J'ai trop fréquenté l'bitume
Traîner d'vient une habitude
Nerveux, sombre est l'attitude
Quand fallait venir, où étais-tu?
La muerte dans le chargeur
Deux gants et un moteur
Dans les sept blocs, j'suis rassuré
Tu disparais dans un quart d'heure
J'ai confiance qu'en mes couilles et mon Glock
J'aurais pas dû fréquenter le block
Là, j'suis bloqué
Si tu veux un chrome, j'te réponds "ouais, ouais"
Pour toi, ces gens-là, ils font trop peur
Pour moi, ils m'font gol-ri
Arrête tes conneries
Si tu veux un gun, j'te réponds "ouais, ouais"
T'es là pour moi ou juste par intérêt?
Dis-moi qui peut venir per-ta l'terrain
Tu veux m'fumer, bah c'est dans tes rêves
T'aventure pas si tu connais pas l'terrain
On a charbonné, j'te parle pas d'intérim
Là-bas, t'as l'bras long, ici t'as qu'tes mains
On va t'péta l'million si tu crois que t'es riche
Et bats les pieds ici si t'es pas serein
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar
Eh, viens par ici, toi t'es paresseux
Tu fais quoi ici? T'es pas venu par hasard
On parie, si t'as pas raison
Pourquoi tu trembles, tu m'parais bizarre
Ton ennemi a sûrement été l'un des mecs avec qui tu traînais
Tu m'connais, pas d'prénom
Si on m'cherche, tu sais très bien où tu peux m'trouver
À 2-6 sur le périph'
Deux grammes six sur le terrain
La vengeance sera terrible
Celui qui touche, bah il paiera
Et j'manie l'Glock, frère
J'maniais l'lance-pierre, auparavant
C'est tout seul que j'traîne
C'est tout seul que j'perds, apparemment
Eh, tu veux savoir, poto?
Bah, j'vais te dire
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Et j'me balla-llade
La la la
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar
J'ai trop fréquenté l'bitume
Ich habe zu viel Zeit auf dem Asphalt verbracht
Traîner d'vient une habitude
Rumhängen wird zur Gewohnheit
Nerveux, sombre est l'attitude
Nervös, dunkel ist die Einstellung
Quand fallait venir, où étais-tu?
Wo warst du, als du kommen solltest?
La muerte dans le chargeur
Der Tod im Magazin
Deux gants et un moteur
Zwei Handschuhe und ein Motor
Dans les sept blocs, j'suis rassuré
In den sieben Blöcken, fühle ich mich sicher
Tu disparais dans un quart d'heure
Du verschwindest in einer Viertelstunde
J'ai confiance qu'en mes couilles et mon Glock
Ich vertraue nur meinen Eiern und meiner Glock
J'aurais pas dû fréquenter le block
Ich hätte den Block nicht besuchen sollen
Là, j'suis bloqué
Jetzt bin ich festgefahren
Si tu veux un chrome, j'te réponds "ouais, ouais"
Wenn du eine Waffe willst, antworte ich "ja, ja"
Pour toi, ces gens-là, ils font trop peur
Für dich machen diese Leute zu viel Angst
Pour moi, ils m'font gol-ri
Für mich sind sie lustig
Arrête tes conneries
Hör auf mit deinem Unsinn
Si tu veux un gun, j'te réponds "ouais, ouais"
Wenn du eine Waffe willst, antworte ich "ja, ja"
T'es là pour moi ou juste par intérêt?
Bist du für mich da oder nur aus Interesse?
Dis-moi qui peut venir per-ta l'terrain
Sag mir, wer kann das Feld betreten?
