Motel

Remy Camus, Socrate Petnga

Liedtexte Übersetzung

Yo (yo), yo (yo)

J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall

On n'est pas tombés pour un bout d'shit
Dans l'escalier, t'entends "tchh"
Eh, on fait d'la performance, on est pas chhh
T'es avec Dinero, on revient mettre du tchh
Sur une grosse bécane, l'avant-bras à Karabatic
Y a besoin de maille, tu sors ou t'es au mic
J'suis plutôt mélomane, pas pour vous, mesdames
J'ai beaucoup à perdre, beaucoup moins d'amis, beaucoup plus de peine
Pont-blanc, Hémet Valles, vive la city gang
J'ai fait que d'prier pour m'en sortir (sortir)
J'ai fait que d'marcher dans les orties (dans les orties)
Quand t'as pas c'que tu veux, l'cerveau vacille
C'est pas ton gars si d'vant les 'blèmes, il t'dit "vas-y seul"
Ça vient d'Auber', ça vient des sous-sols
Que des courses-poursuites quand y a un peu d'sun
J'suis sur l'tatami, j'fais faire un peu d'sol
Et j'écris un peu quand j'me sens un peu seul

Mes blessures n'ont toujours pas guéri
Mes blessures n'ont toujours pas guéri

J'suis dans le bolide ou dans le hall
Dans les coins bres-som où ça sert les colis
Visière teintée, j'suis pas dans la commis
J'suis dans le binks et poney roule un cône
Hasba de kilos, produit est mûr comme le pétard à J.Lo
Fonce-dé, j'ramène biatch au tel-hô
Ient-cli dans tél', gros, fuck l'intérim
T'es mort dans l'film, y a d'la ppe-fra en série
J'suis serein, Yayar et Dom Pé' et Mobb Deep
J'suis dans le bolide, tesse-vi, j'donne des maux de tête
Tutsi est déter', c'est comme ça que l'on opère
C'est Rémy, Dinero, c'est la rue, c'est Auber'

Yah, GP sur le côté droit
Tu diras ça au Berreta, olala
Ça va être une sale année
Laud-sa, t'auras mal au nez, olala
Vesqui BST et la batte, man
Les p'tits sur le rrain-té dans le bâtiment
Prends ton bout et tu dégages, tu n'es pas d'chez moi
J'fais gagner le match dans le money time

J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel

J'suis dans le bolide, j'suis dans la suite
Fini d'se ressasser l'passé, j't'ai vu courir quand la bécane est passée
Maman m'a dit "Fiston, ton cœur est tassé"
Éternel démon qu'il suffit de chasser, ouais
La vie, tu n'en as qu'une, des thunes
Y en a plein mais souvent, y en a pas (eh)
Y en a grave dans ton joint
J'en ai grave dans ma tête, je sais faire la plata
À mes frères au placard, à l'écart
Ceux qui remontent d'en bas avec la foudre
Va falloir que je vois si t'es cap d'assumer
De faire la guerre pour le four
Ouais, c'est la street, ça rigole pas
Y a qu'les bourrés qui se chamaillent
C'est ta voisine, celle qu'habite en face de chez toi
Que j'ai dû baiser toute la night

Mec à salopes, ouais, ouais, levers d'bécanes, ouais, ouais
Descentes de keufs, ouais, ouais, nos mères en larmes, ouais, ouais
Tu veux la paix?
Dom Pé', oui, millionnaires dans les taudis, oui
T'as chargé le glock dans l'Audi et le kil' de Colombie, ouais, ouais

