Caffelatte

Carlo Luigi Coraggio, Rocco Pagliarulo, Stefano Tognini, Valerio Passeri

Liedtexte Übersetzung

Non ho portato borse costose o diamanti
Posso offrirti cose più interessanti
Mi piace ancora chi si perde in un tramonto
E se ci crede poi ci crede fino in fondo

Vorrei essere il raggio di sole che la mattina ti viene a svegliare
Quella canzone che canta ogni giorno tua madre con le parole sbagliate
Il sorriso che fa un bimbo all'uscita di scuola quando c'è papà
Oggi non deve lavorare ed ha più tempo per giocare con lui

La buona notizia che forse aspettavi da tempo
La faccia che fai quando vedi solo nello schermo
La semplicità di chi ogni giorno vive alla giornata
E si fa in tre per il futuro dei bambini che c'ha a casa

Che fine ha fatto la semplicità, tutti vogliono dare spettacolo
Tutti vogliono fama e diamanti, non le cose davvero importanti
Oggi lo sento, sarà un bel giorno, scaccio le nuvole via da me
Sarei felice anche senza un soldo, sì, non ho niente, ma almeno ho te, eh

Buongiorno amore mio, dormi ancora un po'
Ti porto un caffellatte a letto, gioia
Mi fai nascere ancora in un altro mondo
Buongiorno libertà, mi baci e poi vai via
Volando tra gli uccelli a mare, il cuore
Fa sempre ciò che vuole
Non ti dà mai conto

La Colombo intasata, tutti lavorano in strada
Sto bussando alla tua porta, aspetto qualcuno che apra
Non ti si vede più, come i CD pirata
Sei già una cicatrice, ho messo l'acqua ossigenata

Un ragazzino deve lavorare ma oggi non gli andava
In un cestino cinquecento volantini Tecnocasa
M'hai preso il cuore, scostumata
E mi sento vuoto come un'oliva snocciolata

Sole alto che spacca le pietre
Una Fanta che mi mette sete
Tu sei bella, più bella del Tevere
Tu con me non devi manco chiedere
Buongiorno amore mio
Cornetti appena fatti, aprimi, fammi salire

Buongiorno a chi non c'è ma so che è qui con me
Lo vedo quando guardo il cielo
Un'ora, vorrei riaverti per un'ora
Perché manchi troppo

Buongiorno amore mio, dormi ancora un po'
Ti porto un caffellatte a letto, gioia
Mi fai nascere ancora in un altro mondo
Buongiorno libertà, mi baci e poi vai via
Volando con gli uccelli al mare, il cuore
Fa sempre ciò che vuole
Non ti dà mai conto

