Bitch
Haha
Oh, for real?
They said Rico put a ten piece in her grill
I been movin' how I want, fuck how you feel
I was told to get it how you live, oh, for real?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
Oh, for real? Yeah
I was taught to feel, how I feel, keep it real (keep it real)
Diamonds wet, they shocking bitches, neck piece like an eel (like an eel)
Niggas said I'm acting different since I got a deal
I just think I'm eatin' different more food for the meal
No more happy meals, just champagne, cheers
I used to not have fans, now I fill up fields
Bought a new house, but I need me a building (damn)
I can't stop until I'm making me a billion
No Aminé we reel in
Any bitch who fishin' and seekin' out for attention
Geekin' in the mentions
Please, don't make me have to smack a bitch
Ooh, I been itchin'
Oh, for real?
They said Rico put a ten piece in her grill
I been movin' how I want, fuck you how feel
I was told to get it how you live, oh, for real?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
Oh, for real? Fuck!
I'm making money smoothies blend it up, I'm steady mixin'
Like I got the ball, go to the mall and they steady blitzing
They wanting pictures and they wanna know just how I'm living
What I make a show, versus you, is a big digit difference
I do the same thing that you do, it's just with me they feel it
Oh, you mad that you can't hurt my pockets or my feelings?
When I ask you what the issue is, you hard of hearing (what?)
I been sinnin' lately, but I'm still God fearin'
Oh, for real?
They said Rico put a ten piece in her grill
I been movin' how I want, fuck you how feel
I was told to get it how you live, oh, for real?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
Oh, for real? Fuck
Bitch
Schlampe
Haha
Haha
Oh, for real?
Echt jetzt?
They said Rico put a ten piece in her grill
Sie sagten, Rico hätte ihr zehn Stück in ihren Grill gesteckt
I been movin' how I want, fuck how you feel
Ich habe mich bewegt, wie ich will, scheiß drauf, wie du dich fühlst
I was told to get it how you live, oh, for real?
Mir wurde gesagt, ich soll es so nehmen, wie es kommt, echt jetzt?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
Ich hätte sie treffen können, ich ließ sie leben, echt jetzt?
Oh, for real? Yeah
Echt jetzt? Ja
I was taught to feel, how I feel, keep it real (keep it real)
Mir wurde beigebracht zu fühlen, wie ich fühle, es echt zu halten (es echt zu halten)
Diamonds wet, they shocking bitches, neck piece like an eel (like an eel)
Diamanten nass, sie schockieren Schlampen, Halsstück wie ein Aal (wie ein Aal)
Niggas said I'm acting different since I got a deal
Niggas sagten, ich verhalte mich anders, seit ich einen Deal habe
I just think I'm eatin' different more food for the meal
Ich denke nur, ich esse anders, mehr Essen für die Mahlzeit
No more happy meals, just champagne, cheers
Keine Happy Meals mehr, nur Champagner, Prost
I used to not have fans, now I fill up fields
Früher hatte ich keine Fans, jetzt fülle ich Felder
Bought a new house, but I need me a building (damn)
Habe ein neues Haus gekauft, aber ich brauche ein Gebäude (verdammt)
I can't stop until I'm making me a billion
Ich kann nicht aufhören, bis ich eine Milliarde mache
No Aminé we reel in
Kein Aminé, wir ziehen ein
Any bitch who fishin' and seekin' out for attention
Jede Schlampe, die fischt und nach Aufmerksamkeit sucht
Geekin' in the mentions
Geekin' in den Erwähnungen
Please, don't make me have to smack a bitch
Bitte, lass mich nicht eine Schlampe schlagen müssen
Ooh, I been itchin'
Ooh, ich habe es gejuckt
Oh, for real?
Echt jetzt?
They said Rico put a ten piece in her grill
Sie sagten, Rico hätte ihr zehn Stück in ihren Grill gesteckt
I been movin' how I want, fuck you how feel
Ich habe mich bewegt, wie ich will, scheiß drauf, wie du dich fühlst
I was told to get it how you live, oh, for real?
Mir wurde gesagt, ich soll es so nehmen, wie es kommt, echt jetzt?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
Ich hätte sie treffen können, ich ließ sie leben, echt jetzt?
Oh, for real? Fuck!
Echt jetzt? Scheiß drauf!
