Michael Peter Balzary, John Anthony Frusciante, Anthony Kiedis, Chad Gaylord Smith
One shot, all I need
I've got rhythm when I bleed
'Til death do us apart
Break my heart so I can start
Supercalifragilistic
Kiss me in the futuristic
Twisted but I must insist
It's time to get on top of this
It's right on time
It's right on time
It's right on time, it's right on time (it's right)
It's right on time, it's right on time (on time)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
And get on 1999 (on time)
Discard to bombard
Calling all you shooting stars
Holy cow, bow wow wow
Now I'm here, I'm nowhere now
Joan of Arc reincarnated
Maybe we could be related
So much blood to circulate
And so much space to decorate
It's right on time
It's right on time
It's right on time, it's right on time (it's right)
It's right on time, it's right on time (on time)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
And get on 1999 (on time)
It's right on time
It's right on time
It's right on time
It's right on time
Well, plain and simple pain
I want to but I can't complain
Death row, let us go
It's time to blow up for show
All the world reverberated
Coming through, we motorcaded
Start off when we operated
Turing up in solid stated
Oh, Lord
One shot, all I need
Ein Schuss, alles was ich brauche
I've got rhythm when I bleed
Ich habe Rhythmus, wenn ich blute
'Til death do us apart
Bis der Tod uns scheidet
Break my heart so I can start
Brich mein Herz, damit ich anfangen kann
Supercalifragilistic
Supercalifragilistic
Kiss me in the futuristic
Küss mich in der Zukunft
Twisted but I must insist
Verdreht, aber ich muss darauf bestehen
It's time to get on top of this
Es ist Zeit, das in den Griff zu bekommen
It's right on time
Es ist genau richtig
It's right on time
Es ist genau richtig
It's right on time, it's right on time (it's right)
Es ist genau richtig, es ist genau richtig (es ist richtig)
It's right on time, it's right on time (on time)
Es ist genau richtig, es ist genau richtig (pünktlich)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
Du siehst gut aus, du siehst gut aus (es ist richtig)
And get on 1999 (on time)
Und komm auf 1999 (pünktlich)
Discard to bombard
Verwerfen um zu bombardieren
Calling all you shooting stars
Ruf all euch Sternschnuppen
Holy cow, bow wow wow
Heilige Kuh, Wau Wau Wau
Now I'm here, I'm nowhere now
Jetzt bin ich hier, ich bin nirgendwo jetzt
Joan of Arc reincarnated
Jeanne d'Arc reinkarniert
Maybe we could be related
Vielleicht könnten wir verwandt sein
So much blood to circulate
So viel Blut zum zirkulieren
And so much space to decorate
Und so viel Platz zum dekorieren
It's right on time
Es ist genau richtig
It's right on time
Es ist genau richtig
It's right on time, it's right on time (it's right)
Es ist genau richtig, es ist genau richtig (es ist richtig)
It's right on time, it's right on time (on time)
Es ist genau richtig, es ist genau richtig (pünktlich)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
Du siehst gut aus, du siehst gut aus (es ist richtig)
And get on 1999 (on time)
Und komm auf 1999 (pünktlich)
It's right on time
Es ist genau richtig
It's right on time
Es ist genau richtig
It's right on time
Es ist genau richtig
It's right on time
Es ist genau richtig
Well, plain and simple pain
Nun, schlichter und einfacher Schmerz
I want to but I can't complain
Ich möchte, aber ich kann mich nicht beschweren
Death row, let us go
Todestrakt, lass uns gehen
It's time to blow up for show
Es ist Zeit, für die Show aufzublasen
All the world reverberated
Die ganze Welt hallte wider
Coming through, we motorcaded
Wir kamen durch, wir fuhren im Konvoi
Start off when we operated
Wir fingen an, als wir operierten
Turing up in solid stated
Aufdrehen im festen Zustand
Oh, Lord
Oh, Herr
One shot, all I need
Um tiro, tudo que eu preciso
I've got rhythm when I bleed
Eu tenho ritmo quando eu sangro
'Til death do us apart
Até que a morte nos separe
Break my heart so I can start
