Voluptyk
Je suis, comment vous dites?
J'tournais dans la loc', gazé comme Gazo
J'ai plus d'corazón, j'cala pas les gazelles
Délit de fuite, les deks dans la zone
Paranoïaque, des fois j'rentre pas à la 'son
J'ai ma paire d'Asics, des fois j'rode tout seul (c'est mieux, hein)
Et ça rend fou la 'sique, les vues elles tombent pas du ciel (ah bah ouais poto)
J'suis parano, j'peux m'faire trahir par un autre, j'regarde plus trop les infos
Ça parle que du foulard et des (?) J'fais rien d'mes journées, j'bédave, j'me gaze
Le p'tit togolais vient d'Casa', j'roule un p'tit, j'le tasse sur la Casio
Il m'faut un bolide neuf, pas d'occasion
Ça change pour des meufs, moi j'suis l'même, tu peux m'trouver dans la zone
Sur Insta' dans la main un Capri-Sun
J'sais pas ce qu'elle a, elle fait la capricieuse
J'sais qu'on s'enterre pas seul j'serai mieux dans mon linceul
Et comme un con j'm'habille pour trois balles
Bats les couilles qu'le diable s'habille en Prada
Rs3, j'tourne sur le Prado, tu m'fais que des phases de crado
6.9 capitale des braquos, 0.9, les ients-cli du 6ème sont accros
On parle pas, tu sais qu'on a les crocs
Belek t'es pas d'ici, ça peut t'prendre ta moto
J'me voyais qu'détailler des photos
Dubaï, Marina, et j'm'asseois dans l'Lambo'
J'vois toute la ville en hélico'
Mais j'veux voir Miami, j'veux voir Puerto Rico
J'tourne sur un deux roues comme Rico
Soirées au studio, ça m'a niqué mon briquet
Elle j'l'aimais bien, j'l'ai quitté, avant midi faut tailler d'l'hôtel
J'claque pas la SACEM, faut pas finir (?)
Elle fait l'top model, j'l'ai vu sur Sex Model (he-he)
Les p'tits m'prennent pour modèle, j't'avoue qu'ça m'fait peur (ah ouais)
Attiré par les gros moteurs, ça met des boulevards aux motards
T'es qu'un bandeur, rrh tfou gros molard
J'écoute du Rémy, du Ju-Jul, du Morad
T'es qu'un fils de, m'fais pas la morale (casse toi)
5.60 casque intégral (pah) ça peut t'faire un deuxième trou d'balle
J'suis pas dans mon assiette, en plus j'ai pas d'bol
J'effrite deux grammes, j'ai un gros flash d'alcool
J'reçois un Snap' rouge d'une grosse folle
Mode avion j'veux voir plus personne, j'm'isole (ouh)
Y a les deks, j'suis serein, j'pilote
J'm'imaginais pas péter sur "J'Picole" (ouh)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (hmm) ça trahit pour des folles (hmm)
Moi jamais j'm'affole (jamais) moi jamais j'm'affole (jamais)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (hmm) ça trahit pour des folles (hmm)
Moi jamais j'm'affole (jamais) moi jamais j'm'affole (jamais)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (tranquille j'rigole, tranquille j'rigole)
Que ça trahit pour des folles (que ça trahit pour des grosses folles)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
J'suis perdu dans la zone (j'suis perdu sa mère)
Bigo qui résonne, j'calcule plus trop mon téléphone (j'calcule plus)
J'suis perdu dans la zone
Bigo qui résonne, j'calcule plus trop mon téléphone (j'calcule plus)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Billets violets, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Billets violets, cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Cabriolet, billets violets (j'crois qu'ils sont fous)
Cabriolet, billets violets (j'crois qu'ils sont fous)
Ils pensent qu'à cambrioler
Trop d'soucis, ça va picoler
Les p'tits, ils veulent que cambrioler
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets
Voluptyk
Voluptyk
Je suis, comment vous dites?
Ich bin, wie Sie sagen?
J'tournais dans la loc', gazé comme Gazo
Ich drehte in der Miete, betäubt wie Gazo
J'ai plus d'corazón, j'cala pas les gazelles
Ich habe kein Herz mehr, ich verstehe die Gazellen nicht
Délit de fuite, les deks dans la zone
Fluchtvergehen, die Dekaden in der Zone
Paranoïaque, des fois j'rentre pas à la 'son
Paranoid, manchmal komme ich nicht nach Hause
J'ai ma paire d'Asics, des fois j'rode tout seul (c'est mieux, hein)
Ich habe mein Paar Asics, manchmal streune ich alleine herum (das ist besser, nicht wahr?)
