All my life I was swinging for the fence,
I was looking for the triple,
Never playing good defense
Gunnin' for the glitter,
Every hot and heavy hitter,
She was never really there so I couldn't really get her
I said
Factually I, I'm just a piece of it
Factually I, the very least of it
Piece of work, I was really quite a jerk
Keeping score is such a bore, a busy mind can go berserk
Oh feast on this, I was fishing for a hook
So I took a little trip, and I opened up the book
I said
Factually I, I'm just a piece of it
Factually I, the very least of it
Factually I, is just a medicine
Make you wanna cry, why don't they let us in?
Be my wife, I think you're right that we should mate
Tell your friends, I got a factory of faith
Late last night, I had a dream that it was great
Tell your friends, I got a factory of faith
I got a factory of
Crack your whip, she's confessing from the hip
She was good at getting there, but not as much for round trip
Oh all this time, I was searching for a dream
I was living in and out of every other sex machine
I said
Factually I, I'm just a piece of it
Factually I, the very least of it
Factually I, is just a medicine
Makes you wanna cry, why don't they let us in?
Be my wife, I think you're right that we should mate
Tell your friends, I got a factory of faith
Late last night, I had a dream that it was great
Tell your friends, I got a factory of faith
I got a factory of
Be my wife, I think you're right that we should mate
And tell your friends, I got a factory of faith
Late last night, I had a dream that it was great
Tell your friends, I got a factory of faith
I got a factory of
Faith
And love
And love
All my life I was swinging for the fence,
Mein ganzes Leben lang habe ich auf den Zaun geschwungen,
I was looking for the triple,
Ich suchte nach dem Triple,
Never playing good defense
Habe nie eine gute Verteidigung gespielt
Gunnin' for the glitter,
Ich war auf der Jagd nach dem Glitzer,
Every hot and heavy hitter,
Jeder heiße und schwere Schläger,
She was never really there so I couldn't really get her
Sie war nie wirklich da, also konnte ich sie nicht wirklich bekommen
I said
Ich sagte
Factually I, I'm just a piece of it
Tatsächlich bin ich, ich bin nur ein Teil davon
Factually I, the very least of it
Tatsächlich bin ich, das Allermindeste davon
Piece of work, I was really quite a jerk
Stück Arbeit, ich war wirklich ein Trottel
Keeping score is such a bore, a busy mind can go berserk
Punkte zählen ist so langweilig, ein beschäftigter Geist kann durchdrehen
Oh feast on this, I was fishing for a hook
Oh, genießt das, ich war auf der Suche nach einem Haken
So I took a little trip, and I opened up the book
Also machte ich einen kleinen Ausflug und öffnete das Buch
I said
Ich sagte
Factually I, I'm just a piece of it
Tatsächlich bin ich, ich bin nur ein Teil davon
Factually I, the very least of it
Tatsächlich bin ich, das Allermindeste davon
Factually I, is just a medicine
Tatsächlich bin ich, ist nur eine Medizin
Make you wanna cry, why don't they let us in?
Macht dich zum Weinen, warum lassen sie uns nicht rein?
Be my wife, I think you're right that we should mate
Sei meine Frau, ich denke du hast recht, wir sollten uns paaren
Tell your friends, I got a factory of faith
Sag deinen Freunden, ich habe eine Fabrik des Glaubens
Late last night, I had a dream that it was great
Spät letzte Nacht, ich hatte einen Traum, dass es großartig war
Tell your friends, I got a factory of faith
Sag deinen Freunden, ich habe eine Fabrik des Glaubens
I got a factory of
Ich habe eine Fabrik von
Crack your whip, she's confessing from the hip
Knall deine Peitsche, sie gesteht von der Hüfte
She was good at getting there, but not as much for round trip
Sie war gut darin, dorthin zu kommen, aber nicht so sehr für die Rundreise
Oh all this time, I was searching for a dream
Oh all diese Zeit, ich war auf der Suche nach einem Traum
I was living in and out of every other sex machine
Ich lebte in und aus jeder anderen Sexmaschine
I said
Ich sagte
Factually I, I'm just a piece of it
Tatsächlich bin ich, ich bin nur ein Teil davon
Factually I, the very least of it
Tatsächlich bin ich, das Allermindeste davon
Factually I, is just a medicine
Tatsächlich bin ich, ist nur eine Medizin
Makes you wanna cry, why don't they let us in?
