Everyday I'm hustlin' hustlin'
Hustle, hustlin' hustlin'
Hustle, hustlin' hustlin'
Hustle, hustlin' hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm, everyday I'm, everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm, everyday I'm, everyday I'm hustlin'
Who the fuck you think you fuckin' with? I'm the fuckin' boss
Seven forty-five, white on white, that's fuckin' Ross
I cut 'em wide, I cut 'em long, I cut 'em fat (what?)
I keep 'em comin' back (what?), We keep 'em comin' back
I'm in the distribution, I'm like Atlantic
I got them motherfuckers flyin' 'cross the Atlantic
I know Pablo (Pablo), Noriega (Noriega)
The real Noriega, he owe me a hundred favors (Church)
I ain't petty nigga, we buy the whole thang
See most of my niggas really still deal cocaine
My roof back (roof back), my money right (my money right)
I'm on the pedal, show you what I'm runnin' like
When they snatched black I cried for a hundred nights
He got a hundred bodies, servin' a hundred lifes
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm, everyday I'm
We never steal cars, but we deal hard
Whip it real hard, whip it, whip it real hard
I caught a charge (you caught a charge?)
I caught a charge (yeah?)
Whip it real hard, whip it, whip it real hard
Ain't bout no funny shit still bitches and business
I'm on my money shit still whippin' them Benz's
Major league who catchin' because I'm pitchin'
Jose Canseco just snitchin' because he's finished
I feed 'em steroids to strengthen up all my chickens
They flyin' over Pacific to be specific
Triple C's you know it's fat we holdin' sacks
So nigga go on rat (go on rat)
Run and tell 'em that (tell 'em that)
Mo' cars (mo' cars), mo' hoes (mo' hoes)
Mo' clothes (mo' clothes), mo' blows
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm, everyday I'm
It's time to spend my thrills (thrills)
Custom spinnin' wheels (wheels)
I ain't drove in a week, them bitches spinnin' still (still)
Talk about me 'cause these suckers scared to talk about me
Killers chalkin' bout me (chalkin' about me)
It ain't no talk about me (it ain't no talk about me)
It ain't no walkin' 'round me (it ain't no walkin' 'round me)
See all these killers 'round me?
Lot of drug dealin' 'round me goin' down in Dade County (hey)
Don't tote no (twenty-twos), Magnum cost me (twenty-two)
Sat it on them (twenty-twos), birds go for (twenty-two)
Lil' mama super thick, she say she (twenty-two)
She seen them (twenty-twos), we in room (two-twenty-two)
I touch work like I'm Convertible Burt (Burt)
I got distribution so I'm convertin' the work (work)
(In the M-I-A-YO) them niggas rich off (yayo)
Steady slangin' (yayo), my Chevy bangin' (ayo)
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm hustlin'
Everyday I'm, everyday I'm
Everyday I'm hustlin' hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen, hustlen
Hustle, hustlin' hustlin'
Hustle, hustlen, hustlen
Hustle, hustlin' hustlin'
Hustle, hustlen, hustlen
Hustle, hustlin' hustlin'
Hustle, hustlen, hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm, everyday I'm, everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich, jeden Tag bin ich, jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm, everyday I'm, everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich, jeden Tag bin ich, jeden Tag bin ich am hustlen
Who the fuck you think you fuckin' with? I'm the fuckin' boss
Wer zum Teufel glaubst du, dass du verarschst? Ich bin der verdammte Boss
Seven forty-five, white on white, that's fuckin' Ross
Sieben vierzig-fünf, weiß auf weiß, das ist verdammter Ross
I cut 'em wide, I cut 'em long, I cut 'em fat (what?)
Ich schneide sie breit, ich schneide sie lang, ich schneide sie fett (was?)
I keep 'em comin' back (what?), We keep 'em comin' back
Ich bringe sie immer wieder zurück (was?), Wir bringen sie immer wieder zurück
I'm in the distribution, I'm like Atlantic
Ich bin in der Distribution, ich bin wie Atlantic
I got them motherfuckers flyin' 'cross the Atlantic
Ich habe diese Mutterficker über den Atlantik fliegen
I know Pablo (Pablo), Noriega (Noriega)
Ich kenne Pablo (Pablo), Noriega (Noriega)
The real Noriega, he owe me a hundred favors (Church)
Der echte Noriega, er schuldet mir hundert Gefallen (Kirche)
I ain't petty nigga, we buy the whole thang
Ich bin kein kleinlicher Nigga, wir kaufen das ganze Ding
See most of my niggas really still deal cocaine
Siehst du, die meisten meiner Niggas handeln wirklich immer noch mit Kokain
My roof back (roof back), my money right (my money right)
Mein Dach zurück (Dach zurück), mein Geld richtig (mein Geld richtig)
I'm on the pedal, show you what I'm runnin' like
Ich bin auf dem Pedal, zeige dir, wie ich laufe
When they snatched black I cried for a hundred nights
Als sie Black geschnappt haben, habe ich hundert Nächte geweint
He got a hundred bodies, servin' a hundred lifes
Er hat hundert Körper, dient hundert Leben
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm, everyday I'm
Jeden Tag bin ich, jeden Tag bin ich
We never steal cars, but we deal hard
Wir stehlen nie Autos, aber wir handeln hart
Whip it real hard, whip it, whip it real hard
Schlage es wirklich hart, schlage es, schlage es wirklich hart
I caught a charge (you caught a charge?)
