KANYE OMARI WEST, ROBERT F. DIGGS
Just me and you girl
Whoa oh
Just me and you girl
Whoa oh
Trying to sneak upstairs to your apartment
Aren't you a sight for red eyes
I just flew in and slipped in on your left side
Just a satin gown, you asleep with no make-up
I'm just tryna be inside you 'fore you wake up
Just me and you girl
Whoa oh
We had problems but it's all in the past
Everybody got problems baby, algebra class
Remember I used to do things that'd make you laugh
Like orderin' a girl drink in a masculine glass
You like piña coladas, getting caught in the rain
Or rocking flannels all summer like Kurt Cobain
Or that Dolce Gabbana with a few gold chains
And you the type of girl that probably deserve a new last name
But, they never let us do our thing
Everybody lying on who I bang
We was on fire but they blew our flame
Ain't no denying baby you have changed
Cause now your high heels clicking, your lip gloss glisten
Your hips start switching, you're pissed off, tripping
Cause even when we're kissing baby girl feel different
Friends all diss him like, "No he didn't?
No he didn't, is you talking about Kitten?
Is that bitch still stripping?
Trying to get a pair of Christians?"
I swear to God that they got you going crazy
But you play it off and say, "How is work baby?"
Well some of the models is too coked up to walk straight
But seem to still love the man that they all hate
But babe I call you back and say that you say that always
And kept me on the phone and demanded they all wait
See, she knew about all my lies the whole time
And my credit's so bad I can't get no one to cosign
I would've thought she would've bust in the door cryin'
But she upped and left a nigga and she ain't give me no sign
Now, she back in the club in a tight dress
With dreams of someday wearing a white dress
Seen with some lame, it's a miracle that she'd
Talk to a nigga with a ten-year ago swag
Plus I don't like none of her girlfriends
Quote unquote, "Cause her girlfriends got girlfriends."
On the phone, hollin' that "niggas is whatever"
Let's fly to Euro and make this the best summer ever
Now she heading to Rome, Rome is the home
Rome is where she act like she ain't got no fucking phone
I accept that I was wrong, except a nigga grown
So I can't bitch and moan, in a session gettin' stoned
So a nigga had to hop on a plane
A bus and a train, to try to come and talk and explain
Rented the whole bottom floor for a candlelight dinner
Turned the lights out and put my candle right in her
And told her, "Even though I met you in a club in a tight dress
At first sight I could picture you in a white dress."
Thirty foot train, diamond from Lorraine
Just to make up for all the years and the pain
Family on both sides, I'm so glad you came
Aunty couldn't make it, oh no that's a shame
Wedding in June, what could be better?
Let's fly to Euro, make this the best summer ever
Take the very last car of the Eurostar
Tell the conductor, "Just drive so far"
Told some of your friends and they wasn't excited
Well we gon' tour the countryside and they won't be invited
We will not be disturbed by the fussin' and fighting
Tell Peaches light the herb cause we just reunited
Let's make a move from these herds, go somewhere in private
I'm talking just me and you and the plane and the pilot
Just me and you girl
Whoa oh
Just me and you girl
Whoa oh
Just me and you girl
Nur ich und du Mädchen
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Nur ich und du Mädchen
Whoa oh
Whoa oh
Trying to sneak upstairs to your apartment
Versuche heimlich in deine Wohnung zu schleichen
Aren't you a sight for red eyes
Bist du nicht ein Anblick für rote Augen
I just flew in and slipped in on your left side
Ich bin gerade eingeflogen und habe mich auf deine linke Seite geschlichen
Just a satin gown, you asleep with no make-up
Nur ein Satinkleid, du schläfst ohne Make-up
I'm just tryna be inside you 'fore you wake up
Ich versuche nur in dir zu sein, bevor du aufwachst
Just me and you girl
Nur ich und du Mädchen
Whoa oh
Whoa oh
We had problems but it's all in the past
Wir hatten Probleme, aber das ist alles in der Vergangenheit
Everybody got problems baby, algebra class
Jeder hat Probleme, Baby, Algebraunterricht
Remember I used to do things that'd make you laugh
Erinnerst du dich, dass ich Dinge getan habe, die dich zum Lachen gebracht haben
Like orderin' a girl drink in a masculine glass
Wie ein Mädchendrink in einem maskulinen Glas zu bestellen
You like piña coladas, getting caught in the rain
Du magst Piña Coladas, im Regen erwischt zu werden
Or rocking flannels all summer like Kurt Cobain
Oder den ganzen Sommer Flanellhemden zu tragen wie Kurt Cobain
Or that Dolce Gabbana with a few gold chains
Oder dieses Dolce Gabbana mit ein paar Goldketten
And you the type of girl that probably deserve a new last name
Und du bist die Art von Mädchen, die wahrscheinlich einen neuen Nachnamen verdient
But, they never let us do our thing
Aber sie haben uns nie unsere Sache machen lassen
Everybody lying on who I bang
Jeder lügt darüber, wen ich knalle
We was on fire but they blew our flame
Wir standen in Flammen, aber sie haben unsere Flamme ausgeblasen
Ain't no denying baby you have changed
Es gibt kein Leugnen, Baby, du hast dich verändert
Cause now your high heels clicking, your lip gloss glisten
Denn jetzt klicken deine High Heels, dein Lipgloss glänzt
Your hips start switching, you're pissed off, tripping
Deine Hüften fangen an zu schwingen, du bist sauer, stolperst
Cause even when we're kissing baby girl feel different
Denn selbst wenn wir uns küssen, fühlt es sich anders an, Mädchen
Friends all diss him like, "No he didn't?
Freunde dissen ihn alle wie, „Hat er das nicht getan?
No he didn't, is you talking about Kitten?
Hat er das nicht getan, redest du von Kitten?
Is that bitch still stripping?
Ist diese Schlampe immer noch am Strippen?
Trying to get a pair of Christians?"
Versucht sie, ein Paar Christians zu bekommen?“
I swear to God that they got you going crazy
Ich schwöre bei Gott, dass sie dich verrückt machen
But you play it off and say, "How is work baby?"
