Si Me Dices Que Sí [Reggaeton Acústico]

Camilo Echeverry, Carlos Efren Reyes Rosado, Gilberto Marin, Julio Ramirez Eguia, Michael Anthony Torres Monge

Liedtexte Übersetzung

Qué pasa si te digo
Que yo no te he olvidado
Que no aprendí a vivir sin ti

Qué pasa si esta noche
Jugamos al pasado
Para curar la cicatriz

¿Qué no daría por besar tu cuello?
¿Qué no daría por oler tu pelo
Mientras te me duermes en el pecho?
Daría todo por volver el tiempo

Y es así
Si yo no tengo tus besos yo me puedo morir
Si tú te alejas de mí
Ya no quiero vivir

Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
Yo dejo todo por ti
Si me dices que sí

Si me dices que sí
Si me dices

Tu boca se acuerda de mí si la toco
Mi mente no olvida y mi cuerpo tampoco
Tú me enseñaste a amarte
Pero nunca a olvidarte

Dime qué voy a hacer para que tú te quedes aquí
Si no eres tú no es nadie

Y es así
Si yo no tengo tus besos yo me puedo morir
Si tú te alejas de mí
Ya no quiero vivir

Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
Yo dejo todo por ti
Si me dices que sí

Si me dices que sí

¿Qué no daría por besar tu cuello?
¿Qué no daría por oler tu pelo
Mientras te me duermes en el pecho?
Daría todo por volver el tiempo