Macht dich zum Weinen, warum lassen sie uns nicht rein?
Be my wife, I think you're right that we should mate
Sei meine Frau, ich denke du hast recht, wir sollten uns paaren
Tell your friends, I got a factory of faith
Sag deinen Freunden, ich habe eine Fabrik des Glaubens
Late last night, I had a dream that it was great
Spät letzte Nacht, ich hatte einen Traum, dass es großartig war
Tell your friends, I got a factory of faith
Sag deinen Freunden, ich habe eine Fabrik des Glaubens
I got a factory of
Ich habe eine Fabrik von
Be my wife, I think you're right that we should mate
Sei meine Frau, ich denke du hast recht, wir sollten uns paaren
And tell your friends, I got a factory of faith
Und sag deinen Freunden, ich habe eine Fabrik des Glaubens
Late last night, I had a dream that it was great
Spät letzte Nacht, ich hatte einen Traum, dass es großartig war
Tell your friends, I got a factory of faith
Sag deinen Freunden, ich habe eine Fabrik des Glaubens
I got a factory of
Ich habe eine Fabrik von
Faith
Glauben
And love
Und Liebe
And love
Und Liebe
All my life I was swinging for the fence,
Toda a minha vida eu estava balançando para a cerca,
I was looking for the triple,
Eu estava procurando pelo triplo,
Never playing good defense
Nunca jogando uma boa defesa
Gunnin' for the glitter,
Atirando para o brilho,
Every hot and heavy hitter,
Todo batedor quente e pesado,
She was never really there so I couldn't really get her
Ela nunca estava realmente lá, então eu realmente não conseguia pegá-la
I said
Eu disse
Factually I, I'm just a piece of it
Factualmente eu, eu sou apenas uma parte disso
Factually I, the very least of it
Factualmente eu, a menor parte disso
Piece of work, I was really quite a jerk
Peça de trabalho, eu era realmente um idiota
Keeping score is such a bore, a busy mind can go berserk
Manter a pontuação é um tédio, uma mente ocupada pode enlouquecer
Oh feast on this, I was fishing for a hook
Oh festa nisso, eu estava pescando por um gancho
So I took a little trip, and I opened up the book
Então eu fiz uma pequena viagem, e eu abri o livro
I said
Eu disse
Factually I, I'm just a piece of it
Factualmente eu, eu sou apenas uma parte disso
Factually I, the very least of it
Factualmente eu, a menor parte disso
Factually I, is just a medicine
Factualmente eu, é apenas um remédio
Make you wanna cry, why don't they let us in?
Faz você querer chorar, por que eles não nos deixam entrar?
Be my wife, I think you're right that we should mate
Seja minha esposa, acho que você está certa de que devemos acasalar
Tell your friends, I got a factory of faith
Diga aos seus amigos, eu tenho uma fábrica de fé
Late last night, I had a dream that it was great
Noite passada, eu tive um sonho que era ótimo
Tell your friends, I got a factory of faith
Diga aos seus amigos, eu tenho uma fábrica de fé
I got a factory of
Eu tenho uma fábrica de
Crack your whip, she's confessing from the hip
Estale seu chicote, ela está confessando do quadril
She was good at getting there, but not as much for round trip
Ela era boa em chegar lá, mas não tanto para a viagem de volta
Oh all this time, I was searching for a dream
Oh todo esse tempo, eu estava procurando por um sonho
I was living in and out of every other sex machine
Eu estava vivendo dentro e fora de cada outra máquina de sexo
I said
Eu disse
Factually I, I'm just a piece of it
Factualmente eu, eu sou apenas uma parte disso
Factually I, the very least of it
Factualmente eu, a menor parte disso
Factually I, is just a medicine
Factualmente eu, é apenas um remédio
Makes you wanna cry, why don't they let us in?