Aber du spielst es herunter und sagst, „Wie war die Arbeit, Baby?“
Well some of the models is too coked up to walk straight
Nun, einige der Models sind zu zugedröhnt, um gerade zu laufen
But seem to still love the man that they all hate
Aber scheinen immer noch den Mann zu lieben, den sie alle hassen
But babe I call you back and say that you say that always
Aber Babe, ich rufe dich zurück und sage, dass du das immer sagst
And kept me on the phone and demanded they all wait
Und hielt mich am Telefon und verlangte, dass sie alle warten
See, she knew about all my lies the whole time
Sie wusste die ganze Zeit über all meine Lügen
And my credit's so bad I can't get no one to cosign
Und meine Kreditwürdigkeit ist so schlecht, dass ich niemanden zum Bürgen bekomme
I would've thought she would've bust in the door cryin'
Ich hätte gedacht, sie würde die Tür aufreißen und anfangen zu weinen
But she upped and left a nigga and she ain't give me no sign
Aber sie hat einen Nigga verlassen und mir kein Zeichen gegeben
Now, she back in the club in a tight dress
Jetzt ist sie wieder im Club in einem engen Kleid
With dreams of someday wearing a white dress
Mit Träumen davon, eines Tages ein weißes Kleid zu tragen
Seen with some lame, it's a miracle that she'd
Gesehen mit einem Loser, es ist ein Wunder, dass sie
Talk to a nigga with a ten-year ago swag
Mit einem Nigga reden würde, der einen zehn Jahre alten Swag hat
Plus I don't like none of her girlfriends
Außerdem mag ich keine ihrer Freundinnen
Quote unquote, "Cause her girlfriends got girlfriends."
Zitat: „Denn ihre Freundinnen haben Freundinnen.“
On the phone, hollin' that "niggas is whatever"
Am Telefon, schreiend, dass „Niggas egal sind“
Let's fly to Euro and make this the best summer ever
Lass uns nach Europa fliegen und diesen Sommer zum besten aller Zeiten machen
Now she heading to Rome, Rome is the home
Jetzt geht sie nach Rom, Rom ist die Heimat
Rome is where she act like she ain't got no fucking phone
Rom ist der Ort, an dem sie so tut, als hätte sie kein verdammtes Telefon
I accept that I was wrong, except a nigga grown
Ich akzeptiere, dass ich falsch lag, außer ein Nigga ist erwachsen
So I can't bitch and moan, in a session gettin' stoned
Also kann ich nicht jammern und stöhnen, in einer Session, die stoned wird
So a nigga had to hop on a plane
Also musste ein Nigga in ein Flugzeug steigen
A bus and a train, to try to come and talk and explain
Ein Bus und ein Zug, um zu versuchen zu kommen und zu reden und zu erklären
Rented the whole bottom floor for a candlelight dinner
Mietete das ganze Erdgeschoss für ein Candle-Light-Dinner
Turned the lights out and put my candle right in her
Schaltete die Lichter aus und steckte meine Kerze direkt in sie
And told her, "Even though I met you in a club in a tight dress
Und sagte ihr: „Obwohl ich dich in einem Club in einem engen Kleid getroffen habe
At first sight I could picture you in a white dress."
Auf den ersten Blick konnte ich dich in einem weißen Kleid sehen.“
Thirty foot train, diamond from Lorraine
Dreißig Fuß Schleppe, Diamant von Lorraine
Just to make up for all the years and the pain
Nur um all die Jahre und den Schmerz wiedergutzumachen
Family on both sides, I'm so glad you came
Familie auf beiden Seiten, ich bin so froh, dass du gekommen bist
Aunty couldn't make it, oh no that's a shame
Tante konnte es nicht schaffen, oh nein, das ist eine Schande
Wedding in June, what could be better?
Hochzeit im Juni, was könnte besser sein?
Let's fly to Euro, make this the best summer ever
Lass uns nach Europa fliegen, machen wir diesen Sommer zum besten aller Zeiten
Take the very last car of the Eurostar
Nehmen Sie den allerletzten Wagen des Eurostar
Tell the conductor, "Just drive so far"
Sagen Sie dem Schaffner: „Fahren Sie einfach so weit“
Told some of your friends and they wasn't excited
Erzählte einigen deiner Freunde und sie waren nicht begeistert
Well we gon' tour the countryside and they won't be invited
Nun, wir werden das Land bereisen und sie werden nicht eingeladen
We will not be disturbed by the fussin' and fighting
Wir werden nicht durch das Streiten und Kämpfen gestört
Tell Peaches light the herb cause we just reunited
Sag Peaches, sie soll das Kraut anzünden, denn wir haben uns gerade wiedervereint
Let's make a move from these herds, go somewhere in private
Lass uns von diesen Herden wegziehen, irgendwo privat hingehen
I'm talking just me and you and the plane and the pilot
Ich spreche nur von mir und dir und dem Flugzeug und dem Piloten
Just me and you girl
Nur ich und du Mädchen
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Nur ich und du Mädchen
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Apenas eu e você, garota
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Apenas eu e você, garota
Whoa oh
Whoa oh
Trying to sneak upstairs to your apartment
Tentando entrar sorrateiramente no seu apartamento
Aren't you a sight for red eyes
Você não é uma visão para olhos vermelhos?
I just flew in and slipped in on your left side
Acabei de chegar e me esgueirei pelo seu lado esquerdo
Just a satin gown, you asleep with no make-up
Apenas um vestido de cetim, você dormindo sem maquiagem
I'm just tryna be inside you 'fore you wake up
Estou apenas tentando estar dentro de você antes de acordar
Just me and you girl
Apenas eu e você, garota
Whoa oh
Whoa oh
We had problems but it's all in the past
Tivemos problemas, mas tudo está no passado
Everybody got problems baby, algebra class
Todo mundo tem problemas, baby, aula de álgebra
Remember I used to do things that'd make you laugh
Lembra que eu costumava fazer coisas que te faziam rir
Like orderin' a girl drink in a masculine glass
Como pedir uma bebida de menina em um copo masculino
You like piña coladas, getting caught in the rain
Você gosta de piña coladas, de ser pega na chuva
Or rocking flannels all summer like Kurt Cobain
Ou de usar flanelas o verão todo como Kurt Cobain
Or that Dolce Gabbana with a few gold chains
Ou aquele Dolce Gabbana com algumas correntes de ouro
And you the type of girl that probably deserve a new last name
E você é o tipo de garota que provavelmente merece um novo sobrenome
But, they never let us do our thing
Mas, eles nunca nos deixaram fazer a nossa coisa
Everybody lying on who I bang
Todo mundo mentindo sobre com quem eu durmo
We was on fire but they blew our flame
Estávamos pegando fogo, mas eles apagaram nossa chama
Ain't no denying baby you have changed
Não há como negar, baby, você mudou
Cause now your high heels clicking, your lip gloss glisten
Porque agora seus saltos altos estão batendo, seu gloss está brilhando
Your hips start switching, you're pissed off, tripping
Seus quadris começam a balançar, você está irritada, tropeçando
Cause even when we're kissing baby girl feel different
Porque mesmo quando estamos nos beijando, garota, parece diferente
Friends all diss him like, "No he didn't?
Amigos todos o desprezam como, "Não, ele não fez isso?
No he didn't, is you talking about Kitten?
Não, ele não fez isso, você está falando sobre a Kitten?