Tu veux m'fumer, bah c'est dans tes rêves
Du willst mich töten, das ist in deinen Träumen
T'aventure pas si tu connais pas l'terrain
Wage dich nicht, wenn du das Feld nicht kennst
On a charbonné, j'te parle pas d'intérim
Wir haben hart gearbeitet, ich spreche nicht von Zeitarbeit
Là-bas, t'as l'bras long, ici t'as qu'tes mains
Dort hast du lange Arme, hier hast du nur deine Hände
On va t'péta l'million si tu crois que t'es riche
Wir werden dir die Million nehmen, wenn du denkst, du bist reich
Et bats les pieds ici si t'es pas serein
Und hau ab, wenn du nicht ruhig bist
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Denn ich habe beide Füße im Viertel (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
Ich habe beide Füße im Viertel (und ich schlendere herum)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Denn ich habe beide Füße im Viertel (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Ich habe beide Füße im Viertel (und ich hänge die ganze Nacht ab)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar
Denn ich habe beide Füße im Viertel
Eh, viens par ici, toi t'es paresseux
Hey, komm hierher, du bist faul
Tu fais quoi ici? T'es pas venu par hasard
Was machst du hier? Du bist nicht zufällig hier
On parie, si t'as pas raison
Wir wetten, wenn du nicht recht hast
Pourquoi tu trembles, tu m'parais bizarre
Warum zitterst du, du wirkst seltsam
Ton ennemi a sûrement été l'un des mecs avec qui tu traînais
Dein Feind war sicher einer der Jungs, mit denen du abgehangen hast
Tu m'connais, pas d'prénom
Du kennst mich, keinen Vornamen
Si on m'cherche, tu sais très bien où tu peux m'trouver
Wenn man mich sucht, weißt du genau, wo du mich finden kannst
À 2-6 sur le périph'
Bei 2-6 auf der Umgehungsstraße
Deux grammes six sur le terrain
Zwei Gramm sechs auf dem Feld
La vengeance sera terrible
Die Rache wird schrecklich sein
Celui qui touche, bah il paiera
Wer berührt, wird zahlen
Et j'manie l'Glock, frère
Und ich hantiere mit der Glock, Bruder
J'maniais l'lance-pierre, auparavant
Ich hantierte mit der Steinschleuder, früher
C'est tout seul que j'traîne
Ich hänge alleine ab
C'est tout seul que j'perds, apparemment
Ich verliere alleine, anscheinend
Eh, tu veux savoir, poto?
Hey, willst du wissen, Kumpel?
Bah, j'vais te dire
Nun, ich werde es dir sagen
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Denn ich habe beide Füße im Viertel (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
Ich habe beide Füße im Viertel (und ich schlendere herum)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Denn ich habe beide Füße im Viertel (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Ich habe beide Füße im Viertel (und ich hänge die ganze Nacht ab)
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Denn ich habe beide Füße im Viertel (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
Ich habe beide Füße im Viertel (und ich schlendere herum)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Denn ich habe beide Füße im Viertel (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Ich habe beide Füße im Viertel (und ich hänge die ganze Nacht ab)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Denn ich habe beide Füße im Viertel (la la la)
Et j'me balla-llade
Und ich schlendere herum
La la la
La la la
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Ich habe beide Füße im Viertel (und ich hänge die ganze Nacht ab)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar
Denn ich habe beide Füße im Viertel
J'ai trop fréquenté l'bitume
Eu frequentei demais o asfalto
Traîner d'vient une habitude
Andar por aí se tornou um hábito
Nerveux, sombre est l'attitude
Nervoso, a atitude é sombria
Quand fallait venir, où étais-tu?
Quando era para vir, onde você estava?
La muerte dans le chargeur
A morte no carregador
Deux gants et un moteur
Duas luvas e um motor
Dans les sept blocs, j'suis rassuré
Nos sete blocos, estou tranquilo
Tu disparais dans un quart d'heure
Você desaparece em quinze minutos
J'ai confiance qu'en mes couilles et mon Glock
Eu só confio em mim e na minha Glock
J'aurais pas dû fréquenter le block
Não deveria ter frequentado o quarteirão
Là, j'suis bloqué
Agora, estou preso
Si tu veux un chrome, j'te réponds "ouais, ouais"
Se você quer um cromado, eu respondo "sim, sim"
Pour toi, ces gens-là, ils font trop peur
Para você, essas pessoas são muito assustadoras
Pour moi, ils m'font gol-ri
Para mim, eles me fazem rir
Arrête tes conneries
Pare com suas bobagens
Si tu veux un gun, j'te réponds "ouais, ouais"
Se você quer uma arma, eu respondo "sim, sim"
T'es là pour moi ou juste par intérêt?
Você está aqui por mim ou apenas por interesse?
