Yeah, man, oh man, oh man
(Oh)
Bartender looked at me like, "Pony up man, we're closin' down"
I paid the tab and I turned around
Got on that phone on the way home
Ended up down the rabbit hole again
Funny how you haven't changed a bit but you're twice as pretty
Glad you finally got to see New York City
And I know it's not a race
But it looks like you're gettin' over me faster than I'm gettin' over you
But hey, what you gon' do?
I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
Wishin' I was somewhere I can be alone
Try to let you go but somethin' always reminds me
I bet breakin' up was easy in the '90s
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
I bet breakin' up was easy in the '90s
Back then, I could've convinced myself that maybe you called when I was out
And you didn't know what to say, so you didn't leave a message
And that you're probably at home right now, sound asleep
'Cause goin' out isn't really your thing
And I wouldn't have a clue what you've been up to lately
Or who you've been up to it with
But when I don't miss your calls, I miss you callin'
And I go 'round and 'round again
I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
Wishin' I was somewhere I can be alone
Try to let you go but somethin' always reminds me
I bet breakin' up was easy in the '90s
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
I bet breakin' up was easy in the '90s
Modern love leads to modern hearts breakin'
I'm just a product of my generation
And I 'bout had enough watchin' you gettin' on with your life
Baby, I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
Wishin' I was somewhere I can be alone
I try to let you go but somethin' always reminds me
(I bet breakin' up was easy in the '90s)
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
I bet breakin' up was easy in the '90s
(Hearts breakin')
(I'm a product of my)
(I'm just a product of my generation)
(Ooh, and I)
(My baby, my baby)
Yeah, man, oh man, oh man
Ja, Mann, oh Mann, oh Mann
(Oh)
(Oh)
Bartender looked at me like, "Pony up man, we're closin' down"
Der Barkeeper sah mich an, „Hier die Rechnung, wir schließen jetzt“
I paid the tab and I turned around
Ich bezahlte die Rechnung und drehte mich um
Got on that phone on the way home
Hab' auf dem Heimweg telefoniert
Ended up down the rabbit hole again
Bin mal wieder vom Hundertsten ins Tausendste gekommen
Funny how you haven't changed a bit but you're twice as pretty
Komisch, wie du dich kein bisschen verändert hast, aber doppelt so hübsch bist
Glad you finally got to see New York City
Ich bin froh, dass du endlich New York City sehen konntest
And I know it's not a race
Und ich weiß, es ist kein Wettrennen
But it looks like you're gettin' over me faster than I'm gettin' over you
Aber es sieht so aus, als ob du schneller über mich hinwegkommst als ich über dich
But hey, what you gon' do?
Aber hey, was willst du machen?
I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
Ich bin es leid, zu Hause zu sitzen und am Telefon zu versauern
Wishin' I was somewhere I can be alone
Wünschte, ich wäre irgendwo, wo ich allein sein kann
Try to let you go but somethin' always reminds me
Versuche, dich loszulassen, aber irgendetwas erinnert mich immer daran
I bet breakin' up was easy in the '90s
Ich wette, es war leicht in den 90ern, Schluss zu machen
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
Ich bin es leid, mich zu betrinken, hab' es satt, frei zu sein
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Müde, Bilder zu sehen, die ich nicht sehen will
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
Mädchen, du bist überall, überall, nur nicht hinter mir
I bet breakin' up was easy in the '90s
Ich wette, es war leicht in den 90ern, Schluss zu machen
Back then, I could've convinced myself that maybe you called when I was out
Damals hätte ich mir einreden können, dass du vielleicht anrufst, wenn ich unterwegs bin