Is that bitch still stripping?
Aquela vadia ainda está se despindo?
Trying to get a pair of Christians?"
Tentando conseguir um par de sapatos Christian?"
I swear to God that they got you going crazy
Eu juro por Deus que eles te deixaram louca
But you play it off and say, "How is work baby?"
Mas você disfarça e diz, "Como está o trabalho, querido?"
Well some of the models is too coked up to walk straight
Bem, alguns dos modelos estão muito drogados para andar direito
But seem to still love the man that they all hate
Mas parecem ainda amar o homem que todos odeiam
But babe I call you back and say that you say that always
Mas, querida, eu te ligo de volta e digo que você sempre diz isso
And kept me on the phone and demanded they all wait
E me manteve no telefone e exigiu que todos esperassem
See, she knew about all my lies the whole time
Veja, ela sabia de todas as minhas mentiras o tempo todo
And my credit's so bad I can't get no one to cosign
E meu crédito é tão ruim que não consigo ninguém para ser meu fiador
I would've thought she would've bust in the door cryin'
Eu teria pensado que ela teria arrombado a porta chorando
But she upped and left a nigga and she ain't give me no sign
Mas ela se levantou e deixou um negro e não me deu nenhum sinal
Now, she back in the club in a tight dress
Agora, ela está de volta ao clube em um vestido apertado
With dreams of someday wearing a white dress
Com sonhos de um dia usar um vestido branco
Seen with some lame, it's a miracle that she'd
Vista com algum perdedor, é um milagre que ela
Talk to a nigga with a ten-year ago swag
Fale com um negro com um estilo de dez anos atrás
Plus I don't like none of her girlfriends
Além disso, eu não gosto de nenhuma das amigas dela
Quote unquote, "Cause her girlfriends got girlfriends."
Aspas, "Porque as amigas dela têm namoradas."
On the phone, hollin' that "niggas is whatever"
No telefone, gritando que "os caras são o que for"
Let's fly to Euro and make this the best summer ever
Vamos voar para a Europa e fazer deste o melhor verão de todos
Now she heading to Rome, Rome is the home
Agora ela está indo para Roma, Roma é a casa
Rome is where she act like she ain't got no fucking phone
Roma é onde ela age como se não tivesse um maldito telefone
I accept that I was wrong, except a nigga grown
Eu aceito que eu estava errado, exceto que um negro cresceu
So I can't bitch and moan, in a session gettin' stoned
Então eu não posso reclamar e gemer, numa sessão ficando chapado
So a nigga had to hop on a plane
Então um negro teve que pegar um avião
A bus and a train, to try to come and talk and explain
Um ônibus e um trem, para tentar vir e falar e explicar
Rented the whole bottom floor for a candlelight dinner
Aluguei todo o andar de baixo para um jantar à luz de velas
Turned the lights out and put my candle right in her
Apaguei as luzes e coloquei minha vela bem nela
And told her, "Even though I met you in a club in a tight dress
E disse a ela, "Mesmo que eu tenha te conhecido em um clube em um vestido apertado
At first sight I could picture you in a white dress."
À primeira vista, eu poderia te imaginar em um vestido branco."
Thirty foot train, diamond from Lorraine
Trem de trinta pés, diamante de Lorraine
Just to make up for all the years and the pain
Só para compensar todos os anos e a dor
Family on both sides, I'm so glad you came
Família de ambos os lados, estou tão feliz que você veio
Aunty couldn't make it, oh no that's a shame
A tia não pôde vir, oh não, que pena
Wedding in June, what could be better?
Casamento em junho, o que poderia ser melhor?
Let's fly to Euro, make this the best summer ever
Vamos voar para a Europa, fazer deste o melhor verão de todos
Take the very last car of the Eurostar
Pegue o último carro do Eurostar
Tell the conductor, "Just drive so far"
Diga ao condutor, "Apenas dirija até onde puder"
Told some of your friends and they wasn't excited
Contou a alguns de seus amigos e eles não ficaram animados
Well we gon' tour the countryside and they won't be invited
Bem, nós vamos fazer um tour pelo campo e eles não serão convidados
We will not be disturbed by the fussin' and fighting
Não seremos perturbados pela discussão e briga
Tell Peaches light the herb cause we just reunited
Diga à Peaches para acender a erva porque acabamos de nos reunir
Let's make a move from these herds, go somewhere in private
Vamos nos afastar desses rebanhos, ir para algum lugar privado
I'm talking just me and you and the plane and the pilot
Estou falando apenas de mim e você e o avião e o piloto
Just me and you girl
Apenas eu e você, garota
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Apenas eu e você, garota
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Solo tú y yo, chica
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Solo tú y yo, chica
Whoa oh
Whoa oh
Trying to sneak upstairs to your apartment
Intentando colarme a tu apartamento
Aren't you a sight for red eyes
Eres un espectáculo para los ojos rojos
I just flew in and slipped in on your left side
Acabo de llegar y me deslicé por tu lado izquierdo
Just a satin gown, you asleep with no make-up
Solo un vestido de satén, tú durmiendo sin maquillaje
I'm just tryna be inside you 'fore you wake up
Solo intento estar dentro de ti antes de que despiertes
Just me and you girl
Solo tú y yo, chica
Whoa oh
Whoa oh
We had problems but it's all in the past
Tuvimos problemas pero todo quedó en el pasado
Everybody got problems baby, algebra class
Todos tienen problemas, nena, como en clase de álgebra
Remember I used to do things that'd make you laugh
Recuerda que solía hacer cosas que te hacían reír
Like orderin' a girl drink in a masculine glass
Como pedir una bebida de chica en un vaso masculino
You like piña coladas, getting caught in the rain
Te gustan las piña coladas, que te sorprenda la lluvia
Or rocking flannels all summer like Kurt Cobain
O llevar franelas todo el verano como Kurt Cobain
Or that Dolce Gabbana with a few gold chains
O ese Dolce Gabbana con unas cuantas cadenas de oro
And you the type of girl that probably deserve a new last name
Y tú eres el tipo de chica que probablemente merece un nuevo apellido
But, they never let us do our thing
Pero, nunca nos dejaron hacer lo nuestro
Everybody lying on who I bang
Todos mintiendo sobre con quién estoy
We was on fire but they blew our flame
Estábamos en llamas pero apagaron nuestra llama
Ain't no denying baby you have changed
No se puede negar nena, has cambiado
Cause now your high heels clicking, your lip gloss glisten
Porque ahora tus tacones altos hacen clic, tu brillo de labios brilla
Your hips start switching, you're pissed off, tripping
Tus caderas empiezan a moverse, estás enfadada, tropezando
Cause even when we're kissing baby girl feel different
Porque incluso cuando nos besamos, nena, se siente diferente
Friends all diss him like, "No he didn't?