Dis-moi qui peut venir per-ta l'terrain
Diga-me quem pode tomar o campo
Tu veux m'fumer, bah c'est dans tes rêves
Você quer me fumar, bem, isso é em seus sonhos
T'aventure pas si tu connais pas l'terrain
Não se aventure se você não conhece o terreno
On a charbonné, j'te parle pas d'intérim
Nós trabalhamos duro, não estou falando de trabalho temporário
Là-bas, t'as l'bras long, ici t'as qu'tes mains
Lá, você tem influência, aqui você só tem suas mãos
On va t'péta l'million si tu crois que t'es riche
Vamos te tirar o milhão se você acha que é rico
Et bats les pieds ici si t'es pas serein
E saia daqui se você não está tranquilo
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Porque eu tenho os dois pés no bairro (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
Eu tenho os dois pés no bairro (e eu ando por aí)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Porque eu tenho os dois pés no bairro (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Eu tenho os dois pés no bairro (e eu ando por aí a noite toda)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar
Porque eu tenho os dois pés no bairro
Eh, viens par ici, toi t'es paresseux
Ei, venha aqui, você é preguiçoso
Tu fais quoi ici? T'es pas venu par hasard
O que você está fazendo aqui? Você não veio por acaso
On parie, si t'as pas raison
Vamos apostar, se você não estiver certo
Pourquoi tu trembles, tu m'parais bizarre
Por que você está tremendo, você parece estranho
Ton ennemi a sûrement été l'un des mecs avec qui tu traînais
Seu inimigo provavelmente foi um dos caras com quem você andava
Tu m'connais, pas d'prénom
Você me conhece, sem nome
Si on m'cherche, tu sais très bien où tu peux m'trouver
Se eles estão me procurando, você sabe muito bem onde pode me encontrar
À 2-6 sur le périph'
No 2-6 na periferia
Deux grammes six sur le terrain
Dois gramas seis no campo
La vengeance sera terrible
A vingança será terrível
Celui qui touche, bah il paiera
Quem toca, bem, ele vai pagar
Et j'manie l'Glock, frère
E eu manejo a Glock, irmão
J'maniais l'lance-pierre, auparavant
Eu manejava o estilingue, antes
C'est tout seul que j'traîne
É sozinho que eu ando
C'est tout seul que j'perds, apparemment
É sozinho que eu perco, aparentemente
Eh, tu veux savoir, poto?
Ei, você quer saber, amigo?
Bah, j'vais te dire
Bem, eu vou te dizer
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Porque eu tenho os dois pés no bairro (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
Eu tenho os dois pés no bairro (e eu ando por aí)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Porque eu tenho os dois pés no bairro (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Eu tenho os dois pés no bairro (e eu ando por aí a noite toda)
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Porque eu tenho os dois pés no bairro (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
Eu tenho os dois pés no bairro (e eu ando por aí)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Porque eu tenho os dois pés no bairro (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Eu tenho os dois pés no bairro (e eu ando por aí a noite toda)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Porque eu tenho os dois pés no bairro (la la la)
Et j'me balla-llade
E eu ando por aí
La la la
La la la
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Eu tenho os dois pés no bairro (e eu ando por aí a noite toda)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar
Porque eu tenho os dois pés no bairro
J'ai trop fréquenté l'bitume
I've spent too much time on the asphalt
Traîner d'vient une habitude
Hanging around has become a habit
Nerveux, sombre est l'attitude
Nervous, dark is the attitude
Quand fallait venir, où étais-tu?
When it was time to come, where were you?
La muerte dans le chargeur
Death in the charger
Deux gants et un moteur
Two gloves and an engine
Dans les sept blocs, j'suis rassuré
In the seven blocks, I'm reassured
Tu disparais dans un quart d'heure
You disappear in a quarter of an hour
J'ai confiance qu'en mes couilles et mon Glock
I only trust my balls and my Glock
J'aurais pas dû fréquenter le block
I shouldn't have hung around the block
Là, j'suis bloqué
Now, I'm stuck
Si tu veux un chrome, j'te réponds "ouais, ouais"
If you want a chrome, I answer "yeah, yeah"
Pour toi, ces gens-là, ils font trop peur
For you, these people, they're too scary
Pour moi, ils m'font gol-ri
For me, they make me laugh
Arrête tes conneries
Stop your nonsense
Si tu veux un gun, j'te réponds "ouais, ouais"
If you want a gun, I answer "yeah, yeah"
T'es là pour moi ou juste par intérêt?