Qué pasa si te digo
Was passiert, wenn ich dir sage
Que yo no te he olvidado
Dass ich dich nicht vergessen habe
Que no aprendí a vivir sin ti
Dass ich nicht gelernt habe, ohne dich zu leben
Qué pasa si esta noche
Was passiert, wenn wir heute Nacht
Jugamos al pasado
Mit der Vergangenheit spielen
Para curar la cicatriz
Um die Narbe zu heilen
¿Qué no daría por besar tu cuello?
Was würde ich nicht geben, um deinen Hals zu küssen?
¿Qué no daría por oler tu pelo
Was würde ich nicht geben, um dein Haar zu riechen
Mientras te me duermes en el pecho?
Während du auf meiner Brust einschläfst?
Daría todo por volver el tiempo
Ich würde alles geben, um die Zeit zurückzudrehen
Y es así
Und so ist es
Si yo no tengo tus besos yo me puedo morir
Wenn ich deine Küsse nicht habe, kann ich sterben
Si tú te alejas de mí
Wenn du dich von mir entfernst
Ya no quiero vivir
Ich will nicht mehr leben
Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
Wenn man aus der Ferne sieht, dass du nicht mehr glücklich bist
Yo dejo todo por ti
Ich gebe alles für dich auf
Si me dices que sí
Wenn du ja sagst
Si me dices que sí
Wenn du ja sagst
Si me dices
Wenn du sagst
Tu boca se acuerda de mí si la toco
Dein Mund erinnert sich an mich, wenn ich ihn berühre
Mi mente no olvida y mi cuerpo tampoco
Mein Geist vergisst nicht und mein Körper auch nicht
Tú me enseñaste a amarte
Du hast mir beigebracht, dich zu lieben
Pero nunca a olvidarte
Aber nie dich zu vergessen
Dime qué voy a hacer para que tú te quedes aquí
Sag mir, was ich tun soll, damit du hier bleibst
Si no eres tú no es nadie
Wenn du es nicht bist, ist es niemand
Y es así
Und so ist es
Si yo no tengo tus besos yo me puedo morir
Wenn ich deine Küsse nicht habe, kann ich sterben
Si tú te alejas de mí
Wenn du dich von mir entfernst
Ya no quiero vivir
Ich will nicht mehr leben
Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
Wenn man aus der Ferne sieht, dass du nicht mehr glücklich bist
Yo dejo todo por ti
Ich gebe alles für dich auf
Si me dices que sí
Wenn du ja sagst
Si me dices que sí
Wenn du ja sagst
¿Qué no daría por besar tu cuello?
Was würde ich nicht geben, um deinen Hals zu küssen?
¿Qué no daría por oler tu pelo
Was würde ich nicht geben, um dein Haar zu riechen
Mientras te me duermes en el pecho?
Während du auf meiner Brust einschläfst?
Daría todo por volver el tiempo
Ich würde alles geben, um die Zeit zurückzudrehen
Qué pasa si te digo
O que acontece se eu te disser
Que yo no te he olvidado
Que eu não te esqueci
Que no aprendí a vivir sin ti
Que não aprendi a viver sem ti
Qué pasa si esta noche
O que acontece se esta noite
Jugamos al pasado
Jogarmos ao passado
Para curar la cicatriz
Para curar a cicatriz
¿Qué no daría por besar tu cuello?
O que eu não daria para beijar o teu pescoço?
¿Qué no daría por oler tu pelo
O que eu não daria para cheirar o teu cabelo
Mientras te me duermes en el pecho?
Enquanto adormeces no meu peito?
Daría todo por volver el tiempo
Daria tudo para voltar no tempo
Y es así
E é assim
Si yo no tengo tus besos yo me puedo morir
Se eu não tenho os teus beijos, eu posso morrer
Si tú te alejas de mí
Se te afastas de mim
Ya no quiero vivir
Já não quero viver
Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
Se de longe se nota que já não és feliz
Yo dejo todo por ti
Eu deixo tudo por ti
Si me dices que sí
Se me disseres que sim
Si me dices que sí
Se me disseres que sim
Si me dices
Se me disseres
Tu boca se acuerda de mí si la toco
A tua boca lembra-se de mim se a toco
Mi mente no olvida y mi cuerpo tampoco
A minha mente não esquece e o meu corpo também não
Tú me enseñaste a amarte
Tu ensinaste-me a amar-te
Pero nunca a olvidarte
Mas nunca a esquecer-te
Dime qué voy a hacer para que tú te quedes aquí
Diz-me o que vou fazer para que fiques aqui
Si no eres tú no es nadie
Se não fores tu, não é ninguém
Y es así
E é assim
Si yo no tengo tus besos yo me puedo morir
Se eu não tenho os teus beijos, eu posso morrer
Si tú te alejas de mí
Se te afastas de mim
Ya no quiero vivir
Já não quero viver
Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
Se de longe se nota que já não és feliz
Yo dejo todo por ti
Eu deixo tudo por ti
Si me dices que sí
Se me disseres que sim
Si me dices que sí
Se me disseres que sim
¿Qué no daría por besar tu cuello?
O que eu não daria para beijar o teu pescoço?
¿Qué no daría por oler tu pelo
O que eu não daria para cheirar o teu cabelo
Mientras te me duermes en el pecho?
Enquanto adormeces no meu peito?
Daría todo por volver el tiempo
Daria tudo para voltar no tempo
Qué pasa si te digo
What happens if I tell you
Que yo no te he olvidado
That I have not forgotten you
Que no aprendí a vivir sin ti
That I didn't learn to live without you
Qué pasa si esta noche
What happens if tonight
Jugamos al pasado
We play the past
Para curar la cicatriz
To heal the scar
¿Qué no daría por besar tu cuello?
What wouldn't I give to kiss your neck?
¿Qué no daría por oler tu pelo
What wouldn't I give to smell your hair
Mientras te me duermes en el pecho?
While you fall asleep on my chest?
Daría todo por volver el tiempo
I would give everything to turn back time
Y es así
And it's like that
Si yo no tengo tus besos yo me puedo morir
If I don't have your kisses I can die
Si tú te alejas de mí
If you move away from me
Ya no quiero vivir
I don't want to live anymore
Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
If from afar it's noticeable that you're no longer happy
Yo dejo todo por ti
I leave everything for you
Si me dices que sí
If you tell me yes
Si me dices que sí
If you tell me yes
Si me dices
If you tell me
Tu boca se acuerda de mí si la toco
Your mouth remembers me if I touch it
Mi mente no olvida y mi cuerpo tampoco
My mind doesn't forget and neither does my body