Et ça rend fou la 'sique, les vues elles tombent pas du ciel (ah bah ouais poto)
Und es macht die Musik verrückt, die Ansichten fallen nicht vom Himmel (ah ja, Kumpel)
J'suis parano, j'peux m'faire trahir par un autre, j'regarde plus trop les infos
Ich bin paranoid, ich könnte von einem anderen verraten werden, ich schaue nicht mehr so viel Nachrichten
Ça parle que du foulard et des (?) J'fais rien d'mes journées, j'bédave, j'me gaze
Es geht nur um das Kopftuch und die (?) Ich mache nichts mit meinen Tagen, ich kiffe, ich betäube mich
Le p'tit togolais vient d'Casa', j'roule un p'tit, j'le tasse sur la Casio
Der kleine Togolese kommt aus Casa', ich rolle einen kleinen, ich stopfe ihn auf die Casio
Il m'faut un bolide neuf, pas d'occasion
Ich brauche ein neues Auto, keine Gebrauchtwagen
Ça change pour des meufs, moi j'suis l'même, tu peux m'trouver dans la zone
Es ändert sich für Mädchen, ich bin der gleiche, du kannst mich in der Zone finden
Sur Insta' dans la main un Capri-Sun
Auf Insta' in der Hand ein Capri-Sun
J'sais pas ce qu'elle a, elle fait la capricieuse
Ich weiß nicht, was sie hat, sie ist launisch
J'sais qu'on s'enterre pas seul j'serai mieux dans mon linceul
Ich weiß, dass wir nicht alleine begraben werden, ich wäre besser in meinem Leichentuch
Et comme un con j'm'habille pour trois balles
Und wie ein Idiot kleide ich mich für drei Bälle
Bats les couilles qu'le diable s'habille en Prada
Mir ist egal, dass der Teufel Prada trägt
Rs3, j'tourne sur le Prado, tu m'fais que des phases de crado
Rs3, ich drehe auf dem Prado, du machst mir nur schmutzige Phasen
6.9 capitale des braquos, 0.9, les ients-cli du 6ème sont accros
6.9 Hauptstadt der Raubüberfälle, 0.9, die Kunden des 6. sind süchtig
On parle pas, tu sais qu'on a les crocs
Wir reden nicht, du weißt, dass wir hungrig sind
Belek t'es pas d'ici, ça peut t'prendre ta moto
Pass auf, du bist nicht von hier, es könnte dein Motorrad nehmen
J'me voyais qu'détailler des photos
Ich sah mich nur Fotos detaillieren
Dubaï, Marina, et j'm'asseois dans l'Lambo'
Dubai, Marina, und ich setze mich in den Lambo'
J'vois toute la ville en hélico'
Ich sehe die ganze Stadt aus dem Hubschrauber'
Mais j'veux voir Miami, j'veux voir Puerto Rico
Aber ich will Miami sehen, ich will Puerto Rico sehen
J'tourne sur un deux roues comme Rico
Ich drehe auf einem Zweirad wie Rico
Soirées au studio, ça m'a niqué mon briquet
Abende im Studio, es hat mein Feuerzeug kaputt gemacht
Elle j'l'aimais bien, j'l'ai quitté, avant midi faut tailler d'l'hôtel
Ich mochte sie, ich habe sie verlassen, vor Mittag müssen wir aus dem Hotel abhauen
J'claque pas la SACEM, faut pas finir (?)
Ich knalle nicht die SACEM, es darf nicht enden (?)
Elle fait l'top model, j'l'ai vu sur Sex Model (he-he)
Sie spielt das Topmodel, ich habe sie auf Sex Model gesehen (he-he)
Les p'tits m'prennent pour modèle, j't'avoue qu'ça m'fait peur (ah ouais)
Die Kleinen nehmen mich als Vorbild, ich gebe zu, dass es mir Angst macht (ah ja)
Attiré par les gros moteurs, ça met des boulevards aux motards
Angezogen von großen Motoren, es gibt den Motorradfahrern Boulevards
T'es qu'un bandeur, rrh tfou gros molard
Du bist nur ein Wichser, rrh tfou großer Rotz
J'écoute du Rémy, du Ju-Jul, du Morad
Ich höre Rémy, Ju-Jul, Morad
T'es qu'un fils de, m'fais pas la morale (casse toi)
Du bist nur ein Sohn von, gib mir keine Moral (geh weg)
5.60 casque intégral (pah) ça peut t'faire un deuxième trou d'balle
5.60 Integralhelm (pah) es könnte dir ein zweites Arschloch machen
J'suis pas dans mon assiette, en plus j'ai pas d'bol
Ich bin nicht auf meinem Teller, außerdem habe ich kein Glück
J'effrite deux grammes, j'ai un gros flash d'alcool
Ich zerbrösele zwei Gramm, ich habe einen großen Alkoholblitz
J'reçois un Snap' rouge d'une grosse folle
Ich bekomme einen roten Snap' von einer verrückten Frau
Mode avion j'veux voir plus personne, j'm'isole (ouh)
Flugmodus ich will niemanden mehr sehen, ich isoliere mich (ouh)
Y a les deks, j'suis serein, j'pilote
Da sind die Dekaden, ich bin ruhig, ich steuere
J'm'imaginais pas péter sur "J'Picole" (ouh)
Ich habe mir nicht vorgestellt, auf "J'Picole" zu platzen (ouh)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (hmm) ça trahit pour des folles (hmm)
Ich bin traurig, aber ruhig lache ich (hmm) es verrät für Verrückte (hmm)
Moi jamais j'm'affole (jamais) moi jamais j'm'affole (jamais)
Ich werde nie nervös (nie) ich werde nie nervös (nie)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (hmm) ça trahit pour des folles (hmm)
Ich bin traurig, aber ruhig lache ich (hmm) es verrät für Verrückte (hmm)
Moi jamais j'm'affole (jamais) moi jamais j'm'affole (jamais)
Ich werde nie nervös (nie) ich werde nie nervös (nie)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (tranquille j'rigole, tranquille j'rigole)
Ich bin traurig, aber ruhig lache ich (ruhig lache ich, ruhig lache ich)
Que ça trahit pour des folles (que ça trahit pour des grosses folles)