Are you here for me or just for interest?
Dis-moi qui peut venir per-ta l'terrain
Tell me who can come and mess up the field
Tu veux m'fumer, bah c'est dans tes rêves
You want to smoke me, well it's in your dreams
T'aventure pas si tu connais pas l'terrain
Don't venture if you don't know the field
On a charbonné, j'te parle pas d'intérim
We've worked hard, I'm not talking about temp work
Là-bas, t'as l'bras long, ici t'as qu'tes mains
Over there, you've got a long arm, here you've only got your hands
On va t'péta l'million si tu crois que t'es riche
We're going to break the million if you think you're rich
Et bats les pieds ici si t'es pas serein
And beat it here if you're not serene
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Because I've got both feet in the hood (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
I've got both feet in the hood (and I'm wandering)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Because I've got both feet in the hood (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
I've got both feet in the hood (and I hang out all night)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar
Because I've got both feet in the hood
Eh, viens par ici, toi t'es paresseux
Hey, come over here, you're lazy
Tu fais quoi ici? T'es pas venu par hasard
What are you doing here? You didn't come by chance
On parie, si t'as pas raison
We bet, if you're not right
Pourquoi tu trembles, tu m'parais bizarre
Why are you trembling, you seem strange to me
Ton ennemi a sûrement été l'un des mecs avec qui tu traînais
Your enemy has surely been one of the guys you were hanging out with
Tu m'connais, pas d'prénom
You know me, no first name
Si on m'cherche, tu sais très bien où tu peux m'trouver
If they're looking for me, you know very well where you can find me
À 2-6 sur le périph'
At 2-6 on the ring road
Deux grammes six sur le terrain
Two grams six on the field
La vengeance sera terrible
The revenge will be terrible
Celui qui touche, bah il paiera
Whoever touches, well he will pay
Et j'manie l'Glock, frère
And I handle the Glock, brother
J'maniais l'lance-pierre, auparavant
I used to handle the slingshot, before
C'est tout seul que j'traîne
I hang out all alone
C'est tout seul que j'perds, apparemment
I lose all alone, apparently
Eh, tu veux savoir, poto?
Hey, you want to know, buddy?
Bah, j'vais te dire
Well, I'm going to tell you
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Because I've got both feet in the hood (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
I've got both feet in the hood (and I'm wandering)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Because I've got both feet in the hood (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
I've got both feet in the hood (and I hang out all night)
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Because I've got both feet in the hood (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
I've got both feet in the hood (and I'm wandering)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Because I've got both feet in the hood (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
I've got both feet in the hood (and I hang out all night)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Because I've got both feet in the hood (la la la)
Et j'me balla-llade
And I'm wandering
La la la
La la la
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
I've got both feet in the hood (and I hang out all night)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar
Because I've got both feet in the hood
J'ai trop fréquenté l'bitume
He frecuentado demasiado el asfalto
Traîner d'vient une habitude
Vagabundear se ha convertido en un hábito
Nerveux, sombre est l'attitude
Nervioso, oscura es la actitud
Quand fallait venir, où étais-tu?
¿Dónde estabas cuando tenías que venir?
La muerte dans le chargeur
La muerte en el cargador
Deux gants et un moteur
Dos guantes y un motor
Dans les sept blocs, j'suis rassuré
En los siete bloques, me siento seguro
Tu disparais dans un quart d'heure
Desapareces en un cuarto de hora
J'ai confiance qu'en mes couilles et mon Glock
Sólo confío en mis cojones y mi Glock
J'aurais pas dû fréquenter le block
No debería haber frecuentado el bloque
Là, j'suis bloqué
Ahora, estoy atrapado
Si tu veux un chrome, j'te réponds "ouais, ouais"
Si quieres un cromo, te respondo "sí, sí"
Pour toi, ces gens-là, ils font trop peur
Para ti, esas personas dan demasiado miedo
Pour moi, ils m'font gol-ri
Para mí, me hacen reír
Arrête tes conneries
Deja tus tonterías
Si tu veux un gun, j'te réponds "ouais, ouais"
Si quieres una pistola, te respondo "sí, sí"
T'es là pour moi ou juste par intérêt?
