Tutto Resta

Rocco Pagliarulo

Liedtexte Übersetzung

Voglio parlarvi di una ragazza
E della sua storia
Ho già la pelle d'oca
La ricordo a memoria
Il suo viso, le sue labbra, la sua intelligenza
Mi innamorai dei suoi discorsi non dell'apparenza
Nei corridoi dell'istituto dove lei studiava
Ogni ragazzo la chiamava, ma non si fermava
La classica ragazza seria che sa ciò che vuole
Quella che non te la dà, se si affeziona ti dà il cuore
Aveva il mondo che girava intorno al suo sorriso
Sembra banale ma è la cosa più bella che ho visto
Le altre ragazze giudicavano, parlavano
Avevano i rimorsi di quanti maschi scopavano
Lei era diversa, fottutamente diversa
E chiedergli di uscire era battaglia persa
Non si curava dell'aspetto dei ragazzi
Non si innamorava di nessuno, né ricchi, né poveracci

Non c'è nulla che si può dimenticare
Tutto resta
Amiamo con la testa per non starci male
Il tempo non ci cambia
Rivela ciò che siamo
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
Non c'è nulla che si può dimenticare
Tutto resta
Amiamo con testa per non starci male
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)

Presi coraggio e andai
Ogni tanto parlavamo del più del meno senza esagerare mia
Le piaceva tesla, le riempivo la testa
Ricordo il libro sul complotto che le regalai
Stavamo spesso insieme
Non ero come gli altri
Lo capì semplicemente dai miei sguardi

Le parlavo dell'hip-hop e del mio sogno nel cassetto
Mi rincuorò dicendo un giorno tu farai un concerto
Fumavamo naturale
Fuori scuola sulle scale
Per sentirci più ribelli ancora le chiudevo male
All'improvviso ci baciammo
Poi scappò piangendo
È passato molto tempo ma non scordo quel momento
Non l'ho rivista più, purtroppo è andata via
Mi parlava dei suoi sogni e non della sua malattia
La porterò nel cuore, fine della storia
Amate chi vi ama, può essere l'ultima volta

Non c'è nulla che si può dimenticare
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
Non c'è nulla che si può dimenticare
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)

Voglio parlarvi di una ragazza
Ich möchte euch von einem Mädchen erzählen
E della sua storia
Und ihrer Geschichte
Ho già la pelle d'oca
Ich habe schon Gänsehaut
La ricordo a memoria
Ich erinnere mich an sie auswendig
Il suo viso, le sue labbra, la sua intelligenza
Ihr Gesicht, ihre Lippen, ihre Intelligenz
Mi innamorai dei suoi discorsi non dell'apparenza
Ich verliebte mich in ihre Worte, nicht in ihr Aussehen
Nei corridoi dell'istituto dove lei studiava
In den Korridoren der Schule, in der sie studierte
Ogni ragazzo la chiamava, ma non si fermava
Jeder Junge rief sie, aber sie hielt nicht an
La classica ragazza seria che sa ciò che vuole
Das klassische ernsthafte Mädchen, das weiß, was es will
Quella che non te la dà, se si affeziona ti dà il cuore
Diejenige, die dir nicht gibt, wenn sie sich an dich bindet, gibt sie dir ihr Herz
Aveva il mondo che girava intorno al suo sorriso
Sie hatte die Welt, die um ihr Lächeln drehte
Sembra banale ma è la cosa più bella che ho visto
Es klingt banal, aber es ist das Schönste, was ich gesehen habe
Le altre ragazze giudicavano, parlavano
Die anderen Mädchen urteilten, sie sprachen
Avevano i rimorsi di quanti maschi scopavano
Sie hatten Reue darüber, wie viele Männer sie schliefen
Lei era diversa, fottutamente diversa
Sie war anders, verdammt anders
E chiedergli di uscire era battaglia persa
Und sie zu fragen, auszugehen, war eine verlorene Schlacht
Non si curava dell'aspetto dei ragazzi
Sie kümmerte sich nicht um das Aussehen der Jungs
Non si innamorava di nessuno, né ricchi, né poveracci
Sie verliebte sich in niemanden, weder reich noch arm
Non c'è nulla che si può dimenticare
Es gibt nichts, was man vergessen kann
Tutto resta
Alles bleibt
Amiamo con la testa per non starci male
Wir lieben mit dem Kopf, um nicht verletzt zu werden
Il tempo non ci cambia
Die Zeit ändert uns nicht
Rivela ciò che siamo
Sie offenbart, wer wir sind
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(Du weißt, wenn du etwas willst, lauf und hol es dir)
Non c'è nulla che si può dimenticare
Es gibt nichts, was man vergessen kann
Tutto resta
Alles bleibt
Amiamo con testa per non starci male
Wir lieben mit dem Kopf, um nicht verletzt zu werden
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
Die Zeit ändert uns nicht, sie offenbart, wer wir sind
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(Du weißt, was du vernachlässigst, wird nicht zurückkommen)
Presi coraggio e andai
Ich nahm meinen Mut zusammen und ging
Ogni tanto parlavamo del più del meno senza esagerare mia
Manchmal sprachen wir mehr oder weniger ohne zu übertreiben
Le piaceva tesla, le riempivo la testa
Sie mochte Tesla, ich füllte ihren Kopf
