Richard David Judge, Dennis Bierbrodt, Jurgen Dohr, Guido Kramer, Robin Schulz, Juergen Dohr, Stefan Dabruck
There's a notebook on the table, you can take it to the store
So you won't forget the groceries anymore
There's a rifle in the cabinet that I used to fight a war
But to this day, I don't know what I was fighting for
I'm fighting for
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
That our older bones are missing, but our hearts will never need
There's a blanket on the sofa that I used to keep you warm
When I find you fast asleep at half past four
There's a record we keep turning that reminds us of our youth
But there's still nothing as beautiful as you
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
That our older bones are missing, but our hearts will never need
(As we grow colder, love provide the heat)
(Older bones are missing, hearts will never need)
Because your hand belongs in my hand
Belongs in your hand, belongs with, with me
(Blanket on the sofa that I used to keep you warm)
(There's a record we keep turning that I used to turn you on)
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
That our older bones are missing, but our hearts will never need
There's a notebook on the table, you can take it to the store
Es liegt ein Notizbuch auf dem Tisch, du kannst es zum Laden mitnehmen
So you won't forget the groceries anymore
Damit du die Lebensmittel nicht mehr vergisst
There's a rifle in the cabinet that I used to fight a war
Es gibt ein Gewehr im Schrank, das ich benutzt habe, um einen Krieg zu führen
But to this day, I don't know what I was fighting for
Aber bis heute weiß ich nicht, wofür ich gekämpft habe
I'm fighting for
Ich kämpfe für
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
Wirst du mir Liebe zeigen, wenn wir älter werden und ich zu deinen Füßen falle?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Nach dreißig Jahren Dienst und die Wunden davon sind ich
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Zeige mir Liebe, wenn wir kälter werden, lass unsere Liebe die Wärme liefern
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Die unseren älteren Knochen fehlt, aber unsere Herzen werden nie brauchen
There's a blanket on the sofa that I used to keep you warm
Es gibt eine Decke auf dem Sofa, die ich benutzt habe, um dich warm zu halten
When I find you fast asleep at half past four
Wenn ich dich um halb fünf tief schlafend finde
There's a record we keep turning that reminds us of our youth
Es gibt eine Platte, die wir immer wieder auflegen, die uns an unsere Jugend erinnert
But there's still nothing as beautiful as you
Aber es gibt immer noch nichts so Schönes wie dich
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
Wirst du mir Liebe zeigen, wenn wir älter werden und ich zu deinen Füßen falle?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Nach dreißig Jahren Dienst und die Wunden davon sind ich
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Zeige mir Liebe, wenn wir kälter werden, lass unsere Liebe die Wärme liefern
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Die unseren älteren Knochen fehlt, aber unsere Herzen werden nie brauchen
(As we grow colder, love provide the heat)
(Wenn wir kälter werden, liefert die Liebe die Wärme)
(Older bones are missing, hearts will never need)
(Ältere Knochen fehlen, Herzen werden nie brauchen)
Because your hand belongs in my hand
Denn deine Hand gehört in meine Hand
Belongs in your hand, belongs with, with me
Gehört in deine Hand, gehört zu, zu mir
(Blanket on the sofa that I used to keep you warm)
(Decke auf dem Sofa, die ich benutzt habe, um dich warm zu halten)
(There's a record we keep turning that I used to turn you on)
(Es gibt eine Platte, die wir immer wieder auflegen, die ich benutzt habe, um dich anzumachen)
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
Wirst du mir Liebe zeigen, wenn wir älter werden und ich zu deinen Füßen falle?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Nach dreißig Jahren Dienst und die Wunden davon sind ich
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Zeige mir Liebe, wenn wir kälter werden, lass unsere Liebe die Wärme liefern
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Die unseren älteren Knochen fehlt, aber unsere Herzen werden nie brauchen
There's a notebook on the table, you can take it to the store
Há um caderno na mesa, você pode levar ele até a loja
So you won't forget the groceries anymore
Pra você não se esquecer mais das compras
There's a rifle in the cabinet that I used to fight a war
Há um rifle no armário com o qual eu lutei uma guerra
But to this day, I don't know what I was fighting for
Mas até hoje não sei pelo que estava lutando
I'm fighting for
Estou lutando por
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
Você vai me amar quando começarmos a envelhecer e eu estiver caindo aos seus pés
After thirty years of service and the wounds of it are me