And you didn't know what to say, so you didn't leave a message
Und du wusstest nicht, was du sagen sollst, deshalb hast du keine Nachricht hinterlassen
And that you're probably at home right now, sound asleep
Und dass du wahrscheinlich gerade zu Hause bist und schläfst
'Cause goin' out isn't really your thing
Denn Ausgehen ist nicht wirklich dein Ding
And I wouldn't have a clue what you've been up to lately
Und ich wüsste nicht, was du in letzter Zeit so gemacht hast
Or who you've been up to it with
Oder mit wem du es zu tun hast
But when I don't miss your calls, I miss you callin'
Aber wenn ich deine Anrufe nicht vermisse, vermisse ich, dass du anrufst
And I go 'round and 'round again
Und ich drehe mich und drehe mich wieder im Kreis
I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
Ich bin es leid, zu Hause zu sitzen und am Telefon zu versauern
Wishin' I was somewhere I can be alone
Wünschte, ich wäre irgendwo, wo ich allein sein kann
Try to let you go but somethin' always reminds me
Versuche, dich loszulassen, aber irgendetwas erinnert mich immer daran
I bet breakin' up was easy in the '90s
Ich wette, es war leicht in den 90ern, Schluss zu machen
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
Ich bin es leid, mich zu betrinken, hab' es satt, frei zu sein
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Müde, Bilder zu sehen, die ich nicht sehen will
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
Mädchen, du bist überall, überall, nur nicht hinter mir
I bet breakin' up was easy in the '90s
Ich wette, es war leicht in den 90ern, Schluss zu machen
Modern love leads to modern hearts breakin'
Moderne Liebe führt zu modernen gebrochenen Herzen
I'm just a product of my generation
Ich bin nur ein Produkt meiner Generation
And I 'bout had enough watchin' you gettin' on with your life
Und ich habe genug davon, zuzusehen, wie du mit deinem Leben weitermachst
Baby, I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
Ich bin es leid, zu Hause zu sitzen und am Telefon zu versauern
Wishin' I was somewhere I can be alone
Wünschte, ich wäre irgendwo, wo ich allein sein kann
I try to let you go but somethin' always reminds me
Versuche, dich loszulassen, aber irgendetwas erinnert mich immer daran
(I bet breakin' up was easy in the '90s)
Ich wette, es war leicht in den 90ern, Schluss zu machen
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
Ich bin es leid, mich zu betrinken, hab' es satt, frei zu sein
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Müde, Bilder zu sehen, die ich nicht sehen will
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
Mädchen, du bist überall, überall, nur nicht hinter mir
I bet breakin' up was easy in the '90s
Ich wette, es war leicht in den 90ern, Schluss zu machen
(Hearts breakin')
(Herzen brechen)
(I'm a product of my)
(Ich bin ein Produkt von meiner)
(I'm just a product of my generation)
(Ich bin nur ein Produkt von meiner Generation)
(Ooh, and I)
(Ooh, und Ich)
(My baby, my baby)
(Mein Baby, mein Baby)
Yeah, man, oh man, oh man
Sim, cara, cara, cara
(Oh)
(Oh)
Bartender looked at me like, "Pony up man, we're closin' down"
O barman olhou para mim tipo, "Cara paga ai, estamos fechando"
I paid the tab and I turned around
Eu paguei a conta e me virei
Got on that phone on the way home
Peguei aquele telefone a caminho de casa
Ended up down the rabbit hole again
Acabei na toca do coelho novamente
Funny how you haven't changed a bit but you're twice as pretty
Engraçado como você não mudou nada, mas você é duas vezes mais bonita
Glad you finally got to see New York City
Que bom que você finalmente conseguiu ver a cidade de Nova York
And I know it's not a race
E eu sei que não é uma corrida
But it looks like you're gettin' over me faster than I'm gettin' over you
Mas parece que você está me superando mais rápido do que eu estou superando você
But hey, what you gon' do?
Mas ei, o que você vai fazer?
