Allein am Tresen sitzt ein alter Mann
Sitzt still und hebt sein Glas nur dann und wann
Er scheint ganz vertieft, so spricht niemand ihn an
Und mancher denkt still, der sitzt hier nicht mehr lang
Mal tobt Musik und Tanz um ihn herum
Gleich was passiert, der alte Mann sitzt stumm
Von manchen belächelt und leicht übersehen
Doch willst du verstehen, dann setz dich zu ihm
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Von damals, von früher und aus aller Welt
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
Mal war er Narr und manchmal auch ein Held
Du spürst die Wehmut, wenn er so erzählt
So wahr ich hier sitze, so fängt er stets an
Und eh du es merkst ist der Abend vergangen
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Von damals, von früher und aus aller Welt
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
Allein am Tresen sitzt ein alter Mann
Mit etwas Glück noch viele Jahre lang
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Von damals, von früher und aus aller Welt
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
Allein am Tresen sitzt ein alter Mann
Sozinho no balcão senta um homem velho
Sitzt still und hebt sein Glas nur dann und wann
Senta quieto e levanta seu copo de vez em quando
Er scheint ganz vertieft, so spricht niemand ihn an
Ele parece muito absorto, então ninguém fala com ele
Und mancher denkt still, der sitzt hier nicht mehr lang
E muitos pensam silenciosamente, ele não vai ficar aqui por muito tempo
Mal tobt Musik und Tanz um ihn herum
Às vezes a música e a dança fervilham ao seu redor
Gleich was passiert, der alte Mann sitzt stumm
Não importa o que aconteça, o velho homem senta em silêncio
Von manchen belächelt und leicht übersehen
Por alguns ridicularizado e facilmente ignorado
Doch willst du verstehen, dann setz dich zu ihm
Mas se você quer entender, sente-se com ele
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
E quando o velho conta sua história
Von damals, von früher und aus aller Welt
De tempos passados, de antes e de todo o mundo
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Quando o velho conta sua história
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Todo mundo na sala sente quando ele se vai
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
Não importa o que fica, o velho, ele faz falta
Mal war er Narr und manchmal auch ein Held
Às vezes ele era um bobo e às vezes um herói
Du spürst die Wehmut, wenn er so erzählt
Você sente a melancolia quando ele conta assim
So wahr ich hier sitze, so fängt er stets an
Tão verdadeiro quanto eu sento aqui, é assim que ele sempre começa
Und eh du es merkst ist der Abend vergangen
E antes que você perceba, a noite passou
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
E quando o velho conta sua história
Von damals, von früher und aus aller Welt
De tempos passados, de antes e de todo o mundo
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Quando o velho conta sua história
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Todo mundo na sala sente quando ele se vai
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
Não importa o que fica, o velho, ele faz falta
Allein am Tresen sitzt ein alter Mann
Sozinho no balcão senta um homem velho
Mit etwas Glück noch viele Jahre lang
Com um pouco de sorte, por muitos anos ainda
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
E quando o velho conta sua história
Von damals, von früher und aus aller Welt
De tempos passados, de antes e de todo o mundo
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Quando o velho conta sua história
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Todo mundo na sala sente quando ele se vai
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
Não importa o que fica, o velho, ele faz falta
Allein am Tresen sitzt ein alter Mann
An old man sits alone at the bar
Sitzt still und hebt sein Glas nur dann und wann
Sits quietly and only occasionally lifts his glass
Er scheint ganz vertieft, so spricht niemand ihn an
He seems deeply engrossed, so no one talks to him
Und mancher denkt still, der sitzt hier nicht mehr lang
And some quietly think, he won't be sitting here much longer
Mal tobt Musik und Tanz um ihn herum
Sometimes music and dance rage around him
Gleich was passiert, der alte Mann sitzt stumm
No matter what happens, the old man sits silently
Von manchen belächelt und leicht übersehen
Laughed at by some and easily overlooked
Doch willst du verstehen, dann setz dich zu ihm
But if you want to understand, then sit down with him
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
And when the old man then tells his story
Von damals, von früher und aus aller Welt
From back then, from earlier times and from all over the world
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
When the old man then tells his story
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Everyone in the room feels it when he leaves