J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel, yah

Yo (yo), yo (yo)
Yo (yo), yo (yo)
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto oder in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto oder in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto, laud-sa, in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall
Ich bin im Auto, laud-sa, in der Halle
On n'est pas tombés pour un bout d'shit
Wir sind nicht für einen Haufen Scheiße gefallen
Dans l'escalier, t'entends "tchh"
Auf der Treppe hörst du „tchh“
Eh, on fait d'la performance, on est pas chhh
Hey, wir machen Performance, wir sind nicht chhh
T'es avec Dinero, on revient mettre du tchh
Du bist mit Dinero, wir kommen zurück, um tchh zu setzen
Sur une grosse bécane, l'avant-bras à Karabatic
Auf einem großen Motorrad, der Unterarm von Karabatic
Y a besoin de maille, tu sors ou t'es au mic
Es braucht Geld, du gehst raus oder du bist am Mikrofon
J'suis plutôt mélomane, pas pour vous, mesdames
Ich bin eher ein Musikliebhaber, nicht für euch, Damen
J'ai beaucoup à perdre, beaucoup moins d'amis, beaucoup plus de peine
Ich habe viel zu verlieren, viel weniger Freunde, viel mehr Schmerz
Pont-blanc, Hémet Valles, vive la city gang
Pont-blanc, Hémet Valles, es lebe die Stadtgang
J'ai fait que d'prier pour m'en sortir (sortir)
Ich habe nur gebetet, um da rauszukommen (rauszukommen)
J'ai fait que d'marcher dans les orties (dans les orties)
Ich bin nur durch die Brennnesseln gelaufen (durch die Brennnesseln)
Quand t'as pas c'que tu veux, l'cerveau vacille
Wenn du nicht bekommst, was du willst, wackelt dein Gehirn
C'est pas ton gars si d'vant les 'blèmes, il t'dit "vas-y seul"
Er ist nicht dein Kerl, wenn er dir vor den Problemen sagt „geh alleine“
Ça vient d'Auber', ça vient des sous-sols
Es kommt aus Auber', es kommt aus den Kellern
Que des courses-poursuites quand y a un peu d'sun
Nur Verfolgungsjagden, wenn die Sonne scheint
J'suis sur l'tatami, j'fais faire un peu d'sol
Ich bin auf der Matte, ich lasse ein bisschen Boden machen
Et j'écris un peu quand j'me sens un peu seul
Und ich schreibe ein bisschen, wenn ich mich ein bisschen alleine fühle
Mes blessures n'ont toujours pas guéri
Meine Wunden sind immer noch nicht geheilt
Mes blessures n'ont toujours pas guéri
Meine Wunden sind immer noch nicht geheilt
J'suis dans le bolide ou dans le hall
Ich bin im Auto oder in der Halle
Dans les coins bres-som où ça sert les colis
In den Ecken bres-som, wo sie die Pakete servieren
Visière teintée, j'suis pas dans la commis
Getönte Visier, ich bin nicht in der Kommission
J'suis dans le binks et poney roule un cône
Ich bin im Binks und Pony rollt einen Kegel
Hasba de kilos, produit est mûr comme le pétard à J.Lo
Hasba von Kilos, Produkt ist reif wie J.Los Feuerwerk
Fonce-dé, j'ramène biatch au tel-hô
Fonce-dé, ich bringe Biatch zum Telefon
Ient-cli dans tél', gros, fuck l'intérim
Ient-cli im Telefon, fuck die Zeitarbeit
T'es mort dans l'film, y a d'la ppe-fra en série
Du bist tot im Film, es gibt eine Menge Ppe-fra in Serie
J'suis serein, Yayar et Dom Pé' et Mobb Deep
Ich bin ruhig, Yayar und Dom Pé' und Mobb Deep
J'suis dans le bolide, tesse-vi, j'donne des maux de tête
Ich bin im Auto, tesse-vi, ich gebe Kopfschmerzen
Tutsi est déter', c'est comme ça que l'on opère
Tutsi ist entschlossen, so operieren wir
C'est Rémy, Dinero, c'est la rue, c'est Auber'
Es ist Rémy, Dinero, es ist die Straße, es ist Auber'
Yah, GP sur le côté droit
Yah, GP auf der rechten Seite
Tu diras ça au Berreta, olala
Du wirst das dem Berreta sagen, olala
Ça va être une sale année
Es wird ein schlimmes Jahr werden
Laud-sa, t'auras mal au nez, olala
Laud-sa, du wirst Nasenschmerzen haben, olala
Vesqui BST et la batte, man
Vesqui BST und der Schläger, Mann
Les p'tits sur le rrain-té dans le bâtiment
Die Kleinen auf dem rrain-té im Gebäude
Prends ton bout et tu dégages, tu n'es pas d'chez moi
Nimm deinen Teil und verschwinde, du bist nicht von mir
J'fais gagner le match dans le money time
Ich lasse das Spiel in der Money Time gewinnen
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto oder in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto oder in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto, laud-sa, in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto, laud-sa, in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto oder in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto oder in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto, laud-sa, in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto, laud-sa, in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide, j'suis dans la suite
Ich bin im Auto, ich bin in der Suite
Fini d'se ressasser l'passé, j't'ai vu courir quand la bécane est passée
Schluss mit dem Nachdenken über die Vergangenheit, ich habe dich rennen sehen, als das Motorrad vorbeifuhr
Maman m'a dit "Fiston, ton cœur est tassé"
Mama hat mir gesagt „Sohn, dein Herz ist gepresst“
Éternel démon qu'il suffit de chasser, ouais
Ewiger Dämon, den man einfach vertreiben muss, ja
La vie, tu n'en as qu'une, des thunes
Das Leben, du hast nur eines, Geld
Y en a plein mais souvent, y en a pas (eh)
Es gibt viel davon, aber oft gibt es keines (eh)