Non ho portato borse costose o diamanti
Ich habe keine teuren Taschen oder Diamanten mitgebracht
Posso offrirti cose più interessanti
Ich kann dir interessantere Dinge anbieten
Mi piace ancora chi si perde in un tramonto
Ich mag immer noch diejenigen, die sich in einem Sonnenuntergang verlieren
E se ci crede poi ci crede fino in fondo
Und wenn sie daran glauben, dann glauben sie bis zum Ende
Vorrei essere il raggio di sole che la mattina ti viene a svegliare
Ich möchte der Sonnenstrahl sein, der dich morgens weckt
Quella canzone che canta ogni giorno tua madre con le parole sbagliate
Das Lied, das deine Mutter jeden Tag mit den falschen Worten singt
Il sorriso che fa un bimbo all'uscita di scuola quando c'è papà
Das Lächeln, das ein Kind beim Verlassen der Schule zeigt, wenn Papa da ist
Oggi non deve lavorare ed ha più tempo per giocare con lui
Heute muss er nicht arbeiten und hat mehr Zeit, mit ihm zu spielen
La buona notizia che forse aspettavi da tempo
Die gute Nachricht, auf die du vielleicht schon lange gewartet hast
La faccia che fai quando vedi solo nello schermo
Das Gesicht, das du machst, wenn du nur auf dem Bildschirm siehst
La semplicità di chi ogni giorno vive alla giornata
Die Einfachheit von denen, die jeden Tag von Tag zu Tag leben
E si fa in tre per il futuro dei bambini che c'ha a casa
Und die sich für die Zukunft der Kinder, die sie zu Hause haben, aufreiben
Che fine ha fatto la semplicità, tutti vogliono dare spettacolo
Was ist mit der Einfachheit passiert, alle wollen eine Show abziehen
Tutti vogliono fama e diamanti, non le cose davvero importanti
Alle wollen Ruhm und Diamanten, nicht die wirklich wichtigen Dinge
Oggi lo sento, sarà un bel giorno, scaccio le nuvole via da me
Heute fühle ich es, es wird ein schöner Tag sein, ich vertreibe die Wolken von mir
Sarei felice anche senza un soldo, sì, non ho niente, ma almeno ho te, eh
Ich wäre auch ohne einen Cent glücklich, ja, ich habe nichts, aber zumindest habe ich dich, eh
Buongiorno amore mio, dormi ancora un po'
Guten Morgen, meine Liebe, schlaf noch ein bisschen
Ti porto un caffellatte a letto, gioia
Ich bringe dir einen Milchkaffee ans Bett, Freude
Mi fai nascere ancora in un altro mondo
Du lässt mich in einer anderen Welt wiedergeboren werden
Buongiorno libertà, mi baci e poi vai via
Guten Morgen, Freiheit, du küsst mich und gehst dann weg
Volando tra gli uccelli a mare, il cuore
Fliegend mit den Vögeln zum Meer, das Herz
Fa sempre ciò che vuole
Tut immer, was es will
Non ti dà mai conto
Es gibt dir nie Rechenschaft
La Colombo intasata, tutti lavorano in strada
Die verstopfte Colombo, alle arbeiten auf der Straße
Sto bussando alla tua porta, aspetto qualcuno che apra
Ich klopfe an deine Tür, warte auf jemanden, der öffnet
Non ti si vede più, come i CD pirata
Man sieht dich nicht mehr, wie die gebrannten CDs
Sei già una cicatrice, ho messo l'acqua ossigenata
Du bist schon eine Narbe, ich habe das Wasserstoffperoxid aufgetragen
Un ragazzino deve lavorare ma oggi non gli andava
Ein Junge muss arbeiten, aber heute hatte er keine Lust
In un cestino cinquecento volantini Tecnocasa
In einem Korb fünfhundert Technocasa-Flyer
M'hai preso il cuore, scostumata
Du hast mir das Herz genommen, du Unverschämte
E mi sento vuoto come un'oliva snocciolata
Und ich fühle mich leer wie eine entkernte Olive
Sole alto che spacca le pietre
Hohe Sonne, die die Steine spaltet
Una Fanta che mi mette sete
Eine Fanta, die mich durstig macht
Tu sei bella, più bella del Tevere
Du bist schön, schöner als der Tiber
Tu con me non devi manco chiedere
Mit mir musst du nicht einmal fragen
Buongiorno amore mio
Guten Morgen, meine Liebe
Cornetti appena fatti, aprimi, fammi salire
Frisch gebackene Croissants, öffne, lass mich hinauf
