Como Vai Você

Antonio Marcos Pensamento E Silva, Mario Lucio Da Rocha E Silva

Liedtexte Übersetzung

Como vai você?
Eu preciso saber da sua vida
Peça a alguém pra me contar sobre o seu dia
Anoiteceu e eu preciso só saber
Como vai você?
Que já modificou a minha vida
Razão de minha paz já esquecida
Nem sei se gosto mais de mim ou de você

Vem, que a sede de te amar me faz melhor
Eu quero amanhecer ao seu redor
Preciso tanto me fazer feliz
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
Não deixe tanta vida pra depois
Eu só preciso saber
Como vai você

Como vai você?
Que já modificou a minha vida
Razão da minha paz já esquecida
Nem sei se gosto mais de mim ou de você

Vem, que a sede de te amar me faz melhor
Eu quero amanhecer ao seu redor
Preciso tanto me fazer feliz
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
Não deixe tanta vida pra depois
Eu só preciso saber
Como vai você

Como vai você?
Wie geht es dir?
Eu preciso saber da sua vida
Ich muss von deinem Leben wissen
Peça a alguém pra me contar sobre o seu dia
Bitte jemanden, mir von deinem Tag zu erzählen
Anoiteceu e eu preciso só saber
Es ist Nacht geworden und ich muss nur wissen
Como vai você?
Wie geht es dir?
Que já modificou a minha vida
Du hast mein Leben verändert
Razão de minha paz já esquecida
Grund meines Friedens, schon vergessen
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
Ich weiß nicht einmal, ob ich mich oder dich mehr mag
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
Komm, der Durst dich zu lieben macht mich besser
Eu quero amanhecer ao seu redor
Ich möchte in deiner Nähe aufwachen
Preciso tanto me fazer feliz
Ich muss so sehr glücklich sein
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
Komm, die Zeit kann uns beide trennen
Não deixe tanta vida pra depois
Lass nicht so viel Leben für später
Eu só preciso saber
Ich muss nur wissen
Como vai você
Wie geht es dir
Como vai você?
Wie geht es dir?
Que já modificou a minha vida
Du hast mein Leben verändert
Razão da minha paz já esquecida
Grund meines Friedens, schon vergessen
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
Ich weiß nicht einmal, ob ich mich oder dich mehr mag
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
Komm, der Durst dich zu lieben macht mich besser
Eu quero amanhecer ao seu redor
Ich möchte in deiner Nähe aufwachen
Preciso tanto me fazer feliz
Ich muss so sehr glücklich sein
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
Komm, die Zeit kann uns beide trennen
Não deixe tanta vida pra depois
Lass nicht so viel Leben für später
Eu só preciso saber
Ich muss nur wissen
Como vai você
Wie geht es dir
Como vai você?
How are you?
Eu preciso saber da sua vida
I need to know about your life
Peça a alguém pra me contar sobre o seu dia
Ask someone to tell me about your day
Anoiteceu e eu preciso só saber
Night fell and I just need to know
Como vai você?
How are you?
Que já modificou a minha vida
That has already changed my life
Razão de minha paz já esquecida
Reason for my peace already forgotten
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
I don't even know if I like myself or you more
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
Come, that the thirst to love you makes me better
Eu quero amanhecer ao seu redor
I want to wake up around you
Preciso tanto me fazer feliz
I need so much to make myself happy
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
Come, that time can separate us two
Não deixe tanta vida pra depois
Don't leave so much life for later
Eu só preciso saber
I just need to know
Como vai você
How are you
Como vai você?
How are you?
Que já modificou a minha vida