Y en a grave dans ton joint
Es gibt viel davon in deinem Joint
J'en ai grave dans ma tête, je sais faire la plata
Ich habe viel davon in meinem Kopf, ich weiß, wie man Plata macht
À mes frères au placard, à l'écart
An meine Brüder im Gefängnis, abseits
Ceux qui remontent d'en bas avec la foudre
Diejenigen, die von unten mit dem Blitz kommen
Va falloir que je vois si t'es cap d'assumer
Ich muss sehen, ob du in der Lage bist zu übernehmen
De faire la guerre pour le four
Krieg für den Ofen zu führen
Ouais, c'est la street, ça rigole pas
Ja, es ist die Straße, es wird nicht gelacht
Y a qu'les bourrés qui se chamaillent
Nur die Betrunkenen streiten sich
C'est ta voisine, celle qu'habite en face de chez toi
Es ist deine Nachbarin, die gegenüber von dir wohnt
Que j'ai dû baiser toute la night
Die ich die ganze Nacht ficken musste
Mec à salopes, ouais, ouais, levers d'bécanes, ouais, ouais
Mann zu Schlampen, ja, ja, Motorradhebungen, ja, ja
Descentes de keufs, ouais, ouais, nos mères en larmes, ouais, ouais
Polizeirazzien, ja, ja, unsere Mütter weinen, ja, ja
Tu veux la paix?
Willst du Frieden?
Dom Pé', oui, millionnaires dans les taudis, oui
Dom Pé', ja, Millionäre in den Slums, ja
T'as chargé le glock dans l'Audi et le kil' de Colombie, ouais, ouais
Du hast die Glock in der Audi geladen und das Kilo aus Kolumbien, ja, ja
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto oder in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto oder in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto, laud-sa, in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto, laud-sa, in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto oder in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto oder in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Ich bin im Auto, laud-sa, in der Halle, Baby, triff mich im Motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel, yah
Ich bin im Auto, laud-sa, in der Halle, Baby, triff mich im Motel, yah
Yo (yo), yo (yo)
Yo (yo), yo (yo)
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estou no carro ou no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estou no carro ou no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
Estou no carro, laud-sa, no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall
Estou no carro, laud-sa, no hall
On n'est pas tombés pour un bout d'shit
Não caímos por um pedaço de merda
Dans l'escalier, t'entends "tchh"
Na escada, você ouve "tchh"
Eh, on fait d'la performance, on est pas chhh
Ei, estamos fazendo performance, não estamos chhh
T'es avec Dinero, on revient mettre du tchh
Você está com Dinero, estamos voltando para colocar um pouco de tchh
Sur une grosse bécane, l'avant-bras à Karabatic
Em uma grande moto, o antebraço de Karabatic
Y a besoin de maille, tu sors ou t'es au mic
Precisa de dinheiro, você sai ou está no microfone
J'suis plutôt mélomane, pas pour vous, mesdames
Eu sou mais um melômano, não para vocês, senhoras
J'ai beaucoup à perdre, beaucoup moins d'amis, beaucoup plus de peine
Tenho muito a perder, menos amigos, mais dor
Pont-blanc, Hémet Valles, vive la city gang
Pont-blanc, Hémet Valles, viva a gangue da cidade
J'ai fait que d'prier pour m'en sortir (sortir)
Só rezei para sair (sair)
J'ai fait que d'marcher dans les orties (dans les orties)
Só andei nas urtigas (nas urtigas)
Quand t'as pas c'que tu veux, l'cerveau vacille
Quando você não tem o que quer, a mente vacila
C'est pas ton gars si d'vant les 'blèmes, il t'dit "vas-y seul"
Ele não é seu cara se diante dos problemas, ele diz "vá sozinho"
Ça vient d'Auber', ça vient des sous-sols
Vem de Auber', vem dos porões
Que des courses-poursuites quand y a un peu d'sun
Só perseguições quando há um pouco de sol
J'suis sur l'tatami, j'fais faire un peu d'sol
Estou no tatame, fazendo um pouco de solo
Et j'écris un peu quand j'me sens un peu seul
E escrevo um pouco quando me sinto um pouco sozinho
Mes blessures n'ont toujours pas guéri
Minhas feridas ainda não cicatrizaram
Mes blessures n'ont toujours pas guéri
Minhas feridas ainda não cicatrizaram
J'suis dans le bolide ou dans le hall
Estou no carro ou no hall
Dans les coins bres-som où ça sert les colis
Nos cantos bres-som onde eles servem os pacotes
Visière teintée, j'suis pas dans la commis
Viseira colorida, não estou na comissão
J'suis dans le binks et poney roule un cône
Estou no binks e pônei rola um cone
Hasba de kilos, produit est mûr comme le pétard à J.Lo
Hasba de quilos, produto está maduro como o foguete de J.Lo
Fonce-dé, j'ramène biatch au tel-hô
Fonce-dé, trago biatch ao tel-hô
Ient-cli dans tél', gros, fuck l'intérim
Ient-cli no telefone, grosso, foda-se o trabalho temporário
T'es mort dans l'film, y a d'la ppe-fra en série
Você está morto no filme, há ppe-fra em série
J'suis serein, Yayar et Dom Pé' et Mobb Deep
Estou tranquilo, Yayar e Dom Pé' e Mobb Deep
J'suis dans le bolide, tesse-vi, j'donne des maux de tête
Estou no carro, tesse-vi, dou dores de cabeça
Tutsi est déter', c'est comme ça que l'on opère
Tutsi está determinado, é assim que operamos
C'est Rémy, Dinero, c'est la rue, c'est Auber'
É Rémy, Dinero, é a rua, é Auber'
Yah, GP sur le côté droit
Yah, GP no lado direito
Tu diras ça au Berreta, olala