Dass es für Verrückte verrät (dass es für große Verrückte verrät)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Die Kleinen, sie denken nur ans Einbrechen (ich glaube, sie sind verrückt)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Sie wollen Geld, sie wollen lila Scheine (sie wollen Geld)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Die Kleinen, sie denken nur ans Einbrechen (ich glaube, sie sind verrückt)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Sie wollen Geld, sie wollen lila Scheine (sie wollen Geld)
J'suis perdu dans la zone (j'suis perdu sa mère)
Ich bin verloren in der Zone (ich bin verloren, seine Mutter)
Bigo qui résonne, j'calcule plus trop mon téléphone (j'calcule plus)
Bigo, der widerhallt, ich kalkuliere mein Telefon nicht mehr (ich kalkuliere nicht mehr)
J'suis perdu dans la zone
Ich bin verloren in der Zone
Bigo qui résonne, j'calcule plus trop mon téléphone (j'calcule plus)
Bigo, der widerhallt, ich kalkuliere mein Telefon nicht mehr (ich kalkuliere nicht mehr)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Die Kleinen, sie denken nur ans Einbrechen (ich glaube, sie sind verrückt)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Sie wollen Geld, sie wollen lila Scheine (sie wollen Geld)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Die Kleinen, sie denken nur ans Einbrechen (ich glaube, sie sind verrückt)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Sie wollen Geld, sie wollen lila Scheine (sie wollen Geld)
Billets violets, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Lila Scheine, sie denken nur ans Einbrechen (ich glaube, sie sind verrückt)
Billets violets, cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Lila Scheine, Einbrechen (ich glaube, sie sind verrückt)
Cabriolet, billets violets (j'crois qu'ils sont fous)
Cabriolet, lila Scheine (ich glaube, sie sind verrückt)
Cabriolet, billets violets (j'crois qu'ils sont fous)
Cabriolet, lila Scheine (ich glaube, sie sind verrückt)
Ils pensent qu'à cambrioler
Sie denken nur ans Einbrechen
Trop d'soucis, ça va picoler
Zu viele Sorgen, es wird saufen
Les p'tits, ils veulent que cambrioler
Die Kleinen, sie wollen nur einbrechen
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets
Sie wollen Geld, sie wollen lila Scheine
Voluptyk
Voluptyk
Je suis, comment vous dites?
Eu sou, como você diz?
J'tournais dans la loc', gazé comme Gazo
Estava rodando no local, intoxicado como Gazo
J'ai plus d'corazón, j'cala pas les gazelles
Não tenho mais coração, não entendo as gazelas
Délit de fuite, les deks dans la zone
Delito de fuga, os deks na zona
Paranoïaque, des fois j'rentre pas à la 'son
Paranoico, às vezes não volto para casa
J'ai ma paire d'Asics, des fois j'rode tout seul (c'est mieux, hein)
Tenho meu par de Asics, às vezes ando sozinho (é melhor, hein)
Et ça rend fou la 'sique, les vues elles tombent pas du ciel (ah bah ouais poto)
E isso deixa a música louca, as visualizações não caem do céu (ah sim, mano)
J'suis parano, j'peux m'faire trahir par un autre, j'regarde plus trop les infos
Sou paranoico, posso ser traído por outro, não assisto mais as notícias
Ça parle que du foulard et des (?) J'fais rien d'mes journées, j'bédave, j'me gaze
Só falam de lenço e de (?) Não faço nada dos meus dias, fumo, me intoxico
Le p'tit togolais vient d'Casa', j'roule un p'tit, j'le tasse sur la Casio
O pequeno togolês vem de Casa', enrolo um pequeno, aperto-o no Casio
Il m'faut un bolide neuf, pas d'occasion
Preciso de um carro novo, não de segunda mão
Ça change pour des meufs, moi j'suis l'même, tu peux m'trouver dans la zone
Mudam por mulheres, eu sou o mesmo, você pode me encontrar na zona
Sur Insta' dans la main un Capri-Sun
No Insta' na mão um Capri-Sun
J'sais pas ce qu'elle a, elle fait la capricieuse
Não sei o que ela tem, ela está sendo caprichosa
J'sais qu'on s'enterre pas seul j'serai mieux dans mon linceul
Sei que não nos enterramos sozinhos, estarei melhor no meu sudário
Et comme un con j'm'habille pour trois balles
E como um idiota me visto por três moedas
Bats les couilles qu'le diable s'habille en Prada
Não me importa que o diabo se vista de Prada
Rs3, j'tourne sur le Prado, tu m'fais que des phases de crado
Rs3, ando no Prado, você só me faz fases de crado
6.9 capitale des braquos, 0.9, les ients-cli du 6ème sont accros
6.9 capital dos roubos, 0.9, os clientes do 6º são viciados
On parle pas, tu sais qu'on a les crocs
Não falamos, você sabe que estamos com fome
Belek t'es pas d'ici, ça peut t'prendre ta moto
Cuidado, você não é daqui, podem pegar sua moto
J'me voyais qu'détailler des photos
Só me via detalhando fotos
Dubaï, Marina, et j'm'asseois dans l'Lambo'
Dubai, Marina, e me sento no Lambo'
J'vois toute la ville en hélico'
Vejo toda a cidade de helicóptero'
Mais j'veux voir Miami, j'veux voir Puerto Rico
Mas quero ver Miami, quero ver Porto Rico
J'tourne sur un deux roues comme Rico
Ando em duas rodas como Rico
Soirées au studio, ça m'a niqué mon briquet
Noites no estúdio, isso estragou meu isqueiro
Elle j'l'aimais bien, j'l'ai quitté, avant midi faut tailler d'l'hôtel
Eu gostava dela, a deixei, antes do meio-dia tem que sair do hotel
J'claque pas la SACEM, faut pas finir (?)
Não gasto a SACEM, não deve acabar (?)
