This Is Not a Song, It's an Outburst: Or, The Establishment Blues

Sixto Diaz Rodriguez, Jesus Rodriguez

Liedtexte Übersetzung

The mayor hides the crime rate
Council woman hesitates
Public gets irate but forget the vote date
Weatherman complaining, predicted sun, it's raining
Everyone's protesting, boyfriend keeps suggesting
You're not like all of the rest

Garbage ain't collected, women ain't protected
Politicians using, people they're abusing
The mafia's getting bigger, like pollution in the river
And you tell me that this is where it's at

Woke up this morning with an ache in my head
I splashed on my clothes as I spilled out of bed
I opened the window to listen to the news
But all I heard was the Establishment's Blues

Gun sales are soaring, housewives find life boring
Divorce the only answer smoking causes cancer
This system's gonna fall soon, to an angry young tune
And that's a concrete cold fact

The pope digs population, freedom from taxation
Teeny Bops are uptight, drinking at a stoplight
Miniskirt is flirting I can't stop so I'm hurting
Spinster sells her hopeless chest

Adultery plays the kitchen, bigot cops non-fiction
The little man gets shafted, sons and monies drafted
Living by a time piece, new war in the Far East
Can you pass the Rorschach test?

It's a hassle it's an educated guess
Well, frankly I couldn't care less

The mayor hides the crime rate
Der Bürgermeister verbirgt die Kriminalitätsrate
Council woman hesitates
Ratsfrau zögert
Public gets irate but forget the vote date
Die Öffentlichkeit wird wütend, vergisst aber das Wahltermin
Weatherman complaining, predicted sun, it's raining
Wetterfrosch beschwert sich, Sonne vorhergesagt, es regnet
Everyone's protesting, boyfriend keeps suggesting
Alle protestieren, Freund schlägt immer wieder vor
You're not like all of the rest
Du bist nicht wie alle anderen
Garbage ain't collected, women ain't protected
Müll wird nicht gesammelt, Frauen nicht geschützt
Politicians using, people they're abusing
Politiker nutzen, Menschen, die sie missbrauchen
The mafia's getting bigger, like pollution in the river
Die Mafia wird größer, wie die Verschmutzung im Fluss
And you tell me that this is where it's at
Und du sagst mir, dass das der Ort ist, an dem es passiert
Woke up this morning with an ache in my head
Wachte heute Morgen mit Kopfschmerzen auf
I splashed on my clothes as I spilled out of bed
Ich spritzte meine Kleidung an, als ich aus dem Bett fiel
I opened the window to listen to the news
Ich öffnete das Fenster, um die Nachrichten zu hören
But all I heard was the Establishment's Blues
Aber alles, was ich hörte, war der Establishment's Blues
Gun sales are soaring, housewives find life boring
Waffenverkäufe steigen, Hausfrauen finden das Leben langweilig
Divorce the only answer smoking causes cancer
Scheidung die einzige Antwort Rauchen verursacht Krebs
This system's gonna fall soon, to an angry young tune
Dieses System wird bald fallen, zu einer wütenden jungen Melodie
And that's a concrete cold fact
Und das ist eine betonkalte Tatsache
The pope digs population, freedom from taxation
Der Papst gräbt Bevölkerung, Freiheit von Besteuerung
Teeny Bops are uptight, drinking at a stoplight
Teeny Bops sind angespannt, trinken an einer Ampel
Miniskirt is flirting I can't stop so I'm hurting
Minirock flirtet, ich kann nicht aufhören, also tut es weh
Spinster sells her hopeless chest
Alte Jungfer verkauft ihre hoffnungslose Brust
Adultery plays the kitchen, bigot cops non-fiction
Ehebruch spielt die Küche, bigotter Polizist Non-Fiction