Ich habe eine Anklage (du hast eine Anklage?)
I caught a charge (yeah?)
Ich habe eine Anklage (ja?)
Whip it real hard, whip it, whip it real hard
Schlage es wirklich hart, schlage es, schlage es wirklich hart
Ain't bout no funny shit still bitches and business
Es geht nicht um lustige Scheiße, immer noch Hündinnen und Geschäfte
I'm on my money shit still whippin' them Benz's
Ich bin auf meinem Geld Scheiße immer noch peitschen sie Benz's
Major league who catchin' because I'm pitchin'
Major League, wer fängt, weil ich werfe
Jose Canseco just snitchin' because he's finished
Jose Canseco nur verpetzt, weil er fertig ist
I feed 'em steroids to strengthen up all my chickens
Ich füttere sie mit Steroiden, um all meine Hühner zu stärken
They flyin' over Pacific to be specific
Sie fliegen über den Pazifik, um genau zu sein
Triple C's you know it's fat we holdin' sacks
Triple C's, du weißt, es ist fett, wir halten Säcke
So nigga go on rat (go on rat)
Also Nigga geh weiter rat (geh weiter rat)
Run and tell 'em that (tell 'em that)
Lauf und erzähl ihnen das (erzähl ihnen das)
Mo' cars (mo' cars), mo' hoes (mo' hoes)
Mehr Autos (mehr Autos), mehr Huren (mehr Huren)
Mo' clothes (mo' clothes), mo' blows
Mehr Kleidung (mehr Kleidung), mehr Schläge
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm, everyday I'm
Jeden Tag bin ich, jeden Tag bin ich
It's time to spend my thrills (thrills)
Es ist Zeit, meine Nervenkitzel auszugeben (Nervenkitzel)
Custom spinnin' wheels (wheels)
Benutzerdefinierte Spinnräder (Räder)
I ain't drove in a week, them bitches spinnin' still (still)
Ich bin seit einer Woche nicht gefahren, diese Hündinnen drehen sich immer noch (noch)
Talk about me 'cause these suckers scared to talk about me
Rede über mich, weil diese Sauger Angst haben, über mich zu reden
Killers chalkin' bout me (chalkin' about me)
Killer kreiden über mich (kreiden über mich)
It ain't no talk about me (it ain't no talk about me)
Es gibt kein Gespräch über mich (es gibt kein Gespräch über mich)
It ain't no walkin' 'round me (it ain't no walkin' 'round me)
Es gibt kein Gehen um mich herum (es gibt kein Gehen um mich herum)
See all these killers 'round me?
Siehst du all diese Killer um mich herum?
Lot of drug dealin' 'round me goin' down in Dade County (hey)
Viel Drogenhandel um mich herum geht in Dade County (hey) runter
Don't tote no (twenty-twos), Magnum cost me (twenty-two)
Trage keine (zweiundzwanzig), Magnum kostet mich (zweiundzwanzig)
Sat it on them (twenty-twos), birds go for (twenty-two)
Setzte es auf sie (zweiundzwanzig), Vögel gehen für (zweiundzwanzig)
Lil' mama super thick, she say she (twenty-two)
Lil' Mama super dick, sie sagt, sie ist (zweiundzwanzig)
She seen them (twenty-twos), we in room (two-twenty-two)
Sie hat sie gesehen (zweiundzwanzig), wir sind im Raum (zwei-zwei-zwei)
I touch work like I'm Convertible Burt (Burt)
Ich berühre Arbeit wie ich bin Cabrio Burt (Burt)
I got distribution so I'm convertin' the work (work)
Ich habe Distribution, also konvertiere ich die Arbeit (Arbeit)
(In the M-I-A-YO) them niggas rich off (yayo)
(In der M-I-A-YO) diese Niggas sind reich von (yayo)
Steady slangin' (yayo), my Chevy bangin' (ayo)
Ständig slangin '(yayo), mein Chevy bangin' (ayo)
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm hustlin'
Jeden Tag bin ich am hustlen
Everyday I'm, everyday I'm
Jeden Tag bin ich, jeden Tag bin ich
Everyday I'm hustlin' hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando, me esforçando
Hustle, hustlin' hustlin'
Esforço, me esforçando, me esforçando
Hustle, hustlin' hustlin'
Esforço, me esforçando, me esforçando
Hustle, hustlin' hustlin'
Esforço, me esforçando, me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm, everyday I'm, everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou, todos os dias eu estou, todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm, everyday I'm, everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou, todos os dias eu estou, todos os dias eu estou me esforçando
Who the fuck you think you fuckin' with? I'm the fuckin' boss
Quem diabos você acha que está fodendo? Eu sou o chefe
Seven forty-five, white on white, that's fuckin' Ross
Sete quarenta e cinco, branco no branco, isso é Ross
I cut 'em wide, I cut 'em long, I cut 'em fat (what?)