Elle fait l'top model, j'l'ai vu sur Sex Model (he-he)
Ela faz a top model, eu a vi no Sex Model (he-he)
Les p'tits m'prennent pour modèle, j't'avoue qu'ça m'fait peur (ah ouais)
Os pequenos me tomam como modelo, admito que isso me assusta (ah sim)
Attiré par les gros moteurs, ça met des boulevards aux motards
Atraído por grandes motores, isso deixa os motociclistas para trás
T'es qu'un bandeur, rrh tfou gros molard
Você é só um excitado, rrh tfou grande cuspe
J'écoute du Rémy, du Ju-Jul, du Morad
Escuto Rémy, Ju-Jul, Morad
T'es qu'un fils de, m'fais pas la morale (casse toi)
Você é só um filho de, não me dê lição de moral (vá embora)
5.60 casque intégral (pah) ça peut t'faire un deuxième trou d'balle
5.60 capacete integral (pah) pode te dar um segundo buraco de bala
J'suis pas dans mon assiette, en plus j'ai pas d'bol
Não estou no meu prato, além disso, não tenho sorte
J'effrite deux grammes, j'ai un gros flash d'alcool
Desfaço dois gramas, tenho um grande flash de álcool
J'reçois un Snap' rouge d'une grosse folle
Recebo um Snap' vermelho de uma louca
Mode avion j'veux voir plus personne, j'm'isole (ouh)
Modo avião não quero ver mais ninguém, me isolo (ouh)
Y a les deks, j'suis serein, j'pilote
Há os deks, estou tranquilo, piloto
J'm'imaginais pas péter sur "J'Picole" (ouh)
Não me imaginava estourando em "J'Picole" (ouh)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (hmm) ça trahit pour des folles (hmm)
Estou triste, mas tranquilo eu rio (hmm) isso trai por loucas (hmm)
Moi jamais j'm'affole (jamais) moi jamais j'm'affole (jamais)
Eu nunca me desespero (nunca) eu nunca me desespero (nunca)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (hmm) ça trahit pour des folles (hmm)
Estou triste, mas tranquilo eu rio (hmm) isso trai por loucas (hmm)
Moi jamais j'm'affole (jamais) moi jamais j'm'affole (jamais)
Eu nunca me desespero (nunca) eu nunca me desespero (nunca)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (tranquille j'rigole, tranquille j'rigole)
Estou triste, mas tranquilo eu rio (tranquilo eu rio, tranquilo eu rio)
Que ça trahit pour des folles (que ça trahit pour des grosses folles)
Que isso trai por loucas (que isso trai por grandes loucas)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Os pequenos, só pensam em roubar (acho que estão loucos)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Eles querem dinheiro, eles querem notas roxas (eles querem dinheiro)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Os pequenos, só pensam em roubar (acho que estão loucos)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Eles querem dinheiro, eles querem notas roxas (eles querem dinheiro)
J'suis perdu dans la zone (j'suis perdu sa mère)
Estou perdido na zona (estou perdido, mãe)
Bigo qui résonne, j'calcule plus trop mon téléphone (j'calcule plus)
Bigo que ressoa, não calculo mais meu telefone (não calculo mais)
J'suis perdu dans la zone
Estou perdido na zona
Bigo qui résonne, j'calcule plus trop mon téléphone (j'calcule plus)
Bigo que ressoa, não calculo mais meu telefone (não calculo mais)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Os pequenos, só pensam em roubar (acho que estão loucos)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Eles querem dinheiro, eles querem notas roxas (eles querem dinheiro)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Os pequenos, só pensam em roubar (acho que estão loucos)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Eles querem dinheiro, eles querem notas roxas (eles querem dinheiro)
Billets violets, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Notas roxas, eles só pensam em roubar (acho que estão loucos)
Billets violets, cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Notas roxas, roubar (acho que estão loucos)
Cabriolet, billets violets (j'crois qu'ils sont fous)
Conversível, notas roxas (acho que estão loucos)
Cabriolet, billets violets (j'crois qu'ils sont fous)
Conversível, notas roxas (acho que estão loucos)
Ils pensent qu'à cambrioler
Eles só pensam em roubar
Trop d'soucis, ça va picoler
Muitos problemas, vai beber
Les p'tits, ils veulent que cambrioler
Os pequenos, eles só querem roubar
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets
Eles querem dinheiro, eles querem notas roxas
Voluptyk
Voluptyk
Je suis, comment vous dites?
I am, how do you say?
