say it over

Joshua Karpeh, Mark Landon, Ruel Vincent Van Dijk, Sarah Aarons

Liedtexte Übersetzung

Say it over
If you can't come back tomorrow
I lost my words over you, and I'm sorry
Am I supposed to act worried?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat

We stopped talkin'
The conversation was fadin'
The tv's off, got no coffee
I called you up to tell you I'm changin'

You can be hard to pin down
I can pull up and turn around
I always leave my phone on
Fallin' asleep, we don't talk
Everything's crashin' you stay
I couldn't keep my head away
You say my jeans don't fit right
You say you're leavin', so I might say it over

If you can't come back tomorrow (if you can't come back, if you can't come back)
I lost my words over you, and I'm sorry
Am I supposed to act worried?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat

We're lookin' for the same things at different times
The same pace, same minds
To get a grip on what we find together
But I know it's not easy, to let go of the chapter we started (oh, hey, yeah)

You can be hard to pin down
I can pull up and turn around
I always leave my phone on
Fallin' asleep, we don't talk
When everything's crashin' you stay
I couldn't keep my head away
You say my jeans don't fit right
You say you're leavin', so am I

Say it over (over, over)
Yeah, if you can't come back tomorrow (if you can't come back, if you can't come back)
I lost my words over you, and I'm sorry
Am I supposed to act worried?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat

To be honest, I lost myself, I feel awful
Know we all got our problems, I'm sorry if I said you were gorgeous