Você vai dizer isso ao Berreta, olala
Ça va être une sale année
Vai ser um ano ruim
Laud-sa, t'auras mal au nez, olala
Laud-sa, você vai ter dor no nariz, olala
Vesqui BST et la batte, man
Vesqui BST e o bastão, cara
Les p'tits sur le rrain-té dans le bâtiment
Os pequenos no rrain-té no prédio
Prends ton bout et tu dégages, tu n'es pas d'chez moi
Pegue sua parte e saia, você não é daqui
J'fais gagner le match dans le money time
Eu faço o jogo ganhar no tempo do dinheiro
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estou no carro ou no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estou no carro ou no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estou no carro, laud-sa, no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estou no carro, laud-sa, no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estou no carro ou no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estou no carro ou no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
Estou no carro, laud-sa, no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
Estou no carro, laud-sa, no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide, j'suis dans la suite
Estou no carro, estou na suíte
Fini d'se ressasser l'passé, j't'ai vu courir quand la bécane est passée
Acabou de remoer o passado, eu te vi correr quando a moto passou
Maman m'a dit "Fiston, ton cœur est tassé"
Mamãe me disse "Filho, seu coração está apertado"
Éternel démon qu'il suffit de chasser, ouais
Eterno demônio que basta expulsar, sim
La vie, tu n'en as qu'une, des thunes
A vida, você só tem uma, dinheiro
Y en a plein mais souvent, y en a pas (eh)
Há muito, mas muitas vezes, não há (eh)
Y en a grave dans ton joint
Há muito no seu baseado
J'en ai grave dans ma tête, je sais faire la plata
Tenho muito na minha cabeça, sei fazer a prata
À mes frères au placard, à l'écart
Para meus irmãos na prisão, à margem
Ceux qui remontent d'en bas avec la foudre
Aqueles que sobem de baixo com o raio
Va falloir que je vois si t'es cap d'assumer
Vou ter que ver se você é capaz de assumir
De faire la guerre pour le four
De fazer a guerra pelo forno
Ouais, c'est la street, ça rigole pas
Sim, é a rua, não se brinca
Y a qu'les bourrés qui se chamaillent
Só os bêbados que brigam
C'est ta voisine, celle qu'habite en face de chez toi
É sua vizinha, aquela que mora em frente à sua casa
Que j'ai dû baiser toute la night
Que eu tive que foder a noite toda
Mec à salopes, ouais, ouais, levers d'bécanes, ouais, ouais
Cara de vadias, sim, sim, levantamentos de motos, sim, sim
Descentes de keufs, ouais, ouais, nos mères en larmes, ouais, ouais
Descidas de policiais, sim, sim, nossas mães em lágrimas, sim, sim
Tu veux la paix?
Você quer paz?
Dom Pé', oui, millionnaires dans les taudis, oui
Dom Pé', sim, milionários nos guetos, sim
T'as chargé le glock dans l'Audi et le kil' de Colombie, ouais, ouais
Você carregou o glock no Audi e o kil' da Colômbia, sim, sim
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estou no carro ou no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estou no carro ou no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estou no carro, laud-sa, no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estou no carro, laud-sa, no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estou no carro ou no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estou no carro ou no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estou no carro, laud-sa, no hall, baby, encontre-me no motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel, yah
Estou no carro, laud-sa, no hall, baby, encontre-me no motel, yah
Yo (yo), yo (yo)
Yo (yo), yo (yo)
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
I'm in the car or in the hall, baby, meet me at the motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
I'm in the car or in the hall, baby, meet me at the motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
I'm in the car, loud-sa, in the hall, baby meet me at the motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall
I'm in the car, loud-sa, in the hall
On n'est pas tombés pour un bout d'shit
We didn't fall for a piece of shit
Dans l'escalier, t'entends "tchh"
In the staircase, you hear "tchh"
Eh, on fait d'la performance, on est pas chhh
Hey, we're performing, we're not quiet
T'es avec Dinero, on revient mettre du tchh
You're with Dinero, we're back to put some tchh
Sur une grosse bécane, l'avant-bras à Karabatic
On a big bike, forearm to Karabatic
Y a besoin de maille, tu sors ou t'es au mic
Need money, you're out or you're on the mic
J'suis plutôt mélomane, pas pour vous, mesdames
I'm more of a music lover, not for you, ladies
J'ai beaucoup à perdre, beaucoup moins d'amis, beaucoup plus de peine
I have a lot to lose, fewer friends, more pain
Pont-blanc, Hémet Valles, vive la city gang
White bridge, Hémet Valles, long live the city gang
J'ai fait que d'prier pour m'en sortir (sortir)
I've been praying to get out (get out)
J'ai fait que d'marcher dans les orties (dans les orties)
I've been walking in the nettles (in the nettles)
Quand t'as pas c'que tu veux, l'cerveau vacille
When you don't have what you want, the brain wobbles
C'est pas ton gars si d'vant les 'blèmes, il t'dit "vas-y seul"