J'tournais dans la loc', gazé comme Gazo
I was spinning in the rental, gassed up like Gazo
J'ai plus d'corazón, j'cala pas les gazelles
I have no more heart, I don't understand the gazelles
Délit de fuite, les deks dans la zone
Hit and run, the cops in the zone
Paranoïaque, des fois j'rentre pas à la 'son
Paranoid, sometimes I don't go home
J'ai ma paire d'Asics, des fois j'rode tout seul (c'est mieux, hein)
I have my pair of Asics, sometimes I roam alone (it's better, huh)
Et ça rend fou la 'sique, les vues elles tombent pas du ciel (ah bah ouais poto)
And it drives music crazy, the views don't fall from the sky (ah yeah mate)
J'suis parano, j'peux m'faire trahir par un autre, j'regarde plus trop les infos
I'm paranoid, I can be betrayed by another, I don't watch the news much anymore
Ça parle que du foulard et des (?) J'fais rien d'mes journées, j'bédave, j'me gaze
It only talks about the scarf and the (?) I do nothing with my days, I smoke, I gas myself
Le p'tit togolais vient d'Casa', j'roule un p'tit, j'le tasse sur la Casio
The little Togolese comes from Casa', I roll a little one, I pack it on the Casio
Il m'faut un bolide neuf, pas d'occasion
I need a new car, not a used one
Ça change pour des meufs, moi j'suis l'même, tu peux m'trouver dans la zone
It changes for girls, I'm the same, you can find me in the zone
Sur Insta' dans la main un Capri-Sun
On Insta' in the hand a Capri-Sun
J'sais pas ce qu'elle a, elle fait la capricieuse
I don't know what's wrong with her, she's being capricious
J'sais qu'on s'enterre pas seul j'serai mieux dans mon linceul
I know we don't bury ourselves alone I'd be better in my shroud
Et comme un con j'm'habille pour trois balles
And like a fool I dress for three bucks
Bats les couilles qu'le diable s'habille en Prada
I don't care that the devil dresses in Prada
Rs3, j'tourne sur le Prado, tu m'fais que des phases de crado
Rs3, I turn on the Prado, you only give me dirty phases
6.9 capitale des braquos, 0.9, les ients-cli du 6ème sont accros
6.9 capital of burglaries, 0.9, the clients of the 6th are addicted
On parle pas, tu sais qu'on a les crocs
We don't talk, you know we're hungry
Belek t'es pas d'ici, ça peut t'prendre ta moto
Belek you're not from here, it can take your bike
J'me voyais qu'détailler des photos
I only saw myself detailing photos
Dubaï, Marina, et j'm'asseois dans l'Lambo'
Dubai, Marina, and I sit in the Lambo'
J'vois toute la ville en hélico'
I see the whole city in a helicopter'
Mais j'veux voir Miami, j'veux voir Puerto Rico
But I want to see Miami, I want to see Puerto Rico
J'tourne sur un deux roues comme Rico
I turn on a two-wheeler like Rico
Soirées au studio, ça m'a niqué mon briquet
Evenings at the studio, it ruined my lighter
Elle j'l'aimais bien, j'l'ai quitté, avant midi faut tailler d'l'hôtel
I liked her, I left her, before noon you have to leave the hotel
J'claque pas la SACEM, faut pas finir (?)
I don't blow the SACEM, you must not end (?)
Elle fait l'top model, j'l'ai vu sur Sex Model (he-he)
She's a top model, I saw her on Sex Model (he-he)
Les p'tits m'prennent pour modèle, j't'avoue qu'ça m'fait peur (ah ouais)
The little ones take me for a model, I admit it scares me (ah yeah)
Attiré par les gros moteurs, ça met des boulevards aux motards
Attracted by big engines, it puts boulevards to bikers
T'es qu'un bandeur, rrh tfou gros molard
You're just a hard-on, rrh tfou big spit
J'écoute du Rémy, du Ju-Jul, du Morad
I listen to Rémy, Ju-Jul, Morad
T'es qu'un fils de, m'fais pas la morale (casse toi)
You're just a son of, don't lecture me (get lost)
5.60 casque intégral (pah) ça peut t'faire un deuxième trou d'balle
5.60 full-face helmet (pah) it can make you a second asshole
J'suis pas dans mon assiette, en plus j'ai pas d'bol
I'm not in my plate, plus I have no luck
J'effrite deux grammes, j'ai un gros flash d'alcool
I crumble two grams, I have a big alcohol flash
J'reçois un Snap' rouge d'une grosse folle
I get a red Snap' from a big crazy
Mode avion j'veux voir plus personne, j'm'isole (ouh)
Airplane mode I don't want to see anyone anymore, I isolate myself (ouh)
Y a les deks, j'suis serein, j'pilote
There are the cops, I'm calm, I pilot
J'm'imaginais pas péter sur "J'Picole" (ouh)
I didn't imagine myself blowing up on "I Drink" (ouh)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (hmm) ça trahit pour des folles (hmm)
I'm sad, but quiet I laugh (hmm) it betrays for crazy (hmm)
Moi jamais j'm'affole (jamais) moi jamais j'm'affole (jamais)
I never panic (never) I never panic (never)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (hmm) ça trahit pour des folles (hmm)
I'm sad, but quiet I laugh (hmm) it betrays for crazy (hmm)
Moi jamais j'm'affole (jamais) moi jamais j'm'affole (jamais)
I never panic (never) I never panic (never)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (tranquille j'rigole, tranquille j'rigole)
I'm sad, but quiet I laugh (quiet I laugh, quiet I laugh)
Que ça trahit pour des folles (que ça trahit pour des grosses folles)
That it betrays for crazy (that it betrays for big crazy)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
The little ones, they only think about burglarizing (I think they're crazy)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
They want money, they want purple bills (they want money)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
The little ones, they only think about burglarizing (I think they're crazy)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
They want money, they want purple bills (they want money)
J'suis perdu dans la zone (j'suis perdu sa mère)
I'm lost in the zone (I'm lost his mother)
Bigo qui résonne, j'calcule plus trop mon téléphone (j'calcule plus)
Bigo that resonates, I don't calculate my phone too much anymore (I don't calculate anymore)
J'suis perdu dans la zone
I'm lost in the zone
Bigo qui résonne, j'calcule plus trop mon téléphone (j'calcule plus)
Bigo that resonates, I don't calculate my phone too much anymore (I don't calculate anymore)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
The little ones, they only think about burglarizing (I think they're crazy)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
They want money, they want purple bills (they want money)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
The little ones, they only think about burglarizing (I think they're crazy)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
They want money, they want purple bills (they want money)
Billets violets, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Purple bills, they only think about burglarizing (I think they're crazy)
Billets violets, cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Purple bills, burglarize (I think they're crazy)
Cabriolet, billets violets (j'crois qu'ils sont fous)
Convertible, purple bills (I think they're crazy)
Cabriolet, billets violets (j'crois qu'ils sont fous)
Convertible, purple bills (I think they're crazy)
Ils pensent qu'à cambrioler
They only think about burglarizing
Trop d'soucis, ça va picoler
Too much trouble, it's going to drink
Les p'tits, ils veulent que cambrioler
The little ones, they only want to burglarize
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets
They want money, they want purple bills
Voluptyk
Voluptyk
Je suis, comment vous dites?