The little man gets shafted, sons and monies drafted
Der kleine Mann wird abgezockt, Söhne und Gelder eingezogen
Living by a time piece, new war in the Far East
Leben nach einer Uhr, neuer Krieg im Fernen Osten
Can you pass the Rorschach test?
Kannst du den Rorschach-Test bestehen?
It's a hassle it's an educated guess
Es ist ein Ärger, es ist eine gebildete Vermutung
Well, frankly I couldn't care less
Nun, ehrlich gesagt, könnte es mir nicht weniger egal sein
The mayor hides the crime rate
O prefeito esconde a taxa de criminalidade
Council woman hesitates
A vereadora hesita
Public gets irate but forget the vote date
O público fica irado, mas esquece a data da votação
Weatherman complaining, predicted sun, it's raining
O meteorologista reclamando, previu sol, está chovendo
Everyone's protesting, boyfriend keeps suggesting
Todos estão protestando, o namorado continua sugerindo
You're not like all of the rest
Você não é como todos os outros
Garbage ain't collected, women ain't protected
O lixo não é coletado, as mulheres não são protegidas
Politicians using, people they're abusing
Políticos usando, pessoas que estão abusando
The mafia's getting bigger, like pollution in the river
A máfia está ficando maior, como a poluição no rio
And you tell me that this is where it's at
E você me diz que é aqui que está
Woke up this morning with an ache in my head
Acordei esta manhã com uma dor de cabeça
I splashed on my clothes as I spilled out of bed
Eu joguei minhas roupas enquanto caía da cama
I opened the window to listen to the news
Abri a janela para ouvir as notícias
But all I heard was the Establishment's Blues
Mas tudo que ouvi foi o Blues do Estabelecimento
Gun sales are soaring, housewives find life boring
As vendas de armas estão disparando, as donas de casa acham a vida chata
Divorce the only answer smoking causes cancer
Divórcio é a única resposta, fumar causa câncer
This system's gonna fall soon, to an angry young tune
Este sistema vai cair em breve, para uma melodia jovem e irritada
And that's a concrete cold fact
E isso é um fato frio e concreto
The pope digs population, freedom from taxation
O papa gosta de população, liberdade de tributação
Teeny Bops are uptight, drinking at a stoplight
Teeny Bops estão tensos, bebendo em um semáforo
Miniskirt is flirting I can't stop so I'm hurting
Minissaia está flertando, eu não consigo parar então estou sofrendo
Spinster sells her hopeless chest
Solteirona vende seu peito sem esperança
Adultery plays the kitchen, bigot cops non-fiction
Adultério joga na cozinha, policiais preconceituosos não-ficção
The little man gets shafted, sons and monies drafted
O pequeno homem é prejudicado, filhos e dinheiro recrutados
Living by a time piece, new war in the Far East
Vivendo por um relógio, nova guerra no Extremo Oriente
Can you pass the Rorschach test?
Você pode passar no teste de Rorschach?
It's a hassle it's an educated guess
É um incômodo, é um palpite educado
Well, frankly I couldn't care less
Bem, francamente, eu não poderia me importar menos
The mayor hides the crime rate
El alcalde oculta la tasa de criminalidad
Council woman hesitates
La concejala duda
Public gets irate but forget the vote date
El público se irrita pero olvida la fecha de votación
Weatherman complaining, predicted sun, it's raining
El hombre del tiempo se queja, predijo sol, está lloviendo
Everyone's protesting, boyfriend keeps suggesting
Todos están protestando, el novio sigue sugiriendo
You're not like all of the rest