Depois de trinta anos de serviço militar e as feridas dele serem eu
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Me ame enquanto ficarmos mais frios, deixe que o nosso amor forneça o calor
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Que os nossos ossos mais velhos estiverem sentindo falta, mas os nossos corações nunca vão ter necessidade
There's a blanket on the sofa that I used to keep you warm
Tem um cobertor no sofá com o qual eu costumava te aquecer
When I find you fast asleep at half past four
Quando eu te encontrava dormindo profundamente às quatro e meia
There's a record we keep turning that reminds us of our youth
Tem um disco que continuamos tocando que nos faz lembrar da nossa juventude
But there's still nothing as beautiful as you
Mas ainda não existe nada tão bonito quanto você
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
Você vai me amar quando começarmos a envelhecer e eu estiver caindo aos seus pés
After thirty years of service and the wounds of it are me
Depois de trinta anos de serviço militar e as feridas dele serem eu
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Me ame enquanto ficarmos mais frios, deixe que o nosso amor forneça o calor
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Que os nossos ossos mais velhos estiverem sentindo falta, mas os nossos corações nunca vão ter necessidade
(As we grow colder, love provide the heat)
(Enquanto ficarmos mais frios, o amor forneça o calor)
(Older bones are missing, hearts will never need)
(Os ossos mais velhos estiverem sentindo falta, os corações nunca vão ter necessidade)
Because your hand belongs in my hand
Porque sua mão pertence na minha mão
Belongs in your hand, belongs with, with me
Pertence na sua mão, pertence com, comigo
(Blanket on the sofa that I used to keep you warm)
(Cobertor no sofá com o qual eu costumava te aquecer)
(There's a record we keep turning that I used to turn you on)
(Tem um disco que continuamos tocando que que eu costumava te excitar)
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
Você vai me amar quando começarmos a envelhecer e eu estiver caindo aos seus pés
After thirty years of service and the wounds of it are me
Depois de trinta anos de serviço militar e as feridas dele serem eu
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Me ame enquanto ficarmos mais frios, deixe que o nosso amor forneça o calor
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Que os nossos ossos mais velhos estiverem sentindo falta, mas os nossos corações nunca vão ter necessidade
There's a notebook on the table, you can take it to the store
Hay un cuaderno en la mesa, puedes llevarlo a la tienda
So you won't forget the groceries anymore
Así no olvidarás más la despensa
There's a rifle in the cabinet that I used to fight a war
Hay un rifle en el armario que usé para luchar en una guerra
But to this day, I don't know what I was fighting for
Pero hasta el día de hoy, no sé por qué estaba luchando
I'm fighting for
Estoy luchando por
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
¿Me mostrarás amor a medida que envejecemos y caigo a tus pies?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Después de treinta años de servicio y las heridas de ello son yo
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Muéstrame amor a medida que nos volvemos más fríos, deja que nuestro amor proporcione el calor
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Que nuestros huesos más viejos carecen, pero nuestros corazones nunca necesitarán
There's a blanket on the sofa that I used to keep you warm
Hay una manta en el sofá que usaba para mantenerte caliente
When I find you fast asleep at half past four
Cuando te encuentro profundamente dormido a las cuatro y media
There's a record we keep turning that reminds us of our youth
Hay un disco que seguimos girando que nos recuerda nuestra juventud
But there's still nothing as beautiful as you
Pero aún no hay nada tan hermoso como tú
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
¿Me mostrarás amor a medida que envejecemos y caigo a tus pies?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Después de treinta años de servicio y las heridas de eso son yo
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Muéstrame amor a medida que nos volvemos más fríos, deja que nuestro amor proporcione el calor
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Que nuestros huesos más viejos carecen, pero nuestros corazones nunca necesitarán
(As we grow colder, love provide the heat)
(A medida que nos volvemos más fríos, el amor proporciona el calor)
(Older bones are missing, hearts will never need)
(Los huesos más viejos están perdiendo, los corazones nunca necesitarán)
Because your hand belongs in my hand
Porque tu mano pertenece en mi mano
Belongs in your hand, belongs with, with me
Pertenece en tu mano, pertenece con, conmigo