Quebre meu coração para que eu possa começar
Supercalifragilistic
Supercalifragilístico
Kiss me in the futuristic
Beije-me no futurístico
Twisted but I must insist
Torcido, mas eu insisto
It's time to get on top of this
É hora de ficar por cima disso
It's right on time
Está na hora certa
It's right on time
Está na hora certa
It's right on time, it's right on time (it's right)
Está na hora certa, está na hora certa (está certo)
It's right on time, it's right on time (on time)
Está na hora certa, está na hora certa (na hora)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
Olhando bem, você está linda (está certo)
And get on 1999 (on time)
E vamos para 1999 (na hora)
Discard to bombard
Descarte para bombardear
Calling all you shooting stars
Chamando todas as estrelas cadentes
Holy cow, bow wow wow
Santo Deus, uau uau uau
Now I'm here, I'm nowhere now
Agora estou aqui, não estou em lugar nenhum agora
Joan of Arc reincarnated
Joana d'Arc reencarnada
Maybe we could be related
Talvez possamos ser parentes
So much blood to circulate
Tanto sangue para circular
And so much space to decorate
E tanto espaço para decorar
It's right on time
Está na hora certa
It's right on time
Está na hora certa
It's right on time, it's right on time (it's right)
Está na hora certa, está na hora certa (está certo)
It's right on time, it's right on time (on time)
Está na hora certa, está na hora certa (na hora)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
Olhando bem, você está linda (está certo)
And get on 1999 (on time)
E vamos para 1999 (na hora)
It's right on time
Está na hora certa
It's right on time
Está na hora certa
It's right on time
Está na hora certa
It's right on time
Está na hora certa
Well, plain and simple pain
Bem, dor simples e clara
I want to but I can't complain
Eu quero, mas não posso reclamar
Death row, let us go
Corredor da morte, nos deixe ir
It's time to blow up for show
É hora de explodir para o show
All the world reverberated
Todo o mundo reverberou
Coming through, we motorcaded
Passando, nós desfilamos
Start off when we operated
Começamos quando operamos
Turing up in solid stated
Aumentando em estado sólido
Oh, Lord
Oh, Senhor
One shot, all I need
Un disparo, es todo lo que necesito
I've got rhythm when I bleed
Tengo ritmo cuando sangro
'Til death do us apart
Hasta que la muerte nos separe
Break my heart so I can start
Rompe mi corazón para que pueda empezar
Supercalifragilistic
Supercalifragilístico
Kiss me in the futuristic
Bésame en el futuro
Twisted but I must insist
Retorcido, pero debo insistir
It's time to get on top of this
Es hora de tomar el control de esto
It's right on time
Es justo a tiempo
It's right on time
Es justo a tiempo
It's right on time, it's right on time (it's right)
Es justo a tiempo, es justo a tiempo (es correcto)
It's right on time, it's right on time (on time)
Es justo a tiempo, es justo a tiempo (a tiempo)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
Te ves bien, te ves bien (es correcto)
And get on 1999 (on time)
Y vamos a 1999 (a tiempo)
Discard to bombard
Descartar para bombardear
Calling all you shooting stars
Llamando a todas las estrellas fugaces
Holy cow, bow wow wow
Santa vaca, guau guau guau
Now I'm here, I'm nowhere now
Ahora estoy aquí, no estoy en ningún lugar
Joan of Arc reincarnated
Juana de Arco reencarnada
Maybe we could be related
Tal vez podríamos estar relacionados
So much blood to circulate
Tanta sangre para circular
And so much space to decorate
Y tanto espacio para decorar
It's right on time
Es justo a tiempo
It's right on time
Es justo a tiempo
It's right on time, it's right on time (it's right)
Es justo a tiempo, es justo a tiempo (es correcto)
It's right on time, it's right on time (on time)
Es justo a tiempo, es justo a tiempo (a tiempo)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
Te ves bien, te ves bien (es correcto)
And get on 1999 (on time)
Y vamos a 1999 (a tiempo)
It's right on time