Eu os corto largos, eu os corto longos, eu os corto gordos (o quê?)
I keep 'em comin' back (what?), We keep 'em comin' back
Eu os mantenho voltando (o quê?), Nós os mantemos voltando
I'm in the distribution, I'm like Atlantic
Eu estou na distribuição, eu sou como o Atlântico
I got them motherfuckers flyin' 'cross the Atlantic
Eu tenho esses filhos da puta voando pelo Atlântico
I know Pablo (Pablo), Noriega (Noriega)
Eu conheço Pablo (Pablo), Noriega (Noriega)
The real Noriega, he owe me a hundred favors (Church)
O verdadeiro Noriega, ele me deve cem favores (Igreja)
I ain't petty nigga, we buy the whole thang
Eu não sou mesquinho, nós compramos tudo
See most of my niggas really still deal cocaine
Veja, a maioria dos meus caras ainda lida com cocaína
My roof back (roof back), my money right (my money right)
Meu teto está de volta (teto de volta), meu dinheiro está certo (meu dinheiro está certo)
I'm on the pedal, show you what I'm runnin' like
Eu estou no pedal, mostro como estou correndo
When they snatched black I cried for a hundred nights
Quando eles pegaram o preto, eu chorei por cem noites
He got a hundred bodies, servin' a hundred lifes
Ele tem cem corpos, servindo cem vidas
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm, everyday I'm
Todos os dias eu estou, todos os dias eu estou
We never steal cars, but we deal hard
Nós nunca roubamos carros, mas lidamos duro
Whip it real hard, whip it, whip it real hard
Bata com força, bata, bata com força
I caught a charge (you caught a charge?)
Eu peguei uma acusação (você pegou uma acusação?)
I caught a charge (yeah?)
Eu peguei uma acusação (sim?)
Whip it real hard, whip it, whip it real hard
Bata com força, bata, bata com força
Ain't bout no funny shit still bitches and business
Não é sobre nenhuma merda engraçada, ainda são mulheres e negócios
I'm on my money shit still whippin' them Benz's
Eu estou na minha merda de dinheiro ainda batendo neles Benz's
Major league who catchin' because I'm pitchin'
Liga principal quem está pegando porque eu estou lançando
Jose Canseco just snitchin' because he's finished
Jose Canseco apenas dedurando porque ele acabou
I feed 'em steroids to strengthen up all my chickens
Eu os alimento com esteróides para fortalecer todas as minhas galinhas
They flyin' over Pacific to be specific
Eles estão voando sobre o Pacífico para ser específico
Triple C's you know it's fat we holdin' sacks
Triple C's você sabe que é gordo, estamos segurando sacos
So nigga go on rat (go on rat)
Então vá em frente e dedure (vá em frente e dedure)
Run and tell 'em that (tell 'em that)
Corra e conte a eles (conte a eles)
Mo' cars (mo' cars), mo' hoes (mo' hoes)
Mais carros (mais carros), mais vadias (mais vadias)
Mo' clothes (mo' clothes), mo' blows
Mais roupas (mais roupas), mais golpes
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm, everyday I'm
Todos os dias eu estou, todos os dias eu estou
It's time to spend my thrills (thrills)
É hora de gastar minhas emoções (emoções)
Custom spinnin' wheels (wheels)
Rodas giratórias personalizadas (rodas)
I ain't drove in a week, them bitches spinnin' still (still)
Eu não dirigi em uma semana, essas vadias ainda estão girando (ainda)
Talk about me 'cause these suckers scared to talk about me
Fale sobre mim porque esses otários têm medo de falar sobre mim
Killers chalkin' bout me (chalkin' about me)
Assassinos falando sobre mim (falando sobre mim)
It ain't no talk about me (it ain't no talk about me)
Não há conversa sobre mim (não há conversa sobre mim)
It ain't no walkin' 'round me (it ain't no walkin' 'round me)
Não há caminhada ao meu redor (não há caminhada ao meu redor)
See all these killers 'round me?
Vê todos esses assassinos ao meu redor?