I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
'To cansado de ficar sentado em casa, morrendo no meu telefone
Wishin' I was somewhere I can be alone
Desejando estar em algum lugar onde eu possa ficar sozinho
Try to let you go but somethin' always reminds me
Tente esquecer você maus algo sempre me faz lembrar
I bet breakin' up was easy in the '90s
Aposto que terminar foi fácil nos anos 90
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
Estou cansado de ficar bêbado, cansado de estar livre
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Cansado de ver fotos que não quero ver
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
Garota, você está em toda parte, em todos os lugares, menos atrás de mim
I bet breakin' up was easy in the '90s
Aposto que terminar foi fácil nos anos 90
Back then, I could've convinced myself that maybe you called when I was out
Naquela época, eu poderia ter me convencido de que talvez você ligasse quando eu estava fora
And you didn't know what to say, so you didn't leave a message
E você não sabia o que dizer, então não deixou mensagem
And that you're probably at home right now, sound asleep
E que você provavelmente está em casa agora, dormindo profundamente
'Cause goin' out isn't really your thing
Porque sair não é sua praia
And I wouldn't have a clue what you've been up to lately
E eu não teria a menor ideia do que você tem feito ultimamente
Or who you've been up to it with
Ou com quem você tem feito isso
But when I don't miss your calls, I miss you callin'
Mas quando eu não perco suas ligações, eu sinto sua falta
And I go 'round and 'round again
E eu dou voltas e voltas de novo
I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
'To cansado de ficar sentado em casa, morrendo no meu telefone
Wishin' I was somewhere I can be alone
Desejando estar em algum lugar onde eu possa ficar sozinho
Try to let you go but somethin' always reminds me
Tente deixar você ir, mas algo sempre me lembra
I bet breakin' up was easy in the '90s
Aposto que terminar foi fácil nos anos 90
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
Estou cansado de ficar bêbado, cansado de estar livre
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Cansado de ver fotos que não quero ver
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
Garota, você está em toda parte, em todos os lugares, menos atrás de mim
I bet breakin' up was easy in the '90s
Aposto que terminar foi fácil nos anos 90
Modern love leads to modern hearts breakin'
Amor moderno leva a corações modernos quebrados
I'm just a product of my generation
Sou apenas um produto da minha geração
And I 'bout had enough watchin' you gettin' on with your life
E eu já cansei de assistir você continuar com sua vida
Baby, I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
Amor, 'to cansado de ficar sentado em casa, morrendo no meu telefone
Wishin' I was somewhere I can be alone
Desejando estar em algum lugar onde eu possa ficar sozinho
I try to let you go but somethin' always reminds me
Eu tento deixar você ir, mas algo sempre me lembra
(I bet breakin' up was easy in the '90s)
(Aposto que terminar foi fácil nos anos 90)
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
Estou cansado de ficar bêbado, cansado de estar livre
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Cansado de ver fotos que não quero ver
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
Garota, você está em toda parte, em todos os lugares, menos atrás de mim
I bet breakin' up was easy in the '90s
Aposto que terminar foi fácil nos anos 90
(Hearts breakin')
(Corações quebrando)
(I'm a product of my)
(Eu sou um produto meu)
(I'm just a product of my generation)
(Sou um produto da minha geração)
(Ooh, and I)
(Ooh e eu)
(My baby, my baby)
(Meu amor, meu amor)
Yeah, man, oh man, oh man
Sí, hombre, oh, hombre, oh, hombre
(Oh)
(Oh)
Bartender looked at me like, "Pony up man, we're closin' down"
El camarero me miró en plan, "Apúrate hombre, ya estamos cerrando)
I paid the tab and I turned around
Pagué por el trago y me giré
Got on that phone on the way home
Me puse en el teléfono de camino a casa
Ended up down the rabbit hole again
Terminé en el agujero otra vez
Funny how you haven't changed a bit but you're twice as pretty
Es gracioso cómo no has cambiado ni un poquito pero eres el doble de preciosa
Glad you finally got to see New York City
Estoy feliz de que finalmente hayas conocido la ciudad de Nueva York
And I know it's not a race
Y sé que no es una carrera
But it looks like you're gettin' over me faster than I'm gettin' over you
Pero parece que me estás superando más rápido de lo que te estoy superando yo a ti
But hey, what you gon' do?
Pero, ey, ¿qué vas a hacer?