Es justo a tiempo
It's right on time
Es justo a tiempo
It's right on time
Es justo a tiempo
It's right on time
Es justo a tiempo
Well, plain and simple pain
Bueno, dolor simple y sencillo
I want to but I can't complain
Quiero pero no puedo quejarme
Death row, let us go
Fila de la muerte, déjanos ir
It's time to blow up for show
Es hora de explotar para el espectáculo
All the world reverberated
Todo el mundo reverberado
Coming through, we motorcaded
Pasando, nos desplazamos en motocicleta
Start off when we operated
Comenzamos cuando operamos
Turing up in solid stated
Aumentando en estado sólido
Oh, Lord
Oh, Señor
One shot, all I need
Un coup, tout ce dont j'ai besoin
I've got rhythm when I bleed
J'ai du rythme quand je saigne
'Til death do us apart
Jusqu'à ce que la mort nous sépare
Break my heart so I can start
Brise mon cœur pour que je puisse commencer
Supercalifragilistic
Supercalifragilistique
Kiss me in the futuristic
Embrasse-moi dans le futuriste
Twisted but I must insist
Tordu mais je dois insister
It's time to get on top of this
Il est temps de prendre le dessus sur ça
It's right on time
C'est pile à l'heure
It's right on time
C'est pile à l'heure
It's right on time, it's right on time (it's right)
C'est pile à l'heure, c'est pile à l'heure (c'est juste)
It's right on time, it's right on time (on time)
C'est pile à l'heure, c'est pile à l'heure (à l'heure)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
Tu as l'air bien, tu as l'air bien (c'est juste)
And get on 1999 (on time)
Et passe à 1999 (à l'heure)
Discard to bombard
Jeter pour bombarder
Calling all you shooting stars
Appelant toutes les étoiles filantes
Holy cow, bow wow wow
Vache sacrée, waouh waouh waouh
Now I'm here, I'm nowhere now
Maintenant je suis ici, je ne suis nulle part maintenant
Joan of Arc reincarnated
Jeanne d'Arc réincarnée
Maybe we could be related
Peut-être que nous pourrions être apparentés
So much blood to circulate
Tant de sang à faire circuler
And so much space to decorate
Et tant d'espace à décorer
It's right on time
C'est pile à l'heure
It's right on time
C'est pile à l'heure
It's right on time, it's right on time (it's right)
C'est pile à l'heure, c'est pile à l'heure (c'est juste)
It's right on time, it's right on time (on time)
C'est pile à l'heure, c'est pile à l'heure (à l'heure)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
Tu as l'air bien, tu as l'air bien (c'est juste)
And get on 1999 (on time)
Et passe à 1999 (à l'heure)
It's right on time
C'est pile à l'heure
It's right on time
C'est pile à l'heure
It's right on time
C'est pile à l'heure
It's right on time
C'est pile à l'heure
Well, plain and simple pain
Eh bien, douleur simple et pure
I want to but I can't complain
Je veux mais je ne peux pas me plaindre
Death row, let us go
Couloir de la mort, laissez-nous partir
It's time to blow up for show
Il est temps de faire exploser pour le spectacle
All the world reverberated
Tout le monde réverbéré
Coming through, we motorcaded
Arrivant, nous avons défilé
Start off when we operated
Commencez quand nous avons opéré
Turing up in solid stated
Montant en état solide
Oh, Lord
Oh, Seigneur
One shot, all I need
Un colpo, tutto ciò di cui ho bisogno
I've got rhythm when I bleed
Ho ritmo quando sanguino
'Til death do us apart
Fino a che la morte ci separi
Break my heart so I can start
Spezza il mio cuore così posso iniziare
Supercalifragilistic
Supercalifragilistico
Kiss me in the futuristic
Baciami nel futuristico
Twisted but I must insist
Contorto ma devo insistere
It's time to get on top of this
È ora di prenderci sopra
It's right on time
È giusto in tempo
It's right on time
È giusto in tempo
It's right on time, it's right on time (it's right)
È giusto in tempo, è giusto in tempo (è giusto)
It's right on time, it's right on time (on time)
È giusto in tempo, è giusto in tempo (in tempo)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
Sei in forma, sei in forma (è giusto)