Lot of drug dealin' 'round me goin' down in Dade County (hey)
Muito tráfico de drogas ao meu redor acontecendo no condado de Dade (ei)
Don't tote no (twenty-twos), Magnum cost me (twenty-two)
Não carregue nenhum (vinte e dois), Magnum me custou (vinte e dois)
Sat it on them (twenty-twos), birds go for (twenty-two)
Coloquei-os em (vinte e dois), pássaros vão para (vinte e dois)
Lil' mama super thick, she say she (twenty-two)
Lil 'mama super grossa, ela diz que tem (vinte e dois)
She seen them (twenty-twos), we in room (two-twenty-two)
Ela viu eles (vinte e dois), nós estamos no quarto (dois-vinte e dois)
I touch work like I'm Convertible Burt (Burt)
Eu toco trabalho como se fosse Convertible Burt (Burt)
I got distribution so I'm convertin' the work (work)
Eu tenho distribuição então estou convertendo o trabalho (trabalho)
(In the M-I-A-YO) them niggas rich off (yayo)
(No M-I-A-YO) esses caras são ricos de (yayo)
Steady slangin' (yayo), my Chevy bangin' (ayo)
Vendendo constantemente (yayo), meu Chevy batendo (ayo)
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm hustlin'
Todos os dias eu estou me esforçando
Everyday I'm, everyday I'm
Todos os dias eu estou, todos os dias eu estou
Everyday I'm hustlin' hustlin'
Todos los días estoy joseando
Hustle, hustlin' hustlin'
Josear, joseando, joseando
Hustle, hustlin' hustlin'
Josear, joseando, joseando
Hustle, hustlin' hustlin'
Josear, joseando, joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm, everyday I'm, everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy, todos los días estoy, todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm, everyday I'm, everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy, todos los días estoy, todos los días estoy joseando
Who the fuck you think you fuckin' with? I'm the fuckin' boss
¿Con quién cojones te crees que estás jodiendo? Soy el puto jefe
Seven forty-five, white on white, that's fuckin' Ross
Siete cuarenta y siete, blanco sobre blanco es el puto Ross
I cut 'em wide, I cut 'em long, I cut 'em fat (what?)
Los corto a lo ancho, los corto a lo largo, los corto gordos (¿qué?)
I keep 'em comin' back (what?), We keep 'em comin' back
Los mantengo volviendo (¿qué?), Los mantenemos volviendo
I'm in the distribution, I'm like Atlantic
Estoy en la distribución, soy como Atlantic
I got them motherfuckers flyin' 'cross the Atlantic
Tengo a esos hijos de puta volando por el Atlántico
I know Pablo (Pablo), Noriega (Noriega)
Conozco a Pablo (Pablo), Noriega (Noriega)
The real Noriega, he owe me a hundred favors (Church)
El Noriega real, me debe cien favores
I ain't petty nigga, we buy the whole thang
No soy lindo, negro, compramos todo eso
See most of my niggas really still deal cocaine
Ves que la mayoría de mis negros aún venden cocaína
My roof back (roof back), my money right (my money right)
Mi techo atrás (techo atrás), mi dinero bien (mi dinero bien)
I'm on the pedal, show you what I'm runnin' like
Estoy en el pedal, te muestro cómo estoy dirigiendo
When they snatched black I cried for a hundred nights
Cuando se llevaron a Black lloré por cien noches
He got a hundred bodies, servin' a hundred lifes
Él tiene cien cuerpos, sirviendo a cien vidas
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm, everyday I'm
Todos los días estoy, todos los días estoy
We never steal cars, but we deal hard
Nunca robamos carros, pero hacemos negocios duros
Whip it real hard, whip it, whip it real hard
Muévelo duro, muévelo, muévelo duro
I caught a charge (you caught a charge?)
Me calló un cargo (¿Te calló un cargo?)
I caught a charge (yeah?)
Me calló un cargo (¿Sí?)
Whip it real hard, whip it, whip it real hard
Muévelo duro, muévelo, muévelo duro
Ain't bout no funny shit still bitches and business
No se trata de mierda divertida, aún son perras y negocios
I'm on my money shit still whippin' them Benz's
Estoy en mi mierda de hacer dinero y sigo manejando los Benz
Major league who catchin' because I'm pitchin'
La liga de mayores, ¿quién va a atrapar? Porque voy a lanzar
Jose Canseco just snitchin' because he's finished
Jose Canseco chivateando porque está acabado
I feed 'em steroids to strengthen up all my chickens
Les doy esteroides para hacer fuertes a todas mis gallinas
They flyin' over Pacific to be specific
Ellas vuelan sobre el Pacífico para ser específicos
Triple C's you know it's fat we holdin' sacks
La triple C, sabes que está gorda, tenemos sacos
So nigga go on rat (go on rat)
Así que negro, adelante y sapea (adelante y sapea)
Run and tell 'em that (tell 'em that)
Corre y diles eso (diles eso)
Mo' cars (mo' cars), mo' hoes (mo' hoes)
Más carros (más carros), más putas (más putas)
Mo' clothes (mo' clothes), mo' blows
Más ropas (más ropas), más mamadas
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm, everyday I'm
Todos los días estoy, todos los días estoy
It's time to spend my thrills (thrills)
Es hora de usar mis sentimientos (sentimientos)
Custom spinnin' wheels (wheels)
Llantas personalizadas giratorias (llantas)
I ain't drove in a week, them bitches spinnin' still (still)
No he manejado en una semana, estas perras siguen girando (siguen)
Talk about me 'cause these suckers scared to talk about me
Habla sore mí, porque estos lambones tienen miedo de hablar de mí
Killers chalkin' bout me (chalkin' about me)
Matones escribiendo sobre mí (escribiendo sobre mí)
It ain't no talk about me (it ain't no talk about me)
No hablan de mí (no hablan de mí)
It ain't no walkin' 'round me (it ain't no walkin' 'round me)
No se camina a mi alrededor (no se camina a mi alrededor)
See all these killers 'round me?