Faz você querer chorar, por que eles não nos deixam entrar?
Be my wife, I think you're right that we should mate
Seja minha esposa, acho que você está certa de que devemos acasalar
Tell your friends, I got a factory of faith
Diga aos seus amigos, eu tenho uma fábrica de fé
Late last night, I had a dream that it was great
Noite passada, eu tive um sonho que era ótimo
Tell your friends, I got a factory of faith
Diga aos seus amigos, eu tenho uma fábrica de fé
I got a factory of
Eu tenho uma fábrica de
Be my wife, I think you're right that we should mate
Seja minha esposa, acho que você está certa de que devemos acasalar
And tell your friends, I got a factory of faith
E diga aos seus amigos, eu tenho uma fábrica de fé
Late last night, I had a dream that it was great
Noite passada, eu tive um sonho que era ótimo
Tell your friends, I got a factory of faith
Diga aos seus amigos, eu tenho uma fábrica de fé
I got a factory of
Eu tenho uma fábrica de
Faith
Fé
And love
E amor
And love
E amor
All my life I was swinging for the fence,
Toda mi vida estuve apuntando a la valla,
I was looking for the triple,
Estaba buscando el triple,
Never playing good defense
Nunca jugando una buena defensa
Gunnin' for the glitter,
Disparando por el brillo,
Every hot and heavy hitter,
Cada golpeador caliente y pesado,
She was never really there so I couldn't really get her
Ella nunca estuvo realmente allí, así que realmente no pude conseguirle
I said
Dije
Factually I, I'm just a piece of it
De hecho yo, solo soy una parte de ello
Factually I, the very least of it
De hecho yo, la menor parte de ello
Piece of work, I was really quite a jerk
Obra de arte, realmente fui un idiota
Keeping score is such a bore, a busy mind can go berserk
Llevar la cuenta es un aburrimiento, una mente ocupada puede volverse loca
Oh feast on this, I was fishing for a hook
Oh festín con esto, estaba pescando un anzuelo
So I took a little trip, and I opened up the book
Así que hice un pequeño viaje, y abrí el libro
I said
Dije
Factually I, I'm just a piece of it
De hecho yo, solo soy una parte de ello
Factually I, the very least of it
De hecho yo, la menor parte de ello
Factually I, is just a medicine
De hecho yo, es solo una medicina
Make you wanna cry, why don't they let us in?
Te hace querer llorar, ¿por qué no nos dejan entrar?
Be my wife, I think you're right that we should mate
Sé mi esposa, creo que tienes razón en que deberíamos aparearnos
Tell your friends, I got a factory of faith
Dile a tus amigos, tengo una fábrica de fe
Late last night, I had a dream that it was great
Anoche tarde, tuve un sueño que fue genial
Tell your friends, I got a factory of faith
Dile a tus amigos, tengo una fábrica de fe
I got a factory of
Tengo una fábrica de
Crack your whip, she's confessing from the hip
Rompe tu látigo, ella está confesando desde la cadera
She was good at getting there, but not as much for round trip
Era buena para llegar allí, pero no tanto para el viaje de vuelta
Oh all this time, I was searching for a dream
Oh todo este tiempo, estaba buscando un sueño
I was living in and out of every other sex machine
Estaba viviendo dentro y fuera de cada otra máquina sexual
I said
Dije
Factually I, I'm just a piece of it
De hecho yo, solo soy una parte de ello
Factually I, the very least of it
De hecho yo, la menor parte de ello
Factually I, is just a medicine
De hecho yo, es solo una medicina
Makes you wanna cry, why don't they let us in?
Te hace querer llorar, ¿por qué no nos dejan entrar?
