song
เมื่อฉันจำเพลงนี้
Oh farewell my country
โอ้ ลาก่อนประเทศของฉัน
My carribean island in the sun
เกาะแคริบเบียนของฉันในแสงแดด
Oh farewell Haïti, yeah
โอ้ ลาก่อน ไฮติ, ใช่
I say the sun this time I just can't see
ฉันบอกว่าครั้งนี้ฉันเห็นแดดไม่ได้
Adieu mon petit pays
ลาก่อนประเทศเล็ก ๆ ของฉัน
Adieu ma famille
ลาก่อนครอบครัวของฉัน
Adieu mon île, ô Haïti
ลาก่อนเกาะของฉัน, โอ้ ไฮติ
Adieu ma petite terre
ลาก่อนดินแดนเล็ก ๆ ของฉัน
Je me souviens des rues
ฉันจำถนน
Et des nuits de Port-au-Prince
และคืนที่ Port-au-Prince
Et je suis toujours un étranger
และฉันยังคงเป็นคนต่างด้าว
À la gare internationale
ที่สถานีรถไฟนานาชาติ
Le vent nous emportait
ลมพาเราไป
Aussi loin qu'il pouvait
ไกลเท่าที่มันสามารถ
Cet air, je le connais
อากาศนี้, ฉันรู้จัก
Yeah-eah
ใช่-อี้
I say farewell my country
ฉันบอกลาก่อนประเทศของฉัน
My carribean island in the sun
เกาะแคริบเบียนของฉันในแสงแดด
Oh farewell Haïti
โอ้ ลาก่อน ไฮติ
Oh, this time the sun I just can't see, no
โอ้, ครั้งนี้ฉันเห็นแดดไม่ได้, ไม่
Oh, no, no, no, no
โอ้, ไม่, ไม่, ไม่, ไม่
No, no, no
ไม่, ไม่, ไม่
The sun this time I just can't see
ครั้งนี้ฉันเห็นแดดไม่ได้
The sun this time I just can't see
ครั้งนี้ฉันเห็นแดดไม่ได้
The sun this time I just can't see
ครั้งนี้ฉันเห็นแดดไม่ได้