Ricordo il libro sul complotto che le regalai
Ich erinnere mich an das Buch über die Verschwörung, das ich ihr schenkte
Stavamo spesso insieme
Wir waren oft zusammen
Non ero come gli altri
Ich war nicht wie die anderen
Lo capì semplicemente dai miei sguardi
Sie verstand es einfach aus meinen Blicken
Le parlavo dell'hip-hop e del mio sogno nel cassetto
Ich erzählte ihr von Hip-Hop und meinem Traum in der Schublade
Mi rincuorò dicendo un giorno tu farai un concerto
Sie ermutigte mich, indem sie sagte, eines Tages wirst du ein Konzert geben
Fumavamo naturale
Wir rauchten natürlich
Fuori scuola sulle scale
Außerhalb der Schule auf den Stufen
Per sentirci più ribelli ancora le chiudevo male
Um uns rebellischer zu fühlen, schloss ich sie noch schlechter
All'improvviso ci baciammo
Plötzlich küssten wir uns
Poi scappò piangendo
Dann rannte sie weinend davon
È passato molto tempo ma non scordo quel momento
Es ist viel Zeit vergangen, aber ich vergesse diesen Moment nicht
Non l'ho rivista più, purtroppo è andata via
Ich habe sie nicht mehr gesehen, leider ist sie weg
Mi parlava dei suoi sogni e non della sua malattia
Sie erzählte mir von ihren Träumen und nicht von ihrer Krankheit
La porterò nel cuore, fine della storia
Ich werde sie in meinem Herzen tragen, Ende der Geschichte
Amate chi vi ama, può essere l'ultima volta
Liebt diejenigen, die euch lieben, es könnte das letzte Mal sein
Non c'è nulla che si può dimenticare
Es gibt nichts, was man vergessen kann
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
Alles bleibt, wir lieben mit dem Kopf, um nicht verletzt zu werden
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
Die Zeit ändert uns nicht, sie offenbart, wer wir sind
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(Du weißt, wenn du etwas willst, lauf und hol es dir)
Non c'è nulla che si può dimenticare
Es gibt nichts, was man vergessen kann
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
Alles bleibt, wir lieben mit dem Kopf, um nicht verletzt zu werden
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
Die Zeit ändert uns nicht, sie offenbart, wer wir sind
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(Du weißt, was du vernachlässigst, wird nicht zurückkommen)
Voglio parlarvi di una ragazza
Quero falar-vos de uma rapariga
E della sua storia
E da sua história
Ho già la pelle d'oca
Já tenho pele de galinha
La ricordo a memoria
Lembro-me dela de cor
Il suo viso, le sue labbra, la sua intelligenza
O seu rosto, os seus lábios, a sua inteligência
Mi innamorai dei suoi discorsi non dell'apparenza
Apaixonei-me pelos seus discursos, não pela aparência
Nei corridoi dell'istituto dove lei studiava
Nos corredores da escola onde ela estudava
Ogni ragazzo la chiamava, ma non si fermava
Todos os rapazes a chamavam, mas ela não parava
La classica ragazza seria che sa ciò che vuole
A típica rapariga séria que sabe o que quer
Quella che non te la dà, se si affeziona ti dà il cuore
Aquela que não te dá, se se afeiçoa dá-te o coração
Aveva il mondo che girava intorno al suo sorriso
Tinha o mundo a girar em torno do seu sorriso
Sembra banale ma è la cosa più bella che ho visto
Parece banal, mas é a coisa mais bonita que já vi
Le altre ragazze giudicavano, parlavano
As outras raparigas julgavam, falavam
Avevano i rimorsi di quanti maschi scopavano
Tinham remorsos de quantos rapazes dormiam com
Lei era diversa, fottutamente diversa
Ela era diferente, malditamente diferente
E chiedergli di uscire era battaglia persa
E pedir-lhe para sair era uma batalha perdida
Non si curava dell'aspetto dei ragazzi
Não se importava com a aparência dos rapazes
Non si innamorava di nessuno, né ricchi, né poveracci
Não se apaixonava por ninguém, nem ricos, nem pobres
Non c'è nulla che si può dimenticare
Não há nada que se possa esquecer
Tutto resta
Tudo fica
Amiamo con la testa per non starci male
Amamos com a cabeça para não nos magoarmos
Il tempo non ci cambia
O tempo não nos muda
Rivela ciò che siamo
Revela o que somos
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(Sabes se queres algo corre a buscá-lo)
Non c'è nulla che si può dimenticare
Não há nada que se possa esquecer
Tutto resta
Tudo fica
Amiamo con testa per non starci male
Amamos com a cabeça para não nos magoarmos
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
O tempo não nos muda, revela o que somos
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(Sabes o que negligencias não voltará)
Presi coraggio e andai
Tomei coragem e fui
Ogni tanto parlavamo del più del meno senza esagerare mia
De vez em quando falávamos do mais e do menos sem exagerar
Le piaceva tesla, le riempivo la testa
Ela gostava de Tesla, enchia-lhe a cabeça
Ricordo il libro sul complotto che le regalai