Be my wife, I think you're right that we should mate
Sé mi esposa, creo que tienes razón en que deberíamos aparearnos
Tell your friends, I got a factory of faith
Dile a tus amigos, tengo una fábrica de fe
Late last night, I had a dream that it was great
Anoche tarde, tuve un sueño que fue genial
Tell your friends, I got a factory of faith
Dile a tus amigos, tengo una fábrica de fe
I got a factory of
Tengo una fábrica de
Be my wife, I think you're right that we should mate
Sé mi esposa, creo que tienes razón en que deberíamos aparearnos
And tell your friends, I got a factory of faith
Y dile a tus amigos, tengo una fábrica de fe
Late last night, I had a dream that it was great
Anoche tarde, tuve un sueño que fue genial
Tell your friends, I got a factory of faith
Dile a tus amigos, tengo una fábrica de fe
I got a factory of
Tengo una fábrica de
Faith
Fe
And love
Y amor
And love
Y amor
All my life I was swinging for the fence,
Toute ma vie, je visais la clôture,
I was looking for the triple,
Je cherchais le triple,
Never playing good defense
Jamais en jouant une bonne défense
Gunnin' for the glitter,
Visant les paillettes,
Every hot and heavy hitter,
Chaque frappeur chaud et lourd,
She was never really there so I couldn't really get her
Elle n'était jamais vraiment là alors je ne pouvais pas vraiment l'avoir
I said
J'ai dit
Factually I, I'm just a piece of it
En fait, je suis juste une partie de ça
Factually I, the very least of it
En fait, je suis le moindre de ça
Piece of work, I was really quite a jerk
Un sacré morceau de travail, j'étais vraiment un salaud
Keeping score is such a bore, a busy mind can go berserk
Tenir le score est tellement ennuyeux, un esprit occupé peut devenir fou
Oh feast on this, I was fishing for a hook
Oh régalez-vous de ça, je cherchais un hameçon
So I took a little trip, and I opened up the book
Alors j'ai fait un petit voyage, et j'ai ouvert le livre
I said
J'ai dit
Factually I, I'm just a piece of it
En fait, je suis juste une partie de ça
Factually I, the very least of it
En fait, je suis le moindre de ça
Factually I, is just a medicine
En fait, c'est juste un médicament
Make you wanna cry, why don't they let us in?
Ça te donne envie de pleurer, pourquoi ne nous laissent-ils pas entrer?
Be my wife, I think you're right that we should mate
Sois ma femme, je pense que tu as raison, nous devrions nous accoupler
Tell your friends, I got a factory of faith
Dis à tes amis, j'ai une usine de foi
Late last night, I had a dream that it was great
Tard hier soir, j'ai fait un rêve que c'était génial
Tell your friends, I got a factory of faith
Dis à tes amis, j'ai une usine de foi
I got a factory of
J'ai une usine de
Crack your whip, she's confessing from the hip
Fouette, elle avoue depuis la hanche
She was good at getting there, but not as much for round trip
Elle était douée pour y arriver, mais pas autant pour le voyage aller-retour
Oh all this time, I was searching for a dream
Oh tout ce temps, je cherchais un rêve
I was living in and out of every other sex machine
Je vivais dans et hors de chaque autre machine à sexe
I said
J'ai dit
Factually I, I'm just a piece of it
En fait, je suis juste une partie de ça
Factually I, the very least of it
En fait, je suis le moindre de ça
Factually I, is just a medicine
En fait, c'est juste un médicament
Makes you wanna cry, why don't they let us in?
Ça te donne envie de pleurer, pourquoi ne nous laissent-ils pas entrer?