Tú me enseñaste a amarte
You taught me to love you
Pero nunca a olvidarte
But never to forget you
Dime qué voy a hacer para que tú te quedes aquí
Tell me what I'm going to do for you to stay here
Si no eres tú no es nadie
If it's not you, it's nobody
Y es así
And it's like that
Si yo no tengo tus besos yo me puedo morir
If I don't have your kisses I can die
Si tú te alejas de mí
If you move away from me
Ya no quiero vivir
I don't want to live anymore
Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
If from afar it's noticeable that you're no longer happy
Yo dejo todo por ti
I leave everything for you
Si me dices que sí
If you tell me yes
Si me dices que sí
If you tell me yes
¿Qué no daría por besar tu cuello?
What wouldn't I give to kiss your neck?
¿Qué no daría por oler tu pelo
What wouldn't I give to smell your hair
Mientras te me duermes en el pecho?
While you fall asleep on my chest?
Daría todo por volver el tiempo
I would give everything to turn back time
Qué pasa si te digo
Que se passe-t-il si je te dis
Que yo no te he olvidado
Que je ne t'ai pas oublié
Que no aprendí a vivir sin ti
Que je n'ai pas appris à vivre sans toi
Qué pasa si esta noche
Que se passe-t-il si ce soir
Jugamos al pasado
Nous jouons au passé
Para curar la cicatriz
Pour guérir la cicatrice
¿Qué no daría por besar tu cuello?
Qu'est-ce que je ne donnerais pas pour embrasser ton cou ?
¿Qué no daría por oler tu pelo
Qu'est-ce que je ne donnerais pas pour sentir tes cheveux
Mientras te me duermes en el pecho?
Pendant que tu t'endors sur ma poitrine ?
Daría todo por volver el tiempo
Je donnerais tout pour remonter le temps
Y es así
Et c'est ainsi
Si yo no tengo tus besos yo me puedo morir
Si je n'ai pas tes baisers, je peux mourir
Si tú te alejas de mí
Si tu t'éloignes de moi
Ya no quiero vivir
Je ne veux plus vivre
Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
Si de loin on voit que tu n'es plus heureux
Yo dejo todo por ti
Je laisse tout pour toi
Si me dices que sí
Si tu me dis oui
Si me dices que sí
Si tu me dis oui
Si me dices
Si tu me dis
Tu boca se acuerda de mí si la toco
Ta bouche se souvient de moi si je la touche
Mi mente no olvida y mi cuerpo tampoco
Mon esprit n'oublie pas et mon corps non plus
Tú me enseñaste a amarte
Tu m'as appris à t'aimer
Pero nunca a olvidarte
Mais jamais à t'oublier
Dime qué voy a hacer para que tú te quedes aquí
Dis-moi ce que je vais faire pour que tu restes ici
Si no eres tú no es nadie
Si ce n'est pas toi, ce n'est personne
Y es así
Et c'est ainsi
Si yo no tengo tus besos yo me puedo morir
Si je n'ai pas tes baisers, je peux mourir
Si tú te alejas de mí
Si tu t'éloignes de moi
Ya no quiero vivir
Je ne veux plus vivir
Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
Si de loin on voit que tu n'es plus heureux
Yo dejo todo por ti
Je laisse tout pour toi
Si me dices que sí
Si tu me dis oui
Si me dices que sí
Si tu me dis oui
¿Qué no daría por besar tu cuello?
Qu'est-ce que je ne donnerais pas pour embrasser ton cou ?
¿Qué no daría por oler tu pelo
Qu'est-ce que je ne donnerais pas pour sentir tes cheveux
Mientras te me duermes en el pecho?
Pendant que tu t'endors sur ma poitrine ?
Daría todo por volver el tiempo
Je donnerais tout pour remonter le temps
Qué pasa si te digo
Cosa succede se ti dico
Que yo no te he olvidado
Che non ti ho dimenticato
Que no aprendí a vivir sin ti
Che non ho imparato a vivere senza di te
Qué pasa si esta noche
Cosa succede se questa notte
Jugamos al pasado
Giochiamo al passato
Para curar la cicatriz
Per curare la cicatrice
¿Qué no daría por besar tu cuello?
Cosa non darei per baciare il tuo collo?
¿Qué no daría por oler tu pelo
Cosa non darei per annusare i tuoi capelli
Mientras te me duermes en el pecho?
Mentre ti addormenti sul mio petto?
Daría todo por volver el tiempo
Darei tutto per tornare indietro nel tempo
Y es así
Ed è così
Si yo no tengo tus besos yo me puedo morir
Se non ho i tuoi baci posso morire
Si tú te alejas de mí
Se te ne vai da me
Ya no quiero vivir
Non voglio più vivere
Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
Se da lontano si nota che non sei più felice
Yo dejo todo por ti
Lascio tutto per te
Si me dices que sí
Se mi dici di sì
Si me dices que sí
Se mi dici di sì
Si me dices
Se mi dici
Tu boca se acuerda de mí si la toco
La tua bocca si ricorda di me se la tocco
Mi mente no olvida y mi cuerpo tampoco
La mia mente non dimentica e nemmeno il mio corpo
Tú me enseñaste a amarte
Mi hai insegnato ad amarti
Pero nunca a olvidarte
Ma mai a dimenticarti
Dime qué voy a hacer para que tú te quedes aquí
Dimmi cosa devo fare per farti restare qui
Si no eres tú no es nadie
Se non sei tu, non è nessuno
Y es así
Ed è così
Si yo no tengo tus besos yo me puedo morir
Se non ho i tuoi baci posso morire
Si tú te alejas de mí
Se te ne vai da me
Ya no quiero vivir
Non voglio più vivere
Si desde lejos se nota que ya no eres feliz
Se da lontano si nota che non sei più felice
Yo dejo todo por ti
Lascio tutto per te
Si me dices que sí
Se mi dici di sì
Si me dices que sí
Se mi dici di sì
¿Qué no daría por besar tu cuello?
Cosa non darei per baciare il tuo collo?
¿Qué no daría por oler tu pelo
Cosa non darei per annusare i tuoi capelli
Mientras te me duermes en el pecho?
Mentre ti addormenti sul mio petto?
Daría todo por volver el tiempo
Darei tutto per tornare indietro nel tempo

Wissenswertes über das Lied Si Me Dices Que Sí [Reggaeton Acústico] von Reik

Wer hat das Lied “Si Me Dices Que Sí [Reggaeton Acústico]” von Reik komponiert?
Das Lied “Si Me Dices Que Sí [Reggaeton Acústico]” von Reik wurde von Camilo Echeverry, Carlos Efren Reyes Rosado, Gilberto Marin, Julio Ramirez Eguia, Michael Anthony Torres Monge komponiert.

Beliebteste Lieder von Reik

Andere Künstler von Pop