No eres como todos los demás
Garbage ain't collected, women ain't protected
La basura no se recoge, las mujeres no están protegidas
Politicians using, people they're abusing
Los políticos usan, a las personas las están abusando
The mafia's getting bigger, like pollution in the river
La mafia se está haciendo más grande, como la contaminación en el río
And you tell me that this is where it's at
Y tú me dices que esto es lo que hay
Woke up this morning with an ache in my head
Me desperté esta mañana con un dolor en la cabeza
I splashed on my clothes as I spilled out of bed
Me puse la ropa mientras salía de la cama
I opened the window to listen to the news
Abrí la ventana para escuchar las noticias
But all I heard was the Establishment's Blues
Pero todo lo que escuché fueron los Blues del Establecimiento
Gun sales are soaring, housewives find life boring
Las ventas de armas están disparadas, las amas de casa encuentran la vida aburrida
Divorce the only answer smoking causes cancer
El divorcio es la única respuesta, fumar causa cáncer
This system's gonna fall soon, to an angry young tune
Este sistema va a caer pronto, a un ritmo joven y enfadado
And that's a concrete cold fact
Y eso es un hecho frío y concreto
The pope digs population, freedom from taxation
El papa apoya la población, la libertad de impuestos
Teeny Bops are uptight, drinking at a stoplight
Los adolescentes están tensos, bebiendo en un semáforo
Miniskirt is flirting I can't stop so I'm hurting
La minifalda está coqueteando, no puedo parar así que estoy sufriendo
Spinster sells her hopeless chest
La solterona vende su pecho sin esperanza
Adultery plays the kitchen, bigot cops non-fiction
El adulterio juega en la cocina, los policías bigotudos no son ficción
The little man gets shafted, sons and monies drafted
El hombre pequeño se ve perjudicado, hijos y dinero reclutados
Living by a time piece, new war in the Far East
Viviendo por un reloj, nueva guerra en el Lejano Oriente
Can you pass the Rorschach test?
¿Puedes pasar el test de Rorschach?
It's a hassle it's an educated guess
Es un problema, es una suposición educada
Well, frankly I couldn't care less
Bueno, francamente, no me podría importar menos
The mayor hides the crime rate
Le maire cache le taux de criminalité
Council woman hesitates
La conseillère hésite
Public gets irate but forget the vote date
Le public s'énerve mais oublie la date du vote
Weatherman complaining, predicted sun, it's raining
Le météorologue se plaint, il a prédit du soleil, il pleut
Everyone's protesting, boyfriend keeps suggesting
Tout le monde proteste, le petit ami continue de suggérer
You're not like all of the rest
Tu n'es pas comme tous les autres
Garbage ain't collected, women ain't protected
Les ordures ne sont pas ramassées, les femmes ne sont pas protégées
Politicians using, people they're abusing
Les politiciens utilisent, les gens qu'ils abusent
The mafia's getting bigger, like pollution in the river
La mafia devient de plus en plus grande, comme la pollution dans la rivière
And you tell me that this is where it's at
Et tu me dis que c'est ici que ça se passe
Woke up this morning with an ache in my head
Je me suis réveillé ce matin avec un mal de tête
I splashed on my clothes as I spilled out of bed
J'ai éclaboussé mes vêtements en sortant du lit
I opened the window to listen to the news
J'ai ouvert la fenêtre pour écouter les nouvelles
But all I heard was the Establishment's Blues
Mais tout ce que j'ai entendu, c'est le blues de l'établissement
Gun sales are soaring, housewives find life boring