That has already changed my life
Razão da minha paz já esquecida
Reason for my peace already forgotten
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
I don't even know if I like myself or you more
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
Come, that the thirst to love you makes me better
Eu quero amanhecer ao seu redor
I want to wake up around you
Preciso tanto me fazer feliz
I need so much to make myself happy
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
Come, that time can separate us two
Não deixe tanta vida pra depois
Don't leave so much life for later
Eu só preciso saber
I just need to know
Como vai você
How are you
Como vai você?
¿Cómo estás?
Eu preciso saber da sua vida
Necesito saber de tu vida
Peça a alguém pra me contar sobre o seu dia
Pídele a alguien que me cuente sobre tu día
Anoiteceu e eu preciso só saber
Anocheció y solo necesito saber
Como vai você?
¿Cómo estás?
Que já modificou a minha vida
Que ya has cambiado mi vida
Razão de minha paz já esquecida
Razón de mi paz ya olvidada
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
Ni siquiera sé si me gusto más a mí o a ti
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
Ven, que la sed de amarte me hace mejor
Eu quero amanhecer ao seu redor
Quiero amanecer a tu alrededor
Preciso tanto me fazer feliz
Necesito tanto hacerme feliz
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
Ven, que el tiempo puede alejarnos a los dos
Não deixe tanta vida pra depois
No dejes tanta vida para después
Eu só preciso saber
Solo necesito saber
Como vai você
¿Cómo estás?
Como vai você?
¿Cómo estás?
Que já modificou a minha vida
Que ya has cambiado mi vida
Razão da minha paz já esquecida
Razón de mi paz ya olvidada
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
Ni siquiera sé si me gusto más a mí o a ti
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
Ven, que la sed de amarte me hace mejor
Eu quero amanhecer ao seu redor
Quiero amanecer a tu alrededor
Preciso tanto me fazer feliz
Necesito tanto hacerme feliz
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
Ven, que el tiempo puede alejarnos a los dos
Não deixe tanta vida pra depois
No dejes tanta vida para después
Eu só preciso saber
Solo necesito saber
Como vai você
¿Cómo estás?
Como vai você?
Comment ça va?
Eu preciso saber da sua vida
J'ai besoin de savoir de ta vie
Peça a alguém pra me contar sobre o seu dia
Demande à quelqu'un de me raconter ta journée
Anoiteceu e eu preciso só saber
La nuit est tombée et j'ai juste besoin de savoir
Como vai você?
Comment ça va?
Que já modificou a minha vida
Qui a déjà changé ma vie
Razão de minha paz já esquecida
Raison de ma paix déjà oubliée
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
Je ne sais même pas si j'aime plus moi ou toi
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
Viens, que la soif de t'aimer me rend meilleur
Eu quero amanhecer ao seu redor
Je veux me réveiller à tes côtés
Preciso tanto me fazer feliz
J'ai tellement besoin de me rendre heureux
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
Viens, que le temps peut nous éloigner
Não deixe tanta vida pra depois
Ne laisse pas tant de vie pour plus tard
Eu só preciso saber
J'ai juste besoin de savoir
Como vai você
Comment ça va
Como vai você?
Comment ça va?
Que já modificou a minha vida
Qui a déjà changé ma vie
Razão da minha paz já esquecida
Raison de ma paix déjà oubliée
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
Je ne sais même pas si j'aime plus moi ou toi
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
Viens, que la soif de t'aimer me rend meilleur