I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
Estoy cansado de estar sentado en casa, muriendo con mi teléfono
Wishin' I was somewhere I can be alone
Deseando estar en un lugar en el que pudiera estar solo
Try to let you go but somethin' always reminds me
Trato de dejarte ir pero algo siempre me recuerda
I bet breakin' up was easy in the '90s
Apuesto a que romper con alguien era más fácil en los '90s
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
Estoy cansado de emborracharme, cansado de estar libre
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Cansado de ver fotos que no quiero ver
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
Chica, estás por doquier, por doquier menos detrás de mí
I bet breakin' up was easy in the '90s
Apuesto a que romper con alguien era más fácil en los '90s
Back then, I could've convinced myself that maybe you called when I was out
En ese entonces, me podría haber convencido de que quizás habías llamado cuando estaba fuera
And you didn't know what to say, so you didn't leave a message
Y no supiste qué decir, así que no dejaste un mensaje
And that you're probably at home right now, sound asleep
Y que probablemente estés en casa ahora mismo, dormida profundamente
'Cause goin' out isn't really your thing
Porque salir no es realmente lo tuyo
And I wouldn't have a clue what you've been up to lately
Y no tendría ni idea de lo que has estado haciendo últimamente
Or who you've been up to it with
O con quién lo has estado haciendo
But when I don't miss your calls, I miss you callin'
Pero cuando no pierdo tus llamadas, extraño tus llamadas
And I go 'round and 'round again
Y doy vueltas y vueltas de nuevo
I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
Estoy cansado de estar sentado en casa, muriendo con mi teléfono
Wishin' I was somewhere I can be alone
Deseando estar en un lugar en el que pudiera estar solo
Try to let you go but somethin' always reminds me
Trato de dejarte ir pero algo siempre me recuerda
I bet breakin' up was easy in the '90s
Apuesto a que romper con alguien era más fácil en los '90s
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
Estoy cansado de emborracharme, cansado de estar libre
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Cansado de ver fotos que no quiero ver
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
Chica, estás por doquier, por doquier menos detrás de mí
I bet breakin' up was easy in the '90s
Apuesto a que romper con alguien era más fácil en los '90s
Modern love leads to modern hearts breakin'
El amor moderno lleva a los corazones modernos rotos
I'm just a product of my generation
Solo soy un producto de mi generación
And I 'bout had enough watchin' you gettin' on with your life
Y ya he tenido suficiente mirándote seguir con tu vida
Baby, I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
Bebé, estoy cansado de estar sentado en casa, muriendo con mi teléfono
Wishin' I was somewhere I can be alone
Deseando estar en un lugar en el que pudiera estar solo
I try to let you go but somethin' always reminds me
Trato de dejarte ir pero algo siempre me recuerda
(I bet breakin' up was easy in the '90s)
(Apuesto a que romper con alguien era más fácil en los '90s)
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
Estoy cansado de emborracharme, cansado de estar libre
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Cansado de ver fotos que no quiero ver
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
Chica, estás por doquier, por doquier menos detrás de mí
I bet breakin' up was easy in the '90s
Apuesto a que romper con alguien era más fácil en los '90s
(Hearts breakin')
(Corazones rotos)
(I'm a product of my)
(Soy un producto de mi)
(I'm just a product of my generation)
(Soy un producto de mi generación)
(Ooh, and I)
(Uh, y yo)
(My baby, my baby)
(Mi bebé, mi bebé)
Yeah, man, oh man, oh man
Ouais, mec, oh mec, oh mec
(Oh)
(Oh)
Bartender looked at me like, "Pony up man, we're closin' down"
Le serveur m'a regardé genre, "Bouge mec, on va fermer"
I paid the tab and I turned around
J'ai payé l'addition et je suis parti
Got on that phone on the way home
J'étais au téléphone en rentrant
Ended up down the rabbit hole again
J'ai encore fini dans les problèmes
Funny how you haven't changed a bit but you're twice as pretty
C'est drôle comme t'as pas du tout changer mais t'es deux fois plus belle
Glad you finally got to see New York City
Je suis content que t'ais enfin pu voir New York City
And I know it's not a race
Et je sais que c'est pas une course
But it looks like you're gettin' over me faster than I'm gettin' over you
Mais on dirait que tu m'oublies plus vite que je ne t'oublie
But hey, what you gon' do?
Mais ouais, qu'est ce que je peux y faire?