I'm making money smoothies blend it up, I'm steady mixin'
Ich mache Geldsmoothies, mische es, ich bin ständig am Mischen
Like I got the ball, go to the mall and they steady blitzing
Als hätte ich den Ball, gehe zum Einkaufszentrum und sie sind ständig am Blitzen
They wanting pictures and they wanna know just how I'm living
Sie wollen Bilder und sie wollen wissen, wie ich lebe
What I make a show, versus you, is a big digit difference
Was ich bei einer Show mache, im Vergleich zu dir, ist ein großer Ziffernunterschied
I do the same thing that you do, it's just with me they feel it
Ich mache das Gleiche wie du, es ist nur, dass sie es bei mir fühlen
Oh, you mad that you can't hurt my pockets or my feelings?
Oh, du bist sauer, dass du meine Taschen oder meine Gefühle nicht verletzen kannst?
When I ask you what the issue is, you hard of hearing (what?)
Wenn ich dich frage, was das Problem ist, bist du schwerhörig (was?)
I been sinnin' lately, but I'm still God fearin'
Ich habe in letzter Zeit gesündigt, aber ich fürchte immer noch Gott
Oh, for real?
Echt jetzt?
They said Rico put a ten piece in her grill
Sie sagten, Rico hätte ihr zehn Stück in ihren Grill gesteckt
I been movin' how I want, fuck you how feel
Ich habe mich bewegt, wie ich will, scheiß drauf, wie du dich fühlst
I was told to get it how you live, oh, for real?
Mir wurde gesagt, ich soll es so nehmen, wie es kommt, echt jetzt?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
Ich hätte sie treffen können, ich ließ sie leben, echt jetzt?
Oh, for real? Fuck
Echt jetzt? Scheiß drauf!
Bitch
Vadia
Haha
Haha
Oh, for real?
Ah, sério?
They said Rico put a ten piece in her grill
Disseram que Rico colocou dez peças na boca dela
I been movin' how I want, fuck how you feel
Eu tenho me movido como quero, foda-se como você se sente
I was told to get it how you live, oh, for real?
Me disseram para conseguir como você vive, ah, sério?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
Eu poderia ter mandado matá-la, eu a deixei viver, ah, sério?
Oh, for real? Yeah
Ah, sério? Sim
I was taught to feel, how I feel, keep it real (keep it real)
Fui ensinada a sentir, como me sinto, mantenha real (mantenha real)
Diamonds wet, they shocking bitches, neck piece like an eel (like an eel)
Diamantes molhados, eles chocam vadias, colar como uma enguia (como uma enguia)
Niggas said I'm acting different since I got a deal
Niggas disseram que estou agindo diferente desde que consegui um contrato
I just think I'm eatin' different more food for the meal
Eu só acho que estou comendo diferente, mais comida para a refeição
No more happy meals, just champagne, cheers
Não mais refeições felizes, apenas champanhe, saúdes
I used to not have fans, now I fill up fields
Eu costumava não ter fãs, agora eu encho campos
Bought a new house, but I need me a building (damn)
Comprei uma nova casa, mas preciso de um prédio (droga)
I can't stop until I'm making me a billion
Não posso parar até fazer um bilhão
No Aminé we reel in
Sem Aminé, nós pescamos
Any bitch who fishin' and seekin' out for attention
Qualquer vadia que está pescando e buscando atenção
Geekin' in the mentions
Geekin' nas menções
Please, don't make me have to smack a bitch
Por favor, não me faça ter que bater numa vadia
Ooh, I been itchin'
Ooh, eu tenho coçado
Oh, for real?
Ah, sério?
They said Rico put a ten piece in her grill
Disseram que Rico colocou dez peças na boca dela
I been movin' how I want, fuck you how feel
Eu tenho me movido como quero, foda-se como você se sente
I was told to get it how you live, oh, for real?
Me disseram para conseguir como você vive, ah, sério?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
Eu poderia ter mandado matá-la, eu a deixei viver, ah, sério?
Oh, for real? Fuck!
Ah, sério? Foda-se!
I'm making money smoothies blend it up, I'm steady mixin'
Estou fazendo smoothies de dinheiro, misturando, estou sempre mexendo
Like I got the ball, go to the mall and they steady blitzing
Como se eu tivesse a bola, vou ao shopping e eles estão sempre blitzing
They wanting pictures and they wanna know just how I'm living
Eles querem fotos e querem saber como estou vivendo
What I make a show, versus you, is a big digit difference
O que eu faço em um show, versus você, é uma grande diferença de dígitos
I do the same thing that you do, it's just with me they feel it
Eu faço a mesma coisa que você faz, é só que comigo eles sentem
Oh, you mad that you can't hurt my pockets or my feelings?