And get on 1999 (on time)
E arriva nel 1999 (in tempo)
Discard to bombard
Scarta per bombardare
Calling all you shooting stars
Chiamando tutte le stelle cadenti
Holy cow, bow wow wow
Mucca sacra, bow wow wow
Now I'm here, I'm nowhere now
Ora sono qui, non sono da nessuna parte ora
Joan of Arc reincarnated
Giovanna d'Arco reincarnata
Maybe we could be related
Forse potremmo essere imparentati
So much blood to circulate
Così tanto sangue da far circolare
And so much space to decorate
E così tanto spazio da decorare
It's right on time
È giusto in tempo
It's right on time
È giusto in tempo
It's right on time, it's right on time (it's right)
È giusto in tempo, è giusto in tempo (è giusto)
It's right on time, it's right on time (on time)
È giusto in tempo, è giusto in tempo (in tempo)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
Sei in forma, sei in forma (è giusto)
And get on 1999 (on time)
E arriva nel 1999 (in tempo)
It's right on time
È giusto in tempo
It's right on time
È giusto in tempo
It's right on time
È giusto in tempo
It's right on time
È giusto in tempo
Well, plain and simple pain
Beh, dolore semplice e puro
I want to but I can't complain
Vorrei ma non posso lamentarmi
Death row, let us go
Braccio della morte, lasciaci andare
It's time to blow up for show
È ora di esplodere per lo spettacolo
All the world reverberated
Tutto il mondo risuonava
Coming through, we motorcaded
Arrivando, abbiamo sfilato
Start off when we operated
Iniziamo quando abbiamo operato
Turing up in solid stated
Alzando il volume in stato solido
Oh, Lord
Oh, Signore
One shot, all I need
Satu tembakan, itu semua yang aku butuhkan
I've got rhythm when I bleed
Aku punya irama saat aku berdarah
'Til death do us apart
'Sampai maut memisahkan kita
Break my heart so I can start
Hancurkan hatiku agar aku bisa memulai
Supercalifragilistic
Supercalifragilistic
Kiss me in the futuristic
Cium aku di masa depan
Twisted but I must insist
Terbelit tapi aku harus menekankan
It's time to get on top of this
Saatnya untuk mengatasi ini
It's right on time
Ini tepat waktu
It's right on time
Ini tepat waktu
It's right on time, it's right on time (it's right)
Ini tepat waktu, ini tepat waktu (tepat)
It's right on time, it's right on time (on time)
Ini tepat waktu, ini tepat waktu (tepat waktu)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
Terlihat baik, kamu terlihat baik (tepat)
And get on 1999 (on time)
Dan lanjutkan ke 1999 (tepat waktu)
Discard to bombard
Buang untuk mengebom
Calling all you shooting stars
Memanggil semua bintang jatuhmu
Holy cow, bow wow wow
Sapi suci, wow wow wow
Now I'm here, I'm nowhere now
Sekarang aku di sini, aku di mana-mana sekarang
Joan of Arc reincarnated
Joan of Arc bereinkarnasi
Maybe we could be related
Mungkin kita bisa berhubungan
So much blood to circulate
Begitu banyak darah untuk beredar
And so much space to decorate
Dan begitu banyak ruang untuk dihiasi
It's right on time
Ini tepat waktu
It's right on time
Ini tepat waktu
It's right on time, it's right on time (it's right)
Ini tepat waktu, ini tepat waktu (tepat)
It's right on time, it's right on time (on time)
Ini tepat waktu, ini tepat waktu (tepat waktu)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
Terlihat baik, kamu terlihat baik (tepat)
And get on 1999 (on time)
Dan lanjutkan ke 1999 (tepat waktu)
It's right on time
Ini tepat waktu
It's right on time
Ini tepat waktu
It's right on time
Ini tepat waktu
It's right on time
Ini tepat waktu
Well, plain and simple pain
Nah, rasa sakit yang sederhana dan jelas
I want to but I can't complain
Aku ingin tapi aku tidak bisa mengeluh
Death row, let us go
Baris kematian, biarkan kita pergi
It's time to blow up for show
Saatnya untuk meledak untuk pertunjukan
All the world reverberated
Seluruh dunia bergema
Coming through, we motorcaded
Datang melalui, kita berkonvoi
Start off when we operated
Mulai saat kita beroperasi
Turing up in solid stated