Lembro-me do livro sobre a conspiração que lhe ofereci
Stavamo spesso insieme
Estávamos muitas vezes juntos
Non ero come gli altri
Não era como os outros
Lo capì semplicemente dai miei sguardi
Ela percebeu simplesmente pelos meus olhares
Le parlavo dell'hip-hop e del mio sogno nel cassetto
Falava-lhe do hip-hop e do meu sonho na gaveta
Mi rincuorò dicendo un giorno tu farai un concerto
Encorajou-me dizendo um dia farás um concerto
Fumavamo naturale
Fumávamos natural
Fuori scuola sulle scale
Fora da escola nas escadas
Per sentirci più ribelli ancora le chiudevo male
Para nos sentirmos mais rebeldes ainda fechava mal
All'improvviso ci baciammo
De repente beijámo-nos
Poi scappò piangendo
Depois fugiu a chorar
È passato molto tempo ma non scordo quel momento
Passou muito tempo mas não esqueço aquele momento
Non l'ho rivista più, purtroppo è andata via
Não a vi mais, infelizmente ela foi embora
Mi parlava dei suoi sogni e non della sua malattia
Falava-me dos seus sonhos e não da sua doença
La porterò nel cuore, fine della storia
Levá-la-ei no coração, fim da história
Amate chi vi ama, può essere l'ultima volta
Ama quem te ama, pode ser a última vez
Non c'è nulla che si può dimenticare
Não há nada que se possa esquecer
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
Tudo fica, amamos com a cabeça para não nos magoarmos
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
O tempo não nos muda, revela o que somos
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(Sabes se queres algo corre a buscá-lo)
Non c'è nulla che si può dimenticare
Não há nada que se possa esquecer
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
Tudo fica, amamos com a cabeça para não nos magoarmos
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
O tempo não nos muda, revela o que somos
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(Sabes o que negligencias não voltará)
Voglio parlarvi di una ragazza
I want to tell you about a girl
E della sua storia
And her story
Ho già la pelle d'oca
I already have goosebumps
La ricordo a memoria
I remember it by heart
Il suo viso, le sue labbra, la sua intelligenza
Her face, her lips, her intelligence
Mi innamorai dei suoi discorsi non dell'apparenza
I fell in love with her words, not her appearance
Nei corridoi dell'istituto dove lei studiava
In the corridors of the institute where she studied
Ogni ragazzo la chiamava, ma non si fermava
Every boy called her, but she didn't stop
La classica ragazza seria che sa ciò che vuole
The classic serious girl who knows what she wants
Quella che non te la dà, se si affeziona ti dà il cuore
The one who doesn't give it to you, if she gets attached she gives you her heart
Aveva il mondo che girava intorno al suo sorriso
She had the world revolving around her smile
Sembra banale ma è la cosa più bella che ho visto
It seems trivial but it's the most beautiful thing I've seen
Le altre ragazze giudicavano, parlavano
The other girls judged, they talked
Avevano i rimorsi di quanti maschi scopavano
They had regrets about how many guys they slept with
Lei era diversa, fottutamente diversa
She was different, damn different
E chiedergli di uscire era battaglia persa
And asking her out was a lost battle
Non si curava dell'aspetto dei ragazzi
She didn't care about the boys' appearance
Non si innamorava di nessuno, né ricchi, né poveracci
She didn't fall in love with anyone, neither rich nor poor
Non c'è nulla che si può dimenticare
There is nothing that can be forgotten
Tutto resta
Everything remains
Amiamo con la testa per non starci male
We love with our heads so as not to get hurt
Il tempo non ci cambia
Time doesn't change us
Rivela ciò che siamo
It reveals who we are
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(You know if you want something, go get it)
Non c'è nulla che si può dimenticare
There is nothing that can be forgotten
Tutto resta
Everything remains
Amiamo con testa per non starci male
We love with our heads so as not to get hurt
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
Time doesn't change us, it reveals who we are
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(You know what you neglect will not return)
Presi coraggio e andai
I gathered courage and went
Ogni tanto parlavamo del più del meno senza esagerare mia
Every now and then we talked about more or less without exaggerating
Le piaceva tesla, le riempivo la testa
She liked Tesla, I filled her head
Ricordo il libro sul complotto che le regalai
I remember the conspiracy book I gave her
Stavamo spesso insieme
We were often together
Non ero come gli altri
I wasn't like the others
Lo capì semplicemente dai miei sguardi
She simply understood from my looks
Le parlavo dell'hip-hop e del mio sogno nel cassetto