(Blanket on the sofa that I used to keep you warm)
(Manta en el sofá que usaba para mantenerte caliente)
(There's a record we keep turning that I used to turn you on)
(Hay un disco que seguimos poniendo que solía excitarte)
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
¿Me mostrarás amor a medida que envejecemos y caigo a tus pies?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Después de treinta años de servicio y las heridas de ello son yo
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Muéstrame amor a medida que nos volvemos más fríos, deja que nuestro amor proporcione el calor
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Que nuestros huesos más viejos carecen, pero nuestros corazones nunca necesitarán
There's a notebook on the table, you can take it to the store
Il y a un cahier sur la table, tu peux l'emmener au magasin
So you won't forget the groceries anymore
Ainsi tu n'oublieras plus les courses
There's a rifle in the cabinet that I used to fight a war
Il y a un fusil dans l'armoire que j'ai utilisé pour combattre une guerre
But to this day, I don't know what I was fighting for
Mais à ce jour, je ne sais toujours pas pour quoi je me battais
I'm fighting for
Je me bats pour
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
Me montreras-tu de l'amour alors que nous vieillissons et que je tombe à tes pieds ?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Après trente ans de service et les blessures que cela m'a infligées
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Montre-moi de l'amour alors que nous devenons plus froids, laisse notre amour fournir la chaleur
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Que nos vieux os manquent, mais nos cœurs n'auront jamais besoin
There's a blanket on the sofa that I used to keep you warm
Il y a une couverture sur le canapé que j'utilisais pour te garder au chaud
When I find you fast asleep at half past four
Quand je te trouve endormi à quatre heures et demie
There's a record we keep turning that reminds us of our youth
Il y a un disque que nous continuons à tourner qui nous rappelle notre jeunesse
But there's still nothing as beautiful as you
Mais il n'y a toujours rien d'aussi beau que toi
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
Me montreras-tu de l'amour alors que nous vieillissons et que je tombe à tes pieds ?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Après trente ans de service et les blessures que cela m'a infligées
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Montre-moi de l'amour alors que nous devenons plus froids, laisse notre amour fournir la chaleur
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Que nos vieux os manquent, mais nos cœurs n'auront jamais besoin
(As we grow colder, love provide the heat)
(Alors que nous devenons plus froids, l'amour fournit la chaleur)
(Older bones are missing, hearts will never need)
(Les vieux os manquent, les cœurs n'auront jamais besoin)
Because your hand belongs in my hand
Parce que ta main appartient dans ma main
Belongs in your hand, belongs with, with me
Appartient dans ta main, appartient avec, avec moi
(Blanket on the sofa that I used to keep you warm)
(Couverture sur le canapé que j'utilisais pour te garder au chaud)
(There's a record we keep turning that I used to turn you on)
(Il y a un disque que nous continuons à tourner qui t'excitait)
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
Me montreras-tu de l'amour alors que nous vieillissons et que je tombe à tes pieds ?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Après trente ans de service et les blessures que cela m'a infligées
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Montre-moi de l'amour alors que nous devenons plus froids, laisse notre amour fournir la chaleur
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Que nos vieux os manquent, mais nos cœurs n'auront jamais besoin
There's a notebook on the table, you can take it to the store
C'è un quaderno sul tavolo, puoi portarlo al negozio
So you won't forget the groceries anymore
Così non dimenticherai più la spesa
There's a rifle in the cabinet that I used to fight a war
C'è un fucile nell'armadio che ho usato per combattere una guerra
But to this day, I don't know what I was fighting for
Ma a tutt'oggi, non so per cosa stavo combattendo
I'm fighting for
Per cosa sto combattendo
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
Mi mostrerai amore mentre invecchiamo e cado ai tuoi piedi?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Dopo trent'anni di servizio e le ferite che ne derivano sono parte di me
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Mostrami amore mentre diventiamo più freddi, lascia che il nostro amore fornisca il calore
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Di cui le nostre ossa più anziane hanno bisogno, ma i nostri cuori non avranno mai bisogno