Be my wife, I think you're right that we should mate
Sois ma femme, je pense que tu as raison, nous devrions nous accoupler
Tell your friends, I got a factory of faith
Dis à tes amis, j'ai une usine de foi
Late last night, I had a dream that it was great
Tard hier soir, j'ai fait un rêve que c'était génial
Tell your friends, I got a factory of faith
Dis à tes amis, j'ai une usine de foi
I got a factory of
J'ai une usine de
Be my wife, I think you're right that we should mate
Sois ma femme, je pense que tu as raison, nous devrions nous accoupler
And tell your friends, I got a factory of faith
Et dis à tes amis, j'ai une usine de foi
Late last night, I had a dream that it was great
Tard hier soir, j'ai fait un rêve que c'était génial
Tell your friends, I got a factory of faith
Dis à tes amis, j'ai une usine de foi
I got a factory of
J'ai une usine de
Faith
Foi
And love
Et amour
And love
Et amour
All my life I was swinging for the fence,
Tutta la mia vita ho cercato di colpire la recinzione,
I was looking for the triple,
Stavo cercando il triplo,
Never playing good defense
Mai giocato una buona difesa
Gunnin' for the glitter,
Sparavo per il luccichio,
Every hot and heavy hitter,
Ogni colpo caldo e pesante,
She was never really there so I couldn't really get her
Lei non era mai davvero lì quindi non potevo davvero prenderla
I said
Ho detto
Factually I, I'm just a piece of it
Fattualmente io, sono solo un pezzo di esso
Factually I, the very least of it
Fattualmente io, il minimo di esso
Piece of work, I was really quite a jerk
Pezzo di lavoro, ero davvero un idiota
Keeping score is such a bore, a busy mind can go berserk
Tenere il punteggio è una noia, una mente impegnata può impazzire
Oh feast on this, I was fishing for a hook
Oh festeggia questo, stavo cercando un amo
So I took a little trip, and I opened up the book
Quindi ho fatto un piccolo viaggio, e ho aperto il libro
I said
Ho detto
Factually I, I'm just a piece of it
Fattualmente io, sono solo un pezzo di esso
Factually I, the very least of it
Fattualmente io, il minimo di esso
Factually I, is just a medicine
Fattualmente io, è solo una medicina
Make you wanna cry, why don't they let us in?
Ti fa venire voglia di piangere, perché non ci lasciano entrare?
Be my wife, I think you're right that we should mate
Sii mia moglie, penso che tu abbia ragione, dovremmo accoppiarci
Tell your friends, I got a factory of faith
Dillo ai tuoi amici, ho una fabbrica di fede
Late last night, I had a dream that it was great
Tardi la scorsa notte, ho fatto un sogno che era fantastico
Tell your friends, I got a factory of faith
Dillo ai tuoi amici, ho una fabbrica di fede
I got a factory of
Ho una fabbrica di
Crack your whip, she's confessing from the hip
Scocca la tua frusta, lei sta confessando dal fianco
She was good at getting there, but not as much for round trip
Era brava ad arrivarci, ma non tanto per il viaggio di ritorno
Oh all this time, I was searching for a dream
Oh tutto questo tempo, stavo cercando un sogno
I was living in and out of every other sex machine
Vivevo dentro e fuori ogni altra macchina del sesso
I said
Ho detto
Factually I, I'm just a piece of it
Fattualmente io, sono solo un pezzo di esso
Factually I, the very least of it
Fattualmente io, il minimo di esso
Factually I, is just a medicine
Fattualmente io, è solo una medicina
Makes you wanna cry, why don't they let us in?
Ti fa venire voglia di piangere, perché non ci lasciano entrare?