I talked to her about hip-hop and my dream in the drawer
Mi rincuorò dicendo un giorno tu farai un concerto
She reassured me saying one day you will do a concert
Fumavamo naturale
We smoked natural
Fuori scuola sulle scale
Outside school on the stairs
Per sentirci più ribelli ancora le chiudevo male
To feel even more rebellious I still closed them badly
All'improvviso ci baciammo
Suddenly we kissed
Poi scappò piangendo
Then she ran away crying
È passato molto tempo ma non scordo quel momento
A lot of time has passed but I don't forget that moment
Non l'ho rivista più, purtroppo è andata via
I haven't seen her again, unfortunately she left
Mi parlava dei suoi sogni e non della sua malattia
She talked to me about her dreams and not about her illness
La porterò nel cuore, fine della storia
I will carry her in my heart, end of the story
Amate chi vi ama, può essere l'ultima volta
Love those who love you, it could be the last time
Non c'è nulla che si può dimenticare
There is nothing that can be forgotten
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
Everything remains, we love with our heads so as not to get hurt
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
Time doesn't change us, it reveals who we are
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(You know if you want something, go get it)
Non c'è nulla che si può dimenticare
There is nothing that can be forgotten
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
Everything remains, we love with our heads so as not to get hurt
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
Time doesn't change us, it reveals who we are
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(You know what you neglect will not return)
Voglio parlarvi di una ragazza
Quiero hablarles de una chica
E della sua storia
Y de su historia
Ho già la pelle d'oca
Ya tengo la piel de gallina
La ricordo a memoria
La recuerdo de memoria
Il suo viso, le sue labbra, la sua intelligenza
Su rostro, sus labios, su inteligencia
Mi innamorai dei suoi discorsi non dell'apparenza
Me enamoré de sus palabras, no de su apariencia
Nei corridoi dell'istituto dove lei studiava
En los pasillos del instituto donde estudiaba
Ogni ragazzo la chiamava, ma non si fermava
Cada chico la llamaba, pero ella no se detenía
La classica ragazza seria che sa ciò che vuole
La típica chica seria que sabe lo que quiere
Quella che non te la dà, se si affeziona ti dà il cuore
La que no te la da, si se encariña te da el corazón
Aveva il mondo che girava intorno al suo sorriso
Tenía el mundo girando alrededor de su sonrisa
Sembra banale ma è la cosa più bella che ho visto
Parece trivial pero es lo más hermoso que he visto
Le altre ragazze giudicavano, parlavano
Las otras chicas juzgaban, hablaban
Avevano i rimorsi di quanti maschi scopavano
Tenían remordimientos de cuántos hombres se acostaban
Lei era diversa, fottutamente diversa
Ella era diferente, jodidamente diferente
E chiedergli di uscire era battaglia persa
Y pedirle salir era una batalla perdida
Non si curava dell'aspetto dei ragazzi
No le importaba el aspecto de los chicos
Non si innamorava di nessuno, né ricchi, né poveracci
No se enamoraba de nadie, ni ricos, ni pobres
Non c'è nulla che si può dimenticare
No hay nada que se pueda olvidar
Tutto resta
Todo queda
Amiamo con la testa per non starci male
Amamos con la cabeza para no sufrir
Il tempo non ci cambia
El tiempo no nos cambia
Rivela ciò che siamo
Revela lo que somos
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(Sabes que si quieres algo corre a por ello)
Non c'è nulla che si può dimenticare
No hay nada que se pueda olvidar
Tutto resta
Todo queda
Amiamo con testa per non starci male
Amamos con la cabeza para no sufrir
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
El tiempo no nos cambia, revela lo que somos
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(Sabes que lo que descuidas no volverá)
Presi coraggio e andai
Tomé coraje y fui
Ogni tanto parlavamo del più del meno senza esagerare mia
De vez en cuando hablábamos de más o menos sin exagerar
Le piaceva tesla, le riempivo la testa
Le gustaba Tesla, le llenaba la cabeza
Ricordo il libro sul complotto che le regalai
Recuerdo el libro sobre la conspiración que le regalé
Stavamo spesso insieme
Pasábamos mucho tiempo juntos
Non ero come gli altri
No era como los demás
Lo capì semplicemente dai miei sguardi
Lo entendió simplemente por mi mirada
Le parlavo dell'hip-hop e del mio sogno nel cassetto
Le hablaba del hip-hop y de mi sueño en el cajón
Mi rincuorò dicendo un giorno tu farai un concerto
Me animó diciendo algún día darás un concierto
Fumavamo naturale
Fumábamos natural
Fuori scuola sulle scale
Fuera de la escuela en las escaleras