Todos sus amigos lo desprecian como, "¿No lo hizo?
No he didn't, is you talking about Kitten?
¿No lo hizo, estás hablando de Kitten?
Is that bitch still stripping?
¿Esa perra sigue desnudándose?
Trying to get a pair of Christians?"
¿Intentando conseguir un par de Christian?"
I swear to God that they got you going crazy
Juro por Dios que te están volviendo loca
But you play it off and say, "How is work baby?"
Pero lo disimulas y dices, "¿Cómo va el trabajo, cariño?"
Well some of the models is too coked up to walk straight
Bueno, algunas de las modelos están demasiado drogadas para caminar rectas
But seem to still love the man that they all hate
Pero parecen seguir amando al hombre que todos odian
But babe I call you back and say that you say that always
Pero nena, te llamo de vuelta y digo que siempre dices eso
And kept me on the phone and demanded they all wait
Y me mantuviste en el teléfono y exigiste que todos esperaran
See, she knew about all my lies the whole time
Verás, ella sabía de todas mis mentiras todo el tiempo
And my credit's so bad I can't get no one to cosign
Y mi crédito es tan malo que no puedo conseguir que nadie me avale
I would've thought she would've bust in the door cryin'
Habría pensado que habría entrado llorando por la puerta
But she upped and left a nigga and she ain't give me no sign
Pero ella se levantó y dejó a un negro y no me dio ninguna señal
Now, she back in the club in a tight dress
Ahora, ella está de vuelta en el club con un vestido ajustado
With dreams of someday wearing a white dress
Con sueños de algún día llevar un vestido blanco
Seen with some lame, it's a miracle that she'd
Vista con un perdedor, es un milagro que ella
Talk to a nigga with a ten-year ago swag
Hable con un negro con un estilo de hace diez años
Plus I don't like none of her girlfriends
Además, no me gusta ninguna de sus amigas
Quote unquote, "Cause her girlfriends got girlfriends."
Cito textualmente, "Porque sus amigas tienen amigas."
On the phone, hollin' that "niggas is whatever"
En el teléfono, gritando que "los negros son lo que sea"
Let's fly to Euro and make this the best summer ever
Volemos a Europa y hagamos este el mejor verano de todos
Now she heading to Rome, Rome is the home
Ahora se dirige a Roma, Roma es el hogar
Rome is where she act like she ain't got no fucking phone
Roma es donde actúa como si no tuviera teléfono
I accept that I was wrong, except a nigga grown
Acepto que estaba equivocado, excepto que un negro ha crecido
So I can't bitch and moan, in a session gettin' stoned
Así que no puedo quejarme y lamentarme, en una sesión drogándome
So a nigga had to hop on a plane
Así que un negro tuvo que subirse a un avión
A bus and a train, to try to come and talk and explain
Un autobús y un tren, para intentar venir y hablar y explicar
Rented the whole bottom floor for a candlelight dinner
Alquilé todo el piso de abajo para una cena a la luz de las velas
Turned the lights out and put my candle right in her
Apagué las luces y puse mi vela en ella
And told her, "Even though I met you in a club in a tight dress
Y le dije, "Aunque te conocí en un club con un vestido ajustado
At first sight I could picture you in a white dress."
A primera vista, podía imaginarte con un vestido blanco."
Thirty foot train, diamond from Lorraine
Tren de treinta pies, diamante de Lorraine
Just to make up for all the years and the pain
Solo para compensar todos los años y el dolor
Family on both sides, I'm so glad you came
Familia de ambos lados, estoy tan contento de que vinieras
Aunty couldn't make it, oh no that's a shame
La tía no pudo venir, oh no, qué pena
Wedding in June, what could be better?
Boda en junio, ¿qué podría ser mejor?
Let's fly to Euro, make this the best summer ever
Volemos a Europa, hagamos este el mejor verano de todos
Take the very last car of the Eurostar
Coge el último coche del Eurostar
Tell the conductor, "Just drive so far"
Dile al conductor, "Solo conduce hasta el final"
Told some of your friends and they wasn't excited
Le contaste a algunos de tus amigos y no estaban emocionados
Well we gon' tour the countryside and they won't be invited
Bueno, vamos a recorrer el campo y no serán invitados
We will not be disturbed by the fussin' and fighting
No seremos molestados por las peleas y discusiones
Tell Peaches light the herb cause we just reunited
Dile a Peaches que encienda la hierba porque acabamos de reunirnos
Let's make a move from these herds, go somewhere in private
Hagamos un movimiento de estas manadas, vayamos a algún lugar privado
I'm talking just me and you and the plane and the pilot
Estoy hablando solo de ti y yo y el avión y el piloto
Just me and you girl
Solo tú y yo, chica
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Solo tú y yo, chica
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Juste toi et moi fille
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Juste toi et moi fille
Whoa oh
Whoa oh
Trying to sneak upstairs to your apartment
Essayant de me faufiler à l'étage jusqu'à ton appartement
Aren't you a sight for red eyes
N'es-tu pas une vue pour les yeux rouges
I just flew in and slipped in on your left side
Je viens d'arriver et je me suis glissé à ta gauche
Just a satin gown, you asleep with no make-up
Juste une robe de satin, tu dors sans maquillage
I'm just tryna be inside you 'fore you wake up
J'essaie juste d'être en toi avant que tu ne te réveilles
Just me and you girl
Juste toi et moi fille
Whoa oh
Whoa oh
We had problems but it's all in the past
Nous avons eu des problèmes mais c'est du passé
Everybody got problems baby, algebra class
Tout le monde a des problèmes bébé, cours d'algèbre
Remember I used to do things that'd make you laugh
Tu te souviens que je faisais des choses qui te faisaient rire
Like orderin' a girl drink in a masculine glass
Comme commander une boisson de fille dans un verre masculin
You like piña coladas, getting caught in the rain
Tu aimes les piña coladas, te faire prendre sous la pluie
Or rocking flannels all summer like Kurt Cobain
Ou porter des flanelles tout l'été comme Kurt Cobain
Or that Dolce Gabbana with a few gold chains
Ou ce Dolce Gabbana avec quelques chaînes en or
And you the type of girl that probably deserve a new last name
Et tu es le genre de fille qui mérite probablement un nouveau nom de famille
But, they never let us do our thing
Mais, ils ne nous ont jamais laissé faire notre truc
Everybody lying on who I bang
Tout le monde ment sur qui je fréquente
We was on fire but they blew our flame
Nous étions en feu mais ils ont soufflé notre flamme
Ain't no denying baby you have changed
Il n'y a pas de déni bébé tu as changé
Cause now your high heels clicking, your lip gloss glisten
Parce que maintenant tes talons hauts cliquent, ton gloss brille
Your hips start switching, you're pissed off, tripping
Tes hanches commencent à bouger, tu es énervée, tu trébuches
Cause even when we're kissing baby girl feel different
Parce que même quand on s'embrasse bébé ça se sent différent
Friends all diss him like, "No he didn't?