Ves a todos estos matones a mi alrededor?
Lot of drug dealin' 'round me goin' down in Dade County (hey)
Vendiendo montones de droga a mi alrededor, va todo para Dade County (hey)
Don't tote no (twenty-twos), Magnum cost me (twenty-two)
No llevo ninguna (veintidós), la Magnum me costó (veintidós)
Sat it on them (twenty-twos), birds go for (twenty-two)
La senté en los (veintidós), las aves van por (veintidós)
Lil' mama super thick, she say she (twenty-two)
Mamacita súper buena, dice que tiene (veintidós)
She seen them (twenty-twos), we in room (two-twenty-two)
Ella ha visto los (veintidós), estamos en el cuarto (dos veintidós)
I touch work like I'm Convertible Burt (Burt)
Toco el trabajo como Convertible Burt (Burt)
I got distribution so I'm convertin' the work (work)
Tengo distribución así que estoy transformando el trabajo (trabajo)
(In the M-I-A-YO) them niggas rich off (yayo)
(En el M-I-A-YO) los negros son ricos (yayo)
Steady slangin' (yayo), my Chevy bangin' (ayo)
Argot constante (yayo), en mi Chevy suena (ayo)
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm hustlin'
Todos los días estoy joseando
Everyday I'm, everyday I'm
Todos los días estoy, todos los días estoy
Everyday I'm hustlin' hustlin'
Tous les jours un hustler, hustler
Hustle, hustlin' hustlin'
Hustle, hustler, hustler
Hustle, hustlin' hustlin'
Hustle, hustler, hustler
Hustle, hustlin' hustlin'
Hustle, hustler, hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm, everyday I'm, everyday I'm hustlin'
Tous les jours un, tous les jours un, tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm, everyday I'm, everyday I'm hustlin'
Tous les jours un, tous les jours un, tous les jours un hustler
Who the fuck you think you fuckin' with? I'm the fuckin' boss
Avec qui penses-tu avoir affaire, merde? J'suis le fucking boss
Seven forty-five, white on white, that's fuckin' Ross
Sept quarante-cinq, blanc sur blanc, c'est Rick Ross, putain
I cut 'em wide, I cut 'em long, I cut 'em fat (what?)
J'les coupe large, j'les coupe long, j'les coupe gros (quoi?)
I keep 'em comin' back (what?), We keep 'em comin' back
J'les fais revenir (quoi?) on les fait revenir
I'm in the distribution, I'm like Atlantic
J'suis à la distribution, j'suis comme Atlantic
I got them motherfuckers flyin' 'cross the Atlantic
J'les fais traverser l'Atlantique, les fils de pute
I know Pablo (Pablo), Noriega (Noriega)
Je connais Pablo (Pablo) Noriega (Noriega)
The real Noriega, he owe me a hundred favors (Church)
Le vrai Noriega, il me doit une centaine de services
I ain't petty nigga, we buy the whole thang
Je ne suis pas trop capricieux, négro, on achète tout le truc
See most of my niggas really still deal cocaine
Tu vois, la plupart de mes négros bicravent toujours la coke, vraiment
My roof back (roof back), my money right (my money right)
Mon toit est ouvert (toi ouvert) mon argent est correct (argent correct)
I'm on the pedal, show you what I'm runnin' like
Je suis sur la pédale, je te montre ce que je gère, comme
When they snatched black I cried for a hundred nights
Quand ils ont attrapé black, j'ai pleuré cent nuits
He got a hundred bodies, servin' a hundred lifes
Il a laissé cent corps, il va passer cent vies enfermé
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm, everyday I'm
Tous les jours un, tous les jours un
We never steal cars, but we deal hard
On ne vole jamais de bagnoles, mais on bibi fort
Whip it real hard, whip it, whip it real hard
Fouette-ça super fort, fouette-ça, fouette-ça super fort
I caught a charge (you caught a charge?)
On m'a lancé des accusations (on t'a accusé)
I caught a charge (yeah?)
J'me suis retrouvé accusé (c'est vrai?)