Be my wife, I think you're right that we should mate
Sii mia moglie, penso che tu abbia ragione, dovremmo accoppiarci
Tell your friends, I got a factory of faith
Dillo ai tuoi amici, ho una fabbrica di fede
Late last night, I had a dream that it was great
Tardi la scorsa notte, ho fatto un sogno che era fantastico
Tell your friends, I got a factory of faith
Dillo ai tuoi amici, ho una fabbrica di fede
I got a factory of
Ho una fabbrica di
Be my wife, I think you're right that we should mate
Sii mia moglie, penso che tu abbia ragione, dovremmo accoppiarci
And tell your friends, I got a factory of faith
E dillo ai tuoi amici, ho una fabbrica di fede
Late last night, I had a dream that it was great
Tardi la scorsa notte, ho fatto un sogno che era fantastico
Tell your friends, I got a factory of faith
Dillo ai tuoi amici, ho una fabbrica di fede
I got a factory of
Ho una fabbrica di
Faith
Fede
And love
E amore
And love
E amore
All my life I was swinging for the fence,
Sepanjang hidupku aku selalu berusaha keras,
I was looking for the triple,
Aku mencari yang terbaik,
Never playing good defense
Tidak pernah bermain bertahan dengan baik
Gunnin' for the glitter,
Berjuang demi kemilau,
Every hot and heavy hitter,
Setiap pukulan yang berat dan panas,
She was never really there so I couldn't really get her
Dia tidak pernah benar-benar ada jadi aku tidak bisa benar-benar mendapatkannya
I said
Aku berkata
Factually I, I'm just a piece of it
Sebenarnya aku, aku hanya sebagian darinya
Factually I, the very least of it
Sebenarnya aku, paling tidak darinya
Piece of work, I was really quite a jerk
Sebuah karya, aku benar-benar cukup menjengkelkan
Keeping score is such a bore, a busy mind can go berserk
Mencatat skor itu sangat membosankan, pikiran yang sibuk bisa menjadi gila
Oh feast on this, I was fishing for a hook
Oh nikmati ini, aku mencari kaitan
So I took a little trip, and I opened up the book
Jadi aku melakukan perjalanan kecil, dan aku membuka buku
I said
Aku berkata
Factually I, I'm just a piece of it
Sebenarnya aku, aku hanya sebagian darinya
Factually I, the very least of it
Sebenarnya aku, paling tidak darinya
Factually I, is just a medicine
Sebenarnya aku, hanya sebuah obat
Make you wanna cry, why don't they let us in?
Membuatmu ingin menangis, mengapa mereka tidak membiarkan kita masuk?
Be my wife, I think you're right that we should mate
Jadilah istriku, aku pikir kamu benar bahwa kita harus kawin
Tell your friends, I got a factory of faith
Katakan pada teman-temanmu, aku punya pabrik kepercayaan
Late last night, I had a dream that it was great
Tadi malam, aku bermimpi itu sangat hebat
Tell your friends, I got a factory of faith
Katakan pada teman-temanmu, aku punya pabrik kepercayaan
I got a factory of
Aku punya pabrik
Crack your whip, she's confessing from the hip
Pecutlah cambukmu, dia mengaku dari hati
She was good at getting there, but not as much for round trip
Dia pandai sampai di sana, tapi tidak begitu untuk perjalanan pulang
Oh all this time, I was searching for a dream
Oh selama ini, aku mencari mimpi
I was living in and out of every other sex machine
Aku hidup masuk dan keluar dari setiap mesin seks lainnya
I said
Aku berkata
Factually I, I'm just a piece of it
Sebenarnya aku, aku hanya sebagian darinya
Factually I, the very least of it
Sebenarnya aku, paling tidak darinya
Factually I, is just a medicine
Sebenarnya aku, hanya sebuah obat