Les amis le dénigrent tous comme, "Non il n'a pas fait ça?
No he didn't, is you talking about Kitten?
Non il n'a pas fait ça, tu parles de Kitten?
Is that bitch still stripping?
Cette salope est toujours en train de se déshabiller?
Trying to get a pair of Christians?"
Essayer d'obtenir une paire de Christian?"
I swear to God that they got you going crazy
Je jure devant Dieu qu'ils te rendent folle
But you play it off and say, "How is work baby?"
Mais tu fais semblant et tu dis, "Comment ça se passe au travail bébé?"
Well some of the models is too coked up to walk straight
Eh bien certains des mannequins sont trop drogués pour marcher droit
But seem to still love the man that they all hate
Mais semblent toujours aimer l'homme qu'ils détestent tous
But babe I call you back and say that you say that always
Mais bébé je te rappelle et je dis que tu dis toujours ça
And kept me on the phone and demanded they all wait
Et tu m'as gardé au téléphone et tu as exigé qu'ils attendent tous
See, she knew about all my lies the whole time
Voyez, elle savait tout de mes mensonges tout le temps
And my credit's so bad I can't get no one to cosign
Et mon crédit est si mauvais que je ne peux pas obtenir de caution
I would've thought she would've bust in the door cryin'
J'aurais pensé qu'elle aurait éclaté en pleurs en ouvrant la porte
But she upped and left a nigga and she ain't give me no sign
Mais elle a quitté un mec et elle ne m'a donné aucun signe
Now, she back in the club in a tight dress
Maintenant, elle est de retour dans le club dans une robe moulante
With dreams of someday wearing a white dress
Avec des rêves de porter un jour une robe blanche
Seen with some lame, it's a miracle that she'd
Vue avec un loser, c'est un miracle qu'elle
Talk to a nigga with a ten-year ago swag
Parle à un mec avec un style d'il y a dix ans
Plus I don't like none of her girlfriends
De plus, je n'aime aucune de ses amies
Quote unquote, "Cause her girlfriends got girlfriends."
Citation, "Parce que ses amies ont des amies."
On the phone, hollin' that "niggas is whatever"
Au téléphone, criant que "les mecs c'est n'importe quoi"
Let's fly to Euro and make this the best summer ever
Allons voler en Europe et faisons de cet été le meilleur de tous
Now she heading to Rome, Rome is the home
Maintenant elle se dirige vers Rome, Rome est la maison
Rome is where she act like she ain't got no fucking phone
Rome est l'endroit où elle fait comme si elle n'avait pas de putain de téléphone
I accept that I was wrong, except a nigga grown
J'accepte que j'ai eu tort, sauf qu'un mec a grandi
So I can't bitch and moan, in a session gettin' stoned
Alors je ne peux pas me plaindre et gémir, dans une session en train de me défoncer
So a nigga had to hop on a plane
Alors un mec a dû sauter dans un avion
A bus and a train, to try to come and talk and explain
Un bus et un train, pour essayer de venir parler et expliquer
Rented the whole bottom floor for a candlelight dinner
J'ai loué tout le rez-de-chaussée pour un dîner aux chandelles
Turned the lights out and put my candle right in her
J'ai éteint les lumières et j'ai mis ma chandelle en elle
And told her, "Even though I met you in a club in a tight dress
Et je lui ai dit, "Même si je t'ai rencontrée dans un club dans une robe moulante
At first sight I could picture you in a white dress."
Au premier regard, je pouvais t'imaginer dans une robe blanche."
Thirty foot train, diamond from Lorraine
Train de trente pieds, diamant de Lorraine
Just to make up for all the years and the pain
Juste pour compenser toutes ces années et la douleur
Family on both sides, I'm so glad you came
Famille des deux côtés, je suis tellement content que tu sois venue
Aunty couldn't make it, oh no that's a shame
Tante ne pouvait pas venir, oh non c'est dommage
Wedding in June, what could be better?
Mariage en juin, quoi de mieux?
Let's fly to Euro, make this the best summer ever
Allons voler en Europe, faisons de cet été le meilleur de tous
Take the very last car of the Eurostar
Prenez la toute dernière voiture de l'Eurostar
Tell the conductor, "Just drive so far"
Dites au conducteur, "Conduisez juste si loin"
Told some of your friends and they wasn't excited
J'ai dit à certains de tes amis et ils n'étaient pas excités
Well we gon' tour the countryside and they won't be invited
Eh bien, nous allons faire le tour de la campagne et ils ne seront pas invités
We will not be disturbed by the fussin' and fighting
Nous ne serons pas dérangés par les disputes et les combats
Tell Peaches light the herb cause we just reunited
Dis à Peaches d'allumer l'herbe car nous venons de nous retrouver
Let's make a move from these herds, go somewhere in private
Faisons un mouvement de ces troupeaux, allons quelque part en privé
I'm talking just me and you and the plane and the pilot
Je parle juste de toi et moi et de l'avion et du pilote
Just me and you girl
Juste toi et moi fille
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Juste toi et moi fille
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Solo io e te ragazza
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Solo io e te ragazza
Whoa oh
Whoa oh
Trying to sneak upstairs to your apartment
Cercando di intrufolarmi al piano di sopra nel tuo appartamento
Aren't you a sight for red eyes
Non sei uno spettacolo per gli occhi rossi
I just flew in and slipped in on your left side
Sono appena volato dentro e mi sono infilato dal tuo lato sinistro
Just a satin gown, you asleep with no make-up
Solo un vestito di raso, tu addormentata senza trucco
I'm just tryna be inside you 'fore you wake up
Sto solo cercando di essere dentro di te prima che ti svegli
Just me and you girl
Solo io e te ragazza
Whoa oh
Whoa oh
We had problems but it's all in the past
Abbiamo avuto problemi ma è tutto nel passato
Everybody got problems baby, algebra class
Tutti hanno problemi baby, classe di algebra
Remember I used to do things that'd make you laugh
Ricordi che facevo cose che ti facevano ridere
Like orderin' a girl drink in a masculine glass
Come ordinare un drink da ragazza in un bicchiere maschile
You like piña coladas, getting caught in the rain
Ti piacciono le piña coladas, essere sorpresa dalla pioggia
Or rocking flannels all summer like Kurt Cobain
O indossare flanella tutto l'estate come Kurt Cobain
Or that Dolce Gabbana with a few gold chains
O quel Dolce Gabbana con qualche catena d'oro
And you the type of girl that probably deserve a new last name
E tu sei il tipo di ragazza che probabilmente merita un nuovo cognome
But, they never let us do our thing
Ma, non ci hanno mai lasciato fare la nostra cosa
Everybody lying on who I bang
Tutti mentono su chi ho scopato
We was on fire but they blew our flame
Eravamo in fiamme ma hanno spento la nostra fiamma
Ain't no denying baby you have changed
Non c'è modo di negare baby che sei cambiata
Cause now your high heels clicking, your lip gloss glisten
Perché ora i tuoi tacchi alti fanno clic, il tuo lucidalabbra luccica
Your hips start switching, you're pissed off, tripping
I tuoi fianchi iniziano a muoversi, sei arrabbiata, inciampi
Cause even when we're kissing baby girl feel different
Perché anche quando ci baciamo baby girl sento la differenza
Friends all diss him like, "No he didn't?