Meningkatkan dalam keadaan padat
Oh, Lord
Oh, Tuhan
One shot, all I need
ยิงเพียงครั้งเดียว ทั้งหมดที่ฉันต้องการ
I've got rhythm when I bleed
ฉันมีจังหวะเมื่อฉันเลือดออก
'Til death do us apart
จนกว่าความตายจะแยกเรา
Break my heart so I can start
ทำให้หัวใจฉันแตกเพื่อให้ฉันเริ่มต้น
Supercalifragilistic
Supercalifragilistic
Kiss me in the futuristic
จูบฉันในอนาคต
Twisted but I must insist
บิดเบี้ยวแต่ฉันต้องยืนยัน
It's time to get on top of this
ถึงเวลาที่จะครอบคลุมสิ่งนี้แล้ว
It's right on time
มันถูกต้องตรงเวลา
It's right on time
มันถูกต้องตรงเวลา
It's right on time, it's right on time (it's right)
มันถูกต้องตรงเวลา, มันถูกต้องตรงเวลา (มันถูกต้อง)
It's right on time, it's right on time (on time)
มันถูกต้องตรงเวลา, มันถูกต้องตรงเวลา (ตรงเวลา)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
ดูดี, คุณดูดี (มันถูกต้อง)
And get on 1999 (on time)
และเริ่มต้นในปี 1999 (ตรงเวลา)
Discard to bombard
ทิ้งไปเพื่อทำลาย
Calling all you shooting stars
เรียกทุกคนที่เป็นดาวยิง
Holy cow, bow wow wow
วัวศักดิ์สิทธิ์, ว้าวว้าว
Now I'm here, I'm nowhere now
ตอนนี้ฉันอยู่ที่นี่ ฉันไม่ได้อยู่ที่ไหนเลย
Joan of Arc reincarnated
จอห์นอาร์คเกิดใหม่
Maybe we could be related
อาจจะเราเป็นคนในครอบครัวเดียวกัน
So much blood to circulate
มีเลือดมากมายที่จะหมุนเวียน
And so much space to decorate
และมีพื้นที่มากมายที่จะตกแต่ง
It's right on time
มันถูกต้องตรงเวลา
It's right on time
มันถูกต้องตรงเวลา
It's right on time, it's right on time (it's right)
มันถูกต้องตรงเวลา, มันถูกต้องตรงเวลา (มันถูกต้อง)
It's right on time, it's right on time (on time)
มันถูกต้องตรงเวลา, มันถูกต้องตรงเวลา (ตรงเวลา)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
ดูดี, คุณดูดี (มันถูกต้อง)
And get on 1999 (on time)
และเริ่มต้นในปี 1999 (ตรงเวลา)
It's right on time
มันถูกต้องตรงเวลา
It's right on time
มันถูกต้องตรงเวลา
It's right on time
มันถูกต้องตรงเวลา
It's right on time
มันถูกต้องตรงเวลา
Well, plain and simple pain
เอาล่ะ, ความเจ็บปวดที่ธรรมดาและง่ายๆ
I want to but I can't complain
ฉันอยากจะร้องเรียนแต่ฉันทำไม่ได้
Death row, let us go
แถวคอยความตาย, ปล่อยเราไป
It's time to blow up for show
ถึงเวลาที่จะระเบิดเพื่อแสดง
All the world reverberated
ทั่วโลกสะเทือน
Coming through, we motorcaded
เรามาผ่าน, เรามาในรูปแบบขบวนเสด็จ
Start off when we operated
เริ่มต้นเมื่อเราดำเนินการ
Turing up in solid stated
เพิ่มความแข็งแรงในสถานะที่แข็งแกร่ง
Oh, Lord
โอ้, พระเจ้า
One shot, all I need
一枪,我只需要一枪
I've got rhythm when I bleed
我流血时有节奏
'Til death do us apart
直到死亡将我们分开
Break my heart so I can start
打碎我的心,让我可以开始
Supercalifragilistic
超级卡利弗拉吉斯蒂克
Kiss me in the futuristic
在未来的世界里吻我
Twisted but I must insist
扭曲了,但我必须坚持
It's time to get on top of this
是时候解决这个问题了
It's right on time
它来得正是时候
It's right on time
它来得正是时候
It's right on time, it's right on time (it's right)
它来得正是时候,它来得正是时候(就是这样)
It's right on time, it's right on time (on time)
它来得正是时候,它来得正是时候(准时)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
看起来很好,你看起来很好(就是这样)
And get on 1999 (on time)
并进入1999年(准时)
Discard to bombard
丢弃以轰炸
Calling all you shooting stars
呼唤所有的流星
Holy cow, bow wow wow
哇,牛哇哇哇
Now I'm here, I'm nowhere now
现在我在这里,我现在无处不在
Joan of Arc reincarnated
重生的贞德
Maybe we could be related
也许我们可以是亲戚
So much blood to circulate
有那么多的血液需要循环
And so much space to decorate
有那么多的空间需要装饰
It's right on time
它来得正是时候
It's right on time
它来得正是时候
It's right on time, it's right on time (it's right)
它来得正是时候,它来得正是时候(就是这样)
It's right on time, it's right on time (on time)
它来得正是时候,它来得正是时候(准时)
Lookin' fine, you're lookin' fine (it's right)
看起来很好,你看起来很好(就是这样)
And get on 1999 (on time)
并进入1999年(准时)
It's right on time
它来得正是时候
It's right on time
它来得正是时候
It's right on time
它来得正是时候
It's right on time
它来得正是时候
Well, plain and simple pain
嗯,简单而痛苦
I want to but I can't complain
我想抱怨,但我不能抱怨
Death row, let us go
死囚,让我们走
It's time to blow up for show
是时候为了表演而爆发了
All the world reverberated
全世界都在回响
Coming through, we motorcaded
我们通过,我们游行
Start off when we operated
当我们开始操作时
Turing up in solid stated
在固态中调高
Oh, Lord
哦,主啊