Buongiorno a chi non c'è ma so che è qui con me
Guten Morgen an die, die nicht da sind, aber ich weiß, dass sie bei mir sind
Lo vedo quando guardo il cielo
Ich sehe es, wenn ich in den Himmel schaue
Un'ora, vorrei riaverti per un'ora
Eine Stunde, ich möchte dich für eine Stunde zurückhaben
Perché manchi troppo
Weil du zu sehr fehlst
Buongiorno amore mio, dormi ancora un po'
Guten Morgen, meine Liebe, schlaf noch ein bisschen
Ti porto un caffellatte a letto, gioia
Ich bringe dir einen Milchkaffee ans Bett, Freude
Mi fai nascere ancora in un altro mondo
Du lässt mich in einer anderen Welt wiedergeboren werden
Buongiorno libertà, mi baci e poi vai via
Guten Morgen, Freiheit, du küsst mich und gehst dann weg
Volando con gli uccelli al mare, il cuore
Fliegend mit den Vögeln zum Meer, das Herz
Fa sempre ciò che vuole
Tut immer, was es will
Non ti dà mai conto
Es gibt dir nie Rechenschaft
Non ho portato borse costose o diamanti
Não trouxe bolsas caras ou diamantes
Posso offrirti cose più interessanti
Posso te oferecer coisas mais interessantes
Mi piace ancora chi si perde in un tramonto
Ainda gosto de quem se perde em um pôr do sol
E se ci crede poi ci crede fino in fondo
E se acredita, acredita até o fim
Vorrei essere il raggio di sole che la mattina ti viene a svegliare
Gostaria de ser o raio de sol que te acorda pela manhã
Quella canzone che canta ogni giorno tua madre con le parole sbagliate
Aquela canção que sua mãe canta todos os dias com as palavras erradas
Il sorriso che fa un bimbo all'uscita di scuola quando c'è papà
O sorriso que uma criança dá ao sair da escola quando o pai está lá
Oggi non deve lavorare ed ha più tempo per giocare con lui
Hoje ele não precisa trabalhar e tem mais tempo para brincar com ele
La buona notizia che forse aspettavi da tempo
A boa notícia que talvez você estivesse esperando há algum tempo
La faccia che fai quando vedi solo nello schermo
A expressão que você faz quando vê apenas na tela
La semplicità di chi ogni giorno vive alla giornata
A simplicidade de quem vive um dia de cada vez
E si fa in tre per il futuro dei bambini che c'ha a casa
E se desdobra pelo futuro das crianças que tem em casa
Che fine ha fatto la semplicità, tutti vogliono dare spettacolo
O que aconteceu com a simplicidade, todos querem dar um show
Tutti vogliono fama e diamanti, non le cose davvero importanti
Todos querem fama e diamantes, não as coisas realmente importantes
Oggi lo sento, sarà un bel giorno, scaccio le nuvole via da me
Hoje eu sinto, será um bom dia, afasto as nuvens de mim
Sarei felice anche senza un soldo, sì, non ho niente, ma almeno ho te, eh
Seria feliz mesmo sem um centavo, sim, não tenho nada, mas pelo menos tenho você, eh
Buongiorno amore mio, dormi ancora un po'
Bom dia meu amor, durma mais um pouco
Ti porto un caffellatte a letto, gioia
Te trago um café com leite na cama, querida
Mi fai nascere ancora in un altro mondo
Você me faz nascer novamente em outro mundo
Buongiorno libertà, mi baci e poi vai via
Bom dia liberdade, você me beija e vai embora
Volando tra gli uccelli a mare, il cuore
Voando com os pássaros para o mar, o coração
Fa sempre ciò che vuole
Sempre faz o que quer
Non ti dà mai conto
Nunca te dá satisfação
La Colombo intasata, tutti lavorano in strada
A Colombo está congestionada, todos estão trabalhando na rua
Sto bussando alla tua porta, aspetto qualcuno che apra
Estou batendo na sua porta, esperando alguém abrir
Non ti si vede più, come i CD pirata
Você não é mais visto, como os CDs piratas
Sei già una cicatrice, ho messo l'acqua ossigenata
Você já é uma cicatriz, eu coloquei água oxigenada
Un ragazzino deve lavorare ma oggi non gli andava
Um garoto tem que trabalhar, mas hoje ele não queria
In un cestino cinquecento volantini Tecnocasa