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
No matter what remains here, the old man, he is missed
Mal war er Narr und manchmal auch ein Held
Sometimes he was a fool and sometimes a hero
Du spürst die Wehmut, wenn er so erzählt
You feel the melancholy when he tells his stories
So wahr ich hier sitze, so fängt er stets an
As true as I sit here, that's how he always starts
Und eh du es merkst ist der Abend vergangen
And before you know it, the evening has passed
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
And when the old man then tells his story
Von damals, von früher und aus aller Welt
From back then, from earlier times and from all over the world
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
When the old man then tells his story
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Everyone in the room feels it when he leaves
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
No matter what remains here, the old man, he is missed
Allein am Tresen sitzt ein alter Mann
An old man sits alone at the bar
Mit etwas Glück noch viele Jahre lang
With some luck, for many more years
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
And when the old man then tells his story
Von damals, von früher und aus aller Welt
From back then, from earlier times and from all over the world
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
When the old man then tells his story
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Everyone in the room feels it when he leaves
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
No matter what remains here, the old man, he is missed
Allein am Tresen sitzt ein alter Mann
Solo en la barra se sienta un hombre viejo
Sitzt still und hebt sein Glas nur dann und wann
Se sienta en silencio y levanta su vaso de vez en cuando
Er scheint ganz vertieft, so spricht niemand ihn an
Parece muy absorto, así que nadie le habla
Und mancher denkt still, der sitzt hier nicht mehr lang
Y algunos piensan en silencio, no estará aquí mucho tiempo
Mal tobt Musik und Tanz um ihn herum
A veces la música y el baile rugen a su alrededor
Gleich was passiert, der alte Mann sitzt stumm
No importa lo que pase, el viejo hombre se sienta en silencio
Von manchen belächelt und leicht übersehen
Algunos se ríen de él y lo pasan por alto
Doch willst du verstehen, dann setz dich zu ihm
Pero si quieres entender, siéntate con él
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Y cuando el viejo cuenta su historia
Von damals, von früher und aus aller Welt
De los viejos tiempos, de antes y de todo el mundo
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Cuando el viejo cuenta su historia
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Todos en la habitación sienten cuando se va
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
No importa lo que quede aquí, se echará de menos al viejo
Mal war er Narr und manchmal auch ein Held
A veces era un bufón y a veces un héroe
Du spürst die Wehmut, wenn er so erzählt
Sientes la melancolía cuando cuenta su historia
So wahr ich hier sitze, so fängt er stets an
Tan cierto como estoy sentado aquí, siempre comienza así
Und eh du es merkst ist der Abend vergangen
Y antes de que te des cuenta, la noche ha pasado
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Y cuando el viejo cuenta su historia
Von damals, von früher und aus aller Welt
De los viejos tiempos, de antes y de todo el mundo
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Cuando el viejo cuenta su historia
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Todos en la habitación sienten cuando se va
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
No importa lo que quede aquí, se echará de menos al viejo
Allein am Tresen sitzt ein alter Mann
Solo en la barra se sienta un hombre viejo
Mit etwas Glück noch viele Jahre lang
Con un poco de suerte, durante muchos años más
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Y cuando el viejo cuenta su historia
Von damals, von früher und aus aller Welt
De los viejos tiempos, de antes y de todo el mundo
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Cuando el viejo cuenta su historia
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Todos en la habitación sienten cuando se va
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
No importa lo que quede aquí, se echará de menos al viejo
Allein am Tresen sitzt ein alter Mann
Seul au comptoir, un vieil homme est assis
Sitzt still und hebt sein Glas nur dann und wann
Il reste silencieux et ne lève son verre que de temps en temps
Er scheint ganz vertieft, so spricht niemand ihn an
Il semble très absorbé, personne ne lui parle
Und mancher denkt still, der sitzt hier nicht mehr lang
Et certains pensent silencieusement qu'il ne restera pas longtemps ici
Mal tobt Musik und Tanz um ihn herum
Parfois, la musique et la danse font rage autour de lui
Gleich was passiert, der alte Mann sitzt stumm