There's a blanket on the sofa that I used to keep you warm
C'è una coperta sul divano che usavo per tenerti al caldo
When I find you fast asleep at half past four
Quando ti trovavo addormentata alle quattro e trenta
There's a record we keep turning that reminds us of our youth
C'è un disco che continuiamo a far suonare che ci ricorda della nostra giovinezza
But there's still nothing as beautiful as you
Ma non c'è ancora niente di bello come te
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
Mi mostrerai amore mentre invecchiamo e cado ai tuoi piedi?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Dopo trent'anni di servizio e le ferite che ne derivano sono parte di me
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Mostrami amore mentre diventiamo più freddi, lascia che il nostro amore fornisca il calore
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Di cui le nostre ossa più anziane hanno bisogno, ma i nostri cuori non avranno mai bisogno
(As we grow colder, love provide the heat)
(mentre diventiamo più freddi, l'amore fornisce il calore)
(Older bones are missing, hearts will never need)
(Le nostre ossa più anziane hanno bisogno, i nostri cuori non avranno mai bisogno)
Because your hand belongs in my hand
Perché la tua mano appartiene alla mia mano
Belongs in your hand, belongs with, with me
Appartiene alla tua mano, appartiene a, a me
(Blanket on the sofa that I used to keep you warm)
(La coperta sul divano che usavo per tenerti al caldo)
(There's a record we keep turning that I used to turn you on)
(C'è un disco che continuiamo a far suonare che usavo per farti eccitare)
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
Mi mostrerai amore mentre invecchiamo e cado ai tuoi piedi?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Dopo trent'anni di servizio e le ferite che ne derivano sono parte di me
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Mostrami amore mentre diventiamo più freddi, lascia che il nostro amore fornisca il calore
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Di cui le nostre ossa più anziane hanno bisogno, ma i nostri cuori non avranno mai bisogno
There's a notebook on the table, you can take it to the store
Ada sebuah buku catatan di atas meja, kamu bisa membawanya ke toko
So you won't forget the groceries anymore
Agar kamu tidak lupa lagi membeli bahan makanan
There's a rifle in the cabinet that I used to fight a war
Ada sebuah senapan di lemari yang dulu saya gunakan untuk berperang
But to this day, I don't know what I was fighting for
Tapi sampai hari ini, saya tidak tahu untuk apa saya berjuang
I'm fighting for
Saya berjuang untuk
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
Apakah kamu akan menunjukkan cinta saat kita menua dan saya terjatuh di kakimu?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Setelah tiga puluh tahun berkhidmat dan luka-lukanya adalah saya
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Tunjukkan cinta saat kita semakin tua, biarkan cinta kita menyediakan kehangatan
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Yang tulang-tulang tua kita rindukan, tapi hati kita tidak akan pernah membutuhkan
There's a blanket on the sofa that I used to keep you warm
Ada selimut di sofa yang dulu saya gunakan untuk menghangatkanmu
When I find you fast asleep at half past four
Ketika saya menemukanmu tertidur lelap pada pukul setengah lima
There's a record we keep turning that reminds us of our youth
Ada sebuah rekaman yang terus kita putar yang mengingatkan kita pada masa muda kita
But there's still nothing as beautiful as you
Tapi masih tidak ada yang seindah kamu
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
Apakah kamu akan menunjukkan cinta saat kita menua dan saya terjatuh di kakimu?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Setelah tiga puluh tahun berkhidmat dan luka-lukanya adalah saya
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Tunjukkan cinta saat kita semakin tua, biarkan cinta kita menyediakan kehangatan
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Yang tulang-tulang tua kita rindukan, tapi hati kita tidak akan pernah membutuhkan
(As we grow colder, love provide the heat)
(Saat kita semakin tua, cinta menyediakan kehangatan)
(Older bones are missing, hearts will never need)
(Tulang-tulang tua yang hilang, hati yang tidak akan pernah membutuhkan)
Because your hand belongs in my hand
Karena tanganmu seharusnya berada di tangan saya
Belongs in your hand, belongs with, with me
Berada di tanganmu, berada bersama, bersamaku
(Blanket on the sofa that I used to keep you warm)
(Selimut di sofa yang dulu saya gunakan untuk menghangatkanmu)
(There's a record we keep turning that I used to turn you on)
(Ada sebuah rekaman yang terus kita putar yang dulu saya gunakan untuk menghidupkanmu)
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
Apakah kamu akan menunjukkan cinta saat kita menua dan saya terjatuh di kakimu?