Soy, ¿cómo dices?
J'tournais dans la loc', gazé comme Gazo
Estaba dando vueltas en el lugar, gaseado como Gazo
J'ai plus d'corazón, j'cala pas les gazelles
No tengo más corazón, no me calan las gacelas
Délit de fuite, les deks dans la zone
Delito de fuga, los deks en la zona
Paranoïaque, des fois j'rentre pas à la 'son
Paranoico, a veces no vuelvo a casa
J'ai ma paire d'Asics, des fois j'rode tout seul (c'est mieux, hein)
Tengo mi par de Asics, a veces ando solo (es mejor, ¿eh?)
Et ça rend fou la 'sique, les vues elles tombent pas du ciel (ah bah ouais poto)
Y eso vuelve loca a la música, las vistas no caen del cielo (ah sí, amigo)
J'suis parano, j'peux m'faire trahir par un autre, j'regarde plus trop les infos
Soy paranoico, puedo ser traicionado por otro, ya no miro mucho las noticias
Ça parle que du foulard et des (?) J'fais rien d'mes journées, j'bédave, j'me gaze
Solo hablan del pañuelo y de los (?) No hago nada en mis días, fumo, me gaseo
Le p'tit togolais vient d'Casa', j'roule un p'tit, j'le tasse sur la Casio
El pequeño togolés viene de Casa', ruedo un poco, lo aprieto en la Casio
Il m'faut un bolide neuf, pas d'occasion
Necesito un bólido nuevo, no de segunda mano
Ça change pour des meufs, moi j'suis l'même, tu peux m'trouver dans la zone
Cambian por chicas, yo soy el mismo, puedes encontrarme en la zona
Sur Insta' dans la main un Capri-Sun
En Insta' en la mano un Capri-Sun
J'sais pas ce qu'elle a, elle fait la capricieuse
No sé qué le pasa, se pone caprichosa
J'sais qu'on s'enterre pas seul j'serai mieux dans mon linceul
Sé que no nos enterramos solos, estaré mejor en mi sudario
Et comme un con j'm'habille pour trois balles
Y como un tonto me visto por tres balas
Bats les couilles qu'le diable s'habille en Prada
Me importa un bledo que el diablo se vista de Prada
Rs3, j'tourne sur le Prado, tu m'fais que des phases de crado
Rs3, doy vueltas en el Prado, solo me haces fases de crado
6.9 capitale des braquos, 0.9, les ients-cli du 6ème sont accros
6.9 capital de los robos, 0.9, los clientes del 6º son adictos
On parle pas, tu sais qu'on a les crocs
No hablamos, sabes que tenemos hambre
Belek t'es pas d'ici, ça peut t'prendre ta moto
Cuidado, no eres de aquí, pueden quitarte tu moto
J'me voyais qu'détailler des photos
Solo me veía detallando fotos
Dubaï, Marina, et j'm'asseois dans l'Lambo'
Dubái, Marina, y me siento en el Lambo'
J'vois toute la ville en hélico'
Veo toda la ciudad en helicóptero'
Mais j'veux voir Miami, j'veux voir Puerto Rico
Pero quiero ver Miami, quiero ver Puerto Rico
J'tourne sur un deux roues comme Rico
Doy vueltas en una bicicleta como Rico
Soirées au studio, ça m'a niqué mon briquet
Noches en el estudio, me jodió mi encendedor
Elle j'l'aimais bien, j'l'ai quitté, avant midi faut tailler d'l'hôtel
A ella la quería, la dejé, antes del mediodía hay que salir del hotel
J'claque pas la SACEM, faut pas finir (?)
No gasto la SACEM, no hay que acabar (?)