Say it over
Sag es nochmal
If you can't come back tomorrow
Wenn du morgen nicht zurückkommen kannst
I lost my words over you, and I'm sorry
Ich habe meine Worte über dich verloren, und es tut mir leid
Am I supposed to act worried?
Soll ich so tun, als ob ich besorgt wäre?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat
Ich wollte nicht kalt sein, ich denke, es ist nur eine Halsentzündung
We stopped talkin'
Wir haben aufgehört zu reden
The conversation was fadin'
Das Gespräch verblasste
The tv's off, got no coffee
Der Fernseher ist aus, kein Kaffee
I called you up to tell you I'm changin'
Ich habe dich angerufen, um dir zu sagen, dass ich mich verändere
You can be hard to pin down
Du kannst schwer zu fassen sein
I can pull up and turn around
Ich kann anhalten und umdrehen
I always leave my phone on
Ich lasse mein Handy immer an
Fallin' asleep, we don't talk
Einschlafen, wir reden nicht
Everything's crashin' you stay
Alles stürzt ab, du bleibst
I couldn't keep my head away
Ich konnte meinen Kopf nicht fernhalten
You say my jeans don't fit right
Du sagst, meine Jeans passen nicht richtig
You say you're leavin', so I might say it over
Du sagst, du gehst, also könnte ich es nochmal sagen
If you can't come back tomorrow (if you can't come back, if you can't come back)
Wenn du morgen nicht zurückkommen kannst (wenn du nicht zurückkommen kannst, wenn du nicht zurückkommen kannst)
I lost my words over you, and I'm sorry
Ich habe meine Worte über dich verloren, und es tut mir leid
Am I supposed to act worried?
Soll ich so tun, als ob ich besorgt wäre?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat
Ich wollte nicht kalt sein, ich denke, es ist nur eine Halsentzündung
We're lookin' for the same things at different times
Wir suchen zur gleichen Zeit nach den gleichen Dingen
The same pace, same minds
Das gleiche Tempo, die gleichen Gedanken
To get a grip on what we find together
Um einen Griff auf das zu bekommen, was wir zusammen finden
But I know it's not easy, to let go of the chapter we started (oh, hey, yeah)
Aber ich weiß, es ist nicht einfach, das Kapitel loszulassen, das wir begonnen haben (oh, hey, ja)
You can be hard to pin down
Du kannst schwer zu fassen sein
I can pull up and turn around
Ich kann anhalten und umdrehen
I always leave my phone on
Ich lasse mein Handy immer an
Fallin' asleep, we don't talk
Einschlafen, wir reden nicht
When everything's crashin' you stay
Wenn alles zusammenbricht, bleibst du
I couldn't keep my head away
Ich konnte meinen Kopf nicht fernhalten
You say my jeans don't fit right
Du sagst, meine Jeans passen nicht richtig
You say you're leavin', so am I
Du sagst, du gehst, also gehe ich
Say it over (over, over)
Sag es nochmal (nochmal, nochmal)
Yeah, if you can't come back tomorrow (if you can't come back, if you can't come back)
Ja, wenn du morgen nicht zurückkommen kannst (wenn du nicht zurückkommen kannst, wenn du nicht zurückkommen kannst)
I lost my words over you, and I'm sorry
Ich habe meine Worte über dich verloren, und es tut mir leid
Am I supposed to act worried?
Soll ich so tun, als ob ich besorgt wäre?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat
Ich wollte nicht kalt sein, ich denke, es ist nur eine Halsentzündung
To be honest, I lost myself, I feel awful
Um ehrlich zu sein, ich habe mich selbst verloren, ich fühle mich schrecklich
Know we all got our problems, I'm sorry if I said you were gorgeous
Ich weiß, wir haben alle unsere Probleme, es tut mir leid, wenn ich gesagt habe, dass du wunderschön bist
Say it over
Diga de novo
If you can't come back tomorrow
Se você não pode voltar amanhã
I lost my words over you, and I'm sorry
Eu perdi minhas palavras por você, e me desculpe
Am I supposed to act worried?
Eu deveria agir preocupado?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat
Não quis ser frio, acho que é apenas uma dor de garganta
We stopped talkin'
Paramos de conversar
The conversation was fadin'
A conversa estava desaparecendo
The tv's off, got no coffee
A TV está desligada, não tenho café
I called you up to tell you I'm changin'
Eu te liguei para dizer que estou mudando
You can be hard to pin down
Você pode ser difícil de prender
I can pull up and turn around
Eu posso aparecer e dar a volta
I always leave my phone on
Eu sempre deixo meu telefone ligado
Fallin' asleep, we don't talk
Adormecendo, não conversamos
Everything's crashin' you stay
Tudo está desabando, você fica
I couldn't keep my head away
Eu não consegui manter minha cabeça longe
You say my jeans don't fit right
Você diz que meus jeans não se ajustam bem
You say you're leavin', so I might say it over
Você diz que está indo embora, então eu posso dizer de novo
If you can't come back tomorrow (if you can't come back, if you can't come back)
Se você não pode voltar amanhã (se você não pode voltar, se você não pode voltar)
I lost my words over you, and I'm sorry
Eu perdi minhas palavras por você, e me desculpe
Am I supposed to act worried?
Eu deveria agir preocupado?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat
Não quis ser frio, acho que é apenas uma dor de garganta
We're lookin' for the same things at different times
Estamos procurando as mesmas coisas em momentos diferentes
The same pace, same minds
O mesmo ritmo, mesmas mentes
To get a grip on what we find together
Para ter uma noção do que encontramos juntos
But I know it's not easy, to let go of the chapter we started (oh, hey, yeah)
Mas eu sei que não é fácil, deixar o capítulo que começamos (oh, hey, yeah)
You can be hard to pin down
Você pode ser difícil de prender
I can pull up and turn around
Eu posso aparecer e dar a volta
I always leave my phone on
Eu sempre deixo meu telefone ligado