After thirty years of service and the wounds of it are me
Setelah tiga puluh tahun berkhidmat dan luka-lukanya adalah saya
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
Tunjukkan cinta saat kita semakin tua, biarkan cinta kita menyediakan kehangatan
That our older bones are missing, but our hearts will never need
Yang tulang-tulang tua kita rindukan, tapi hati kita tidak akan pernah membutuhkan
There's a notebook on the table, you can take it to the store
มีสมุดบันทึกอยู่บนโต๊ะ คุณสามารถเอาไปที่ร้านได้
So you won't forget the groceries anymore
เพื่อที่คุณจะไม่ลืมซื้อของชำอีกต่อไป
There's a rifle in the cabinet that I used to fight a war
มีปืนไรเฟิลอยู่ในตู้ที่ฉันเคยใช้ต่อสู้ในสงคราม
But to this day, I don't know what I was fighting for
แต่จนถึงทุกวันนี้ ฉันไม่รู้ว่าฉันต่อสู้เพื่ออะไร
I'm fighting for
ฉันกำลังต่อสู้เพื่อ
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
คุณจะแสดงความรักให้ฉันเมื่อเราแก่ขึ้นและฉันกำลังล้มลงที่เท้าคุณหรือไม่?
After thirty years of service and the wounds of it are me
หลังจากให้บริการมาสามสิบปีและบาดแผลจากมันคือฉัน
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
แสดงความรักให้ฉันเมื่อเราเริ่มเย็นลง ให้ความรักของเราให้ความอบอุ่น
That our older bones are missing, but our hearts will never need
ที่กระดูกแก่ๆ ของเราขาดหายไป แต่หัวใจของเราไม่เคยต้องการ
There's a blanket on the sofa that I used to keep you warm
มีผ้าห่มอยู่บนโซฟาที่ฉันเคยใช้ห่มให้คุณอุ่น
When I find you fast asleep at half past four
เมื่อฉันพบคุณหลับใหลในตอนตีสี่ครึ่ง
There's a record we keep turning that reminds us of our youth
มีแผ่นเสียงที่เราเคยหมุนซ้ำๆ ที่ทำให้เรานึกถึงวัยหนุ่มสาว
But there's still nothing as beautiful as you
แต่ยังไม่มีอะไรสวยงามเท่ากับคุณ
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
คุณจะแสดงความรักให้ฉันเมื่อเราแก่ขึ้นและฉันกำลังล้มลงที่เท้าคุณหรือไม่?