Whip it real hard, whip it, whip it real hard
Fouette-ça super fort, fouette-ça, fouette-ça super fort
Ain't bout no funny shit still bitches and business
On déconne pas, nous, c'est toujours les putes et le business
I'm on my money shit still whippin' them Benz's
J'suis dans mes affaires de fric, je fouette toujours ces Mercos
Major league who catchin' because I'm pitchin'
Ligues majeures, c'est eux qui attrapent parce que je suis le lanceur
Jose Canseco just snitchin' because he's finished
Jose Canseco fait que poucave parce que c'est fini pour lui
I feed 'em steroids to strengthen up all my chickens
Je leur donne des stéroïdes à bouffer pour rendre mes poulets plus forts
They flyin' over Pacific to be specific
Ils volent au-dessus du Pacifique, pour être spécifique
Triple C's you know it's fat we holdin' sacks
Des Triple-C, tu sais que c'est gros, on tient des sacs
So nigga go on rat (go on rat)
Donc, négro, vas-y, poucave (vas-y, poucave)
Run and tell 'em that (tell 'em that)
file leur dire que il y a (dis-leur qu'il y a)
Mo' cars (mo' cars), mo' hoes (mo' hoes)
Plus de bagnoles (plus de bagnoles) plus de putes (plus de putes)
Mo' clothes (mo' clothes), mo' blows
plus de sapes (plus de sapes) plus de flingues
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm, everyday I'm
Tous les jours un, tous les jours un
It's time to spend my thrills (thrills)
C'est l'heure de profiter de tous mes frissons (frissons)
Custom spinnin' wheels (wheels)
avec des roues tournantes personnalisées (roues)
I ain't drove in a week, them bitches spinnin' still (still)
Je n'ai pas pris la bagnole depuis une semaine, et ces putain d'trucs tournent encore (encore)
Talk about me 'cause these suckers scared to talk about me
Parle à propos de moi parce que ces minables ont peur de parler de moi
Killers chalkin' bout me (chalkin' about me)
Les tueurs font des contours en craie pour de moi (contours pour moi)
It ain't no talk about me (it ain't no talk about me)
y a pas de discussion avec moi (pas de discussion avec moi)
It ain't no walkin' 'round me (it ain't no walkin' 'round me)
On ne peut pas me contourner (on ne peut pas me contourner)
See all these killers 'round me?
Tu vois tous ces tueurs autour de moi?
Lot of drug dealin' 'round me goin' down in Dade County (hey)
Beaucoup de bicrave autour de moi qui s'passe à Dade County (hé)
Don't tote no (twenty-twos), Magnum cost me (twenty-two)
Ne trimbale pas de .22, le Magnum m'a coûté (vingt-deux)
Sat it on them (twenty-twos), birds go for (twenty-two)
Je l'ai posé sur ces (22) les poulettes, ça coûte (vingt-deux)
Lil' mama super thick, she say she (twenty-two)
La p'tite nana est super ronde, elle dit qu'elle a (22 ans)
She seen them (twenty-twos), we in room (two-twenty-two)
Elle a vu ces (22) on est dans la chambre (222)
I touch work like I'm Convertible Burt (Burt)
Toujours du taf comme si j'étais Convertible Burt
I got distribution so I'm convertin' the work (work)
J'ai la distribution, donc je convertis le boulot (boulot)
(In the M-I-A-YO) them niggas rich off (yayo)
Dans la M.I.A.YO, la blanche a rendu ces négros riches (yayo)
Steady slangin' (yayo), my Chevy bangin' (ayo)
Ils bibi la blanche sans cesse (yayo) ma Chevy saute (héyo)
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm hustlin'
Tous les jours un hustler
Everyday I'm, everyday I'm
Tous les jours un, tous les jours un
Everyday I'm hustlin' hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando, sgobbando
Hustle, hustlin' hustlin'
Sgobba, sgobbando, sgobbando
Hustle, hustlin' hustlin'
Sgobba, sgobbando, sgobbando
Hustle, hustlin' hustlin'
Sgobba, sgobbando, sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm, everyday I'm, everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto, ogni giorno sto, ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm, everyday I'm, everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto, ogni giorno sto, ogni giorno sto sgobbando
Who the fuck you think you fuckin' with? I'm the fuckin' boss
Chi cazzo pensi di fott*re? Sono il cazzo di capo
Seven forty-five, white on white, that's fuckin' Ross
Sette quarantacinque, bianco su bianco, quello è cazzo di Ross
I cut 'em wide, I cut 'em long, I cut 'em fat (what?)
Li taglio larghi, li taglio lunghi, li taglio grassi (cosa?)
I keep 'em comin' back (what?), We keep 'em comin' back
Li tengo che tornano (cosa?), Li teniamo che tornano
I'm in the distribution, I'm like Atlantic
Sono nella distribuzione, sono come l'Atlantico
I got them motherfuckers flyin' 'cross the Atlantic
Ho quei figli di puttana che volano attraverso l'Atlantico
I know Pablo (Pablo), Noriega (Noriega)
Conosco Pablo (Pablo), Noriega (Noriega)
The real Noriega, he owe me a hundred favors (Church)
Il vero Noriega, mi deve un centinaio di favori (Chiesa)
I ain't petty nigga, we buy the whole thang
Non sono meschino, noi compriamo tutto
See most of my niggas really still deal cocaine
Vedi, la maggior parte dei miei ragazzi vendono ancora cocaina
My roof back (roof back), my money right (my money right)
Il mio tetto è aperto (tetto aperto), i miei soldi sono a posto (i miei soldi sono a posto)
I'm on the pedal, show you what I'm runnin' like
Sono sull'acceleratore, ti mostro come vado
When they snatched black I cried for a hundred nights
Quando hanno preso il nero ho pianto per cento notti
He got a hundred bodies, servin' a hundred lifes
Ha cento corpi, sta scontando cento vite
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm, everyday I'm
Ogni giorno sto, ogni giorno sto
We never steal cars, but we deal hard
Non rubiamo mai auto, ma trattiamo duro
Whip it real hard, whip it, whip it real hard
Lo frustiamo duro, lo frustiamo, lo frustiamo duro
I caught a charge (you caught a charge?)