Eu quero amanhecer ao seu redor
Je veux me réveiller à tes côtés
Preciso tanto me fazer feliz
J'ai tellement besoin de me rendre heureux
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
Viens, que le temps peut nous éloigner
Não deixe tanta vida pra depois
Ne laisse pas tant de vie pour plus tard
Eu só preciso saber
J'ai juste besoin de savoir
Como vai você
Comment ça va
Como vai você?
Come stai tu?
Eu preciso saber da sua vida
Ho bisogno di sapere della tua vita
Peça a alguém pra me contar sobre o seu dia
Chiedi a qualcuno di raccontarmi del tuo giorno
Anoiteceu e eu preciso só saber
È notte e ho solo bisogno di sapere
Como vai você?
Come stai tu?
Que já modificou a minha vida
Che hai già cambiato la mia vita
Razão de minha paz já esquecida
Motivo della mia pace già dimenticata
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
Non so nemmeno se mi piaccio più di te o di te
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
Vieni, che la sete di amarti mi rende migliore
Eu quero amanhecer ao seu redor
Voglio svegliarmi al tuo fianco
Preciso tanto me fazer feliz
Ho tanto bisogno di rendermi felice
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
Vieni, che il tempo può allontanarci
Não deixe tanta vida pra depois
Non lasciare tanta vita per dopo
Eu só preciso saber
Ho solo bisogno di sapere
Como vai você
Come stai tu
Como vai você?
Come stai tu?
Que já modificou a minha vida
Che hai già cambiato la mia vita
Razão da minha paz já esquecida
Motivo della mia pace già dimenticata
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
Non so nemmeno se mi piaccio più di te o di te
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
Vieni, che la sete di amarti mi rende migliore
Eu quero amanhecer ao seu redor
Voglio svegliarmi al tuo fianco
Preciso tanto me fazer feliz
Ho tanto bisogno di rendermi felice
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
Vieni, che il tempo può allontanarci
Não deixe tanta vida pra depois
Non lasciare tanta vita per dopo
Eu só preciso saber
Ho solo bisogno di sapere
Como vai você
Come stai tu
Como vai você?
Bagaimana kabarmu?
Eu preciso saber da sua vida
Aku perlu tahu tentang hidupmu
Peça a alguém pra me contar sobre o seu dia
Minta seseorang untuk menceritakan tentang harimu
Anoiteceu e eu preciso só saber
Malam telah tiba dan aku hanya perlu tahu
Como vai você?
Bagaimana kabarmu?
Que já modificou a minha vida
Yang telah mengubah hidupku
Razão de minha paz já esquecida
Alasan kedamaianku yang sudah terlupakan
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
Aku bahkan tidak tahu apakah aku lebih suka diriku atau kamu
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
Datanglah, karena dahaga untuk mencintaimu membuatku lebih baik
Eu quero amanhecer ao seu redor
Aku ingin menyingsing di sekelilingmu
Preciso tanto me fazer feliz
Aku sangat perlu membuat diriku bahagia
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
Datanglah, karena waktu bisa menjauhkan kita berdua
Não deixe tanta vida pra depois
Jangan biarkan begitu banyak kehidupan untuk nanti
Eu só preciso saber
Aku hanya perlu tahu
Como vai você
Bagaimana kabarmu
Como vai você?
Bagaimana kabarmu?
Que já modificou a minha vida
Yang telah mengubah hidupku
Razão da minha paz já esquecida
Alasan kedamaianku yang sudah terlupakan
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
Aku bahkan tidak tahu apakah aku lebih suka diriku atau kamu
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
Datanglah, karena dahaga untuk mencintaimu membuatku lebih baik
Eu quero amanhecer ao seu redor
Aku ingin menyingsing di sekelilingmu
Preciso tanto me fazer feliz