He's not your guy if in front of problems, he tells you "go alone"
Ça vient d'Auber', ça vient des sous-sols
It comes from Auber', it comes from the basements
Que des courses-poursuites quand y a un peu d'sun
Only chases when there's a bit of sun
J'suis sur l'tatami, j'fais faire un peu d'sol
I'm on the tatami, I make a bit of ground
Et j'écris un peu quand j'me sens un peu seul
And I write a bit when I feel a bit alone
Mes blessures n'ont toujours pas guéri
My wounds have not yet healed
Mes blessures n'ont toujours pas guéri
My wounds have not yet healed
J'suis dans le bolide ou dans le hall
I'm in the car or in the hall
Dans les coins bres-som où ça sert les colis
In the corners where they serve the packages
Visière teintée, j'suis pas dans la commis
Tinted visor, I'm not in the commission
J'suis dans le binks et poney roule un cône
I'm in the binks and pony rolls a cone
Hasba de kilos, produit est mûr comme le pétard à J.Lo
Hasba of kilos, product is ripe like J.Lo's firecracker
Fonce-dé, j'ramène biatch au tel-hô
Fonce-dé, I bring biatch to the phone
Ient-cli dans tél', gros, fuck l'intérim
Client in the phone, big, fuck the temp
T'es mort dans l'film, y a d'la ppe-fra en série
You're dead in the movie, there's a lot of fresh stuff in series
J'suis serein, Yayar et Dom Pé' et Mobb Deep
I'm serene, Yayar and Dom Pé' and Mobb Deep
J'suis dans le bolide, tesse-vi, j'donne des maux de tête
I'm in the car, tesse-vi, I give headaches
Tutsi est déter', c'est comme ça que l'on opère
Tutsi is determined, that's how we operate
C'est Rémy, Dinero, c'est la rue, c'est Auber'
It's Rémy, Dinero, it's the street, it's Auber'
Yah, GP sur le côté droit
Yah, GP on the right side
Tu diras ça au Berreta, olala
You'll tell that to the Berreta, oh la la
Ça va être une sale année
It's going to be a dirty year
Laud-sa, t'auras mal au nez, olala
Loud-sa, you'll have a sore nose, oh la la
Vesqui BST et la batte, man
Vesqui BST and the bat, man
Les p'tits sur le rrain-té dans le bâtiment
The little ones on the rrain-té in the building
Prends ton bout et tu dégages, tu n'es pas d'chez moi
Take your piece and you leave, you're not from my place
J'fais gagner le match dans le money time
I make the match win in the money time
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
I'm in the car or in the hall, baby, meet me at the motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
I'm in the car or in the hall, baby, meet me at the motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
I'm in the car, loud-sa, in the hall, baby, meet me at the motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
I'm in the car, loud-sa, in the hall, baby, meet me at the motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
I'm in the car or in the hall, baby, meet me at the motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
I'm in the car or in the hall, baby, meet me at the motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
I'm in the car, loud-sa, in the hall, baby meet me at the motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
I'm in the car, loud-sa, in the hall, baby meet me at the motel
J'suis dans le bolide, j'suis dans la suite
I'm in the car, I'm in the suite
Fini d'se ressasser l'passé, j't'ai vu courir quand la bécane est passée
Finished dwelling on the past, I saw you run when the bike passed
Maman m'a dit "Fiston, ton cœur est tassé"
Mom told me "Son, your heart is packed"
Éternel démon qu'il suffit de chasser, ouais
Eternal demon that just needs to be chased, yeah
La vie, tu n'en as qu'une, des thunes
Life, you only have one, money
Y en a plein mais souvent, y en a pas (eh)
There's a lot but often, there's none (eh)
Y en a grave dans ton joint
There's a lot in your joint
J'en ai grave dans ma tête, je sais faire la plata
I have a lot in my head, I know how to make money
À mes frères au placard, à l'écart
To my brothers in the closet, aside
Ceux qui remontent d'en bas avec la foudre
Those who come up from below with lightning
Va falloir que je vois si t'es cap d'assumer
I'll have to see if you're capable of assuming
De faire la guerre pour le four
To wage war for the oven
Ouais, c'est la street, ça rigole pas
Yeah, it's the street, no laughing matter
Y a qu'les bourrés qui se chamaillent
Only the drunkards quarrel
C'est ta voisine, celle qu'habite en face de chez toi
It's your neighbor, the one who lives across from you
Que j'ai dû baiser toute la night
That I had to fuck all night
Mec à salopes, ouais, ouais, levers d'bécanes, ouais, ouais
Man of sluts, yeah, yeah, bike lifts, yeah, yeah
Descentes de keufs, ouais, ouais, nos mères en larmes, ouais, ouais
Police raids, yeah, yeah, our mothers in tears, yeah, yeah
Tu veux la paix?
You want peace?
Dom Pé', oui, millionnaires dans les taudis, oui
Dom Pé', yes, millionaires in the slums, yes
T'as chargé le glock dans l'Audi et le kil' de Colombie, ouais, ouais
You loaded the glock in the Audi and the kilo from Colombia, yeah, yeah
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
I'm in the car or in the hall, baby, meet me at the motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
I'm in the car or in the hall, baby, meet me at the motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