I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
J'en ai marre de rester à la maison à attendre sur mon téléphone
Wishin' I was somewhere I can be alone
En espérant que je sois quelque part seul
Try to let you go but somethin' always reminds me
J'essaye de t'oublier mais il y a toujours quelque chose pour me rappeler
I bet breakin' up was easy in the '90s
Je parie que se séparer c'était facile dans les années 90
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
J'en ai marre de me saouler, marre d'être libre
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Marre de voir des photos que je veux pas voir
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
Chérie, t'es partout, partout mais derrière moi
I bet breakin' up was easy in the '90s
Je parie que se séparer c'était facile dans les années 90
Back then, I could've convinced myself that maybe you called when I was out
À l'époque, j'aurais pu me convaincre que peut-être tu avais appelé pendant que j'étais sorti
And you didn't know what to say, so you didn't leave a message
Et que tu savais pas quoi dire, alors tu n'as pas laissé de message
And that you're probably at home right now, sound asleep
Et que tu es probablement à la maison, endormie
'Cause goin' out isn't really your thing
Car sortir c'est pas trop ton truc
And I wouldn't have a clue what you've been up to lately
Et j'ai aucune idée de ce que tu fais ces derniers temps
Or who you've been up to it with
Ou avec qui
But when I don't miss your calls, I miss you callin'
Mais quand je ne rate pas tes appels, tu me manques
And I go 'round and 'round again
Et ça recommence encore et encore
I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
J'en ai marre de rester à la maison à attendre sur mon téléphone
Wishin' I was somewhere I can be alone
En espérant que je sois quelque part seul
Try to let you go but somethin' always reminds me
J'essaye de t'oublier mais il y a toujours quelque chose pour me rappeler
I bet breakin' up was easy in the '90s
Je parie que se séparer c'était facile dans les années 90
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
J'en ai marre de me saouler, marre d'être libre
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Marre de voir des photos que je veux pas voir
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
Chérie, t'es partout, partout mais derrière moi
I bet breakin' up was easy in the '90s
Je parie que se séparer c'était facile dans les années 90
Modern love leads to modern hearts breakin'
L'amour des temps modernes mène au cœurs brisés des temps modernes
I'm just a product of my generation
Je suis seulement un produit de ma génération
And I 'bout had enough watchin' you gettin' on with your life
Et j'en ai assez de te regarder continuer ta vie
Baby, I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
Bébé, j'en ai marre de rester à la maison à attendre sur mon téléphone
Wishin' I was somewhere I can be alone
En espérant que je sois quelque part seul
I try to let you go but somethin' always reminds me
J'essaye de t'oublier mais il y a toujours quelque chose pour me rappeler
(I bet breakin' up was easy in the '90s)
(Je parie que se séparer c'était facile dans les années 90)
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
J'en ai marre de me saouler, marre d'être libre
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Marre de voir des photos que je veux pas voir
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
Chérie, t'es partout, partout mais derrière moi
I bet breakin' up was easy in the '90s
Je parie que se séparer c'était facile dans les années 90
(Hearts breakin')
(Cœurs brisés)
(I'm a product of my)
(Je suis un produit de ma)
(I'm just a product of my generation)
(Je suis un produit de ma génération)
(Ooh, and I)
(Ooh, et je)
(My baby, my baby)
(Mon bébé, mon bébé)
Yeah, man, oh man, oh man
Sì, amico, oh amico, oh amico
(Oh)
(Oh)
Bartender looked at me like, "Pony up man, we're closin' down"
Il barista mi ha guardato come per dire, "Sgancia i soldi amico, stiamo chiudendo"
I paid the tab and I turned around
Ho pagato il conto e mi sono voltato
Got on that phone on the way home
Ho preso quel telefono mentre tornavo a casa
Ended up down the rabbit hole again
Finito di nuovo nella tana del coniglio
Funny how you haven't changed a bit but you're twice as pretty
Buffo come tu non sia cambiata neanche un po' ma sei due volte più bella
Glad you finally got to see New York City
Sono contento che tu abbia finalmente visto New York City
And I know it's not a race
E so che non è una gara
But it looks like you're gettin' over me faster than I'm gettin' over you
Ma sembra che tu mi stia dimenticando più velocemente di quanto io mi stia dimenticando di te
But hey, what you gon' do?