After thirty years of service and the wounds of it are me
หลังจากให้บริการมาสามสิบปีและบาดแผลจากมันคือฉัน
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
แสดงความรักให้ฉันเมื่อเราเริ่มเย็นลง ให้ความรักของเราให้ความอบอุ่น
That our older bones are missing, but our hearts will never need
ที่กระดูกแก่ๆ ของเราขาดหายไป แต่หัวใจของเราไม่เคยต้องการ
(As we grow colder, love provide the heat)
(เมื่อเราเริ่มเย็นลง ให้ความรักให้ความอบอุ่น)
(Older bones are missing, hearts will never need)
(กระดูกแก่ๆ ขาดหายไป หัวใจไม่เคยต้องการ)
Because your hand belongs in my hand
เพราะมือคุณควรจะอยู่ในมือฉัน
Belongs in your hand, belongs with, with me
อยู่ในมือคุณ อยู่กับ กับฉัน
(Blanket on the sofa that I used to keep you warm)
(ผ้าห่มบนโซฟาที่ฉันเคยใช้ห่มให้คุณอุ่น)
(There's a record we keep turning that I used to turn you on)
(มีแผ่นเสียงที่เราเคยหมุนซ้ำๆ ที่ฉันเคยเปิดให้คุณ)
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
คุณจะแสดงความรักให้ฉันเมื่อเราแก่ขึ้นและฉันกำลังล้มลงที่เท้าคุณหรือไม่?
After thirty years of service and the wounds of it are me
หลังจากให้บริการมาสามสิบปีและบาดแผลจากมันคือฉัน
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
แสดงความรักให้ฉันเมื่อเราเริ่มเย็นลง ให้ความรักของเราให้ความอบอุ่น
That our older bones are missing, but our hearts will never need
ที่กระดูกแก่ๆ ของเราขาดหายไป แต่หัวใจของเราไม่เคยต้องการ
There's a notebook on the table, you can take it to the store
桌子上有一本笔记本,你可以带去商店
So you won't forget the groceries anymore
这样你就不会再忘记买杂货了
There's a rifle in the cabinet that I used to fight a war
橱柜里有一支我曾用来打仗的步枪
But to this day, I don't know what I was fighting for
但直到今天,我都不知道我为了什么而战
I'm fighting for
我在为之战斗
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
当我们变老时,你会向我展示爱意吗,当我跌倒在你脚下?
After thirty years of service and the wounds of it are me
经过三十年的服务,它的伤痕是我
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
当我们变得更冷时,展示爱意,让我们的爱提供温暖
That our older bones are missing, but our hearts will never need
我们老迈的骨头缺少的,但我们的心永远不需要
There's a blanket on the sofa that I used to keep you warm
沙发上有一条毯子,我曾用它来保暖你
When I find you fast asleep at half past four
当我发现你在四点半熟睡时
There's a record we keep turning that reminds us of our youth
有一张我们不停转动的唱片,让我们想起了青春
But there's still nothing as beautiful as you
但没有什么比你更美丽
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
当我们变老时,你会向我展示爱意吗,当我跌倒在你脚下?
After thirty years of service and the wounds of it are me
经过三十年的服务,它的伤痕是我
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
当我们变得更冷时,展示爱意,让我们的爱提供温暖
That our older bones are missing, but our hearts will never need
我们老迈的骨头缺少的,但我们的心永远不需要
(As we grow colder, love provide the heat)
(当我们变冷时,爱提供温暖)
(Older bones are missing, hearts will never need)
(老迈的骨头缺少的,心永远不需要)
Because your hand belongs in my hand
因为你的手属于我的手
Belongs in your hand, belongs with, with me
属于你的手,属于,属于我
(Blanket on the sofa that I used to keep you warm)
(沙发上的毯子,我曾用来保暖你)
(There's a record we keep turning that I used to turn you on)
(有一张我们不停转动的唱片,我曾用来点燃你的情绪)
Will you show me love as we get older and I'm falling at your feet?
当我们变老时,你会向我展示爱意吗,当我跌倒在你脚下?
After thirty years of service and the wounds of it are me
经过三十年的服务,它的伤痕是我
Show me love as we grow colder, let our love provide the heat
当我们变得更冷时,展示爱意,让我们的爱提供温暖
That our older bones are missing, but our hearts will never need
我们老迈的骨头缺少的,但我们的心永远不需要