Fallin' asleep, we don't talk
Adormecendo, não conversamos
When everything's crashin' you stay
Quando tudo está desabando, você fica
I couldn't keep my head away
Eu não consegui manter minha cabeça longe
You say my jeans don't fit right
Você diz que meus jeans não se ajustam bem
You say you're leavin', so am I
Você diz que está indo embora, então eu também estou
Say it over (over, over)
Diga de novo (de novo, de novo)
Yeah, if you can't come back tomorrow (if you can't come back, if you can't come back)
Sim, se você não pode voltar amanhã (se você não pode voltar, se você não pode voltar)
I lost my words over you, and I'm sorry
Eu perdi minhas palavras por você, e me desculpe
Am I supposed to act worried?
Eu deveria agir preocupado?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat
Não quis ser frio, acho que é apenas uma dor de garganta
To be honest, I lost myself, I feel awful
Para ser honesto, eu me perdi, me sinto péssimo
Know we all got our problems, I'm sorry if I said you were gorgeous
Sei que todos nós temos nossos problemas, me desculpe se eu disse que você era linda
Say it over
Dilo de nuevo
If you can't come back tomorrow
Si no puedes volver mañana
I lost my words over you, and I'm sorry
Perdí mis palabras por ti, y lo siento
Am I supposed to act worried?
¿Se supone que debo actuar preocupado?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat
No quise ser frío, supongo que es solo un dolor de garganta
We stopped talkin'
Dejamos de hablar
The conversation was fadin'
La conversación se estaba desvaneciendo
The tv's off, got no coffee
La tele está apagada, no tengo café
I called you up to tell you I'm changin'
Te llamé para decirte que estoy cambiando
You can be hard to pin down
Puedes ser difícil de precisar
I can pull up and turn around
Puedo aparecer y dar la vuelta
I always leave my phone on
Siempre dejo mi teléfono encendido
Fallin' asleep, we don't talk
Cayendo dormido, no hablamos
Everything's crashin' you stay
Todo se está derrumbando, te quedas
I couldn't keep my head away
No pude mantener mi cabeza alejada
You say my jeans don't fit right
Dices que mis jeans no me quedan bien
You say you're leavin', so I might say it over
Dices que te vas, así que podría decirlo de nuevo
If you can't come back tomorrow (if you can't come back, if you can't come back)
Si no puedes volver mañana (si no puedes volver, si no puedes volver)
I lost my words over you, and I'm sorry
Perdí mis palabras por ti, y lo siento
Am I supposed to act worried?
¿Se supone que debo actuar preocupado?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat
No quise ser frío, supongo que es solo un dolor de garganta
We're lookin' for the same things at different times
Estamos buscando las mismas cosas en diferentes momentos
The same pace, same minds
El mismo ritmo, las mismas mentes
To get a grip on what we find together
Para tener un control sobre lo que encontramos juntos
But I know it's not easy, to let go of the chapter we started (oh, hey, yeah)
Pero sé que no es fácil, dejar ir el capítulo que comenzamos (oh, hey, sí)
You can be hard to pin down
Puedes ser difícil de precisar
I can pull up and turn around
Puedo aparecer y dar la vuelta
I always leave my phone on
Siempre dejo mi teléfono encendido
Fallin' asleep, we don't talk
Cayendo dormido, no hablamos
When everything's crashin' you stay
Cuando todo se está derrumbando, te quedas
I couldn't keep my head away
No pude mantener mi cabeza alejada
You say my jeans don't fit right
Dices que mis jeans no me quedan bien
You say you're leavin', so am I
Dices que te vas, yo también
Say it over (over, over)
Dilo de nuevo (de nuevo, de nuevo)
Yeah, if you can't come back tomorrow (if you can't come back, if you can't come back)
Sí, si no puedes volver mañana (si no puedes volver, si no puedes volver)
I lost my words over you, and I'm sorry
Perdí mis palabras por ti, y lo siento
Am I supposed to act worried?
¿Se supone que debo actuar preocupado?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat
No quise ser frío, supongo que es solo un dolor de garganta
To be honest, I lost myself, I feel awful
Para ser honesto, me perdí a mí mismo, me siento terrible
Know we all got our problems, I'm sorry if I said you were gorgeous
Sé que todos tenemos nuestros problemas, lo siento si dije que eras hermosa
Say it over
Dis-le encore
If you can't come back tomorrow
Si tu ne peux pas revenir demain
I lost my words over you, and I'm sorry
J'ai perdu mes mots à cause de toi, et je suis désolé
Am I supposed to act worried?
Suis-je censé avoir l'air inquiet ?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat
Je ne voulais pas être froid, je suppose que c'est juste un mal de gorge
We stopped talkin'
Nous avons arrêté de parler
The conversation was fadin'
La conversation s'estompe
The tv's off, got no coffee
La télé est éteinte, il n'y a pas de café
I called you up to tell you I'm changin'
Je t'ai appelé pour te dire que je change
You can be hard to pin down
Tu peux être difficile à cerner
I can pull up and turn around
Je peux arriver et faire demi-tour
I always leave my phone on
Je laisse toujours mon téléphone allumé
Fallin' asleep, we don't talk
En m'endormant, nous ne parlons pas
Everything's crashin' you stay
Tout s'effondre, tu restes
I couldn't keep my head away
Je ne pouvais pas détourner la tête
You say my jeans don't fit right
Tu dis que mes jeans ne vont pas bien
You say you're leavin', so I might say it over
Tu dis que tu pars, alors je pourrais le dire encore
If you can't come back tomorrow (if you can't come back, if you can't come back)
Si tu ne peux pas revenir demain (si tu ne peux pas revenir, si tu ne peux pas revenir)
I lost my words over you, and I'm sorry