Per sentirci più ribelli ancora le chiudevo male
Para sentirnos más rebeldes aún las cerraba mal
All'improvviso ci baciammo
De repente nos besamos
Poi scappò piangendo
Luego huyó llorando
È passato molto tempo ma non scordo quel momento
Ha pasado mucho tiempo pero no olvido ese momento
Non l'ho rivista più, purtroppo è andata via
No la volví a ver, desafortunadamente se fue
Mi parlava dei suoi sogni e non della sua malattia
Me hablaba de sus sueños y no de su enfermedad
La porterò nel cuore, fine della storia
La llevaré en el corazón, fin de la historia
Amate chi vi ama, può essere l'ultima volta
Ama a quien te ama, puede ser la última vez
Non c'è nulla che si può dimenticare
No hay nada que se pueda olvidar
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
Todo queda, amamos con la cabeza para no sufrir
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
El tiempo no nos cambia, revela lo que somos
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(Sabes que si quieres algo corre a por ello)
Non c'è nulla che si può dimenticare
No hay nada que se pueda olvidar
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
Todo queda, amamos con la cabeza para no sufrir
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
El tiempo no nos cambia, revela lo que somos
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(Sabes que lo que descuidas no volverá)
Voglio parlarvi di una ragazza
Je veux vous parler d'une fille
E della sua storia
Et de son histoire
Ho già la pelle d'oca
J'ai déjà la chair de poule
La ricordo a memoria
Je m'en souviens par cœur
Il suo viso, le sue labbra, la sua intelligenza
Son visage, ses lèvres, son intelligence
Mi innamorai dei suoi discorsi non dell'apparenza
Je suis tombé amoureux de ses discours, pas de son apparence
Nei corridoi dell'istituto dove lei studiava
Dans les couloirs de l'institut où elle étudiait
Ogni ragazzo la chiamava, ma non si fermava
Chaque garçon l'appelait, mais elle ne s'arrêtait pas
La classica ragazza seria che sa ciò che vuole
La fille sérieuse classique qui sait ce qu'elle veut
Quella che non te la dà, se si affeziona ti dà il cuore
Celle qui ne te donne pas, si elle s'attache, elle te donne son cœur
Aveva il mondo che girava intorno al suo sorriso
Elle avait le monde qui tournait autour de son sourire
Sembra banale ma è la cosa più bella che ho visto
Ça semble banal mais c'est la plus belle chose que j'ai vue
Le altre ragazze giudicavano, parlavano
Les autres filles jugeaient, parlaient
Avevano i rimorsi di quanti maschi scopavano
Elles avaient des remords sur combien d'hommes elles couchaient
Lei era diversa, fottutamente diversa
Elle était différente, putain de différente
E chiedergli di uscire era battaglia persa
Et lui demander de sortir était une bataille perdue
Non si curava dell'aspetto dei ragazzi
Elle ne se souciait pas de l'apparence des garçons
Non si innamorava di nessuno, né ricchi, né poveracci
Elle ne tombait amoureuse de personne, ni riches, ni pauvres
Non c'è nulla che si può dimenticare
Il n'y a rien que l'on puisse oublier
Tutto resta
Tout reste
Amiamo con la testa per non starci male
Nous aimons avec la tête pour ne pas souffrir
Il tempo non ci cambia
Le temps ne nous change pas
Rivela ciò che siamo
Il révèle ce que nous sommes
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(Tu sais si tu veux quelque chose, cours la chercher)
Non c'è nulla che si può dimenticare
Il n'y a rien que l'on puisse oublier
Tutto resta
Tout reste
Amiamo con testa per non starci male
Nous aimons avec la tête pour ne pas souffrir
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
Le temps ne nous change pas, il révèle ce que nous sommes
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(Tu sais ce que tu négliges ne reviendra pas)
Presi coraggio e andai
J'ai pris mon courage à deux mains et je suis allé
Ogni tanto parlavamo del più del meno senza esagerare mia
De temps en temps nous parlions de tout et de rien sans exagérer
Le piaceva tesla, le riempivo la testa
Elle aimait Tesla, je lui remplissais la tête
Ricordo il libro sul complotto che le regalai
Je me souviens du livre sur le complot que je lui ai offert
Stavamo spesso insieme
Nous étions souvent ensemble
Non ero come gli altri
Je n'étais pas comme les autres
Lo capì semplicemente dai miei sguardi
Elle l'a simplement compris à partir de mes regards
Le parlavo dell'hip-hop e del mio sogno nel cassetto
Je lui parlais du hip-hop et de mon rêve dans le tiroir
Mi rincuorò dicendo un giorno tu farai un concerto
Elle m'a encouragé en disant un jour tu feras un concert
Fumavamo naturale
Nous fumions naturellement
Fuori scuola sulle scale
En dehors de l'école sur les escaliers
Per sentirci più ribelli ancora le chiudevo male