Aku sangat perlu membuat diriku bahagia
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
Datanglah, karena waktu bisa menjauhkan kita berdua
Não deixe tanta vida pra depois
Jangan biarkan begitu banyak kehidupan untuk nanti
Eu só preciso saber
Aku hanya perlu tahu
Como vai você
Bagaimana kabarmu
Como vai você?
คุณเป็นอย่างไรบ้าง?
Eu preciso saber da sua vida
ฉันต้องการทราบเกี่ยวกับชีวิตของคุณ
Peça a alguém pra me contar sobre o seu dia
ขอให้ใครสักคนมาบอกฉันเกี่ยวกับวันของคุณ
Anoiteceu e eu preciso só saber
มืดแล้วและฉันต้องการทราบเพียงว่า
Como vai você?
คุณเป็นอย่างไรบ้าง?
Que já modificou a minha vida
คุณที่ได้เปลี่ยนแปลงชีวิตของฉัน
Razão de minha paz já esquecida
เหตุผลของความสงบที่ฉันลืมไปแล้ว
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
ฉันไม่แน่ใจว่าฉันชอบตัวเองหรือคุณมากกว่า
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
มา, ความกระหายในการรักคุณทำให้ฉันดีขึ้น
Eu quero amanhecer ao seu redor
ฉันต้องการเริ่มต้นวันใหม่รอบ ๆ คุณ
Preciso tanto me fazer feliz
ฉันต้องการทำให้ตัวเองมีความสุขมาก
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
มา, เวลาอาจจะทำให้เราห่างกัน
Não deixe tanta vida pra depois
อย่าทิ้งชีวิตไว้มากเกินไป
Eu só preciso saber
ฉันต้องการทราบเพียงว่า
Como vai você
คุณเป็นอย่างไรบ้าง
Como vai você?
คุณเป็นอย่างไรบ้าง?
Que já modificou a minha vida
คุณที่ได้เปลี่ยนแปลงชีวิตของฉัน
Razão da minha paz já esquecida
เหตุผลของความสงบที่ฉันลืมไปแล้ว
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
ฉันไม่แน่ใจว่าฉันชอบตัวเองหรือคุณมากกว่า
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
มา, ความกระหายในการรักคุณทำให้ฉันดีขึ้น
Eu quero amanhecer ao seu redor
ฉันต้องการเริ่มต้นวันใหม่รอบ ๆ คุณ
Preciso tanto me fazer feliz
ฉันต้องการทำให้ตัวเองมีความสุขมาก
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
มา, เวลาอาจจะทำให้เราห่างกัน
Não deixe tanta vida pra depois
อย่าทิ้งชีวิตไว้มากเกินไป
Eu só preciso saber
ฉันต้องการทราบเพียงว่า
Como vai você
คุณเป็นอย่างไรบ้าง
Como vai você?
你好吗?
Eu preciso saber da sua vida
我需要了解你的生活
Peça a alguém pra me contar sobre o seu dia
请别人告诉我你的一天
Anoiteceu e eu preciso só saber
夜晚降临,我只需要知道
Como vai você?
你好吗?
Que já modificou a minha vida
你已经改变了我的生活
Razão de minha paz já esquecida
我已经忘记的和平的原因
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
我甚至不知道我更喜欢我自己还是你
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
来吧,渴望爱你让我变得更好
Eu quero amanhecer ao seu redor
我想在你身边醒来
Preciso tanto me fazer feliz
我真的需要让自己快乐
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
来吧,时间可能会把我们两个人分开
Não deixe tanta vida pra depois
不要把那么多的生活留到以后
Eu só preciso saber
我只需要知道
Como vai você
你好吗
Como vai você?
你好吗?
Que já modificou a minha vida
你已经改变了我的生活
Razão da minha paz já esquecida
我已经忘记的和平的原因
Nem sei se gosto mais de mim ou de você
我甚至不知道我更喜欢我自己还是你
Vem, que a sede de te amar me faz melhor
来吧,渴望爱你让我变得更好
Eu quero amanhecer ao seu redor
我想在你身边醒来
Preciso tanto me fazer feliz
我真的需要让自己快乐
Vem, que o tempo pode afastar nós dois
来吧,时间可能会把我们两个人分开
Não deixe tanta vida pra depois
不要把那么多的生活留到以后
Eu só preciso saber
我只需要知道
Como vai você
你好吗

Wissenswertes über das Lied Como Vai Você von Roberto Carlos

Auf welchen Alben wurde das Lied “Como Vai Você” von Roberto Carlos veröffentlicht?
Roberto Carlos hat das Lied auf den Alben “Roberto Carlos” im Jahr 1972, “Roberto Carlos 1972” im Jahr 1972 und “30 Grandes Sucessos” im Jahr 1999 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Como Vai Você” von Roberto Carlos komponiert?
Das Lied “Como Vai Você” von Roberto Carlos wurde von Antonio Marcos Pensamento E Silva, Mario Lucio Da Rocha E Silva komponiert.

Beliebteste Lieder von Roberto Carlos

Andere Künstler von Jovem guarda