Ho preso una carica (hai preso una carica?)
I caught a charge (yeah?)
Ho preso una carica (sì?)
Whip it real hard, whip it, whip it real hard
Lo frustiamo duro, lo frustiamo, lo frustiamo duro
Ain't bout no funny shit still bitches and business
Non si tratta di cazzate divertenti, ancora ragazze e affari
I'm on my money shit still whippin' them Benz's
Sono sul mio denaro ancora frustando quelle Mercedes
Major league who catchin' because I'm pitchin'
Major league chi sta prendendo perché sto lanciando
Jose Canseco just snitchin' because he's finished
Jose Canseco sta solo spifferando perché è finito
I feed 'em steroids to strengthen up all my chickens
Do loro steroidi per rafforzare tutti i miei polli
They flyin' over Pacific to be specific
Stanno volando sopra il Pacifico per essere specifici
Triple C's you know it's fat we holdin' sacks
Triple C's sai che è grasso stiamo tenendo i sacchi
So nigga go on rat (go on rat)
Quindi vai avanti topo (vai avanti topo)
Run and tell 'em that (tell 'em that)
Corri e racconta loro (racconta loro)
Mo' cars (mo' cars), mo' hoes (mo' hoes)
Più auto (più auto), più puttane (più puttane)
Mo' clothes (mo' clothes), mo' blows
Più vestiti (più vestiti), più colpi
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm, everyday I'm
Ogni giorno sto, ogni giorno sto
It's time to spend my thrills (thrills)
È ora di spendere i miei brividi (brividi)
Custom spinnin' wheels (wheels)
Ruote personalizzate che girano (ruote)
I ain't drove in a week, them bitches spinnin' still (still)
Non ho guidato in una settimana, quelle puttane stanno ancora girando (ancora)
Talk about me 'cause these suckers scared to talk about me
Parlano di me perché questi codardi hanno paura di parlare di me
Killers chalkin' bout me (chalkin' about me)
Killers che parlano di me (parlano di me)
It ain't no talk about me (it ain't no talk about me)
Non c'è discorso su di me (non c'è discorso su di me)
It ain't no walkin' 'round me (it ain't no walkin' 'round me)
Non c'è camminare intorno a me (non c'è camminare intorno a me)
See all these killers 'round me?
Vedi tutti questi killer intorno a me?
Lot of drug dealin' 'round me goin' down in Dade County (hey)
Molto spaccio intorno a me sta succedendo in Dade County (ehi)
Don't tote no (twenty-twos), Magnum cost me (twenty-two)
Non porto nessun (ventidue), Magnum mi costa (ventidue)
Sat it on them (twenty-twos), birds go for (twenty-two)
L'ho messo su di loro (ventidue), gli uccelli vanno per (ventidue)
Lil' mama super thick, she say she (twenty-two)
La piccola mamma è super spessa, dice che ha (ventidue)
She seen them (twenty-twos), we in room (two-twenty-two)
Ha visto loro (ventidue), siamo nella stanza (due-ventidue)
I touch work like I'm Convertible Burt (Burt)
Tocco il lavoro come se fossi Convertible Burt (Burt)
I got distribution so I'm convertin' the work (work)
Ho la distribuzione quindi sto convertendo il lavoro (lavoro)
(In the M-I-A-YO) them niggas rich off (yayo)
(Nell'M-I-A-YO) quei ragazzi sono ricchi di (yayo)
Steady slangin' (yayo), my Chevy bangin' (ayo)
Vendendo costantemente (yayo), la mia Chevy sta facendo rumore (ayo)
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm hustlin'
Ogni giorno sto sgobbando
Everyday I'm, everyday I'm
Ogni giorno sto, ogni giorno sto
Everyday I'm hustlin' hustlin'
我每天都在奋斗,奋斗
Hustle, hustlin' hustlin'
奋斗,奋斗,奋斗
Hustle, hustlin' hustlin'
奋斗,奋斗,奋斗
Hustle, hustlin' hustlin'
奋斗,奋斗,奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm, everyday I'm, everyday I'm hustlin'
我每天都在,我每天都在,我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm, everyday I'm, everyday I'm hustlin'
我每天都在,我每天都在,我每天都在奋斗
Who the fuck you think you fuckin' with? I'm the fuckin' boss
你他妈的以为你在跟谁搞呢?我是他妈的老大
Seven forty-five, white on white, that's fuckin' Ross
七点四十五分,白色的白色,那是他妈的罗斯
I cut 'em wide, I cut 'em long, I cut 'em fat (what?)