¿Estás aquí por mí o sólo por interés?
Dis-moi qui peut venir per-ta l'terrain
Dime quién puede venir a perder el terreno
Tu veux m'fumer, bah c'est dans tes rêves
Quieres matarme, bueno, eso está en tus sueños
T'aventure pas si tu connais pas l'terrain
No te aventures si no conoces el terreno
On a charbonné, j'te parle pas d'intérim
Hemos trabajado duro, no te hablo de trabajo temporal
Là-bas, t'as l'bras long, ici t'as qu'tes mains
Allí, tienes influencia, aquí sólo tienes tus manos
On va t'péta l'million si tu crois que t'es riche
Vamos a romper el millón si crees que eres rico
Et bats les pieds ici si t'es pas serein
Y vete de aquí si no estás tranquilo
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Porque tengo los dos pies en el barrio (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
Tengo los dos pies en el barrio (y me paseo)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Porque tengo los dos pies en el barrio (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Tengo los dos pies en el barrio (y me arrastro toda la noche)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar
Porque tengo los dos pies en el barrio
Eh, viens par ici, toi t'es paresseux
Eh, ven aquí, tú eres perezoso
Tu fais quoi ici? T'es pas venu par hasard
¿Qué haces aquí? No has venido por casualidad
On parie, si t'as pas raison
Apostamos, si no tienes razón
Pourquoi tu trembles, tu m'parais bizarre
¿Por qué tiemblas, pareces extraño?
Ton ennemi a sûrement été l'un des mecs avec qui tu traînais
Tu enemigo seguramente fue uno de los chicos con los que solías andar
Tu m'connais, pas d'prénom
No me conoces, no tengo nombre
Si on m'cherche, tu sais très bien où tu peux m'trouver
Si me buscan, sabes muy bien dónde puedes encontrarme
À 2-6 sur le périph'
A 2-6 en la periferia
Deux grammes six sur le terrain
Dos gramos seis en el campo
La vengeance sera terrible
La venganza será terrible
Celui qui touche, bah il paiera
El que toque, pagará
Et j'manie l'Glock, frère
Y manejo el Glock, hermano
J'maniais l'lance-pierre, auparavant
Manejaba la honda, antes
C'est tout seul que j'traîne
Es solo que me arrastro
C'est tout seul que j'perds, apparemment
Es solo que pierdo, al parecer
Eh, tu veux savoir, poto?
Eh, ¿quieres saber, amigo?
Bah, j'vais te dire
Bueno, te lo diré
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Porque tengo los dos pies en el barrio (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
Tengo los dos pies en el barrio (y me paseo)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Porque tengo los dos pies en el barrio (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Tengo los dos pies en el barrio (y me arrastro toda la noche)
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Porque tengo los dos pies en el barrio (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
Tengo los dos pies en el barrio (y me paseo)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Porque tengo los dos pies en el barrio (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Tengo los dos pies en el barrio (y me arrastro toda la noche)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Porque tengo los dos pies en el barrio (la la la)
Et j'me balla-llade
Y me paseo
La la la
La la la
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Tengo los dos pies en el barrio (y me arrastro toda la noche)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar
Porque tengo los dos pies en el barrio
J'ai trop fréquenté l'bitume
Ho frequentato troppo l'asfalto
Traîner d'vient une habitude
Trascinare diventa un'abitudine
Nerveux, sombre est l'attitude
Nervoso, l'atteggiamento è oscuro
Quand fallait venir, où étais-tu?
Quando dovevi venire, dove eri?