Les ventes d'armes à feu montent en flèche, les femmes au foyer trouvent la vie ennuyeuse
Divorce the only answer smoking causes cancer
Le divorce est la seule réponse, fumer cause le cancer
This system's gonna fall soon, to an angry young tune
Ce système va bientôt tomber, sur un air de jeunesse en colère
And that's a concrete cold fact
Et c'est un fait froid comme le béton
The pope digs population, freedom from taxation
Le pape creuse la population, la liberté de l'imposition
Teeny Bops are uptight, drinking at a stoplight
Les adolescentes sont tendues, buvant à un feu rouge
Miniskirt is flirting I can't stop so I'm hurting
La minijupe est en train de flirter, je ne peux pas m'arrêter alors je souffre
Spinster sells her hopeless chest
La vieille fille vend sa poitrine sans espoir
Adultery plays the kitchen, bigot cops non-fiction
L'adultère joue dans la cuisine, les flics bigots non-fiction
The little man gets shafted, sons and monies drafted
Le petit homme se fait avoir, les fils et l'argent sont réquisitionnés
Living by a time piece, new war in the Far East
Vivre selon une montre, nouvelle guerre en Extrême-Orient
Can you pass the Rorschach test?
Pouvez-vous passer le test de Rorschach ?
It's a hassle it's an educated guess
C'est un tracas, c'est une supposition éduquée
Well, frankly I couldn't care less
Eh bien, franchement, je m'en fiche
The mayor hides the crime rate
Il sindaco nasconde il tasso di criminalità
Council woman hesitates
La consigliera esita
Public gets irate but forget the vote date
Il pubblico si infuria ma dimentica la data del voto
Weatherman complaining, predicted sun, it's raining
Il meteorologo si lamenta, ha previsto il sole, sta piovendo
Everyone's protesting, boyfriend keeps suggesting
Tutti protestano, il fidanzato continua a suggerire
You're not like all of the rest
Non sei come tutti gli altri
Garbage ain't collected, women ain't protected
I rifiuti non vengono raccolti, le donne non sono protette
Politicians using, people they're abusing
I politici usano, le persone che stanno abusando
The mafia's getting bigger, like pollution in the river
La mafia sta diventando più grande, come l'inquinamento nel fiume
And you tell me that this is where it's at
E mi dici che è qui che si trova
Woke up this morning with an ache in my head
Mi sono svegliato stamattina con un mal di testa
I splashed on my clothes as I spilled out of bed
Ho spruzzato i miei vestiti mentre uscivo dal letto
I opened the window to listen to the news
Ho aperto la finestra per ascoltare le notizie
But all I heard was the Establishment's Blues
Ma tutto quello che ho sentito erano i Blues dell'Establishment
Gun sales are soaring, housewives find life boring
Le vendite di armi stanno aumentando, le casalinghe trovano la vita noiosa
Divorce the only answer smoking causes cancer
Il divorzio è l'unica risposta, fumare causa il cancro
This system's gonna fall soon, to an angry young tune
Questo sistema cadrà presto, su una melodia di un giovane arrabbiato
And that's a concrete cold fact
E questo è un fatto freddo come il cemento
The pope digs population, freedom from taxation
Il papa ama la popolazione, la libertà dalla tassazione
Teeny Bops are uptight, drinking at a stoplight
I Teeny Bops sono tesi, bevono ad un semaforo
Miniskirt is flirting I can't stop so I'm hurting
La minigonna sta flirtando, non riesco a fermarmi quindi sto soffrendo
Spinster sells her hopeless chest
La zitella vende il suo petto senza speranza
Adultery plays the kitchen, bigot cops non-fiction