Ma ehi, cosa farai?
I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
Sono stufo di stare seduto a casa, morire sul mio telefono
Wishin' I was somewhere I can be alone
Vorrei essere da qualche parte in cui posso stare da solo
Try to let you go but somethin' always reminds me
Provo a lasciarti andare ma qualcosa me lo ricorda sempre
I bet breakin' up was easy in the '90s
Scommetto che lasciarsi era facile negli anni '90
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
Sono stanco di ubriacarmi, stanco di essere libero
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Stanco di vedere foto che non voglio vedere
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
Ragazza, sei ovunque, ovunque ma dietro di me
I bet breakin' up was easy in the '90s
Scommetto che lasciarsi era facile negli anni '90
Back then, I could've convinced myself that maybe you called when I was out
Allora, avrei potuto convincermi che forse avevi chiamato quando ero fuori
And you didn't know what to say, so you didn't leave a message
E non sapevi cosa dire, quindi non hai lasciato un messaggio
And that you're probably at home right now, sound asleep
E che probabilmente sei a casa in questo momento, profondamente addormentata
'Cause goin' out isn't really your thing
Perché uscire non fa davvero per te
And I wouldn't have a clue what you've been up to lately
E non avrei la più pallida idea di cosa hai combinato ultimamente
Or who you've been up to it with
O con chi sei stata
But when I don't miss your calls, I miss you callin'
Ma quando non perdo le tue chiamate, mi manca che mi chiami
And I go 'round and 'round again
E io giro e giro di nuovo
I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
Sono stufo di stare seduto a casa, morire sul mio telefono
Wishin' I was somewhere I can be alone
Vorrei essere da qualche parte in cui posso stare da solo
Try to let you go but somethin' always reminds me
Provo a lasciarti andare ma qualcosa me lo ricorda sempre
I bet breakin' up was easy in the '90s
Scommetto che lasciarsi era facile negli anni '90
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
Sono stanco di ubriacarmi, stanco di essere libero
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Stanco di vedere foto che non voglio vedere
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
Ragazza, sei ovunque, ovunque ma dietro di me
I bet breakin' up was easy in the '90s
Scommetto che lasciarsi era facile negli anni '90
Modern love leads to modern hearts breakin'
L'amore moderno porta a cuori moderni che si spezzano
I'm just a product of my generation
Sono solo un prodotto della mia generazione
And I 'bout had enough watchin' you gettin' on with your life
E ne ho abbastanza di guardarti andare avanti con la tua vita
Baby, I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
Tesoro, sono stufo di stare seduto a casa, morire sul mio telefono
Wishin' I was somewhere I can be alone
Vorrei essere da qualche parte in cui posso stare da solo
I try to let you go but somethin' always reminds me
Provo a lasciarti andare ma qualcosa me lo ricorda sempre
(I bet breakin' up was easy in the '90s)
(Scommetto che lasciarsi era facile negli anni '90)
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
Sono stanco di ubriacarmi, stanco di essere libero
Tired of seein' pictures I don't wanna see
Stanco di vedere foto che non voglio vedere
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
Ragazza, sei ovunque, ovunque ma dietro di me
I bet breakin' up was easy in the '90s
Scommetto che lasciarsi era facile negli anni '90
(Hearts breakin')
(Cuori che si spezzano)
(I'm a product of my)
(Sono un prodotto della mia)
(I'm just a product of my generation)
(Sono un prodotto della mia generazione)
(Ooh, and I)
(Ooh, e io)
(My baby, my baby)
(Tesoro mio, tesoro mio)
Yeah, man, oh man, oh man
そうさ、なあ、なあ、なあ
(Oh)
(Oh)
Bartender looked at me like, "Pony up man, we're closin' down"
バーテンダーは俺を見て「会計をしてくれよ、閉まるんだから」と言う感じだった
I paid the tab and I turned around
俺は飲み代を払って振り返った
Got on that phone on the way home
家に帰る途中でその電話を受けた
Ended up down the rabbit hole again
また元に戻ってしまった
Funny how you haven't changed a bit but you're twice as pretty
変だよな、君は少しも変わってないのに、2倍も可愛いんだ
Glad you finally got to see New York City
君がやっとニューヨークを見ることが出来て嬉しいよ
And I know it's not a race
競争じゃないのは分かってる
But it looks like you're gettin' over me faster than I'm gettin' over you
でもどうやら俺が君を忘れるよりも早く君は俺を忘れているみたいだ
But hey, what you gon' do?