Em uma cesta, quinhentos panfletos da Tecnocasa
M'hai preso il cuore, scostumata
Você roubou meu coração, descarada
E mi sento vuoto come un'oliva snocciolata
E me sinto vazio como uma azeitona sem caroço
Sole alto che spacca le pietre
Sol alto que racha as pedras
Una Fanta che mi mette sete
Uma Fanta que me dá sede
Tu sei bella, più bella del Tevere
Você é linda, mais linda que o Tevere
Tu con me non devi manco chiedere
Comigo você nem precisa pedir
Buongiorno amore mio
Bom dia meu amor
Cornetti appena fatti, aprimi, fammi salire
Croissants recém-feitos, abra para mim, deixe-me subir
Buongiorno a chi non c'è ma so che è qui con me
Bom dia para quem não está aqui, mas sei que está comigo
Lo vedo quando guardo il cielo
Eu vejo quando olho para o céu
Un'ora, vorrei riaverti per un'ora
Uma hora, eu gostaria de ter você de volta por uma hora
Perché manchi troppo
Porque sinto muito a sua falta
Buongiorno amore mio, dormi ancora un po'
Bom dia meu amor, durma mais um pouco
Ti porto un caffellatte a letto, gioia
Te trago um café com leite na cama, querida
Mi fai nascere ancora in un altro mondo
Você me faz nascer novamente em outro mundo
Buongiorno libertà, mi baci e poi vai via
Bom dia liberdade, você me beija e vai embora
Volando con gli uccelli al mare, il cuore
Voando com os pássaros para o mar, o coração
Fa sempre ciò che vuole
Sempre faz o que quer
Non ti dà mai conto
Nunca te dá satisfação
Non ho portato borse costose o diamanti
I didn't bring expensive bags or diamonds
Posso offrirti cose più interessanti
I can offer you more interesting things
Mi piace ancora chi si perde in un tramonto
I still like those who get lost in a sunset
E se ci crede poi ci crede fino in fondo
And if they believe in it, they believe in it to the end
Vorrei essere il raggio di sole che la mattina ti viene a svegliare
I would like to be the ray of sunshine that wakes you up in the morning
Quella canzone che canta ogni giorno tua madre con le parole sbagliate
That song that your mother sings every day with the wrong words
Il sorriso che fa un bimbo all'uscita di scuola quando c'è papà
The smile that a child makes when leaving school when dad is there
Oggi non deve lavorare ed ha più tempo per giocare con lui
Today he doesn't have to work and has more time to play with him
La buona notizia che forse aspettavi da tempo
The good news that you may have been waiting for a long time
La faccia che fai quando vedi solo nello schermo
The face you make when you see only on the screen
La semplicità di chi ogni giorno vive alla giornata
The simplicity of those who live day by day
E si fa in tre per il futuro dei bambini che c'ha a casa
And they do everything for the future of the children they have at home
Che fine ha fatto la semplicità, tutti vogliono dare spettacolo
What happened to simplicity, everyone wants to put on a show
Tutti vogliono fama e diamanti, non le cose davvero importanti
Everyone wants fame and diamonds, not the really important things
Oggi lo sento, sarà un bel giorno, scaccio le nuvole via da me
Today I feel it, it will be a good day, I chase the clouds away from me
Sarei felice anche senza un soldo, sì, non ho niente, ma almeno ho te, eh
I would be happy even without a penny, yes, I have nothing, but at least I have you, eh
Buongiorno amore mio, dormi ancora un po'
Good morning my love, sleep a little longer
Ti porto un caffellatte a letto, gioia
I bring you a latte in bed, joy
Mi fai nascere ancora in un altro mondo
You make me born again in another world
Buongiorno libertà, mi baci e poi vai via
Good morning freedom, you kiss me and then you go away
Volando tra gli uccelli a mare, il cuore
Flying among the birds at sea, the heart
Fa sempre ciò che vuole
Always does what it wants