L'adulterio gioca in cucina, i poliziotti bigotti non sono finzione
The little man gets shafted, sons and monies drafted
Il piccolo uomo viene fregato, figli e soldi arruolati
Living by a time piece, new war in the Far East
Vivendo con un orologio, nuova guerra in Estremo Oriente
Can you pass the Rorschach test?
Puoi superare il test di Rorschach?
It's a hassle it's an educated guess
È un problema, è una supposizione educata
Well, frankly I couldn't care less
Beh, francamente non potrebbe importarmi di meno
The mayor hides the crime rate
Wali kota menyembunyikan tingkat kejahatan
Council woman hesitates
Wanita anggota dewan ragu-ragu
Public gets irate but forget the vote date
Publik menjadi marah tetapi lupa tanggal pemilihan
Weatherman complaining, predicted sun, it's raining
Ahli meteorologi mengeluh, memprediksi cerah, ternyata hujan
Everyone's protesting, boyfriend keeps suggesting
Semua orang protes, pacar terus menyarankan
You're not like all of the rest
Kamu tidak seperti semua yang lain
Garbage ain't collected, women ain't protected
Sampah tidak diambil, wanita tidak dilindungi
Politicians using, people they're abusing
Politisi memanfaatkan, orang-orang mereka sakiti
The mafia's getting bigger, like pollution in the river
Mafia semakin besar, seperti polusi di sungai
And you tell me that this is where it's at
Dan kamu bilang ini adalah tempatnya
Woke up this morning with an ache in my head
Bangun pagi ini dengan sakit di kepala
I splashed on my clothes as I spilled out of bed
Aku menyiram pakaianku saat aku terjatuh dari tempat tidur
I opened the window to listen to the news
Aku membuka jendela untuk mendengarkan berita
But all I heard was the Establishment's Blues
Tapi yang kudengar hanya Blues Pemerintahan
Gun sales are soaring, housewives find life boring
Penjualan senjata meningkat, ibu rumah tangga merasa bosan
Divorce the only answer smoking causes cancer
Perceraian adalah satu-satunya jawaban merokok menyebabkan kanker
This system's gonna fall soon, to an angry young tune
Sistem ini akan segera jatuh, dengan lagu pemuda yang marah
And that's a concrete cold fact
Dan itu adalah fakta yang nyata
The pope digs population, freedom from taxation
Paus mendukung populasi, kebebasan dari pajak
Teeny Bops are uptight, drinking at a stoplight
Remaja tegang, minum di lampu merah
Miniskirt is flirting I can't stop so I'm hurting
Rok mini menggoda, aku tidak bisa berhenti jadi aku terluka
Spinster sells her hopeless chest
Perawan tua menjual dada tanpa harapannya
Adultery plays the kitchen, bigot cops non-fiction
Perselingkuhan terjadi di dapur, polisi rasis nyata
The little man gets shafted, sons and monies drafted
Orang kecil tertindas, anak dan uang direkrut
Living by a time piece, new war in the Far East
Hidup dengan jam tangan, perang baru di Timur Jauh
Can you pass the Rorschach test?
Bisakah kamu lulus tes Rorschach?
It's a hassle it's an educated guess
Ini merepotkan, ini tebakan yang terdidik
Well, frankly I couldn't care less
Sejujurnya, aku tidak peduli
The mayor hides the crime rate
นายกเทศมนตรีปกปิดอัตราอาชญากรรม
Council woman hesitates
สมาชิกสภาหญิงลังเล
Public gets irate but forget the vote date
ประชาชนโกรธแต่ลืมวันเลือกตั้ง
Weatherman complaining, predicted sun, it's raining
นักอุตุนิยมวิทยาบ่น ทำนายว่าจะมีแดด แต่กลับฝนตก
Everyone's protesting, boyfriend keeps suggesting
ทุกคนประท้วง แฟนหนุ่มยังคงแนะนำ
You're not like all of the rest
คุณไม่เหมือนคนอื่นๆทั้งหมด
Garbage ain't collected, women ain't protected