Oh, você está chateado que não pode machucar meu bolso ou meus sentimentos?
When I ask you what the issue is, you hard of hearing (what?)
Quando eu pergunto qual é o problema, você tem dificuldade de audição (o quê?)
I been sinnin' lately, but I'm still God fearin'
Eu tenho pecado ultimamente, mas ainda temo a Deus
Oh, for real?
Ah, sério?
They said Rico put a ten piece in her grill
Disseram que Rico colocou dez peças na boca dela
I been movin' how I want, fuck you how feel
Eu tenho me movido como quero, foda-se como você se sente
I was told to get it how you live, oh, for real?
Me disseram para conseguir como você vive, ah, sério?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
Eu poderia ter mandado matá-la, eu a deixei viver, ah, sério?
Oh, for real? Fuck
Ah, sério? Foda-se!
Bitch
Perra
Haha
Jaja
Oh, for real?
¿Oh, en serio?
They said Rico put a ten piece in her grill
Dijeron que Rico puso diez piezas en su parrilla
I been movin' how I want, fuck how you feel
He estado moviéndome como quiero, a la mierda cómo te sientes
I was told to get it how you live, oh, for real?
Me dijeron que consiguiera lo que vivo, ¿oh, en serio?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
Podría haberla golpeado, la dejé vivir, ¿oh, en serio?
Oh, for real? Yeah
¿Oh, en serio? Sí
I was taught to feel, how I feel, keep it real (keep it real)
Me enseñaron a sentir, cómo me siento, mantenerlo real (mantenerlo real)
Diamonds wet, they shocking bitches, neck piece like an eel (like an eel)
Diamantes mojados, están sorprendiendo a las perras, collar como una anguila (como una anguila)
Niggas said I'm acting different since I got a deal
Los negros dijeron que estoy actuando diferente desde que conseguí un trato
I just think I'm eatin' different more food for the meal
Solo creo que estoy comiendo diferente más comida para la comida
No more happy meals, just champagne, cheers
No más comidas felices, solo champán, saludos
I used to not have fans, now I fill up fields
Solía no tener fans, ahora lleno campos
Bought a new house, but I need me a building (damn)
Compré una nueva casa, pero necesito un edificio (maldita sea)
I can't stop until I'm making me a billion
No puedo parar hasta que esté haciendo mil millones
No Aminé we reel in
No Aminé, estamos enrollando
Any bitch who fishin' and seekin' out for attention
Cualquier perra que esté pescando y buscando atención
Geekin' in the mentions
Geekin' en las menciones
Please, don't make me have to smack a bitch
Por favor, no me hagas tener que abofetear a una perra
Ooh, I been itchin'
Ooh, he estado picando
Oh, for real?
¿Oh, en serio?
They said Rico put a ten piece in her grill
Dijeron que Rico puso diez piezas en su parrilla
I been movin' how I want, fuck you how feel
He estado moviéndome como quiero, a la mierda cómo te sientes
I was told to get it how you live, oh, for real?
Me dijeron que consiguiera lo que vivo, ¿oh, en serio?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
Podría haberla golpeado, la dejé vivir, ¿oh, en serio?
Oh, for real? Fuck!
¿Oh, en serio? ¡Mierda!
I'm making money smoothies blend it up, I'm steady mixin'
Estoy haciendo batidos de dinero, mezclándolo, estoy mezclando constantemente
Like I got the ball, go to the mall and they steady blitzing
Como si tuviera la pelota, voy al centro comercial y están blitzing constantemente
They wanting pictures and they wanna know just how I'm living
Quieren fotos y quieren saber cómo estoy viviendo
What I make a show, versus you, is a big digit difference
Lo que hago en un show, versus tú, es una gran diferencia de dígitos
I do the same thing that you do, it's just with me they feel it
Hago lo mismo que tú, solo que conmigo lo sienten
Oh, you mad that you can't hurt my pockets or my feelings?
¿Oh, estás enojado porque no puedes lastimar mi bolsillo ni mis sentimientos?
When I ask you what the issue is, you hard of hearing (what?)
Cuando te pregunto cuál es el problema, tienes problemas de audición (¿qué?)
