(Ayy, Zypitano got that gas)
(Six chill, fool, for real, for real)
Yeah, uh, look, uh, look
We went from rags to riches, uh (yeah)
Project fences, to livin' luxury
Now we live luxury
Straight out that bottom nobody gave nothin' to me
Be careful while fuckin' with me
All of my lil' brothers 'bout it they cuttin' for me
Yeah, they gon' cut ya for me
Lay in the cut with them cutters and cut ya for free
Say she in love with me (what else?)
But save your love, I just want your company (pray for love)
I fall in the glove for free (yeah)
I give out daps and them hugs but no one's for me
'Cause that type of shit don't faze a player, uh (what else?)
This type of shit is what make a hater
When ya got it out the mud, yeah
Ran it up, yeah
Really don't give no fuck, yeah
Don't give no fuck
When you turn nothing to something, yeah
Really hustlin', yeah
Young and gettin' that money, yeah
We gettin' that money, yeah
Rags to riches (what else?)
Rags to riches, uh (what else?)
Rags to riches (what else?)
Rags to riches (what else?)
Rags to riches, uh (what else?)
Rags to riches (what else?) (Damn)
Rags to riches (what else?)
Rags to riches, uh (what else?)
Rags to riches (what else?)
To riches (what else?) (Damn)
Yeah, yeah, yeah
Rags to riches
Rags to riches (ayy, Zypitano got that gas)
Rags to riches
Rags to riches (Six chill, fool, for real, for real)
Rags to riches
You don't wanna hear me say yeah, uh, nah
I don't wanna hear me say to you
Damn, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
(Ayy, Zypitano got that gas)
(Ayy, Zypitano hat das Benzin)
(Six chill, fool, for real, for real)
(Sechs, entspann dich, Idiot, echt mal, echt mal)
Yeah, uh, look, uh, look
Yeah, uh, guck, uh, guck
We went from rags to riches, uh (yeah)
Wir wurden von Tellerwäschern zu Millionären, uh (yeah)
Project fences, to livin' luxury
Sozialwohnungszäune, zum Leben im Luxus
Now we live luxury
Jetzt leben wir im Luxus
Straight out that bottom nobody gave nothin' to me
Von ganz unten, mir wurde nichts geschenkt
Be careful while fuckin' with me
Sei vorsichtig, wenn du dich mit mir anlegst
All of my lil' brothers 'bout it they cuttin' for me
Alle meine kleinen Brüder sind dabei, sie machen Leute für mich fertig
Yeah, they gon' cut ya for me
Yeah, sie machen dich für mich fertig
Lay in the cut with them cutters and cut ya for free
Gebe mich mit den Typen ab und mache dich umsonst fertig
Say she in love with me (what else?)
Sagt, sie ist in mich verliebt (was sonst?)
But save your love, I just want your company (pray for love)
Aber spar' dir deine Liebe auf, ich will nur deine Gesellschaft (bete für Liebe)
I fall in the glove for free (yeah)
Ich falle umsonst in den Handschuh (yeah)
I give out daps and them hugs but no one's for me
Ich schüttele Hände und verteile Umarmungen, aber es gibt keine für mich
'Cause that type of shit don't faze a player, uh (what else?)
Denn die Art Mist macht einen Player nicht fertig, uh (what else?)
This type of shit is what make a hater
Wegen diesem Scheiß, werden Leute zu Hatern
When ya got it out the mud, yeah
Als ihr es aus dem Dreck gezogen habt, yeah
Ran it up, yeah
Hab' es verkauft, yeah
Really don't give no fuck, yeah
Kümmert mich wirklich überhaupt nicht, yeah
Don't give no fuck
Kümmert mich nicht
When you turn nothing to something, yeah
Wenn ihr aus dem Nichts etwas erschafft, yeah
Really hustlin', yeah
Wirklich am Hustlen, yeah
Young and gettin' that money, yeah
Jung und verdienen das Geld, yeah
We gettin' that money, yeah
Wir verdienen das Geld, yeah
Rags to riches (what else?)