Elle fait l'top model, j'l'ai vu sur Sex Model (he-he)
Ella hace de top model, la vi en Sex Model (jeje)
Les p'tits m'prennent pour modèle, j't'avoue qu'ça m'fait peur (ah ouais)
Los pequeños me toman como modelo, te confieso que me da miedo (ah sí)
Attiré par les gros moteurs, ça met des boulevards aux motards
Atraído por los motores grandes, deja a los moteros a kilómetros
T'es qu'un bandeur, rrh tfou gros molard
Eres solo un empalmado, rrh tfou gran escupitajo
J'écoute du Rémy, du Ju-Jul, du Morad
Escucho a Rémy, a Ju-Jul, a Morad
T'es qu'un fils de, m'fais pas la morale (casse toi)
Eres solo un hijo de, no me des lecciones (lárgate)
5.60 casque intégral (pah) ça peut t'faire un deuxième trou d'balle
5.60 casco integral (pah) puede hacerte un segundo agujero de bala
J'suis pas dans mon assiette, en plus j'ai pas d'bol
No estoy en mi plato, además no tengo suerte
J'effrite deux grammes, j'ai un gros flash d'alcool
Desmenuzo dos gramos, tengo un gran flash de alcohol
J'reçois un Snap' rouge d'une grosse folle
Recibo un Snap' rojo de una loca
Mode avion j'veux voir plus personne, j'm'isole (ouh)
Modo avión no quiero ver a nadie más, me aíslo (ouh)
Y a les deks, j'suis serein, j'pilote
Están los deks, estoy tranquilo, piloto
J'm'imaginais pas péter sur "J'Picole" (ouh)
No me imaginaba triunfar con "J'Picole" (ouh)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (hmm) ça trahit pour des folles (hmm)
Estoy triste, pero tranquilo me río (hmm) traicionan por locuras (hmm)
Moi jamais j'm'affole (jamais) moi jamais j'm'affole (jamais)
Yo nunca me asusto (nunca) yo nunca me asusto (nunca)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (hmm) ça trahit pour des folles (hmm)
Estoy triste, pero tranquilo me río (hmm) traicionan por locuras (hmm)
Moi jamais j'm'affole (jamais) moi jamais j'm'affole (jamais)
Yo nunca me asusto (nunca) yo nunca me asusto (nunca)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (tranquille j'rigole, tranquille j'rigole)
Estoy triste, pero tranquilo me río (tranquilo me río, tranquilo me río)
Que ça trahit pour des folles (que ça trahit pour des grosses folles)
Que traicionan por locuras (que traicionan por grandes locuras)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Los pequeños, solo piensan en robar (creo que están locos)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Quieren dinero, quieren billetes violetas (quieren dinero)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Los pequeños, solo piensan en robar (creo que están locos)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Quieren dinero, quieren billetes violetas (quieren dinero)
J'suis perdu dans la zone (j'suis perdu sa mère)
Estoy perdido en la zona (estoy perdido, madre mía)
Bigo qui résonne, j'calcule plus trop mon téléphone (j'calcule plus)
Bigo que resuena, ya no calculo mucho mi teléfono (ya no calculo)
J'suis perdu dans la zone
Estoy perdido en la zona
Bigo qui résonne, j'calcule plus trop mon téléphone (j'calcule plus)
Bigo que resuena, ya no calculo mucho mi teléfono (ya no calculo)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Los pequeños, solo piensan en robar (creo que están locos)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Quieren dinero, quieren billetes violetas (quieren dinero)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Los pequeños, solo piensan en robar (creo que están locos)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Quieren dinero, quieren billetes violetas (quieren dinero)
Billets violets, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Billetes violetas, solo piensan en robar (creo que están locos)
Billets violets, cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Billetes violetas, robar (creo que están locos)
Cabriolet, billets violets (j'crois qu'ils sont fous)
Cabriolet, billetes violetas (creo que están locos)
Cabriolet, billets violets (j'crois qu'ils sont fous)
Cabriolet, billetes violetas (creo que están locos)
Ils pensent qu'à cambrioler
Solo piensan en robar
Trop d'soucis, ça va picoler
Demasiados problemas, va a emborracharse
Les p'tits, ils veulent que cambrioler
Los pequeños, solo quieren robar
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets
Quieren dinero, quieren billetes violetas
Voluptyk
Voluptyk
Je suis, comment vous dites?
Sono, come dici tu?
J'tournais dans la loc', gazé comme Gazo
Giravo nel quartiere, gasato come Gazo
J'ai plus d'corazón, j'cala pas les gazelles
Non ho più cuore, non mi fermo per le ragazze
Délit de fuite, les deks dans la zone
Fuga dopo un crimine, i poliziotti nella zona
Paranoïaque, des fois j'rentre pas à la 'son
Paranoico, a volte non torno a casa
J'ai ma paire d'Asics, des fois j'rode tout seul (c'est mieux, hein)
Ho le mie Asics, a volte giro da solo (è meglio, eh)
Et ça rend fou la 'sique, les vues elles tombent pas du ciel (ah bah ouais poto)
E la musica rende pazzi, le visualizzazioni non cadono dal cielo (ah sì, amico)
J'suis parano, j'peux m'faire trahir par un autre, j'regarde plus trop les infos
Sono paranoico, posso essere tradito da un altro, non guardo più le notizie
Ça parle que du foulard et des (?) J'fais rien d'mes journées, j'bédave, j'me gaze
Si parla solo di foulard e di (?) Non faccio nulla nelle mie giornate, fumo, mi gaso
Le p'tit togolais vient d'Casa', j'roule un p'tit, j'le tasse sur la Casio
Il piccolo togolese viene da Casa', arrotolo un piccolo, lo presso sulla Casio
Il m'faut un bolide neuf, pas d'occasion
Ho bisogno di una nuova auto, non di seconda mano
Ça change pour des meufs, moi j'suis l'même, tu peux m'trouver dans la zone
Cambia per le ragazze, io sono lo stesso, puoi trovarmi nella zona
Sur Insta' dans la main un Capri-Sun
Su Insta' in mano un Capri-Sun
J'sais pas ce qu'elle a, elle fait la capricieuse
Non so cosa ha, fa la capricciosa
J'sais qu'on s'enterre pas seul j'serai mieux dans mon linceul
So che non si muore da soli, starei meglio nel mio sudario
Et comme un con j'm'habille pour trois balles
E come un idiota mi vesto per tre soldi
Bats les couilles qu'le diable s'habille en Prada
Non mi importa che il diavolo si vesta Prada
Rs3, j'tourne sur le Prado, tu m'fais que des phases de crado
Rs3, giro sul Prado, mi fai solo delle fasi di sporco
6.9 capitale des braquos, 0.9, les ients-cli du 6ème sont accros
6.9 capitale dei furti, 0.9, i clienti del 6° sono dipendenti
On parle pas, tu sais qu'on a les crocs
Non parliamo, sai che abbiamo fame
Belek t'es pas d'ici, ça peut t'prendre ta moto
Attenzione, non sei di qui, possono prenderti la moto
J'me voyais qu'détailler des photos
Mi vedevo solo dettagliare delle foto
Dubaï, Marina, et j'm'asseois dans l'Lambo'
Dubai, Marina, e mi siedo nella Lambo'
J'vois toute la ville en hélico'
Vedo tutta la città dall'elicottero'
Mais j'veux voir Miami, j'veux voir Puerto Rico
Ma voglio vedere Miami, voglio vedere Puerto Rico
J'tourne sur un deux roues comme Rico
Giro su due ruote come Rico
Soirées au studio, ça m'a niqué mon briquet
Serate in studio, mi ha rovinato l'accendino
Elle j'l'aimais bien, j'l'ai quitté, avant midi faut tailler d'l'hôtel
Lei mi piaceva, l'ho lasciata, prima di mezzogiorno bisogna andarsene dall'hotel
J'claque pas la SACEM, faut pas finir (?)