Non ti dà mai conto
It never gives you account
La Colombo intasata, tutti lavorano in strada
The Colombo is clogged, everyone works on the street
Sto bussando alla tua porta, aspetto qualcuno che apra
I'm knocking on your door, waiting for someone to open
Non ti si vede più, come i CD pirata
You are no longer seen, like pirated CDs
Sei già una cicatrice, ho messo l'acqua ossigenata
You're already a scar, I put hydrogen peroxide on it
Un ragazzino deve lavorare ma oggi non gli andava
A kid has to work but today he didn't feel like it
In un cestino cinquecento volantini Tecnocasa
In a basket five hundred Tecnocasa flyers
M'hai preso il cuore, scostumata
You took my heart, you shameless
E mi sento vuoto come un'oliva snocciolata
And I feel empty like a pitted olive
Sole alto che spacca le pietre
High sun that splits the stones
Una Fanta che mi mette sete
A Fanta that makes me thirsty
Tu sei bella, più bella del Tevere
You are beautiful, more beautiful than the Tiber
Tu con me non devi manco chiedere
You with me don't even have to ask
Buongiorno amore mio
Good morning my love
Cornetti appena fatti, aprimi, fammi salire
Freshly made croissants, open up, let me in
Buongiorno a chi non c'è ma so che è qui con me
Good morning to those who are not here but I know they are with me
Lo vedo quando guardo il cielo
I see it when I look at the sky
Un'ora, vorrei riaverti per un'ora
An hour, I would like to have you back for an hour
Perché manchi troppo
Because I miss you too much
Buongiorno amore mio, dormi ancora un po'
Good morning my love, sleep a little longer
Ti porto un caffellatte a letto, gioia
I bring you a latte in bed, joy
Mi fai nascere ancora in un altro mondo
You make me born again in another world
Buongiorno libertà, mi baci e poi vai via
Good morning freedom, you kiss me and then you go away
Volando con gli uccelli al mare, il cuore
Flying with the birds at sea, the heart
Fa sempre ciò che vuole
Always does what it wants
Non ti dà mai conto
It never gives you account
Non ho portato borse costose o diamanti
No he traído bolsos caros o diamantes
Posso offrirti cose più interessanti
Puedo ofrecerte cosas más interesantes
Mi piace ancora chi si perde in un tramonto
Todavía me gusta quien se pierde en un atardecer
E se ci crede poi ci crede fino in fondo
Y si cree en ello, entonces cree hasta el final
Vorrei essere il raggio di sole che la mattina ti viene a svegliare
Me gustaría ser el rayo de sol que te despierta por la mañana
Quella canzone che canta ogni giorno tua madre con le parole sbagliate
Esa canción que tu madre canta todos los días con las palabras equivocadas
Il sorriso che fa un bimbo all'uscita di scuola quando c'è papà
La sonrisa que un niño da al salir de la escuela cuando está su papá
Oggi non deve lavorare ed ha più tempo per giocare con lui
Hoy no tiene que trabajar y tiene más tiempo para jugar con él
La buona notizia che forse aspettavi da tempo
La buena noticia que quizás has estado esperando por mucho tiempo
La faccia che fai quando vedi solo nello schermo
La cara que haces cuando solo ves en la pantalla
La semplicità di chi ogni giorno vive alla giornata
La simplicidad de quien vive al día
E si fa in tre per il futuro dei bambini che c'ha a casa
Y se desvive por el futuro de los niños que tiene en casa
Che fine ha fatto la semplicità, tutti vogliono dare spettacolo
¿Qué pasó con la simplicidad, todos quieren dar un espectáculo?
Tutti vogliono fama e diamanti, non le cose davvero importanti
Todos quieren fama y diamantes, no las cosas realmente importantes
Oggi lo sento, sarà un bel giorno, scaccio le nuvole via da me
Hoy lo siento, será un buen día, alejo las nubes de mí
Sarei felice anche senza un soldo, sì, non ho niente, ma almeno ho te, eh