Pour nous sentir plus rebelles, je les fermait mal
All'improvviso ci baciammo
Soudainement, nous nous sommes embrassés
Poi scappò piangendo
Puis elle s'est enfuie en pleurant
È passato molto tempo ma non scordo quel momento
Beaucoup de temps a passé mais je n'oublie pas ce moment
Non l'ho rivista più, purtroppo è andata via
Je ne l'ai plus revue, malheureusement elle est partie
Mi parlava dei suoi sogni e non della sua malattia
Elle me parlait de ses rêves et non de sa maladie
La porterò nel cuore, fine della storia
Je la porterai dans mon cœur, fin de l'histoire
Amate chi vi ama, può essere l'ultima volta
Aimez ceux qui vous aiment, cela pourrait être la dernière fois
Non c'è nulla che si può dimenticare
Il n'y a rien que l'on puisse oublier
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
Tout reste, nous aimons avec la tête pour ne pas souffrir
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
Le temps ne nous change pas, il révèle ce que nous sommes
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(Tu sais si tu veux quelque chose, cours la chercher)
Non c'è nulla che si può dimenticare
Il n'y a rien que l'on puisse oublier
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
Tout reste, nous aimons avec la tête pour ne pas souffrir
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
Le temps ne nous change pas, il révèle ce que nous sommes
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(Tu sais ce que tu négliges ne reviendra pas)
Voglio parlarvi di una ragazza
Saya ingin bercerita tentang seorang gadis
E della sua storia
Dan tentang kisahnya
Ho già la pelle d'oca
Saya sudah merinding
La ricordo a memoria
Saya ingat dengan jelas
Il suo viso, le sue labbra, la sua intelligenza
Wajahnya, bibirnya, kecerdasannya
Mi innamorai dei suoi discorsi non dell'apparenza
Saya jatuh cinta pada pembicaraannya, bukan penampilannya
Nei corridoi dell'istituto dove lei studiava
Di koridor institut tempat dia belajar
Ogni ragazzo la chiamava, ma non si fermava
Setiap anak laki-laki memanggilnya, tapi dia tidak pernah berhenti
La classica ragazza seria che sa ciò che vuole
Gadis serius klasik yang tahu apa yang dia inginkan
Quella che non te la dà, se si affeziona ti dà il cuore
Yang tidak akan memberimu apa-apa, jika dia menyayangimu, dia akan memberikan hatinya
Aveva il mondo che girava intorno al suo sorriso
Dia memiliki dunia yang berputar di sekitar senyumnya
Sembra banale ma è la cosa più bella che ho visto
Tampaknya klise tapi itu adalah hal terindah yang pernah saya lihat
Le altre ragazze giudicavano, parlavano
Gadis-gadis lain menghakimi, berbicara
Avevano i rimorsi di quanti maschi scopavano
Mereka merasa bersalah tentang berapa banyak pria yang mereka tiduri
Lei era diversa, fottutamente diversa
Dia berbeda, sangat berbeda
E chiedergli di uscire era battaglia persa
Dan memintanya untuk kencan adalah pertempuran yang kalah
Non si curava dell'aspetto dei ragazzi
Dia tidak peduli tentang penampilan para pria
Non si innamorava di nessuno, né ricchi, né poveracci
Dia tidak jatuh cinta pada siapa pun, baik yang kaya maupun yang miskin
Non c'è nulla che si può dimenticare
Tidak ada yang bisa dilupakan
Tutto resta
Semuanya tetap ada
Amiamo con la testa per non starci male
Kita mencintai dengan kepala agar tidak merasa sakit
Il tempo non ci cambia
Waktu tidak mengubah kita
Rivela ciò che siamo
Waktu mengungkapkan apa yang kita
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(Kamu tahu jika kamu menginginkan sesuatu, kamu harus berlari untuk mendapatkannya)
Non c'è nulla che si può dimenticare
Tidak ada yang bisa dilupakan
Tutto resta
Semuanya tetap ada
Amiamo con testa per non starci male
Kita mencintai dengan kepala agar tidak merasa sakit
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
Waktu tidak mengubah kita, waktu mengungkapkan apa yang kita
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(Kamu tahu apa yang kamu abaikan tidak akan kembali)
Presi coraggio e andai
Saya mengumpulkan keberanian dan pergi
Ogni tanto parlavamo del più del meno senza esagerare mia
Kadang-kadang kami berbicara tentang hal-hal sepele tanpa berlebihan
Le piaceva tesla, le riempivo la testa
Dia menyukai Tesla, saya memenuhi kepalanya dengan pengetahuan
Ricordo il libro sul complotto che le regalai
Saya ingat buku tentang konspirasi yang saya berikan kepadanya
Stavamo spesso insieme
Kami sering bersama
Non ero come gli altri
Saya tidak seperti yang lain
Lo capì semplicemente dai miei sguardi
Dia mengerti hanya dari tatapan saya
Le parlavo dell'hip-hop e del mio sogno nel cassetto
Saya berbicara tentang hip-hop dan mimpi saya yang tersimpan
Mi rincuorò dicendo un giorno tu farai un concerto