Tellerwäscher zum Millionär (was sonst?)
Rags to riches, uh (what else?)
Tellerwäscher zum Millionär, uh (was sonst?)
Rags to riches (what else?)
Tellerwäscher zum Millionär (was sonst?)
Rags to riches (what else?)
Tellerwäscher zum Millionär (was sonst?)
Rags to riches, uh (what else?)
Tellerwäscher zum Millionär, uh (was sonst?)
Rags to riches (what else?) (Damn)
Tellerwäscher zum Millionär (was sonst?) (Verdammt)
Rags to riches (what else?)
Tellerwäscher zum Millionär (was sonst?)
Rags to riches, uh (what else?)
Tellerwäscher zum Millionär, uh (was sonst?)
Rags to riches (what else?)
Tellerwäscher zum Millionär (was sonst?)
To riches (what else?) (Damn)
Zum Millionär (was sonst?) (Verdammt)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Rags to riches
Tellerwäscher zum Millionär
Rags to riches (ayy, Zypitano got that gas)
Tellerwäscher zum Millionär (ayy, Zypitano hat das Benzin)
Rags to riches
Tellerwäscher zum Millionär
Rags to riches (Six chill, fool, for real, for real)
Tellerwäscher zum Millionär (Sechs, entspann dich, Idiot, echt mal, echt mal)
Rags to riches
Tellerwäscher zum Millionär
You don't wanna hear me say yeah, uh, nah
Du willst nicht, dass ich „Yeah, uh, nee“ zu dir sage
I don't wanna hear me say to you
Ich will nicht hören, wie ich
Damn, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
„Damn, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh“ zu dir sage
(Ayy, Zypitano got that gas)
(Ayy, Zypitano got that gas)
(Six chill, fool, for real, for real)
(Six chill, fool, for real, for real)
Yeah, uh, look, uh, look
Yeah, uh, olha só, uh, olha só
We went from rags to riches, uh (yeah)
Fomos da pobreza a riqueza, uh (sim)
Project fences, to livin' luxury
Das grades dos projetos, para viver no luxo
Now we live luxury
Agora vivemos no luxo
Straight out that bottom nobody gave nothin' to me
Diretamente de baixo aonde ninguém dava nada pra mim
Be careful while fuckin' with me
Cuidado enquanto você brinca comigo
All of my lil' brothers 'bout it they cuttin' for me
Todos meus irmãos estão prontos pra te furar
Yeah, they gon' cut ya for me
Sim, eles vão te furar pra mim
Lay in the cut with them cutters and cut ya for free
Eles te furam de graça
Say she in love with me (what else?)
Diz ela 'tá apaixonada por mim (o que mais)
But save your love, I just want your company (pray for love)
Mas guarde o seu amor, eu quero apenas a sua companhia (reza por amor)
I fall in the glove for free (yeah)
Eu cai na luva de graça (sim)
I give out daps and them hugs but no one's for me
Eu dou com a mão e abraços pra eles mais ninguém 'tá comigo
'Cause that type of shit don't faze a player, uh (what else?)
Porque esse tipo de merda não perturbar um jogador, uh (o que mais)
This type of shit is what make a hater
Esse tipo de merda é o que faz um hater
When ya got it out the mud, yeah
Quando você saiu da lama, sim
Ran it up, yeah
Subi de nível rápido
Really don't give no fuck, yeah
Serio não dou a minima, sim
Don't give no fuck
Não dou a minima
When you turn nothing to something, yeah
Quando você transforma nada em algo, sim
Really hustlin', yeah
Trabalho duro, sim
Young and gettin' that money, yeah
Jovem e ganhando aquela dinheiro, sim
We gettin' that money, yeah
Tamos ganhando esse dinheiro, sim
Rags to riches (what else?)
Do lixo ao luxo (o que mais)
Rags to riches, uh (what else?)
Do lixo ao luxo, uh (o que mais)
Rags to riches (what else?)
Do lixo ao luxo (o que mais)
Rags to riches (what else?)