La muerte dans le chargeur
La morte nel caricatore
Deux gants et un moteur
Due guanti e un motore
Dans les sept blocs, j'suis rassuré
Nei sette blocchi, mi sento rassicurato
Tu disparais dans un quart d'heure
Sparisci in un quarto d'ora
J'ai confiance qu'en mes couilles et mon Glock
Ho fiducia solo nelle mie palle e nel mio Glock
J'aurais pas dû fréquenter le block
Non avrei dovuto frequentare il blocco
Là, j'suis bloqué
Lì, sono bloccato
Si tu veux un chrome, j'te réponds "ouais, ouais"
Se vuoi un cromo, ti rispondo "sì, sì"
Pour toi, ces gens-là, ils font trop peur
Per te, queste persone, fanno troppa paura
Pour moi, ils m'font gol-ri
Per me, mi fanno ridere
Arrête tes conneries
Smetti le tue stupidaggini
Si tu veux un gun, j'te réponds "ouais, ouais"
Se vuoi una pistola, ti rispondo "sì, sì"
T'es là pour moi ou juste par intérêt?
Sei qui per me o solo per interesse?
Dis-moi qui peut venir per-ta l'terrain
Dimmi chi può venire a perdere il terreno
Tu veux m'fumer, bah c'est dans tes rêves
Vuoi fumarmi, beh è nei tuoi sogni
T'aventure pas si tu connais pas l'terrain
Non avventurarti se non conosci il terreno
On a charbonné, j'te parle pas d'intérim
Abbiamo lavorato duro, non ti parlo di lavoro temporaneo
Là-bas, t'as l'bras long, ici t'as qu'tes mains
Laggiù, hai il braccio lungo, qui hai solo le tue mani
On va t'péta l'million si tu crois que t'es riche
Ti faremo perdere il milione se pensi di essere ricco
Et bats les pieds ici si t'es pas serein
E batti i piedi qui se non sei sereno
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Perché ho entrambi i piedi nel quartiere (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
Ho entrambi i piedi nel quartiere (e mi giro)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Perché ho entrambi i piedi nel quartiere (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Ho entrambi i piedi nel quartiere (e trascino tutta la notte)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar
Perché ho entrambi i piedi nel quartiere
Eh, viens par ici, toi t'es paresseux
Ehi, vieni qui, tu sei pigro
Tu fais quoi ici? T'es pas venu par hasard
Cosa fai qui? Non sei venuto per caso
On parie, si t'as pas raison
Scommettiamo, se non hai ragione
Pourquoi tu trembles, tu m'parais bizarre
Perché tremi, mi sembri strano
Ton ennemi a sûrement été l'un des mecs avec qui tu traînais
Il tuo nemico è sicuramente stato uno dei ragazzi con cui trascinavi
Tu m'connais, pas d'prénom
Mi conosci, niente nomi
Si on m'cherche, tu sais très bien où tu peux m'trouver
Se mi cercano, sai molto bene dove puoi trovarmi
À 2-6 sur le périph'
A 2-6 sulla tangenziale
Deux grammes six sur le terrain
Due grammi sei sul campo
La vengeance sera terrible
La vendetta sarà terribile
Celui qui touche, bah il paiera
Chi tocca, beh pagherà
Et j'manie l'Glock, frère
E maneggio il Glock, fratello
J'maniais l'lance-pierre, auparavant
Maneggiavo la fionda, prima
C'est tout seul que j'traîne
È da solo che trascino
C'est tout seul que j'perds, apparemment
È da solo che perdo, apparentemente
Eh, tu veux savoir, poto?
Ehi, vuoi sapere, amico?
Bah, j'vais te dire
Beh, ti dirò
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Perché ho entrambi i piedi nel quartiere (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
Ho entrambi i piedi nel quartiere (e mi giro)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Perché ho entrambi i piedi nel quartiere (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Ho entrambi i piedi nel quartiere (e trascino tutta la notte)
Car j'ai deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Perché ho entrambi i piedi nel quartiere (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'me balla-llade)
Ho entrambi i piedi nel quartiere (e mi giro)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Perché ho entrambi i piedi nel quartiere (la la la)
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Ho entrambi i piedi nel quartiere (e trascino tutta la notte)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar (la la la)
Perché ho entrambi i piedi nel quartiere (la la la)
Et j'me balla-llade
E mi giro
La la la
La la la
J'ai les deux pieds dans l'tierquar (et j'traîne toute la night)
Ho entrambi i piedi nel quartiere (e trascino tutta la notte)
Car j'ai les deux pieds dans l'tierquar
Perché ho entrambi i piedi nel quartiere