Sería feliz incluso sin un centavo, sí, no tengo nada, pero al menos te tengo, eh
Buongiorno amore mio, dormi ancora un po'
Buenos días mi amor, duerme un poco más
Ti porto un caffellatte a letto, gioia
Te traigo un café con leche a la cama, alegría
Mi fai nascere ancora in un altro mondo
Me haces nacer de nuevo en otro mundo
Buongiorno libertà, mi baci e poi vai via
Buenos días libertad, me besas y luego te vas
Volando tra gli uccelli a mare, il cuore
Volando entre los pájaros al mar, el corazón
Fa sempre ciò che vuole
Siempre hace lo que quiere
Non ti dà mai conto
Nunca te da cuenta
La Colombo intasata, tutti lavorano in strada
La Colombo está atascada, todos trabajan en la calle
Sto bussando alla tua porta, aspetto qualcuno che apra
Estoy tocando a tu puerta, esperando a alguien que abra
Non ti si vede più, come i CD pirata
Ya no se te ve, como los CD piratas
Sei già una cicatrice, ho messo l'acqua ossigenata
Ya eres una cicatriz, he puesto agua oxigenada
Un ragazzino deve lavorare ma oggi non gli andava
Un chico tiene que trabajar pero hoy no quería
In un cestino cinquecento volantini Tecnocasa
En una cesta quinientos folletos de Tecnocasa
M'hai preso il cuore, scostumata
Me has robado el corazón, descarada
E mi sento vuoto come un'oliva snocciolata
Y me siento vacío como una aceituna sin hueso
Sole alto che spacca le pietre
Sol alto que rompe las piedras
Una Fanta che mi mette sete
Una Fanta que me da sed
Tu sei bella, più bella del Tevere
Eres hermosa, más hermosa que el Tíber
Tu con me non devi manco chiedere
Conmigo no tienes que pedir
Buongiorno amore mio
Buenos días mi amor
Cornetti appena fatti, aprimi, fammi salire
Croissants recién hechos, ábreme, déjame subir
Buongiorno a chi non c'è ma so che è qui con me
Buenos días a quien no está pero sé que está conmigo
Lo vedo quando guardo il cielo
Lo veo cuando miro al cielo
Un'ora, vorrei riaverti per un'ora
Una hora, me gustaría tenerte de vuelta por una hora
Perché manchi troppo
Porque te extraño demasiado
Buongiorno amore mio, dormi ancora un po'
Buenos días mi amor, duerme un poco más
Ti porto un caffellatte a letto, gioia
Te traigo un café con leche a la cama, alegría
Mi fai nascere ancora in un altro mondo
Me haces nacer de nuevo en otro mundo
Buongiorno libertà, mi baci e poi vai via
Buenos días libertad, me besas y luego te vas
Volando con gli uccelli al mare, il cuore
Volando con los pájaros al mar, el corazón
Fa sempre ciò che vuole
Siempre hace lo que quiere
Non ti dà mai conto
Nunca te da cuenta
Non ho portato borse costose o diamanti
Je n'ai pas apporté de sacs coûteux ou de diamants
Posso offrirti cose più interessanti
Je peux t'offrir des choses plus intéressantes
Mi piace ancora chi si perde in un tramonto
J'aime toujours ceux qui se perdent dans un coucher de soleil
E se ci crede poi ci crede fino in fondo
Et s'ils y croient, ils y croient jusqu'au bout
Vorrei essere il raggio di sole che la mattina ti viene a svegliare
Je voudrais être le rayon de soleil qui vient te réveiller le matin
Quella canzone che canta ogni giorno tua madre con le parole sbagliate
Cette chanson que ta mère chante tous les jours avec les paroles fausses
Il sorriso che fa un bimbo all'uscita di scuola quando c'è papà
Le sourire qu'un enfant fait à la sortie de l'école quand son père est là
Oggi non deve lavorare ed ha più tempo per giocare con lui
Aujourd'hui, il n'a pas à travailler et a plus de temps pour jouer avec lui
La buona notizia che forse aspettavi da tempo
La bonne nouvelle que tu attendais peut-être depuis longtemps
La faccia che fai quando vedi solo nello schermo
Le visage que tu fais quand tu ne vois que l'écran
La semplicità di chi ogni giorno vive alla giornata
La simplicité de ceux qui vivent au jour le jour