Do lixo ao luxo (o que mais)
Rags to riches, uh (what else?)
Do lixo ao luxo, uh (o que mais)
Rags to riches (what else?) (Damn)
Do lixo ao luxo (o que mais) (droga)
Rags to riches (what else?)
Do lixo ao luxo (o que mais)
Rags to riches, uh (what else?)
Do lixo ao luxo, uh (o que mais)
Rags to riches (what else?)
Do lixo ao luxo (o que mais)
To riches (what else?) (Damn)
Ao luxo (o que mais) (droga)
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Rags to riches
Do lixo ao luxo (ayy, Zypitano got that gas)
Rags to riches (ayy, Zypitano got that gas)
Do lixo ao luxo
Rags to riches
Do lixo ao luxo
Rags to riches (Six chill, fool, for real, for real)
Do lixo ao luxo (Six chill, fool, for real, for real)
Rags to riches
Do lixo ao luxo
You don't wanna hear me say yeah, uh, nah
Você não que me ouvir dizer, yeah, uh, nah
I don't wanna hear me say to you
Eu não que me ouvir dizer pra você
Damn, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
Droga, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
(Ayy, Zypitano got that gas)
(Ayy, Zypitano tiene ese gas)
(Six chill, fool, for real, for real)
(Seis relájate, bobo, de verdad, de verdad)
Yeah, uh, look, uh, look
Si, uh, mira, uh, mira
We went from rags to riches, uh (yeah)
Fuimos de pobres a ricos, uh (si)
Project fences, to livin' luxury
Cercados de barrio, a vivir de lujo
Now we live luxury
Ahora vivimos de lujo
Straight out that bottom nobody gave nothin' to me
Directo de ese fondo nadie me dio nada
Be careful while fuckin' with me
Ten cuidado mientras jodas conmigo
All of my lil' brothers 'bout it they cuttin' for me
Todos mis hermanitos viven esa vida ellos cortan por mí
Yeah, they gon' cut ya for me
Si, ellos te cortaran por mí
Lay in the cut with them cutters and cut ya for free
Hacen la cortada con esos cortadores y te cortan de gratis
Say she in love with me (what else?)
Dice que está enamorada de mi (que más?)
But save your love, I just want your company (pray for love)
Pero guarda tu amor, solo quiero tu compañía (reza por amor)
I fall in the glove for free (yeah)
Caigo en el guante de gratis (si)
I give out daps and them hugs but no one's for me
Doy saludos y abrazos pero ninguno son para mí
'Cause that type of shit don't faze a player, uh (what else?)
Porque ese tipo de cosas no afectan a un jugador, uh (¿que más?)
This type of shit is what make a hater
Este tipo de cosas es la que hacen a un envidioso
When ya got it out the mud, yeah
Cuando lo sacaron del loco, si
Ran it up, yeah
Córrelo, si
Really don't give no fuck, yeah
En verdad no me importa, si
Don't give no fuck
No me importa
When you turn nothing to something, yeah
Cuando conviertes nada en algo, si
Really hustlin', yeah
En la búsqueda de verdad, si
Young and gettin' that money, yeah
Joven y consiguiendo ese dinero, si
We gettin' that money, yeah
Conseguimos ese dinero, si
Rags to riches (what else?)
Pobres a ricos (¿que más?)
Rags to riches, uh (what else?)
Pobres a ricos, uh (¿que más?)
Rags to riches (what else?)
Pobres a ricos (¿que más?)
Rags to riches (what else?)
Pobres a ricos (¿que más?)
Rags to riches, uh (what else?)
Pobres a ricos, uh (¿que más?)
Rags to riches (what else?) (Damn)
Pobres a ricos (¿que más?) (demonios)
Rags to riches (what else?)
Pobres a ricos (¿que más?)
Rags to riches, uh (what else?)
Pobres a ricos, uh (¿que más?)
Rags to riches (what else?)
Pobres a ricos (¿que más?)