でもねえ、何をするんだい?
I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
俺は家に座って電話に苦しめられるのに疲れた
Wishin' I was somewhere I can be alone
どこか一人になれる場所に居られればいいのに
Try to let you go but somethin' always reminds me
君を忘れようとしてる、でもいつも何かが俺に思い出させるんだ
I bet breakin' up was easy in the '90s
90年代は別れるのが簡単だっただろうな
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
酔っぱらうのに疲れたよ、自由になるのに疲れた
Tired of seein' pictures I don't wanna see
見たくもない写真を見るのに疲れたよ
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
ガール、君はどこにでもいる、俺の後ろ以外のどこにでも
I bet breakin' up was easy in the '90s
90年代は別れるのが簡単だっただろうな
Back then, I could've convinced myself that maybe you called when I was out
当時なら、多分俺が外出している時君が電話したと自分に言い聞かせたはずだ
And you didn't know what to say, so you didn't leave a message
そして君は何を言っていいか分からなかったから、メッセージを残さなかったと
And that you're probably at home right now, sound asleep
君は多分今家にいて、眠ってると
'Cause goin' out isn't really your thing
だって出かけるのは君の好きな事じゃないから
And I wouldn't have a clue what you've been up to lately
そして俺は最近君が何をしているのか全く知らない
Or who you've been up to it with
君が最近誰と一緒にいるのかも
But when I don't miss your calls, I miss you callin'
でも君からの不在着信がないと、君に電話したくなる
And I go 'round and 'round again
そして俺はまた繰り返すんだ
I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
俺は家に座って電話に苦しめられるのに疲れた
Wishin' I was somewhere I can be alone
どこか一人になれる場所に居られればいいのに
Try to let you go but somethin' always reminds me
君を忘れようとしてる、でもいつも何かが俺に思い出させるんだ
I bet breakin' up was easy in the '90s
90年代は別れるのが簡単だっただろうな
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
酔っぱらうのに疲れたよ、自由になるのに疲れた
Tired of seein' pictures I don't wanna see
見たくもない写真を見るのに疲れたよ
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
ガール、君はどこにでもいる、俺の後ろ以外のどこにでも
I bet breakin' up was easy in the '90s
90年代は別れるのが簡単だっただろうな
Modern love leads to modern hearts breakin'
現代の愛は、現代の失恋の痛みに繋がる
I'm just a product of my generation
俺はただの俺の世代の産物だ
And I 'bout had enough watchin' you gettin' on with your life
そして俺は、君が人生を楽しんでるのを見るのは限界なんだ
Baby, I'm sick of sittin' at the house, dyin' on my phone
ベイビー、俺は家に座って電話に苦しめられるのに疲れた
Wishin' I was somewhere I can be alone
どこか一人になれる場所に居られればいいのに
I try to let you go but somethin' always reminds me
君を忘れようとしてる、でもいつも何かが俺に思い出させるんだ
(I bet breakin' up was easy in the '90s)
(90年代は別れるのが簡単だっただろうな)
I'm tired of gettin' drunk, tired of bein' free
酔っぱらうのに疲れたよ、自由になるのに疲れた
Tired of seein' pictures I don't wanna see
見たくもない写真を見るのに疲れたよ
Girl, you're everywhere, everywhere but behind me
ガール、君はどこにでもいる、俺の後ろ以外のどこにでも
I bet breakin' up was easy in the '90s
90年代は別れるのが簡単だっただろうな
(Hearts breakin')
(失恋の痛み)
(I'm a product of my)
(俺は俺の産物だ)
(I'm just a product of my generation)
(俺は俺の世代の産物だ)
(Ooh, and I)
(Ooh そして俺は)
(My baby, my baby)
(俺のベイビー、俺のベイビー)