Non spendo la SACEM, non bisogna finire (?)
Elle fait l'top model, j'l'ai vu sur Sex Model (he-he)
Fa la top model, l'ho vista su Sex Model (he-he)
Les p'tits m'prennent pour modèle, j't'avoue qu'ça m'fait peur (ah ouais)
I piccoli mi prendono per modello, ti ammetto che mi fa paura (ah sì)
Attiré par les gros moteurs, ça met des boulevards aux motards
Attratto dai grossi motori, mette dei viali ai motociclisti
T'es qu'un bandeur, rrh tfou gros molard
Sei solo un eccitato, rrh tfou grosso sputo
J'écoute du Rémy, du Ju-Jul, du Morad
Ascolto Rémy, Ju-Jul, Morad
T'es qu'un fils de, m'fais pas la morale (casse toi)
Sei solo un figlio di, non farmi la morale (vattene)
5.60 casque intégral (pah) ça peut t'faire un deuxième trou d'balle
5.60 casco integrale (pah) può farti un secondo buco del culo
J'suis pas dans mon assiette, en plus j'ai pas d'bol
Non sono nel mio piatto, in più non ho fortuna
J'effrite deux grammes, j'ai un gros flash d'alcool
Sbriciolo due grammi, ho un grosso flash di alcool
J'reçois un Snap' rouge d'une grosse folle
Ricevo un Snap' rosso da una grossa pazza
Mode avion j'veux voir plus personne, j'm'isole (ouh)
Modalità aereo non voglio vedere più nessuno, mi isolo (ouh)
Y a les deks, j'suis serein, j'pilote
Ci sono i poliziotti, sono tranquillo, piloto
J'm'imaginais pas péter sur "J'Picole" (ouh)
Non mi immaginavo di scoppiare su "J'Picole" (ouh)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (hmm) ça trahit pour des folles (hmm)
Sono triste, ma tranquillo rido (hmm) tradiscono per delle pazze (hmm)
Moi jamais j'm'affole (jamais) moi jamais j'm'affole (jamais)
Io mai mi agito (mai) io mai mi agito (mai)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (hmm) ça trahit pour des folles (hmm)
Sono triste, ma tranquillo rido (hmm) tradiscono per delle pazze (hmm)
Moi jamais j'm'affole (jamais) moi jamais j'm'affole (jamais)
Io mai mi agito (mai) io mai mi agito (mai)
J'suis triste, mais tranquille j'rigole (tranquille j'rigole, tranquille j'rigole)
Sono triste, ma tranquillo rido (tranquillo rido, tranquillo rido)
Que ça trahit pour des folles (que ça trahit pour des grosses folles)
Che tradiscono per delle pazze (che tradiscono per delle grosse pazze)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
I piccoli, pensano solo a rubare (credo che siano pazzi)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Vogliono soldi, vogliono banconote viola (vogliono soldi)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
I piccoli, pensano solo a rubare (credo che siano pazzi)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Vogliono soldi, vogliono banconote viola (vogliono soldi)
J'suis perdu dans la zone (j'suis perdu sa mère)
Sono perso nella zona (sono perso, sua madre)
Bigo qui résonne, j'calcule plus trop mon téléphone (j'calcule plus)
Telefono che risuona, non calcolo più il mio telefono (non calcolo più)
J'suis perdu dans la zone
Sono perso nella zona
Bigo qui résonne, j'calcule plus trop mon téléphone (j'calcule plus)
Telefono che risuona, non calcolo più il mio telefono (non calcolo più)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
I piccoli, pensano solo a rubare (credo che siano pazzi)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Vogliono soldi, vogliono banconote viola (vogliono soldi)
Les p'tits, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
I piccoli, pensano solo a rubare (credo che siano pazzi)
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets (ils veulent des sous)
Vogliono soldi, vogliono banconote viola (vogliono soldi)
Billets violets, ils pensent qu'à cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Banconote viola, pensano solo a rubare (credo che siano pazzi)
Billets violets, cambrioler (j'crois qu'ils sont fous)
Banconote viola, rubare (credo che siano pazzi)
Cabriolet, billets violets (j'crois qu'ils sont fous)
Cabriolet, banconote viola (credo che siano pazzi)
Cabriolet, billets violets (j'crois qu'ils sont fous)
Cabriolet, banconote viola (credo che siano pazzi)
Ils pensent qu'à cambrioler
Pensano solo a rubare
Trop d'soucis, ça va picoler
Troppi problemi, si va a bere
Les p'tits, ils veulent que cambrioler
I piccoli, vogliono solo rubare
Ils veulent des sous, ils veulent des billets violets
Vogliono soldi, vogliono banconote viola