To riches (what else?) (Damn)
A ricos (¿que más?) (demonios)
Yeah, yeah, yeah
Si, si, si
Rags to riches
Pobres a ricos
Rags to riches (ayy, Zypitano got that gas)
Pobres a ricos (ayy, Zypitano tiene ese gas)
Rags to riches
Pobres a ricos
Rags to riches (Six chill, fool, for real, for real)
Pobres a ricos (Seis relájate, bobo, de verdad, de verdad)
Rags to riches
Pobres a ricos
You don't wanna hear me say yeah, uh, nah
No quieres escucharme decir si, uh, nah
I don't wanna hear me say to you
No quiero escucharme decirte
Damn, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
Demonios, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
(Ayy, Zypitano got that gas)
(Ayy, Zypitano a ce gaz)
(Six chill, fool, for real, for real)
(Six détend toi, imbécile, vraiment, vraiment)
Yeah, uh, look, uh, look
Ouais, uh regarde, uh, regarde)
We went from rags to riches, uh (yeah)
On est venu de pauvres à riches, uh (ouais)
Project fences, to livin' luxury
Passer des clôtures du quartier à la vie de luxe
Now we live luxury
Maintenant on vit dans le luxe
Straight out that bottom nobody gave nothin' to me
Tout droit sorti de rien personne ne m'a jamais rien donné
Be careful while fuckin' with me
Fais attention en fuckant avec moi
All of my lil' brothers 'bout it they cuttin' for me
Tous mes petits frères vivent cette vie, ils coupent pour moi
Yeah, they gon' cut ya for me
Ouais, ils vont te couper pour moi
Lay in the cut with them cutters and cut ya for free
Ils vont te transpercer gratuitement
Say she in love with me (what else?)
Elle dit qu'elle est amoureuse de moi (quoi d'autre?)
But save your love, I just want your company (pray for love)
Mais garde ton amour, je veux juste ta compagnie (prie pour l'amour)
I fall in the glove for free (yeah)
Je suis tombé dans le gant gratuitement (ouais)
I give out daps and them hugs but no one's for me
Je leur donne ma main et les serre dans mes bras, personne d'autre est avec moi
'Cause that type of shit don't faze a player, uh (what else?)
Parce que ce genre de merde ne dérange pas un joueur, uh (quoi d'autre?)
This type of shit is what make a hater
C'est ce genre de merde qui fait un haineux
When ya got it out the mud, yeah
Quand tu l'as sorti de la boue, ouais
Ran it up, yeah
Je monte rapidement, ouais
Really don't give no fuck, yeah
Vraiment j'en ai rien à foutre, ouais
Don't give no fuck
J'en ai rien à foutre
When you turn nothing to something, yeah
Quand tu transformes rien en quelque chose, ouais
Really hustlin', yeah
Vraiment magouiller, ouais
Young and gettin' that money, yeah
jeune et obtenir cet argent, ouais
We gettin' that money, yeah
On obtient cet argent, ouais
Rags to riches (what else?)
Pauvres à riches (quoi d'autre?)
Rags to riches, uh (what else?)
Pauvres à riches, uh (quoi d'autre?)
Rags to riches (what else?)
Pauvres à riches (quoi d'autre?)
Rags to riches (what else?)
Pauvres à riches (quoi d'autre?)
Rags to riches, uh (what else?)
Pauvres à riches, uh (quoi d'autre?)
Rags to riches (what else?) (Damn)
Pauvres à riches (quoi d'autre?) (Putain)
Rags to riches (what else?)
Pauvres à riches (quoi d'autre?)
Rags to riches, uh (what else?)
Pauvres à riches, uh (quoi d'autre?)
Rags to riches (what else?)