Dia menghibur saya dengan mengatakan suatu hari nanti kamu akan mengadakan konser
Fumavamo naturale
Kami merokok secara alami
Fuori scuola sulle scale
Di luar sekolah di tangga
Per sentirci più ribelli ancora le chiudevo male
Untuk merasa lebih pemberontak, saya masih menutupnya dengan buruk
All'improvviso ci baciammo
Tiba-tiba kami berciuman
Poi scappò piangendo
Kemudian dia lari sambil menangis
È passato molto tempo ma non scordo quel momento
Sudah lama sekali tapi saya tidak lupa momen itu
Non l'ho rivista più, purtroppo è andata via
Saya tidak pernah melihatnya lagi, sayangnya dia pergi
Mi parlava dei suoi sogni e non della sua malattia
Dia berbicara tentang mimpinya dan bukan tentang penyakitnya
La porterò nel cuore, fine della storia
Saya akan membawanya di hati, akhir cerita
Amate chi vi ama, può essere l'ultima volta
Cintailah mereka yang mencintaimu, itu bisa jadi yang terakhir
Non c'è nulla che si può dimenticare
Tidak ada yang bisa dilupakan
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
Semuanya tetap ada, kita mencintai dengan kepala agar tidak merasa sakit
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
Waktu tidak mengubah kita, waktu mengungkapkan apa yang kita
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(Kamu tahu jika kamu menginginkan sesuatu, kamu harus berlari untuk mendapatkannya)
Non c'è nulla che si può dimenticare
Tidak ada yang bisa dilupakan
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
Semuanya tetap ada, kita mencintai dengan kepala agar tidak merasa sakit
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
Waktu tidak mengubah kita, waktu mengungkapkan apa yang kita
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(Kamu tahu apa yang kamu abaikan tidak akan kembali)
Voglio parlarvi di una ragazza
ฉันอยากจะพูดถึงหญิงสาวคนหนึ่ง
E della sua storia
และเรื่องราวของเธอ
Ho già la pelle d'oca
ผิวของฉันนั้นขนลุก
La ricordo a memoria
ฉันจำเธอได้ทุกรายละเอียด
Il suo viso, le sue labbra, la sua intelligenza
ใบหน้าของเธอ, ริมฝีปากของเธอ, ความฉลาดของเธอ
Mi innamorai dei suoi discorsi non dell'apparenza
ฉันตกหลุมรักคำพูดของเธอไม่ใช่รูปลักษณ์
Nei corridoi dell'istituto dove lei studiava
ในทางเดินของสถาบันที่เธอเรียนอยู่
Ogni ragazzo la chiamava, ma non si fermava
ทุกคนเรียกเธอ แต่เธอไม่เคยหยุด
La classica ragazza seria che sa ciò che vuole
เธอเป็นสาวจริงจังที่รู้ว่าต้องการอะไร
Quella che non te la dà, se si affeziona ti dà il cuore
คนที่ไม่ให้เธอง่ายๆ ถ้าเธอรักคุณ เธอจะให้หัวใจ
Aveva il mondo che girava intorno al suo sorriso
เธอมีโลกที่หมุนรอบรอยยิ้มของเธอ
Sembra banale ma è la cosa più bella che ho visto
ดูเหมือนจะธรรมดา แต่มันเป็นสิ่งที่สวยงามที่สุดที่ฉันเคยเห็น
Le altre ragazze giudicavano, parlavano
สาวๆ คนอื่นตัดสิน พูดคุยกัน
Avevano i rimorsi di quanti maschi scopavano
พวกเขามีความรู้สึกผิดเกี่ยวกับผู้ชายที่พวกเขานอนด้วย
Lei era diversa, fottutamente diversa
เธอแตกต่างออกไป แตกต่างอย่างสิ้นเชิง
E chiedergli di uscire era battaglia persa
และการขอเธอออกเดทก็เหมือนการต่อสู้ที่แพ้ไปแล้ว
Non si curava dell'aspetto dei ragazzi
เธอไม่สนใจรูปลักษณ์ของผู้ชาย
Non si innamorava di nessuno, né ricchi, né poveracci
เธอไม่ตกหลุมรักใครทั้งสิ้น ไม่ว่าจะรวยหรือจน
Non c'è nulla che si può dimenticare
ไม่มีอะไรที่เราสามารถลืมได้
Tutto resta
ทุกอย่างยังคงอยู่
Amiamo con la testa per non starci male
เรารักด้วยสติเพื่อไม่ให้เจ็บปวด
Il tempo non ci cambia
เวลาไม่เปลี่ยนแปลงเรา
Rivela ciò che siamo
มันเปิดเผยสิ่งที่เราเป็นจริง
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(คุณรู้หากคุณต้องการบางอย่าง คุณต้องวิ่งไปหามัน)
Non c'è nulla che si può dimenticare
ไม่มีอะไรที่เราสามารถลืมได้
Tutto resta
ทุกอย่างยังคงอยู่
Amiamo con testa per non starci male
เรารักด้วยสติเพื่อไม่ให้เจ็บปวด
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
เวลาไม่เปลี่ยนแปลงเรา, เปิดเผยสิ่งที่เราเป็นจริง
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(คุณรู้สิ่งที่คุณละเลยจะไม่กลับมาอีก)
Presi coraggio e andai
ฉันกล้าขึ้นและไปหาเธอ
Ogni tanto parlavamo del più del meno senza esagerare mia
บางครั้งเราพูดคุยกันเรื่องต่างๆ โดยไม่ได้คาดหวังอะไรมาก
Le piaceva tesla, le riempivo la testa
เธอชอบเทสลา, ฉันเติมเต็มความคิดของเธอ
Ricordo il libro sul complotto che le regalai
ฉันจำหนังสือเกี่ยวกับการสมรู้ร่วมคิดที่ฉันให้เธอไว้
Stavamo spesso insieme
เราใช้เวลาด้วยกันบ่อยครั้ง
Non ero come gli altri
ฉันไม่เหมือนคนอื่นๆ
Lo capì semplicemente dai miei sguardi
เธอเข้าใจได้จากแววตาของฉัน
Le parlavo dell'hip-hop e del mio sogno nel cassetto
ฉันพูดถึงฮิปฮอปและความฝันของฉันที่ซ่อนอยู่
Mi rincuorò dicendo un giorno tu farai un concerto
เธอให้กำลังใจฉันโดยบอกว่าวันหนึ่งฉันจะจัดคอนเสิร์ต
Fumavamo naturale
เราสูบบุหรี่ธรรมชาติ
Fuori scuola sulle scale
นอกโรงเรียนบนบันได
Per sentirci più ribelli ancora le chiudevo male
เพื่อรู้สึกว่าเรายังเป็นนักกบฏ เธอยังปิดประตูไม่ดี