I'm in the car, loud-sa, in the hall, baby, meet me at the motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
I'm in the car, loud-sa, in the hall, baby, meet me at the motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
I'm in the car or in the hall, baby, meet me at the motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
I'm in the car or in the hall, baby, meet me at the motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
I'm in the car, loud-sa, in the hall, baby, meet me at the motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel, yah
I'm in the car, loud-sa, in the hall, baby meet me at the motel, yah
Yo (yo), yo (yo)
Yo (yo), yo (yo)
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido o en el vestíbulo, bebé, únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido o en el vestíbulo, bebé, únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido, laud-sa, en el vestíbulo, bebé únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall
Estoy en el bólido, laud-sa, en el vestíbulo
On n'est pas tombés pour un bout d'shit
No caímos por un poco de mierda
Dans l'escalier, t'entends "tchh"
En la escalera, oyes "tchh"
Eh, on fait d'la performance, on est pas chhh
Eh, estamos haciendo una actuación, no estamos chhh
T'es avec Dinero, on revient mettre du tchh
Estás con Dinero, volvemos a poner tchh
Sur une grosse bécane, l'avant-bras à Karabatic
En una gran moto, el antebrazo a Karabatic
Y a besoin de maille, tu sors ou t'es au mic
Necesitas dinero, sales o estás en el mic
J'suis plutôt mélomane, pas pour vous, mesdames
Soy más bien melómano, no para ustedes, señoras
J'ai beaucoup à perdre, beaucoup moins d'amis, beaucoup plus de peine
Tengo mucho que perder, muchos menos amigos, mucho más dolor
Pont-blanc, Hémet Valles, vive la city gang
Puente blanco, Hémet Valles, viva la pandilla de la ciudad
J'ai fait que d'prier pour m'en sortir (sortir)
Solo he rezado para salir de esto (salir)
J'ai fait que d'marcher dans les orties (dans les orties)
Solo he caminado entre las ortigas (entre las ortigas)
Quand t'as pas c'que tu veux, l'cerveau vacille
Cuando no tienes lo que quieres, el cerebro vacila
C'est pas ton gars si d'vant les 'blèmes, il t'dit "vas-y seul"
No es tu chico si frente a los problemas, te dice "ve solo"
Ça vient d'Auber', ça vient des sous-sols
Viene de Auber', viene de los sótanos
Que des courses-poursuites quand y a un peu d'sun
Solo persecuciones cuando hay un poco de sol
J'suis sur l'tatami, j'fais faire un peu d'sol
Estoy en el tatami, hago un poco de suelo
Et j'écris un peu quand j'me sens un peu seul
Y escribo un poco cuando me siento un poco solo
Mes blessures n'ont toujours pas guéri
Mis heridas aún no han sanado
Mes blessures n'ont toujours pas guéri
Mis heridas aún no han sanado
J'suis dans le bolide ou dans le hall
Estoy en el bólido o en el vestíbulo
Dans les coins bres-som où ça sert les colis
En los rincones bres-som donde sirven los paquetes
Visière teintée, j'suis pas dans la commis
Visera tintada, no estoy en la comisión
J'suis dans le binks et poney roule un cône
Estoy en el binks y poney rueda un cono
Hasba de kilos, produit est mûr comme le pétard à J.Lo
Hasba de kilos, el producto está maduro como el petardo de J.Lo
Fonce-dé, j'ramène biatch au tel-hô
Fonce-dé, traigo a biatch al tel-hô
Ient-cli dans tél', gros, fuck l'intérim
Ient-cli en el teléfono, joder el trabajo temporal
T'es mort dans l'film, y a d'la ppe-fra en série
Estás muerto en la película, hay ppe-fra en serie
J'suis serein, Yayar et Dom Pé' et Mobb Deep
Estoy tranquilo, Yayar y Dom Pé' y Mobb Deep
J'suis dans le bolide, tesse-vi, j'donne des maux de tête
Estoy en el bólido, tesse-vi, doy dolores de cabeza
Tutsi est déter', c'est comme ça que l'on opère
Tutsi está decidido, así es como operamos
C'est Rémy, Dinero, c'est la rue, c'est Auber'
Es Rémy, Dinero, es la calle, es Auber'
Yah, GP sur le côté droit
Yah, GP en el lado derecho
Tu diras ça au Berreta, olala
Se lo dirás al Berreta, olala
Ça va être une sale année
Va a ser un año sucio
Laud-sa, t'auras mal au nez, olala
Laud-sa, te dolerá la nariz, olala
Vesqui BST et la batte, man
Vesqui BST y el bate, hombre
Les p'tits sur le rrain-té dans le bâtiment
Los pequeños en el rrain-té en el edificio
Prends ton bout et tu dégages, tu n'es pas d'chez moi
Coge tu parte y lárgate, no eres de mi casa
J'fais gagner le match dans le money time
Hago ganar el partido en el tiempo de dinero
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido o en el vestíbulo, bebé, únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido o en el vestíbulo, bebé, únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido, laud-sa, en el vestíbulo, bebé, únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido, laud-sa, en el vestíbulo, bebé, únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido o en el vestíbulo, bebé, únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido o en el vestíbulo, bebé, únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido, laud-sa, en el vestíbulo, bebé únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido, laud-sa, en el vestíbulo, bebé únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide, j'suis dans la suite