ขยะไม่ได้รับการเก็บ ผู้หญิงไม่ได้รับการปกป้อง
Politicians using, people they're abusing
นักการเมืองใช้ประโยชน์ พวกเขากำลังล่วงละเมิดประชาชน
The mafia's getting bigger, like pollution in the river
มาเฟียกำลังขยายใหญ่ขึ้น เหมือนมลพิษในแม่น้ำ
And you tell me that this is where it's at
และคุณบอกฉันว่านี่คือที่ที่มันเกิดขึ้น
Woke up this morning with an ache in my head
ตื่นขึ้นมาในเช้าวันนี้ด้วยอาการปวดหัว
I splashed on my clothes as I spilled out of bed
ฉันสาดน้ำใส่เสื้อผ้าขณะที่ฉันลุกออกจากเตียง
I opened the window to listen to the news
ฉันเปิดหน้าต่างเพื่อฟังข่าว
But all I heard was the Establishment's Blues
แต่ที่ฉันได้ยินมาก็เป็นเพียงบลูส์ของระบบอำนาจ
Gun sales are soaring, housewives find life boring
ยอดขายปืนพุ่งสูงขึ้น แม่บ้านพบว่าชีวิตน่าเบื่อ
Divorce the only answer smoking causes cancer
การหย่าร้างเป็นคำตอบเดียว การสูบบุหรี่ทำให้เกิดมะเร็ง
This system's gonna fall soon, to an angry young tune
ระบบนี้จะล่มสลายเร็วๆนี้ ด้วยเพลงของหนุ่มๆที่โกรธแค้น
And that's a concrete cold fact
และนั่นคือความจริงที่แข็งแกร่ง
The pope digs population, freedom from taxation
สันตะปาปาสนับสนุนประชากร การปลดภาษี
Teeny Bops are uptight, drinking at a stoplight
วัยรุ่นตึงเครียด ดื่มที่ไฟแดง
Miniskirt is flirting I can't stop so I'm hurting
มินิสเกิร์ตกำลังยั่วยวน ฉันไม่สามารถหยุดได้จึงรู้สึกเจ็บปวด
Spinster sells her hopeless chest
สปินสเตอร์ขายหีบห่อที่ไร้ความหวังของเธอ
Adultery plays the kitchen, bigot cops non-fiction
การนอกใจเล่นในครัว ตำรวจพวกพรรคพวกเผ่าเป็นเรื่องจริง
The little man gets shafted, sons and monies drafted
คนเล็กๆถูกเอาเปรียบ ลูกชายและเงินถูกเกณฑ์ทหาร
Living by a time piece, new war in the Far East
ใช้ชีวิตตามนาฬิกา สงครามใหม่ในตะวันออกไกล
Can you pass the Rorschach test?
คุณสามารถผ่านทดสอบรอร์ชัคได้ไหม?
It's a hassle it's an educated guess
มันเป็นเรื่องยุ่งยาก มันเป็นการเดาที่มีการศึกษา
Well, frankly I couldn't care less
ตามตรงแล้วฉันไม่สนใจเลย
The mayor hides the crime rate
市长掩盖犯罪率
Council woman hesitates
市议员犹豫不决
Public gets irate but forget the vote date
公众愤怒但忘记了投票日期
Weatherman complaining, predicted sun, it's raining
气象员抱怨,预报晴天,结果下雨
Everyone's protesting, boyfriend keeps suggesting
每个人都在抗议,男友不断暗示
You're not like all of the rest
你不像其他人
Garbage ain't collected, women ain't protected
垃圾未被收集,女性未得到保护
Politicians using, people they're abusing
政客们在利用,他们在虐待人民
The mafia's getting bigger, like pollution in the river
黑手党变得更大,就像河里的污染
And you tell me that this is where it's at
你告诉我这就是现状
Woke up this morning with an ache in my head
今天早上醒来头痛
I splashed on my clothes as I spilled out of bed
我匆忙穿上衣服从床上爬起来
I opened the window to listen to the news
我打开窗户听新闻
But all I heard was the Establishment's Blues
但我听到的只有建制派的蓝调
Gun sales are soaring, housewives find life boring
枪支销售飙升,家庭主妇觉得生活乏味
Divorce the only answer smoking causes cancer
离婚是唯一的答案,吸烟会导致癌症
This system's gonna fall soon, to an angry young tune
这个系统很快就会因为愤怒的年轻旋律而崩溃
And that's a concrete cold fact
这是不争的事实
The pope digs population, freedom from taxation
教皇支持人口增长,自由免税
Teeny Bops are uptight, drinking at a stoplight
青少年紧张不安,在红绿灯处喝酒
Miniskirt is flirting I can't stop so I'm hurting
迷你裙在调情,我无法停止所以我很痛苦
Spinster sells her hopeless chest
老处女卖掉她那无望的胸脯
Adultery plays the kitchen, bigot cops non-fiction
通奸在厨房上演,偏执的警察不是虚构
The little man gets shafted, sons and monies drafted
小人物被欺负,儿子和钱被征召
Living by a time piece, new war in the Far East
依靠时间表生活,远东新战争
Can you pass the Rorschach test?
你能通过罗夏测试吗?
It's a hassle it's an educated guess
这是个麻烦,这是个有根据的猜测
Well, frankly I couldn't care less
坦白说,我不太在乎

Beliebteste Lieder von Rodriguez

Andere Künstler von Folk rock