Gli amici lo disprezzano come, "No, non l'ha fatto?
No he didn't, is you talking about Kitten?
No, non l'ha fatto, stai parlando di Kitten?
Is that bitch still stripping?
Quella stronza sta ancora spogliandosi?
Trying to get a pair of Christians?"
Cercando di ottenere un paio di Christian?"
I swear to God that they got you going crazy
Giuro a Dio che ti stanno facendo impazzire
But you play it off and say, "How is work baby?"
Ma tu fai finta di niente e dici, "Come va il lavoro, baby?"
Well some of the models is too coked up to walk straight
Beh, alcuni dei modelli sono troppo drogati per camminare dritti
But seem to still love the man that they all hate
Ma sembrano ancora amare l'uomo che tutti odiano
But babe I call you back and say that you say that always
Ma tesoro ti richiamo e dico che lo dici sempre
And kept me on the phone and demanded they all wait
E mi hai tenuto al telefono e hai esigito che tutti aspettassero
See, she knew about all my lies the whole time
Vedi, lei sapeva di tutte le mie bugie tutto il tempo
And my credit's so bad I can't get no one to cosign
E il mio credito è così cattivo che non riesco a far firmare nessuno
I would've thought she would've bust in the door cryin'
Avrei pensato che avrebbe sfondato la porta piangendo
But she upped and left a nigga and she ain't give me no sign
Ma lei si è alzata e ha lasciato un negro e non mi ha dato nessun segno
Now, she back in the club in a tight dress
Ora, è di nuovo in club in un vestito stretto
With dreams of someday wearing a white dress
Con sogni di indossare un giorno un vestito bianco
Seen with some lame, it's a miracle that she'd
Vista con un perdente, è un miracolo che lei
Talk to a nigga with a ten-year ago swag
Parli con un negro con uno stile di dieci anni fa
Plus I don't like none of her girlfriends
Inoltre non mi piace nessuna delle sue amiche
Quote unquote, "Cause her girlfriends got girlfriends."
Citazione, "Perché le sue amiche hanno amiche."
On the phone, hollin' that "niggas is whatever"
Al telefono, urlando che "i negri sono quello che sono"
Let's fly to Euro and make this the best summer ever
Voliamo in Europa e facciamo di questa la migliore estate di sempre
Now she heading to Rome, Rome is the home
Ora si sta dirigendo a Roma, Roma è la casa
Rome is where she act like she ain't got no fucking phone
Roma è dove lei finge di non avere un cazzo di telefono
I accept that I was wrong, except a nigga grown
Accetto che ho sbagliato, tranne che un negro è cresciuto
So I can't bitch and moan, in a session gettin' stoned
Quindi non posso lamentarmi e gemere, in una sessione facendomi pietrificare
So a nigga had to hop on a plane
Quindi un negro ha dovuto saltare su un aereo
A bus and a train, to try to come and talk and explain
Un autobus e un treno, per cercare di venire a parlare e spiegare
Rented the whole bottom floor for a candlelight dinner
Ho affittato tutto il piano di sotto per una cena a lume di candela
Turned the lights out and put my candle right in her
Ho spento le luci e ho messo la mia candela proprio in lei
And told her, "Even though I met you in a club in a tight dress
E le ho detto, "Anche se ti ho conosciuta in un club in un vestito stretto
At first sight I could picture you in a white dress."
Al primo sguardo potevo immaginarti in un vestito bianco."
Thirty foot train, diamond from Lorraine
Treno di trenta piedi, diamante da Lorraine
Just to make up for all the years and the pain
Solo per compensare tutti gli anni e il dolore
Family on both sides, I'm so glad you came
Famiglia da entrambi i lati, sono così contento che tu sia venuta
Aunty couldn't make it, oh no that's a shame
La zia non ha potuto farcela, oh no che peccato
Wedding in June, what could be better?
Matrimonio a giugno, cosa potrebbe essere meglio?
Let's fly to Euro, make this the best summer ever
Voliamo in Europa, facciamo di questa la migliore estate di sempre
Take the very last car of the Eurostar
Prendi l'ultima carrozza dell'Eurostar
Tell the conductor, "Just drive so far"
Dì al conduttore, "Guida solo così lontano"
Told some of your friends and they wasn't excited
Hai detto ad alcuni dei tuoi amici e non erano entusiasti
Well we gon' tour the countryside and they won't be invited
Beh, faremo un tour della campagna e non saranno invitati
We will not be disturbed by the fussin' and fighting
Non saremo disturbati dal litigio e dalla lotta
Tell Peaches light the herb cause we just reunited
Dì a Peaches di accendere l'erba perché ci siamo appena riuniti
Let's make a move from these herds, go somewhere in private
Facciamo una mossa da queste mandrie, andiamo da qualche parte in privato
I'm talking just me and you and the plane and the pilot
Sto parlando solo di me e te e l'aereo e il pilota
Just me and you girl
Solo io e te ragazza
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Solo io e te ragazza
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Hanya aku dan kamu, gadis
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Hanya aku dan kamu, gadis
Whoa oh
Whoa oh
Trying to sneak upstairs to your apartment
Mencoba menyelinap ke atas ke apartemenmu
Aren't you a sight for red eyes
Bukankah kamu pemandangan yang menyegarkan untuk mata yang merah
I just flew in and slipped in on your left side
Aku baru saja terbang dan menyelinap di sisi kirimu
Just a satin gown, you asleep with no make-up
Hanya gaun satin, kamu tertidur tanpa riasan
I'm just tryna be inside you 'fore you wake up
Aku hanya mencoba berada di dalammu sebelum kamu terbangun
Just me and you girl
Hanya aku dan kamu, gadis
Whoa oh
Whoa oh
We had problems but it's all in the past
Kita punya masalah tapi itu semua di masa lalu
Everybody got problems baby, algebra class
Semua orang punya masalah sayang, kelas aljabar
Remember I used to do things that'd make you laugh
Ingat aku dulu melakukan hal-hal yang membuatmu tertawa
Like orderin' a girl drink in a masculine glass
Seperti memesan minuman wanita dalam gelas maskulin
You like piña coladas, getting caught in the rain
Kamu suka piña coladas, tertangkap hujan
Or rocking flannels all summer like Kurt Cobain
Atau mengenakan flanel sepanjang musim panas seperti Kurt Cobain
Or that Dolce Gabbana with a few gold chains
Atau Dolce Gabbana dengan beberapa rantai emas
And you the type of girl that probably deserve a new last name
Dan kamu tipe gadis yang mungkin pantas mendapatkan nama belakang baru
But, they never let us do our thing
Tapi, mereka tidak pernah membiarkan kita melakukan hal kita
Everybody lying on who I bang
Semua orang berbohong tentang siapa yang aku tiduri
We was on fire but they blew our flame
Kita sedang terbakar tapi mereka memadamkan api kita
Ain't no denying baby you have changed
Tidak bisa dipungkiri sayang kamu telah berubah
Cause now your high heels clicking, your lip gloss glisten
Karena sekarang tumit sepatumu berbunyi, lip glossmu berkilau
Your hips start switching, you're pissed off, tripping
Pinggulmu mulai bergoyang, kamu kesal, tersandung
Cause even when we're kissing baby girl feel different
Karena bahkan saat kita berciuman sayang gadis itu terasa berbeda
Friends all diss him like, "No he didn't?