All'improvviso ci baciammo
อย่างกะทันหันเราจูบกัน
Poi scappò piangendo
แล้วเธอวิ่งหนีไปพร้อมกับร้องไห้
È passato molto tempo ma non scordo quel momento
มันผ่านไปนานแล้ว แต่ฉันไม่ลืมช่วงเวลานั้น
Non l'ho rivista più, purtroppo è andata via
ฉันไม่เคยเห็นเธออีก, น่าเสียดายที่เธอไปแล้ว
Mi parlava dei suoi sogni e non della sua malattia
เธอพูดถึงความฝันของเธอไม่ใช่เรื่องโรคของเธอ
La porterò nel cuore, fine della storia
ฉันจะเก็บเธอไว้ในใจ, จบเรื่องราว
Amate chi vi ama, può essere l'ultima volta
รักคนที่รักคุณ, มันอาจเป็นครั้งสุดท้าย
Non c'è nulla che si può dimenticare
ไม่มีอะไรที่เราสามารถลืมได้
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
ทุกอย่างยังคงอยู่, เรารักด้วยสติเพื่อไม่ให้เจ็บปวด
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
เวลาไม่เปลี่ยนแปลงเรา, เปิดเผยสิ่งที่เราเป็นจริง
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(คุณรู้หากคุณต้องการบางอย่าง คุณต้องวิ่งไปหามัน)
Non c'è nulla che si può dimenticare
ไม่มีอะไรที่เราสามารถลืมได้
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
ทุกอย่างยังคงอยู่, เรารักด้วยสติเพื่อไม่ให้เจ็บปวด
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
เวลาไม่เปลี่ยนแปลงเรา, เปิดเผยสิ่งที่เราเป็นจริง
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(คุณรู้สิ่งที่คุณละเลยจะไม่กลับมาอีก)
Voglio parlarvi di una ragazza
我想跟你们谈谈一个女孩
E della sua storia
和她的故事
Ho già la pelle d'oca
我已经起鸡皮疙瘩了
La ricordo a memoria
我记得她的一切
Il suo viso, le sue labbra, la sua intelligenza
她的脸庞,她的嘴唇,她的智慧
Mi innamorai dei suoi discorsi non dell'apparenza
我爱上了她的言谈,而不是她的外表
Nei corridoi dell'istituto dove lei studiava
在她就读的学院的走廊里
Ogni ragazzo la chiamava, ma non si fermava
每个男孩都叫她,但她不会停下来
La classica ragazza seria che sa ciò che vuole
那种严肃的女孩,知道自己想要什么
Quella che non te la dà, se si affeziona ti dà il cuore
那种不轻易给你,如果喜欢你就会给你心的女孩
Aveva il mondo che girava intorno al suo sorriso
她的笑容让世界都在转动
Sembra banale ma è la cosa più bella che ho visto
听起来平凡,但这是我见过的最美的事
Le altre ragazze giudicavano, parlavano
其他女孩评判,议论
Avevano i rimorsi di quanti maschi scopavano
她们后悔了多少男人
Lei era diversa, fottutamente diversa
她不同,非常不同
E chiedergli di uscire era battaglia persa
向她求爱就是输定了
Non si curava dell'aspetto dei ragazzi
她不在乎男孩的外表
Non si innamorava di nessuno, né ricchi, né poveracci
她不爱任何人,无论是富人还是穷人
Non c'è nulla che si può dimenticare
没有什么是可以忘记的
Tutto resta
一切都留下了
Amiamo con la testa per non starci male
我们用头脑去爱,以免受伤
Il tempo non ci cambia
时间不会改变我们
Rivela ciò che siamo
它揭示了我们是谁
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(你知道如果你想要某样东西就去争取)
Non c'è nulla che si può dimenticare
没有什么是可以忘记的
Tutto resta
一切都留下了
Amiamo con testa per non starci male
我们用头脑去爱,以免受伤
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
时间不会改变我们,它揭示了我们是谁
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(你知道你忽略的东西不会回来)
Presi coraggio e andai
我鼓起勇气去了
Ogni tanto parlavamo del più del meno senza esagerare mia
我们偶尔谈论些无关紧要的事情,不夸张
Le piaceva tesla, le riempivo la testa
她喜欢特斯拉,我充满了她的脑海
Ricordo il libro sul complotto che le regalai
我记得我送给她的关于阴谋的书
Stavamo spesso insieme
我们经常在一起
Non ero come gli altri
我不像其他人
Lo capì semplicemente dai miei sguardi
她只是从我的眼神中就明白了
Le parlavo dell'hip-hop e del mio sogno nel cassetto
我跟她谈论嘻哈和我抽屉里的梦想
Mi rincuorò dicendo un giorno tu farai un concerto
她安慰我说有一天你会开演唱会的
Fumavamo naturale
我们自然地抽烟
Fuori scuola sulle scale
在学校外的楼梯上
Per sentirci più ribelli ancora le chiudevo male
为了感觉更叛逆,我还是关得不好
All'improvviso ci baciammo
突然我们接吻了
Poi scappò piangendo
然后她哭着跑了
È passato molto tempo ma non scordo quel momento
已经过去很长时间,但我不会忘记那一刻
Non l'ho rivista più, purtroppo è andata via
我再也没有见过她,很遗憾她离开了
Mi parlava dei suoi sogni e non della sua malattia
她跟我谈论她的梦想,而不是她的病情
La porterò nel cuore, fine della storia
我会把她放在心里,故事结束
Amate chi vi ama, può essere l'ultima volta
爱那些爱你的人,这可能是最后一次
Non c'è nulla che si può dimenticare
没有什么是可以忘记的
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
一切都留下了,我们用头脑去爱,以免受伤
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
时间不会改变我们,它揭示了我们是谁
(Lo sai se vuoi una cosa corri a prenderla)
(你知道如果你想要某样东西就去争取)
Non c'è nulla che si può dimenticare
没有什么是可以忘记的
Tutto resta, amiamo con la testa per non starci male
一切都留下了,我们用头脑去爱,以免受伤
Il tempo non ci cambia, rivela ciò che siamo
时间不会改变我们,它揭示了我们是谁
(Lo sai ciò che trascuri non ritornerà)
(你知道你忽略的东西不会回来)

Wissenswertes über das Lied Tutto Resta von Rocco Hunt

Auf welchen Alben wurde das Lied “Tutto Resta” von Rocco Hunt veröffentlicht?
Rocco Hunt hat das Lied auf den Alben “'A Verità'” im Jahr 2014 und “’A Verità 2.0” im Jahr 2014 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tutto Resta” von Rocco Hunt komponiert?
Das Lied “Tutto Resta” von Rocco Hunt wurde von Rocco Pagliarulo komponiert.

Beliebteste Lieder von Rocco Hunt

Andere Künstler von Hip Hop/Rap