Makes you wanna cry, why don't they let us in?
Membuatmu ingin menangis, mengapa mereka tidak membiarkan kita masuk?
Be my wife, I think you're right that we should mate
Jadilah istriku, aku pikir kamu benar bahwa kita harus kawin
Tell your friends, I got a factory of faith
Katakan pada teman-temanmu, aku punya pabrik kepercayaan
Late last night, I had a dream that it was great
Tadi malam, aku bermimpi itu sangat hebat
Tell your friends, I got a factory of faith
Katakan pada teman-temanmu, aku punya pabrik kepercayaan
I got a factory of
Aku punya pabrik
Be my wife, I think you're right that we should mate
Jadilah istriku, aku pikir kamu benar bahwa kita harus kawin
And tell your friends, I got a factory of faith
Dan katakan pada teman-temanmu, aku punya pabrik kepercayaan
Late last night, I had a dream that it was great
Tadi malam, aku bermimpi itu sangat hebat
Tell your friends, I got a factory of faith
Katakan pada teman-temanmu, aku punya pabrik kepercayaan
I got a factory of
Aku punya pabrik
Faith
Kepercayaan
And love
Dan cinta
And love
Dan cinta
All my life I was swinging for the fence,
ตลอดชีวิตผมพยายามทำให้ดีที่สุด
I was looking for the triple,
ผมกำลังมองหาโอกาส
Never playing good defense
ไม่เคยเล่นเกมรับที่ดี
Gunnin' for the glitter,
กำลังตามหาความรุ่งโรจน์
Every hot and heavy hitter,
ทุกคนที่มาแรงและเด่น
She was never really there so I couldn't really get her
เธอไม่เคยอยู่ที่นั่นจริงๆ ดังนั้นผมจึงไม่สามารถจับเธอได้
I said
ผมพูดว่า
Factually I, I'm just a piece of it
ตามความจริงแล้วผม, ผมเป็นเพียงส่วนหนึ่งของมัน
Factually I, the very least of it
ตามความจริงแล้วผม, น้อยที่สุดของมัน
Piece of work, I was really quite a jerk
ผลงานชิ้นหนึ่ง, ผมเป็นคนที่ค่อนข้างเลว
Keeping score is such a bore, a busy mind can go berserk
การเก็บคะแนนเป็นเรื่องน่าเบื่อ, จิตใจที่ยุ่งเหยิงสามารถบ้าได้
Oh feast on this, I was fishing for a hook
โอ้ ลิ้มรสนี้สิ, ผมกำลังตกปลาหาเบ็ด
So I took a little trip, and I opened up the book
ดังนั้นผมจึงไปเที่ยวเล็กๆ และเปิดหนังสือ
I said
ผมพูดว่า
Factually I, I'm just a piece of it
ตามความจริงแล้วผม, ผมเป็นเพียงส่วนหนึ่งของมัน
Factually I, the very least of it
ตามความจริงแล้วผม, น้อยที่สุดของมัน
Factually I, is just a medicine
ตามความจริงแล้วผม, เป็นเพียงยา
Make you wanna cry, why don't they let us in?
ทำให้คุณอยากจะร้องไห้, ทำไมพวกเขาไม่ให้เราเข้าไป?
Be my wife, I think you're right that we should mate
เป็นภรรยาของผมสิ, ผมคิดว่าคุณถูกต้องที่เราควรจะจับคู่กัน
Tell your friends, I got a factory of faith
บอกเพื่อนๆ ของคุณ, ผมมีโรงงานแห่งศรัทธา
Late last night, I had a dream that it was great
เมื่อคืนนี้, ผมฝันว่ามันยอดเยี่ยม
Tell your friends, I got a factory of faith
บอกเพื่อนๆ ของคุณ, ผมมีโรงงานแห่งศรัทธา
I got a factory of
ผมมีโรงงานแห่ง
Crack your whip, she's confessing from the hip
ตีแส้ของคุณ, เธอสารภาพจากสะโพก
She was good at getting there, but not as much for round trip
เธอเก่งในการไปถึงที่นั่น แต่ไม่เก่งในการเดินทางกลับ
Oh all this time, I was searching for a dream
โอ้ ตลอดเวลานี้, ผมกำลังค้นหาความฝัน
I was living in and out of every other sex machine
ผมกำลังใช้ชีวิตในและนอกเครื่องจักรเพศทุกชนิด
I said
ผมพูดว่า
Factually I, I'm just a piece of it
ตามความจริงแล้วผม, ผมเป็นเพียงส่วนหนึ่งของมัน
Factually I, the very least of it
ตามความจริงแล้วผม, น้อยที่สุดของมัน
Factually I, is just a medicine
ตามความจริงแล้วผม, เป็นเพียงยา
Makes you wanna cry, why don't they let us in?
ทำให้คุณอยากจะร้องไห้, ทำไมพวกเขาไม่ให้เราเข้าไป?