Semua teman menghinanya seperti, "Tidak, dia tidak melakukannya?
No he didn't, is you talking about Kitten?
Tidak, dia tidak, apakah kamu berbicara tentang Kitten?
Is that bitch still stripping?
Apakah pelacur itu masih menari telanjang?
Trying to get a pair of Christians?"
Mencoba mendapatkan sepasang sepatu Christian?"
I swear to God that they got you going crazy
Aku bersumpah demi Tuhan mereka membuatmu gila
But you play it off and say, "How is work baby?"
Tapi kamu menyembunyikannya dan berkata, "Bagaimana pekerjaanmu sayang?"
Well some of the models is too coked up to walk straight
Yah beberapa model terlalu mabuk untuk berjalan lurus
But seem to still love the man that they all hate
Tapi tampaknya masih mencintai pria yang mereka semua benci
But babe I call you back and say that you say that always
Tapi sayang aku memanggilmu kembali dan berkata bahwa kamu selalu berkata itu
And kept me on the phone and demanded they all wait
Dan membuatku tetap di telepon dan meminta mereka semua menunggu
See, she knew about all my lies the whole time
Lihat, dia tahu tentang semua kebohonganku sepanjang waktu
And my credit's so bad I can't get no one to cosign
Dan kreditku sangat buruk aku tidak bisa mendapatkan siapa pun untuk menjamin
I would've thought she would've bust in the door cryin'
Aku pikir dia akan masuk dan menangis
But she upped and left a nigga and she ain't give me no sign
Tapi dia meninggalkan aku dan dia tidak memberiku tanda apa pun
Now, she back in the club in a tight dress
Sekarang, dia kembali ke klub dengan gaun ketat
With dreams of someday wearing a white dress
Dengan mimpi suatu hari mengenakan gaun putih
Seen with some lame, it's a miracle that she'd
Terlihat dengan seseorang yang payah, itu sebuah keajaiban bahwa dia
Talk to a nigga with a ten-year ago swag
Berbicara dengan seorang pria dengan gaya sepuluh tahun yang lalu
Plus I don't like none of her girlfriends
Plus aku tidak suka salah satu teman perempuannya
Quote unquote, "Cause her girlfriends got girlfriends."
Kutipan tidak kutipan, "Karena teman perempuannya punya teman perempuan."
On the phone, hollin' that "niggas is whatever"
Di telepon, berteriak bahwa "pria itu apa saja"
Let's fly to Euro and make this the best summer ever
Mari terbang ke Eropa dan jadikan ini musim panas terbaik yang pernah ada
Now she heading to Rome, Rome is the home
Sekarang dia menuju ke Roma, Roma adalah rumah
Rome is where she act like she ain't got no fucking phone
Roma adalah tempat dia berpura-pura tidak punya telepon sialan
I accept that I was wrong, except a nigga grown
Aku menerima bahwa aku salah, kecuali seorang pria dewasa
So I can't bitch and moan, in a session gettin' stoned
Jadi aku tidak bisa mengeluh dan meratap, dalam sesi merokok
So a nigga had to hop on a plane
Jadi seorang pria harus naik pesawat
A bus and a train, to try to come and talk and explain
Bus dan kereta, untuk mencoba datang dan menjelaskan
Rented the whole bottom floor for a candlelight dinner
Menyewa seluruh lantai bawah untuk makan malam lilin
Turned the lights out and put my candle right in her
Mematikan lampu dan menaruh lilinku tepat padanya
And told her, "Even though I met you in a club in a tight dress
Dan memberitahunya, "Meskipun aku bertemu kamu di klub dengan gaun ketat
At first sight I could picture you in a white dress."
Pada pandangan pertama aku bisa membayangkan kamu dengan gaun putih."
Thirty foot train, diamond from Lorraine
Kereta tiga puluh kaki, berlian dari Lorraine
Just to make up for all the years and the pain
Hanya untuk menebus semua tahun dan rasa sakit
Family on both sides, I'm so glad you came
Keluarga di kedua sisi, aku sangat senang kamu datang
Aunty couldn't make it, oh no that's a shame
Bibi tidak bisa datang, oh tidak itu memalukan
Wedding in June, what could be better?
Pernikahan di bulan Juni, apa yang bisa lebih baik?