我把他们割得宽,割得长,割得肥(什么?)
I keep 'em comin' back (what?), We keep 'em comin' back
我让他们回来(什么?),我们让他们回来
I'm in the distribution, I'm like Atlantic
我在分销,我就像大西洋
I got them motherfuckers flyin' 'cross the Atlantic
我让那些混蛋飞越大西洋
I know Pablo (Pablo), Noriega (Noriega)
我认识Pablo(Pablo),Noriega(Noriega)
The real Noriega, he owe me a hundred favors (Church)
真正的Noriega,他欠我一百个人情(教堂)
I ain't petty nigga, we buy the whole thang
我不是小气的黑人,我们买下整个东西
See most of my niggas really still deal cocaine
看,我的大部分兄弟们真的还在卖可卡因
My roof back (roof back), my money right (my money right)
我的车顶后退(车顶后退),我的钱对了(我的钱对了)
I'm on the pedal, show you what I'm runnin' like
我踩油门,给你看看我跑得怎么样
When they snatched black I cried for a hundred nights
当他们抓走黑人,我哭了一百个晚上
He got a hundred bodies, servin' a hundred lifes
他有一百具尸体,服刑一百年
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm, everyday I'm
我每天都在,我每天都在
We never steal cars, but we deal hard
我们从不偷车,但我们交易很硬
Whip it real hard, whip it, whip it real hard
猛烈地抽打,猛烈地抽打,猛烈地抽打
I caught a charge (you caught a charge?)
我被控告(你被控告?)
I caught a charge (yeah?)
我被控告(是吗?)
Whip it real hard, whip it, whip it real hard
猛烈地抽打,猛烈地抽打,猛烈地抽打
Ain't bout no funny shit still bitches and business
不是关于有趣的事情,还是婊子和生意
I'm on my money shit still whippin' them Benz's
我在赚钱,还在驾驶奔驰
Major league who catchin' because I'm pitchin'
大联盟谁在接球,因为我在投球
Jose Canseco just snitchin' because he's finished
Jose Canseco只是因为他完蛋了而告密
I feed 'em steroids to strengthen up all my chickens
我给他们喂类固醇,以增强我所有的鸡
They flyin' over Pacific to be specific
他们飞越太平洋,具体来说
Triple C's you know it's fat we holdin' sacks
Triple C's你知道这是肥的,我们拿着袋子
So nigga go on rat (go on rat)
所以黑人去告密(去告密)
Run and tell 'em that (tell 'em that)
跑去告诉他们(告诉他们)
Mo' cars (mo' cars), mo' hoes (mo' hoes)
更多的车(更多的车),更多的妓女(更多的妓女)
Mo' clothes (mo' clothes), mo' blows
更多的衣服(更多的衣服),更多的打击
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm, everyday I'm
我每天都在,我每天都在
It's time to spend my thrills (thrills)
是时候花我的刺激(刺激)
Custom spinnin' wheels (wheels)
定制旋转轮(轮)
I ain't drove in a week, them bitches spinnin' still (still)
我已经一个星期没开车了,那些婊子还在旋转(还在)
Talk about me 'cause these suckers scared to talk about me
谈论我,因为这些窝里横害怕谈论我
Killers chalkin' bout me (chalkin' about me)
杀手在我身边画线(在我身边画线)
It ain't no talk about me (it ain't no talk about me)
没有人在谈论我(没有人在谈论我)
It ain't no walkin' 'round me (it ain't no walkin' 'round me)
没有人在我周围走动(没有人在我周围走动)
See all these killers 'round me?
看到我周围的所有杀手了吗?
Lot of drug dealin' 'round me goin' down in Dade County (hey)
大量的毒品交易在我周围进行,在Dade县(嘿)
Don't tote no (twenty-twos), Magnum cost me (twenty-two)
不要带任何(二十二),马格南花了我(二十二)
Sat it on them (twenty-twos), birds go for (twenty-two)
把它放在(二十二)上,鸟去(二十二)
Lil' mama super thick, she say she (twenty-two)
小妈妈超级厚,她说她(二十二)
She seen them (twenty-twos), we in room (two-twenty-two)
她看到了(二十二),我们在房间(二二二)
I touch work like I'm Convertible Burt (Burt)
我像Convertible Burt(Burt)一样接触工作
I got distribution so I'm convertin' the work (work)
我有分销,所以我在转换工作(工作)
(In the M-I-A-YO) them niggas rich off (yayo)
(在M-I-A-YO)那些黑人富有(yayo)
Steady slangin' (yayo), my Chevy bangin' (ayo)
稳定地贩卖(yayo),我的雪佛兰砰砰作响(ayo)
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm hustlin'
我每天都在奋斗
Everyday I'm, everyday I'm
我每天都在,我每天都在