Pauvres à riches (quoi d'autre?) (Putain)
To riches (what else?) (Damn)
À riches (quoi d'autre?) (Putain)
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Rags to riches
Pauvres à riches
Rags to riches (ayy, Zypitano got that gas)
Pauvres à riches (Ayy, Zypitano a ce gaz)
Rags to riches
Pauvres à riches
Rags to riches (Six chill, fool, for real, for real)
pauvres à riches (Six détend toi, imbécile, vraiment, vraiment)
Rags to riches
Pauvres à riches
You don't wanna hear me say yeah, uh, nah
Tu veux pas m'entendre dire ouais, uh, nah
I don't wanna hear me say to you
Je veux pas m'entendre te dire
Damn, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
Putain, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
(Ayy, Zypitano got that gas)
(Ay, Zypitano ha quel fumo)
(Six chill, fool, for real, for real)
(Sei rilassamenti, stupido, per davvero, per davvero)
Yeah, uh, look, uh, look
Sì, uh, guarda, uh, guarda
We went from rags to riches, uh (yeah)
Noi siamo andati da essere degli stracci ad essere ricchi, uh (sì)
Project fences, to livin' luxury
Recinto di progetti, a vivere nel lusso
Now we live luxury
Ora viviamo nel lusso
Straight out that bottom nobody gave nothin' to me
Usciti dal quel fondo e nessuno mi ha dato nulla
Be careful while fuckin' with me
Sta' attento mentre fotti con me
All of my lil' brothers 'bout it they cuttin' for me
Tutti i miei piccoli fratelli in questa vita loro la tagliano per me
Yeah, they gon' cut ya for me
Sì, loro ti taglieranno per me
Lay in the cut with them cutters and cut ya for free
Distenditi nei tagli con i tagliatori e ti tagliano gratuitamente
Say she in love with me (what else?)
Lei mi dice che è innamorata di me (che c'è di più?)
But save your love, I just want your company (pray for love)
Ma salva il tuo amore, voglio solo la tua compagnia (prega per amore)
I fall in the glove for free (yeah)
Sono caduto nel guanto gratuitamente (sì)
I give out daps and them hugs but no one's for me
Saluto e do via abbracci ma nessuno è per me
'Cause that type of shit don't faze a player, uh (what else?)
Perché sono quel tipo di merda che non turba il giocatore, uh (che c'è di più?)
This type of shit is what make a hater
Questo tipo di merda è quello che rende una persona che odia
When ya got it out the mud, yeah
Quando sei uscito dal fango, sì
Ran it up, yeah
Corrici sopra, sì
Really don't give no fuck, yeah
Davvero non me ne frega un cazzo, sì
Don't give no fuck
Non me ne frega un cazzo
When you turn nothing to something, yeah
Quando trasformi nulla in qualcosa, sì
Really hustlin', yeah
Davvero imbrogliando, sì
Young and gettin' that money, yeah
Giovane e ottenendo quei soldi, sì
We gettin' that money, yeah
Noi stiamo prendendo quei soldi, sì
Rags to riches (what else?)
Stracci a ricchi (che c'è di più?)
Rags to riches, uh (what else?)
Stracci a ricchi, uh (che c'è di più?)
Rags to riches (what else?)
Stracci a ricchi (che c'è di più?)
Rags to riches (what else?)
Stracci a ricchi (che c'è di più?)
Rags to riches, uh (what else?)
Stracci a ricchi, uh (che c'è di più?)
Rags to riches (what else?) (Damn)
Stracci a ricchi (che c'è di più?) (Diamine)
Rags to riches (what else?)
Stracci a ricchi (che c'è di più?)
Rags to riches, uh (what else?)
Stracci a ricchi, uh (che c'è di più?)
Rags to riches (what else?)
Stracci a ricchi (che c'è di più?)