Let's fly to Euro, make this the best summer ever
Mari terbang ke Eropa, jadikan ini musim panas terbaik yang pernah ada
Take the very last car of the Eurostar
Naik kereta terakhir Eurostar
Tell the conductor, "Just drive so far"
Katakan pada konduktornya, "Hanya mengemudi sejauh ini"
Told some of your friends and they wasn't excited
Memberitahu beberapa temanmu dan mereka tidak bersemangat
Well we gon' tour the countryside and they won't be invited
Nah kita akan berkeliling pedesaan dan mereka tidak akan diundang
We will not be disturbed by the fussin' and fighting
Kita tidak akan terganggu oleh keributan dan pertengkaran
Tell Peaches light the herb cause we just reunited
Katakan pada Peaches untuk menyalakan ramuan karena kita baru saja bersatu kembali
Let's make a move from these herds, go somewhere in private
Mari kita pindah dari kawanan ini, pergi ke suatu tempat yang pribadi
I'm talking just me and you and the plane and the pilot
Aku berbicara hanya aku dan kamu dan pesawat serta pilot
Just me and you girl
Hanya aku dan kamu, gadis
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
Hanya aku dan kamu, gadis
Whoa oh
Whoa oh
Just me and you girl
只有我和你,女孩
Whoa oh
哇哦
Just me and you girl
只有我和你,女孩
Whoa oh
哇哦
Trying to sneak upstairs to your apartment
试图悄悄上楼到你的公寓
Aren't you a sight for red eyes
你真是红眼睛的一道风景
I just flew in and slipped in on your left side
我刚飞来,滑到你的左边
Just a satin gown, you asleep with no make-up
只有一件缎袍,你无妆睡着
I'm just tryna be inside you 'fore you wake up
我只是想在你醒来前进入你的内心
Just me and you girl
只有我和你,女孩
Whoa oh
哇哦
We had problems but it's all in the past
我们曾有问题,但那都是过去的事了
Everybody got problems baby, algebra class
每个人都有问题,宝贝,就像代数课
Remember I used to do things that'd make you laugh
记得我过去常做些让你笑的事
Like orderin' a girl drink in a masculine glass
比如在男性的玻璃杯里点一杯女性饮料
You like piña coladas, getting caught in the rain
你喜欢喝朗姆酒椰奶,喜欢雨中漫步
Or rocking flannels all summer like Kurt Cobain
或者整个夏天都穿着法兰绒像库尔特·柯本
Or that Dolce Gabbana with a few gold chains
或者那些Dolce & Gabbana和几条金链
And you the type of girl that probably deserve a new last name
你是那种可能应该换个姓的女孩
But, they never let us do our thing
但是,他们从不让我们自由发展
Everybody lying on who I bang
每个人都在谎言中说我和谁在一起
We was on fire but they blew our flame
我们曾经火热,但他们扑灭了我们的火焰
Ain't no denying baby you have changed
无法否认,宝贝,你已经改变了
Cause now your high heels clicking, your lip gloss glisten
因为现在你的高跟鞋在点击,你的唇彩在闪耀
Your hips start switching, you're pissed off, tripping
你的臀部开始扭动,你开始生气,发疯
Cause even when we're kissing baby girl feel different
因为即使我们在接吻,宝贝,感觉也不同了
Friends all diss him like, "No he didn't?
朋友们都在说,“他没有吧?
No he didn't, is you talking about Kitten?
他没有,你在说Kitten吗?
Is that bitch still stripping?
那个女人还在脱衣舞吗?
Trying to get a pair of Christians?"
试图得到一双Christian的鞋子?”
I swear to God that they got you going crazy
我发誓他们让你疯了
But you play it off and say, "How is work baby?"
但你掩饰起来,说,“工作怎么样,宝贝?”
Well some of the models is too coked up to walk straight
有些模特儿吸太多可卡因走不直路
But seem to still love the man that they all hate
但似乎仍然爱着他们都恨的那个男人
But babe I call you back and say that you say that always
但宝贝,我回电话说你总是那样说
And kept me on the phone and demanded they all wait
让我保持通话,要求他们都等着
See, she knew about all my lies the whole time
看,她一直都知道我的谎言
And my credit's so bad I can't get no one to cosign
我的信用这么差,没人愿意为我担保
I would've thought she would've bust in the door cryin'
我以为她会冲进门来哭泣
But she upped and left a nigga and she ain't give me no sign
但她却离开了我,连个征兆都没有给我
Now, she back in the club in a tight dress
现在,她又回到了俱乐部,穿着紧身裙
With dreams of someday wearing a white dress
梦想着有一天能穿上白色的婚纱
Seen with some lame, it's a miracle that she'd
和一些无趣的人在一起,真是个奇迹
Talk to a nigga with a ten-year ago swag
她竟然会和一个十年前风格的男人说话
Plus I don't like none of her girlfriends
而且我不喜欢她的任何一个女性朋友
Quote unquote, "Cause her girlfriends got girlfriends."
引用一句,“因为她的女性朋友有女性朋友。”
On the phone, hollin' that "niggas is whatever"
在电话上,大声说“那些男人算什么”
Let's fly to Euro and make this the best summer ever
让我们飞往欧洲,让这个夏天成为最美好的夏天
Now she heading to Rome, Rome is the home
现在她前往罗马,罗马是家
Rome is where she act like she ain't got no fucking phone
罗马是她表现得好像她没有他妈的电话的地方
I accept that I was wrong, except a nigga grown
我接受我错了,除了一个成熟的男人
So I can't bitch and moan, in a session gettin' stoned
所以我不能抱怨和哭泣,在一次聚会中抽大麻
So a nigga had to hop on a plane
所以我不得不坐飞机
A bus and a train, to try to come and talk and explain
坐公共汽车和火车,试图来谈谈和解释
Rented the whole bottom floor for a candlelight dinner
租下整个底层进行烛光晚餐
Turned the lights out and put my candle right in her
关掉灯,把我的蜡烛放在她身边
And told her, "Even though I met you in a club in a tight dress
并告诉她,“即使我在俱乐部第一次见到你穿着紧身裙
At first sight I could picture you in a white dress."
我第一眼就能想象你穿着白色婚纱。”
Thirty foot train, diamond from Lorraine
三十英尺长的列车,来自洛林的钻石
Just to make up for all the years and the pain
只为了弥补所有这些年的痛苦和伤害
Family on both sides, I'm so glad you came
双方的家人,我很高兴你们来了
Aunty couldn't make it, oh no that's a shame
阿姨没能来,哦不,那真遗憾
Wedding in June, what could be better?
六月的婚礼,还有什么比这更好?
Let's fly to Euro, make this the best summer ever
让我们飞往欧洲,让这个夏天成为最美好的夏天
Take the very last car of the Eurostar
坐上Eurostar的最后一节车厢
Tell the conductor, "Just drive so far"
告诉列车长,“开得远一点”
Told some of your friends and they wasn't excited
告诉你的一些朋友,他们并不兴奋
Well we gon' tour the countryside and they won't be invited
好吧,我们将游览乡村,他们不会被邀请
We will not be disturbed by the fussin' and fighting
我们不会被争吵和打斗所打扰
Tell Peaches light the herb cause we just reunited
告诉Peaches点燃草本,因为我们刚刚重聚
Let's make a move from these herds, go somewhere in private
让我们从这些群体中脱身,去一个私密的地方
I'm talking just me and you and the plane and the pilot
我说的只是我和你,还有飞机和飞行员
Just me and you girl
只有我和你,女孩
Whoa oh
哇哦
Just me and you girl
只有我和你,女孩
Whoa oh
哇哦