Estoy en el bólido, estoy en la suite
Fini d'se ressasser l'passé, j't'ai vu courir quand la bécane est passée
Terminé de rememorar el pasado, te vi correr cuando pasó la moto
Maman m'a dit "Fiston, ton cœur est tassé"
Mamá me dijo "Hijo, tu corazón está apretado"
Éternel démon qu'il suffit de chasser, ouais
Eterno demonio que basta con expulsar, sí
La vie, tu n'en as qu'une, des thunes
La vida, solo tienes una, dinero
Y en a plein mais souvent, y en a pas (eh)
Hay mucho pero a menudo, no hay (eh)
Y en a grave dans ton joint
Hay mucho en tu porro
J'en ai grave dans ma tête, je sais faire la plata
Tengo mucho en mi cabeza, sé hacer la plata
À mes frères au placard, à l'écart
A mis hermanos en la cárcel, apartados
Ceux qui remontent d'en bas avec la foudre
Los que suben desde abajo con el rayo
Va falloir que je vois si t'es cap d'assumer
Tendré que ver si eres capaz de asumir
De faire la guerre pour le four
Hacer la guerra por el horno
Ouais, c'est la street, ça rigole pas
Sí, es la calle, no se ríe
Y a qu'les bourrés qui se chamaillent
Solo los borrachos se pelean
C'est ta voisine, celle qu'habite en face de chez toi
Es tu vecina, la que vive enfrente de tu casa
Que j'ai dû baiser toute la night
A la que tuve que follar toda la noche
Mec à salopes, ouais, ouais, levers d'bécanes, ouais, ouais
Chico de putas, sí, sí, levantamientos de motos, sí, sí
Descentes de keufs, ouais, ouais, nos mères en larmes, ouais, ouais
Redadas de policía, sí, sí, nuestras madres llorando, sí, sí
Tu veux la paix?
¿Quieres paz?
Dom Pé', oui, millionnaires dans les taudis, oui
Dom Pé', sí, millonarios en los tugurios, sí
T'as chargé le glock dans l'Audi et le kil' de Colombie, ouais, ouais
Has cargado el glock en el Audi y el kilo de Colombia, sí, sí
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido o en el vestíbulo, bebé, únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido o en el vestíbulo, bebé, únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido, laud-sa, en el vestíbulo, bebé, únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido, laud-sa, en el vestíbulo, bebé, únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido o en el vestíbulo, bebé, únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido o en el vestíbulo, bebé, únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Estoy en el bólido, laud-sa, en el vestíbulo, bebé únete a mí en el motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel, yah
Estoy en el bólido, laud-sa, en el vestíbulo, bebé únete a mí en el motel, yah
Yo (yo), yo (yo)
Yo (yo), yo (yo)
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Sono nella macchina o nel corridoio, baby, raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Sono nella macchina o nel corridoio, baby, raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
Sono nella macchina, laud-sa, nel corridoio, baby raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall
Sono nella macchina, laud-sa, nel corridoio
On n'est pas tombés pour un bout d'shit
Non siamo caduti per un pezzo di merda
Dans l'escalier, t'entends "tchh"
Nella scala, senti "tchh"
Eh, on fait d'la performance, on est pas chhh
Eh, facciamo performance, non siamo chhh
T'es avec Dinero, on revient mettre du tchh
Sei con Dinero, torniamo a mettere del tchh
Sur une grosse bécane, l'avant-bras à Karabatic
Su una grossa moto, l'avambraccio a Karabatic
Y a besoin de maille, tu sors ou t'es au mic
C'è bisogno di soldi, esci o sei al microfono
J'suis plutôt mélomane, pas pour vous, mesdames
Sono piuttosto melomane, non per voi, signore
J'ai beaucoup à perdre, beaucoup moins d'amis, beaucoup plus de peine
Ho molto da perdere, molto meno amici, molto più dolore
Pont-blanc, Hémet Valles, vive la city gang
Pont-blanc, Hémet Valles, viva la city gang
J'ai fait que d'prier pour m'en sortir (sortir)
Ho solo pregato per farcela (uscire)
J'ai fait que d'marcher dans les orties (dans les orties)
Ho solo camminato tra le ortiche (nelle ortiche)
Quand t'as pas c'que tu veux, l'cerveau vacille
Quando non hai quello che vuoi, il cervello vacilla
C'est pas ton gars si d'vant les 'blèmes, il t'dit "vas-y seul"
Non è il tuo ragazzo se di fronte ai problemi ti dice "vai da solo"
Ça vient d'Auber', ça vient des sous-sols
Viene da Auber', viene dai sotterranei
Que des courses-poursuites quand y a un peu d'sun
Solo inseguimenti quando c'è un po' di sole
J'suis sur l'tatami, j'fais faire un peu d'sol
Sono sul tatami, faccio fare un po' di terra
Et j'écris un peu quand j'me sens un peu seul
E scrivo un po' quando mi sento un po' solo
Mes blessures n'ont toujours pas guéri
Le mie ferite non sono ancora guarite
Mes blessures n'ont toujours pas guéri
Le mie ferite non sono ancora guarite
J'suis dans le bolide ou dans le hall
Sono nella macchina o nel corridoio
Dans les coins bres-som où ça sert les colis
Nei posti bres-som dove servono i pacchi
Visière teintée, j'suis pas dans la commis
Visiera colorata, non sono nella commissione
J'suis dans le binks et poney roule un cône
Sono nel binks e poney rotola un cono
Hasba de kilos, produit est mûr comme le pétard à J.Lo
Hasba di chili, il prodotto è maturo come il petardo a J.Lo
Fonce-dé, j'ramène biatch au tel-hô