J'ai perdu mes mots à cause de toi, et je suis désolé
Am I supposed to act worried?
Suis-je censé avoir l'air inquiet ?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat
Je ne voulais pas être froid, je suppose que c'est juste un mal de gorge
We're lookin' for the same things at different times
Nous cherchons les mêmes choses à des moments différents
The same pace, same minds
Le même rythme, les mêmes esprits
To get a grip on what we find together
Pour comprendre ce que nous trouvons ensemble
But I know it's not easy, to let go of the chapter we started (oh, hey, yeah)
Mais je sais que ce n'est pas facile, de laisser tomber le chapitre que nous avons commencé (oh, hey, ouais)
You can be hard to pin down
Tu peux être difficile à cerner
I can pull up and turn around
Je peux arriver et faire demi-tour
I always leave my phone on
Je laisse toujours mon téléphone allumé
Fallin' asleep, we don't talk
En m'endormant, nous ne parlons pas
When everything's crashin' you stay
Quand tout s'effondre, tu restes
I couldn't keep my head away
Je ne pouvais pas détourner la tête
You say my jeans don't fit right
Tu dis que mes jeans ne vont pas bien
You say you're leavin', so am I
Tu dis que tu pars, moi aussi
Say it over (over, over)
Dis-le encore (encore, encore)
Yeah, if you can't come back tomorrow (if you can't come back, if you can't come back)
Oui, si tu ne peux pas revenir demain (si tu ne peux pas revenir, si tu ne peux pas revenir)
I lost my words over you, and I'm sorry
J'ai perdu mes mots à cause de toi, et je suis désolé
Am I supposed to act worried?
Suis-je censé avoir l'air inquiet ?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat
Je ne voulais pas être froid, je suppose que c'est juste un mal de gorge
To be honest, I lost myself, I feel awful
Pour être honnête, je me suis perdu, je me sens horrible
Know we all got our problems, I'm sorry if I said you were gorgeous
Je sais que nous avons tous nos problèmes, je suis désolé si j'ai dit que tu étais magnifique
Say it over
Dillo di nuovo
If you can't come back tomorrow
Se non puoi tornare domani
I lost my words over you, and I'm sorry
Ho perso le mie parole per te, e mi dispiace
Am I supposed to act worried?
Dovrei fingere di essere preoccupato?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat
Non volevo essere freddo, immagino sia solo un mal di gola
We stopped talkin'
Abbiamo smesso di parlare
The conversation was fadin'
La conversazione stava svanendo
The tv's off, got no coffee
La tv è spenta, non ho caffè
I called you up to tell you I'm changin'
Ti ho chiamato per dirti che sto cambiando
You can be hard to pin down
Puoi essere difficile da capire
I can pull up and turn around
Posso arrivare e girarmi
I always leave my phone on
Lascio sempre il mio telefono acceso
Fallin' asleep, we don't talk
Addormentandoci, non parliamo
Everything's crashin' you stay
Tutto sta crollando, tu rimani
I couldn't keep my head away
Non riuscivo a distogliere la testa
You say my jeans don't fit right
Dici che i miei jeans non vanno bene
You say you're leavin', so I might say it over
Dici che te ne vai, quindi potrei dirlo di nuovo
If you can't come back tomorrow (if you can't come back, if you can't come back)
Se non puoi tornare domani (se non puoi tornare, se non puoi tornare)
I lost my words over you, and I'm sorry
Ho perso le mie parole per te, e mi dispiace
Am I supposed to act worried?
Dovrei fingere di essere preoccupato?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat
Non volevo essere freddo, immagino sia solo un mal di gola
We're lookin' for the same things at different times
Stiamo cercando le stesse cose in momenti diversi
The same pace, same minds
Lo stesso ritmo, le stesse menti
To get a grip on what we find together
Per avere una presa su ciò che troviamo insieme
But I know it's not easy, to let go of the chapter we started (oh, hey, yeah)
Ma so che non è facile, lasciare andare il capitolo che abbiamo iniziato (oh, hey, sì)
You can be hard to pin down
Puoi essere difficile da capire
I can pull up and turn around
Posso arrivare e girarmi
I always leave my phone on
Lascio sempre il mio telefono acceso
Fallin' asleep, we don't talk
Addormentandoci, non parliamo
When everything's crashin' you stay
Quando tutto sta crollando, tu rimani
I couldn't keep my head away
Non riuscivo a distogliere la testa
You say my jeans don't fit right
Dici che i miei jeans non vanno bene
You say you're leavin', so am I
Dici che te ne vai, quindi anch'io
Say it over (over, over)
Dillo di nuovo (di nuovo, di nuovo)
Yeah, if you can't come back tomorrow (if you can't come back, if you can't come back)
Sì, se non puoi tornare domani (se non puoi tornare, se non puoi tornare)
I lost my words over you, and I'm sorry
Ho perso le mie parole per te, e mi dispiace
Am I supposed to act worried?
Dovrei fingere di essere preoccupato?
I didn't mean to be cold, guess it's just a sore throat
Non volevo essere freddo, immagino sia solo un mal di gola
To be honest, I lost myself, I feel awful
Ad essere onesto, mi sono perso, mi sento terribile
Know we all got our problems, I'm sorry if I said you were gorgeous
So che tutti abbiamo i nostri problemi, mi dispiace se ho detto che eri bellissima

Wissenswertes über das Lied say it over von Ruel

Wann wurde das Lied “say it over” von Ruel veröffentlicht?
Das Lied say it over wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Bright Lights, Red Eyes” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “say it over” von Ruel komponiert?
Das Lied “say it over” von Ruel wurde von Joshua Karpeh, Mark Landon, Ruel Vincent Van Dijk, Sarah Aarons komponiert.

Beliebteste Lieder von Ruel

Andere Künstler von Pop