To riches (what else?) (Damn)
A ricchi (che c'è di più?) (Diamine)
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Rags to riches
Stracci a ricchi
Rags to riches (ayy, Zypitano got that gas)
Stracci a ricchi (ay, Zypitano ha quel fumo)
Rags to riches
Stracci a ricchi
Rags to riches (Six chill, fool, for real, for real)
Stracci a ricchi (sei rilassamenti, stupido, per davvero, per davvero)
Rags to riches
Stracci a ricchi
You don't wanna hear me say yeah, uh, nah
Tu non vuoi sentirmi dire sì, uh, nah
I don't wanna hear me say to you
Non voglio che tu mi senta dirti
Damn, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
Diamine, uh, uh, uh, uh-uh
(Ayy, Zypitano got that gas)
(Ayy, Zypitanoがガソリンを入れたぜ)
(Six chill, fool, for real, for real)
(Six 落ち着け、最高だ、マジで、マジで)
Yeah, uh, look, uh, look
なぁ見ろよ、見ろよ
We went from rags to riches, uh (yeah)
俺たちは無一文から大金持ちになったんだ (yeah)
Project fences, to livin' luxury
公営住宅から贅沢な暮らし
Now we live luxury
今じゃ俺たちは贅沢に暮らしてる
Straight out that bottom nobody gave nothin' to me
底辺からまっすぐ、誰も俺には何もくれなかった
Be careful while fuckin' with me
俺と勝負する時は気を付けろよ
All of my lil' brothers 'bout it they cuttin' for me
全ての俺の仲間のことだ、奴らは俺のために切りつけるぜ
Yeah, they gon' cut ya for me
なぁ、奴らは俺のためにお前を切りつける
Lay in the cut with them cutters and cut ya for free
奴らとその傷の中で横たわってみろよ、そしてお前をタダで切ってやる
Say she in love with me (what else?)
彼女は俺を愛してると言った (それ以外に何がある?)
But save your love, I just want your company (pray for love)
だけどお前の愛は取っておけよ、俺はただお前の仲間でいたいんだ (愛のために祈る)
I fall in the glove for free (yeah)
俺はタダでグローブの中へと落ちたんだ (yeah)
I give out daps and them hugs but no one's for me
俺は拳を合わせて奴らをハグして、だけど全て俺のためじゃない
'Cause that type of shit don't faze a player, uh (what else?)
その類のことはプレーヤーを動揺させたりなんかしないからな (それ以外に何がある?)
This type of shit is what make a hater
こういう類のことはヘイターたちが作り出すことだ
When ya got it out the mud, yeah
お前が泥の中から這い上がった時
Ran it up, yeah
金を稼いだ
Really don't give no fuck, yeah
マジで関係ねぇ
Don't give no fuck
関係ないんだ
When you turn nothing to something, yeah
お前が何もない所から何者かへと変わった時
Really hustlin', yeah
マジでヤバいぜ
Young and gettin' that money, yeah
若くしてその金を手に入れてる
We gettin' that money, yeah
俺たちはその金を手に入れてるんだ
Rags to riches (what else?)
無一文から大金持ちへ (それ以外に何がある?)
Rags to riches, uh (what else?)
無一文から大金持ちへ (それ以外に何がある?)
Rags to riches (what else?)
無一文から大金持ちへ (それ以外に何がある?)
Rags to riches (what else?)
無一文から大金持ちへ (それ以外に何がある?)
Rags to riches, uh (what else?)
無一文から大金持ちへ (それ以外に何がある?)
Rags to riches (what else?) (Damn)
無一文から大金持ちへ (それ以外に何がある?)(ちくしょう)
Rags to riches (what else?)
無一文から大金持ちへ (それ以外に何がある?)
Rags to riches, uh (what else?)
無一文から大金持ちへ (それ以外に何がある?)
Rags to riches (what else?)
無一文から大金持ちへ
To riches (what else?) (Damn)
大金持ちへ (それ以外に何がある?) (ちくしょう)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Rags to riches
無一文から大金持ちへ
Rags to riches (ayy, Zypitano got that gas)
無一文から大金持ちへ (ayy, Zypitanoがガソリンを入れたぜ)
Rags to riches
無一文から大金持ちへ
Rags to riches (Six chill, fool, for real, for real)
無一文から大金持ちへ (Six 落ち着け、最高だ、マジで、マジで)
Rags to riches
無一文から大金持ちへ
You don't wanna hear me say yeah, uh, nah
俺がそう言うのが聞きたくないのか
I don't wanna hear me say to you
俺はお前に言うのを聞きたくないぜ
Damn, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
ちくしょう ooh, ooh, ooh, ooh-ooh