Quoi qu'il arrive, le vieil homme reste silencieux
Von manchen belächelt und leicht übersehen
Moqué par certains et facilement ignoré
Doch willst du verstehen, dann setz dich zu ihm
Mais si tu veux comprendre, alors assieds-toi à côté de lui
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Et quand le vieil homme raconte son histoire
Von damals, von früher und aus aller Welt
De l'époque, du passé et du monde entier
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Quand le vieil homme raconte son histoire
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Chacun dans la pièce ressent quand il part
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
Peu importe ce qui reste ici, le vieil homme manque
Mal war er Narr und manchmal auch ein Held
Parfois il était un fou et parfois un héros
Du spürst die Wehmut, wenn er so erzählt
Tu ressens la mélancolie quand il raconte ainsi
So wahr ich hier sitze, so fängt er stets an
Aussi vrai que je suis assis ici, c'est ainsi qu'il commence toujours
Und eh du es merkst ist der Abend vergangen
Et avant que tu t'en rendes compte, la soirée est passée
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Et quand le vieil homme raconte son histoire
Von damals, von früher und aus aller Welt
De l'époque, du passé et du monde entier
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Quand le vieil homme raconte son histoire
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Chacun dans la pièce ressent quand il part
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
Peu importe ce qui reste ici, le vieil homme manque
Allein am Tresen sitzt ein alter Mann
Seul au comptoir, un vieil homme est assis
Mit etwas Glück noch viele Jahre lang
Avec un peu de chance, il restera encore de nombreuses années
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Et quand le vieil homme raconte son histoire
Von damals, von früher und aus aller Welt
De l'époque, du passé et du monde entier
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Quand le vieil homme raconte son histoire
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Chacun dans la pièce ressent quand il part
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
Peu importe ce qui reste ici, le vieil homme manque
Allein am Tresen sitzt ein alter Mann
Da solo al bancone siede un vecchio uomo
Sitzt still und hebt sein Glas nur dann und wann
Siede tranquillo e solleva il suo bicchiere solo ogni tanto
Er scheint ganz vertieft, so spricht niemand ihn an
Sembra molto assorto, quindi nessuno gli parla
Und mancher denkt still, der sitzt hier nicht mehr lang
E qualcuno pensa in silenzio, non resterà qui a lungo
Mal tobt Musik und Tanz um ihn herum
A volte la musica e la danza impazziscono intorno a lui
Gleich was passiert, der alte Mann sitzt stumm
Non importa cosa succede, il vecchio uomo siede in silenzio
Von manchen belächelt und leicht übersehen
Da alcuni deriso e facilmente trascurato
Doch willst du verstehen, dann setz dich zu ihm
Ma se vuoi capire, allora siediti con lui
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
E quando il vecchio racconta la sua storia
Von damals, von früher und aus aller Welt
Di una volta, di prima e da tutto il mondo
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Quando il vecchio racconta la sua storia
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Ognuno nella stanza sente quando se ne va
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
Non importa cosa rimane qui, il vecchio manca
Mal war er Narr und manchmal auch ein Held
A volte era un buffone e a volte anche un eroe
Du spürst die Wehmut, wenn er so erzählt
Senti la malinconia quando racconta così
So wahr ich hier sitze, so fängt er stets an
Così vero come sto seduto qui, così comincia sempre
Und eh du es merkst ist der Abend vergangen
E prima che te ne accorgi la serata è passata
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
E quando il vecchio racconta la sua storia
Von damals, von früher und aus aller Welt
Di una volta, di prima e da tutto il mondo
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Quando il vecchio racconta la sua storia
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Ognuno nella stanza sente quando se ne va
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
Non importa cosa rimane qui, il vecchio manca
Allein am Tresen sitzt ein alter Mann
Da solo al bancone siede un vecchio uomo
Mit etwas Glück noch viele Jahre lang
Con un po' di fortuna ancora per molti anni
Und wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
E quando il vecchio racconta la sua storia
Von damals, von früher und aus aller Welt
Di una volta, di prima e da tutto il mondo
Wenn der Alte dann seine Geschichte erzählt
Quando il vecchio racconta la sua storia
Spürt jeder im Raum, wenn er einmal geht
Ognuno nella stanza sente quando se ne va
Egal, was hier bleibt, der Alte, er fehlt
Non importa cosa rimane qui, il vecchio manca