Fonce-dé, riporto biatch al telefono
Ient-cli dans tél', gros, fuck l'intérim
Ient-cli nel telefono, grosso, fottiti l'interim
T'es mort dans l'film, y a d'la ppe-fra en série
Sei morto nel film, c'è della ppe-fra in serie
J'suis serein, Yayar et Dom Pé' et Mobb Deep
Sono sereno, Yayar e Dom Pé' e Mobb Deep
J'suis dans le bolide, tesse-vi, j'donne des maux de tête
Sono nella macchina, tesse-vi, do mal di testa
Tutsi est déter', c'est comme ça que l'on opère
Tutsi è determinato, è così che operiamo
C'est Rémy, Dinero, c'est la rue, c'est Auber'
È Rémy, Dinero, è la strada, è Auber'
Yah, GP sur le côté droit
Yah, GP sul lato destro
Tu diras ça au Berreta, olala
Lo dirai al Berreta, olala
Ça va être une sale année
Sarà un anno brutto
Laud-sa, t'auras mal au nez, olala
Laud-sa, avrai mal di naso, olala
Vesqui BST et la batte, man
Vesqui BST e la mazza, uomo
Les p'tits sur le rrain-té dans le bâtiment
I piccoli sul rrain-té nell'edificio
Prends ton bout et tu dégages, tu n'es pas d'chez moi
Prendi la tua parte e te ne vai, non sei di casa mia
J'fais gagner le match dans le money time
Faccio vincere la partita nel money time
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Sono nella macchina o nel corridoio, baby, raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Sono nella macchina o nel corridoio, baby, raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Sono nella macchina, laud-sa, nel corridoio, baby, raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Sono nella macchina, laud-sa, nel corridoio, baby, raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Sono nella macchina o nel corridoio, baby, raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Sono nella macchina o nel corridoio, baby, raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
Sono nella macchina, laud-sa, nel corridoio, baby raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel
Sono nella macchina, laud-sa, nel corridoio, baby raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide, j'suis dans la suite
Sono nella macchina, sono nella suite
Fini d'se ressasser l'passé, j't'ai vu courir quand la bécane est passée
Basta rimuginare sul passato, ti ho visto correre quando la moto è passata
Maman m'a dit "Fiston, ton cœur est tassé"
Mamma mi ha detto "Figlio, il tuo cuore è compresso"
Éternel démon qu'il suffit de chasser, ouais
Eterno demone che basta cacciare, sì
La vie, tu n'en as qu'une, des thunes
La vita, ne hai solo una, dei soldi
Y en a plein mais souvent, y en a pas (eh)
Ce ne sono tanti ma spesso, non ce ne sono (eh)
Y en a grave dans ton joint
Ce ne sono un sacco nel tuo joint
J'en ai grave dans ma tête, je sais faire la plata
Ne ho un sacco nella mia testa, so fare la plata
À mes frères au placard, à l'écart
Ai miei fratelli in prigione, a parte
Ceux qui remontent d'en bas avec la foudre
Quelli che risalgono dal basso con il fulmine
Va falloir que je vois si t'es cap d'assumer
Dovrò vedere se sei capace di assumerti
De faire la guerre pour le four
Di fare la guerra per il forno
Ouais, c'est la street, ça rigole pas
Sì, è la strada, non si scherza
Y a qu'les bourrés qui se chamaillent
Solo gli ubriachi si litigano
C'est ta voisine, celle qu'habite en face de chez toi
È la tua vicina, quella che abita di fronte a casa tua
Que j'ai dû baiser toute la night
Che ho dovuto scopare tutta la notte
Mec à salopes, ouais, ouais, levers d'bécanes, ouais, ouais
Uomo da troie, sì, sì, alzate di moto, sì, sì
Descentes de keufs, ouais, ouais, nos mères en larmes, ouais, ouais
Discese di poliziotti, sì, sì, le nostre madri in lacrime, sì, sì
Tu veux la paix?
Vuoi la pace?
Dom Pé', oui, millionnaires dans les taudis, oui
Dom Pé', sì, milionari nelle baraccopoli, sì
T'as chargé le glock dans l'Audi et le kil' de Colombie, ouais, ouais
Hai caricato il glock nell'Audi e il kilo di Colombia, sì, sì
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Sono nella macchina o nel corridoio, baby, raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Sono nella macchina o nel corridoio, baby, raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Sono nella macchina, laud-sa, nel corridoio, baby, raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Sono nella macchina, laud-sa, nel corridoio, baby, raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Sono nella macchina o nel corridoio, baby, raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide ou dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Sono nella macchina o nel corridoio, baby, raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé, rejoins-moi au motel
Sono nella macchina, laud-sa, nel corridoio, baby, raggiungimi al motel
J'suis dans le bolide, laud-sa, dans le hall, bébé rejoins-moi au motel, yah
Sono nella macchina, laud-sa, nel corridoio, baby raggiungimi al motel, yah

Wissenswertes über das Lied Motel von Rémy

Wann wurde das Lied “Motel” von Rémy veröffentlicht?
Das Lied Motel wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Rémy d'Auber” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Motel” von Rémy komponiert?
Das Lied “Motel” von Rémy wurde von Remy Camus, Socrate Petnga komponiert.

Beliebteste Lieder von Rémy

Andere Künstler von Trap