I been sinnin' lately, but I'm still God fearin'
He estado pecando últimamente, pero todavía temo a Dios
Oh, for real?
¿Oh, en serio?
They said Rico put a ten piece in her grill
Dijeron que Rico puso diez piezas en su parrilla
I been movin' how I want, fuck you how feel
He estado moviéndome como quiero, a la mierda cómo te sientes
I was told to get it how you live, oh, for real?
Me dijeron que consiguiera lo que vivo, ¿oh, en serio?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
Podría haberla golpeado, la dejé vivir, ¿oh, en serio?
Oh, for real? Fuck
¿Oh, en serio? ¡Mierda!
Bitch
Salope
Haha
Haha
Oh, for real?
Ah, vraiment ?
They said Rico put a ten piece in her grill
Ils ont dit que Rico a mis dix pièces dans son grill
I been movin' how I want, fuck how you feel
Je bouge comme je veux, je me fous de ce que tu ressens
I was told to get it how you live, oh, for real?
On m'a dit de vivre comme tu l'entends, ah, vraiment ?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
J'aurais pu la faire frapper, je l'ai laissée vivre, ah, vraiment ?
Oh, for real? Yeah
Ah, vraiment ? Ouais
I was taught to feel, how I feel, keep it real (keep it real)
On m'a appris à ressentir, ce que je ressens, rester vrai (rester vrai)
Diamonds wet, they shocking bitches, neck piece like an eel (like an eel)
Les diamants mouillés, ils choquent les salopes, collier comme une anguille (comme une anguille)
Niggas said I'm acting different since I got a deal
Les mecs disent que j'agis différemment depuis que j'ai signé un contrat
I just think I'm eatin' different more food for the meal
Je pense juste que je mange différemment, plus de nourriture pour le repas
No more happy meals, just champagne, cheers
Plus de happy meals, juste du champagne, santé
I used to not have fans, now I fill up fields
Je n'avais pas de fans, maintenant je remplis des champs
Bought a new house, but I need me a building (damn)
J'ai acheté une nouvelle maison, mais j'ai besoin d'un immeuble (merde)
I can't stop until I'm making me a billion
Je ne peux pas m'arrêter avant d'avoir fait un milliard
No Aminé we reel in
Pas d'Aminé, nous sommes réels
Any bitch who fishin' and seekin' out for attention
N'importe quelle salope qui pêche et cherche de l'attention
Geekin' in the mentions
Geekant dans les mentions
Please, don't make me have to smack a bitch
S'il te plaît, ne me force pas à gifler une salope
Ooh, I been itchin'
Ooh, ça me démange
Oh, for real?
Ah, vraiment ?
They said Rico put a ten piece in her grill
Ils ont dit que Rico a mis dix pièces dans son grill
I been movin' how I want, fuck you how feel
Je bouge comme je veux, je me fous de ce que tu ressens
I was told to get it how you live, oh, for real?
On m'a dit de vivre comme tu l'entends, ah, vraiment ?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
J'aurais pu la faire frapper, je l'ai laissée vivre, ah, vraiment ?
Oh, for real? Fuck!
Ah, vraiment ? Merde !
I'm making money smoothies blend it up, I'm steady mixin'
Je fais de l'argent en smoothies, je mélange, je suis régulier
Like I got the ball, go to the mall and they steady blitzing
Comme si j'avais le ballon, je vais au centre commercial et ils blitzent constamment
They wanting pictures and they wanna know just how I'm living
Ils veulent des photos et ils veulent savoir comment je vis
What I make a show, versus you, is a big digit difference
Ce que je fais par spectacle, par rapport à toi, c'est une grande différence de chiffres
I do the same thing that you do, it's just with me they feel it
Je fais la même chose que toi, c'est juste qu'avec moi ils le ressentent
Oh, you mad that you can't hurt my pockets or my feelings?
Oh, tu es en colère parce que tu ne peux pas blesser mes poches ou mes sentiments ?
When I ask you what the issue is, you hard of hearing (what?)
Quand je te demande quel est le problème, tu es dur d'oreille (quoi ?)
I been sinnin' lately, but I'm still God fearin'
J'ai péché dernièrement, mais je crains toujours Dieu
Oh, for real?
Ah, vraiment ?