Be my wife, I think you're right that we should mate
เป็นภรรยาของผมสิ, ผมคิดว่าคุณถูกต้องที่เราควรจะจับคู่กัน
Tell your friends, I got a factory of faith
บอกเพื่อนๆ ของคุณ, ผมมีโรงงานแห่งศรัทธา
Late last night, I had a dream that it was great
เมื่อคืนนี้, ผมฝันว่ามันยอดเยี่ยม
Tell your friends, I got a factory of faith
บอกเพื่อนๆ ของคุณ, ผมมีโรงงานแห่งศรัทธา
I got a factory of
ผมมีโรงงานแห่ง
Be my wife, I think you're right that we should mate
เป็นภรรยาของผมสิ, ผมคิดว่าคุณถูกต้องที่เราควรจะจับคู่กัน
And tell your friends, I got a factory of faith
บอกเพื่อนๆ ของคุณ, ผมมีโรงงานแห่งศรัทธา
Late last night, I had a dream that it was great
เมื่อคืนนี้, ผมฝันว่ามันยอดเยี่ยม
Tell your friends, I got a factory of faith
บอกเพื่อนๆ ของคุณ, ผมมีโรงงานแห่งศรัทธา
I got a factory of
ผมมีโรงงานแห่ง
Faith
ศรัทธา
And love
และความรัก
And love
และความรัก
All my life I was swinging for the fence,
我这一生都在挥棒全力击球,
I was looking for the triple,
我在寻找三垒安打,
Never playing good defense
从不打好防守
Gunnin' for the glitter,
追逐那些闪闪发光的东西,
Every hot and heavy hitter,
每一个热情而有力的击球手,
She was never really there so I couldn't really get her
她其实从未真正在那里,所以我真的无法得到她
I said
我说
Factually I, I'm just a piece of it
事实上我,我只是其中一部分
Factually I, the very least of it
事实上我,甚至是最不重要的一部分
Piece of work, I was really quite a jerk
一件作品,我真是个混蛋
Keeping score is such a bore, a busy mind can go berserk
记分真是无聊,忙碌的心可能会发狂
Oh feast on this, I was fishing for a hook
哦,尽情享受吧,我在寻找一个钩子
So I took a little trip, and I opened up the book
所以我进行了一次小旅行,并打开了一本书
I said
我说
Factually I, I'm just a piece of it
事实上我,我只是其中一部分
Factually I, the very least of it
事实上我,甚至是最不重要的一部分
Factually I, is just a medicine
事实上我,只是一种药物
Make you wanna cry, why don't they let us in?
让你想哭,为什么他们不让我们进去?
Be my wife, I think you're right that we should mate
做我的妻子,我认为你是对的,我们应该结合
Tell your friends, I got a factory of faith
告诉你的朋友们,我拥有一个信仰工厂
Late last night, I had a dream that it was great
昨晚很晚,我做了一个很棒的梦
Tell your friends, I got a factory of faith
告诉你的朋友们,我拥有一个信仰工厂
I got a factory of
我拥有一个工厂
Crack your whip, she's confessing from the hip
抽打你的鞭子,她从臀部坦白
She was good at getting there, but not as much for round trip
她擅长到达那里,但回程就不那么擅长了
Oh all this time, I was searching for a dream
哦,这么多时间,我在寻找一个梦想
I was living in and out of every other sex machine
我在每一台性爱机器中进进出出
I said
我说
Factually I, I'm just a piece of it
事实上我,我只是其中一部分
Factually I, the very least of it
事实上我,甚至是最不重要的一部分
Factually I, is just a medicine
事实上我,只是一种药物
Makes you wanna cry, why don't they let us in?
让你想哭,为什么他们不让我们进去?
Be my wife, I think you're right that we should mate
做我的妻子,我认为你是对的,我们应该结合
Tell your friends, I got a factory of faith
告诉你的朋友们,我拥有一个信仰工厂
Late last night, I had a dream that it was great
昨晚很晚,我做了一个很棒的梦
Tell your friends, I got a factory of faith
告诉你的朋友们,我拥有一个信仰工厂
I got a factory of
我拥有一个工厂
Be my wife, I think you're right that we should mate
做我的妻子,我认为你是对的,我们应该结合
And tell your friends, I got a factory of faith
告诉你的朋友们,我拥有一个信仰工厂
Late last night, I had a dream that it was great
昨晚很晚,我做了一个很棒的梦
Tell your friends, I got a factory of faith
告诉你的朋友们,我拥有一个信仰工厂
I got a factory of
我拥有一个工厂
Faith
信仰
And love
和爱
And love
和爱