E si fa in tre per il futuro dei bambini che c'ha a casa
Et qui se démènent pour l'avenir des enfants qu'ils ont à la maison
Che fine ha fatto la semplicità, tutti vogliono dare spettacolo
Qu'est devenue la simplicité, tout le monde veut faire le spectacle
Tutti vogliono fama e diamanti, non le cose davvero importanti
Tout le monde veut la gloire et les diamants, pas les choses vraiment importantes
Oggi lo sento, sarà un bel giorno, scaccio le nuvole via da me
Aujourd'hui, je le sens, ce sera une belle journée, je chasse les nuages loin de moi
Sarei felice anche senza un soldo, sì, non ho niente, ma almeno ho te, eh
Je serais heureux même sans un sou, oui, je n'ai rien, mais au moins j'ai toi, eh
Buongiorno amore mio, dormi ancora un po'
Bonjour mon amour, dors encore un peu
Ti porto un caffellatte a letto, gioia
Je t'apporte un café au lait au lit, joie
Mi fai nascere ancora in un altro mondo
Tu me fais naître encore dans un autre monde
Buongiorno libertà, mi baci e poi vai via
Bonjour liberté, tu m'embrasses et puis tu t'en vas
Volando tra gli uccelli a mare, il cuore
Volant parmi les oiseaux à la mer, le cœur
Fa sempre ciò che vuole
Fait toujours ce qu'il veut
Non ti dà mai conto
Il ne te rend jamais compte
La Colombo intasata, tutti lavorano in strada
La Colombo est bouchée, tout le monde travaille dans la rue
Sto bussando alla tua porta, aspetto qualcuno che apra
Je frappe à ta porte, j'attends que quelqu'un ouvre
Non ti si vede più, come i CD pirata
On ne te voit plus, comme les CD piratés
Sei già una cicatrice, ho messo l'acqua ossigenata
Tu es déjà une cicatrice, j'ai mis de l'eau oxygénée
Un ragazzino deve lavorare ma oggi non gli andava
Un gamin doit travailler mais aujourd'hui il n'en avait pas envie
In un cestino cinquecento volantini Tecnocasa
Dans une poubelle, cinq cents prospectus Tecnocasa
M'hai preso il cuore, scostumata
Tu m'as pris le cœur, dévergondée
E mi sento vuoto come un'oliva snocciolata
Et je me sens vide comme une olive dénoyautée
Sole alto che spacca le pietre
Soleil haut qui fend les pierres
Una Fanta che mi mette sete
Un Fanta qui me donne soif
Tu sei bella, più bella del Tevere
Tu es belle, plus belle que le Tibre
Tu con me non devi manco chiedere
Avec moi, tu n'as même pas besoin de demander
Buongiorno amore mio
Bonjour mon amour
Cornetti appena fatti, aprimi, fammi salire
Croissants tout juste sortis du four, ouvre-moi, laisse-moi monter
Buongiorno a chi non c'è ma so che è qui con me
Bonjour à ceux qui ne sont pas là mais je sais qu'ils sont avec moi
Lo vedo quando guardo il cielo
Je les vois quand je regarde le ciel
Un'ora, vorrei riaverti per un'ora
Une heure, je voudrais te retrouver pour une heure
Perché manchi troppo
Parce que tu me manques trop
Buongiorno amore mio, dormi ancora un po'
Bonjour mon amour, dors encore un peu
Ti porto un caffellatte a letto, gioia
Je t'apporte un café au lait au lit, joie
Mi fai nascere ancora in un altro mondo
Tu me fais naître encore dans un autre monde
Buongiorno libertà, mi baci e poi vai via
Bonjour liberté, tu m'embrasses et puis tu t'en vas
Volando con gli uccelli al mare, il cuore
Volant avec les oiseaux à la mer, le cœur
Fa sempre ciò che vuole
Fait toujours ce qu'il veut
Non ti dà mai conto
Il ne te rend jamais compte

Wissenswertes über das Lied Caffelatte von Rocco Hunt

Wann wurde das Lied “Caffelatte” von Rocco Hunt veröffentlicht?
Das Lied Caffelatte wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Rivoluzione” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Caffelatte” von Rocco Hunt komponiert?
Das Lied “Caffelatte” von Rocco Hunt wurde von Carlo Luigi Coraggio, Rocco Pagliarulo, Stefano Tognini, Valerio Passeri komponiert.

Beliebteste Lieder von Rocco Hunt

Andere Künstler von Hip Hop/Rap