They said Rico put a ten piece in her grill
Ils ont dit que Rico a mis dix pièces dans son grill
I been movin' how I want, fuck you how feel
Je bouge comme je veux, je me fous de ce que tu ressens
I was told to get it how you live, oh, for real?
On m'a dit de vivre comme tu l'entends, ah, vraiment ?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
J'aurais pu la faire frapper, je l'ai laissée vivre, ah, vraiment ?
Oh, for real? Fuck
Ah, vraiment ? Merde !
Bitch
Troia
Haha
Haha
Oh, for real?
Davvero?
They said Rico put a ten piece in her grill
Hanno detto che Rico ha messo un pezzo da dieci nel suo grill
I been movin' how I want, fuck how you feel
Mi sono mossa come volevo, chissenefrega di come ti senti
I was told to get it how you live, oh, for real?
Mi è stato detto di prenderla come vivi, davvero?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
Avrei potuto farla colpire, l'ho lasciata vivere, davvero?
Oh, for real? Yeah
Davvero? Sì
I was taught to feel, how I feel, keep it real (keep it real)
Mi è stato insegnato a sentire, come mi sento, a essere reale (essere reale)
Diamonds wet, they shocking bitches, neck piece like an eel (like an eel)
Diamanti bagnati, stanno scioccando le ragazze, pezzo al collo come un'anguilla (come un'anguilla)
Niggas said I'm acting different since I got a deal
I ragazzi hanno detto che sto agendo in modo diverso da quando ho fatto un affare
I just think I'm eatin' different more food for the meal
Penso solo che sto mangiando in modo diverso, più cibo per il pasto
No more happy meals, just champagne, cheers
Niente più happy meal, solo champagne, brindisi
I used to not have fans, now I fill up fields
Non avevo fan, ora riempio i campi
Bought a new house, but I need me a building (damn)
Ho comprato una nuova casa, ma ho bisogno di un edificio (cavolo)
I can't stop until I'm making me a billion
Non posso fermarmi finché non faccio un miliardo
No Aminé we reel in
Nessun Aminé, stiamo riavvolgendo
Any bitch who fishin' and seekin' out for attention
Qualsiasi ragazza che pesca e cerca attenzione
Geekin' in the mentions
Geekin' nelle menzioni
Please, don't make me have to smack a bitch
Per favore, non farmi dover schiaffeggiare una ragazza
Ooh, I been itchin'
Ooh, mi prude
Oh, for real?
Davvero?
They said Rico put a ten piece in her grill
Hanno detto che Rico ha messo un pezzo da dieci nel suo grill
I been movin' how I want, fuck you how feel
Mi sono mossa come volevo, chissenefrega di come ti senti
I was told to get it how you live, oh, for real?
Mi è stato detto di prenderla come vivi, davvero?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
Avrei potuto farla colpire, l'ho lasciata vivere, davvero?
Oh, for real? Fuck!
Davvero? Cazzo!
I'm making money smoothies blend it up, I'm steady mixin'
Sto facendo frullati di soldi, mescolo, sono costante
Like I got the ball, go to the mall and they steady blitzing
Come se avessi la palla, vado al centro commerciale e loro stanno costantemente blitzando
They wanting pictures and they wanna know just how I'm living
Vogliono foto e vogliono sapere come sto vivendo
What I make a show, versus you, is a big digit difference
Quello che faccio in uno spettacolo, rispetto a te, è una grande differenza di cifre
I do the same thing that you do, it's just with me they feel it
Faccio la stessa cosa che fai tu, è solo che con me la sentono
Oh, you mad that you can't hurt my pockets or my feelings?
Oh, sei arrabbiato perché non puoi ferire le mie tasche o i miei sentimenti?
When I ask you what the issue is, you hard of hearing (what?)
Quando ti chiedo qual è il problema, sei duro di udito (cosa?)
I been sinnin' lately, but I'm still God fearin'
Ultimamente ho peccato, ma ho ancora paura di Dio
Oh, for real?
Davvero?
They said Rico put a ten piece in her grill
Hanno detto che Rico ha messo un pezzo da dieci nel suo grill
I been movin' how I want, fuck you how feel
Mi sono mossa come volevo, chissenefrega di come ti senti
I was told to get it how you live, oh, for real?
Mi è stato detto di prenderla come vivi, davvero?
I could of got her hit, I let her live, oh, for real?
Avrei potuto farla colpire, l'ho lasciata vivere, davvero?
Oh, for real? Fuck
Davvero? Cazzo!