Chapeau de paille

Scridge Bolon, Sasso

Liedtexte Übersetzung

J'ai trop d'inspiration, dans mon veau-cer j'ai trois teras (teras, teras)
J'ai mucho calidad, j'viens du même bloc que Tobira ('bira, 'bira)
Solo dans la villa, j'me fais masser par Angela ('gela, 'gela)
Elle voudrait se poser, mais mon cœur est tout noir comme Mandela (comme Mandela)
J'ai chanté Samira mais si ça fait le malin dans deux heures on est là (on est là, bien sûr qu'on est là)
Ça parle d'RS6, ça parle de zipette, mais trop de poucave à Marbella ('bella, 'bella)
En after, j'mets la capote pourquoi tu parles de moi?
Pétasse c'est pas mes gosses (mes gosses, c'est pas mes gosses)
J'les fais danser comme Migos, comme Paris Saint Germain
J'suis le boss de la Ligue 1 (boss de la Ligue 1)
Audi R8, on est deux, j'suis avec ma Cata, ma Cataleya (ma Cataleya)
Teille de Dom Pé dans la suite, son gros boule fait que de danser la macarena (la macarena)
Audi R8, on est deux, j'suis avec ma Cata, ma Cataleya (ma Cataleya)
Teille de Dom Pé dans la suite, son gros boule fait que de danser la macarena (la macarena)

Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Tout l'été à la cité, les p'tits sont excités
Wallah j'suis pété, j'suis sur le T-max kité
J't'aime bien mais j'vais te quitter, j'suis en bas y a rien a fêter
Mais j'sors la Fé-Fé, deux, trois bouteilles de Belvé'

Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?

Wesh kheyou (wesh kheyou), arrête de faire le voyou (de faire le voyou)
Gros bolide, tu crois qu'on joue (tu crois qu'on joue ou quoi?)
Cet été j'irai pas à Salou (nan, nan, nan, nan, nan)
Les meufs comme elle, frérot j'les connais, ah-la-la (c'est une grosse pute)
Lyonnais, j'oublie pas d'où je viens comme Benzema (comme KB9)
J'ai chanté, pardonne-moi mais si tu veux la guerre j'suis là (oh-lal-a, j'suis là)
On a tout fait pour faire des sous, toi, t'étais pas là là

Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Tout l'été à la cité, les p'tits sont excités
Wallah j'suis pété, j'suis sur le T-max kité
J't'aime bien mais j'vais te quitter, j'suis en bas y a rien a fêter
Mais j'sors la Fé-Fé, deux, trois bouteilles de Belvé'

Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?

Elle a trompé son mec, oh la folle
Il a trompé sa meuf, oh le fou
Elle a trompé son mec, oh la folle
Il a trompé sa meuf, oh le fou

J'ai trop d'inspiration, dans mon veau-cer j'ai trois teras (teras, teras)
Ich habe zu viel Inspiration, in meinem Kalbsgehirn habe ich drei Teras (Teras, Teras)
J'ai mucho calidad, j'viens du même bloc que Tobira ('bira, 'bira)
Ich habe mucho calidad, ich komme aus dem gleichen Block wie Tobira ('bira, 'bira)
Solo dans la villa, j'me fais masser par Angela ('gela, 'gela)
Solo in der Villa, ich lasse mich von Angela massieren ('gela, 'gela)
Elle voudrait se poser, mais mon cœur est tout noir comme Mandela (comme Mandela)
Sie möchte sich niederlassen, aber mein Herz ist schwarz wie Mandela (wie Mandela)
J'ai chanté Samira mais si ça fait le malin dans deux heures on est là (on est là, bien sûr qu'on est là)
Ich habe Samira gesungen, aber wenn es sich aufspielt, sind wir in zwei Stunden da (wir sind da, natürlich sind wir da)
Ça parle d'RS6, ça parle de zipette, mais trop de poucave à Marbella ('bella, 'bella)
Es geht um RS6, es geht um Zipette, aber zu viele Verräter in Marbella ('bella, 'bella)
En after, j'mets la capote pourquoi tu parles de moi?
Nach der Party, ich ziehe das Kondom an, warum redest du über mich?
Pétasse c'est pas mes gosses (mes gosses, c'est pas mes gosses)
Schlampe, das sind nicht meine Kinder (meine Kinder, das sind nicht meine Kinder)
J'les fais danser comme Migos, comme Paris Saint Germain
Ich lasse sie tanzen wie Migos, wie Paris Saint Germain
J'suis le boss de la Ligue 1 (boss de la Ligue 1)
Ich bin der Boss der Ligue 1 (Boss der Ligue 1)
Audi R8, on est deux, j'suis avec ma Cata, ma Cataleya (ma Cataleya)
Audi R8, wir sind zu zweit, ich bin mit meiner Cata, meiner Cataleya (meiner Cataleya)
Teille de Dom Pé dans la suite, son gros boule fait que de danser la macarena (la macarena)
Flasche Dom Pé im Suite, ihr großer Hintern tanzt nur die Macarena (die Macarena)
Audi R8, on est deux, j'suis avec ma Cata, ma Cataleya (ma Cataleya)
Audi R8, wir sind zu zweit, ich bin mit meiner Cata, meiner Cataleya (meiner Cataleya)
Teille de Dom Pé dans la suite, son gros boule fait que de danser la macarena (la macarena)
Flasche Dom Pé im Suite, ihr großer Hintern tanzt nur die Macarena (die Macarena)
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Strohhut auf dem Kopf, in meiner Tasche habe ich einen Ciroc Pfirsich
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Sie hat einen großen Hintern, lockiges Haar, alles, was mich interessiert
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Strohhut auf dem Kopf, in meiner Tasche habe ich einen Ciroc Pfirsich
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Sie hat einen großen Hintern, lockiges Haar, alles, was mich interessiert
Tout l'été à la cité, les p'tits sont excités
Den ganzen Sommer in der Stadt, die Kleinen sind aufgeregt
Wallah j'suis pété, j'suis sur le T-max kité
Wallah, ich bin betrunken, ich bin auf dem getunten T-max
J't'aime bien mais j'vais te quitter, j'suis en bas y a rien a fêter
Ich mag dich, aber ich werde dich verlassen, ich bin unten, es gibt nichts zu feiern
Mais j'sors la Fé-Fé, deux, trois bouteilles de Belvé'
Aber ich hole den Ferrari raus, zwei, drei Flaschen Belvé'
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, glaubst du, wir spielen oder was?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, glaubst du, wir spielen oder was?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, glaubst du, wir spielen oder was?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, glaubst du, wir spielen oder was?
Wesh kheyou (wesh kheyou), arrête de faire le voyou (de faire le voyou)
Wesh kheyou (wesh kheyou), hör auf, den Gangster zu spielen (den Gangster zu spielen)
Gros bolide, tu crois qu'on joue (tu crois qu'on joue ou quoi?)
Großer Bolide, glaubst du, wir spielen (glaubst du, wir spielen oder was?)
Cet été j'irai pas à Salou (nan, nan, nan, nan, nan)
Diesen Sommer werde ich nicht nach Salou gehen (nein, nein, nein, nein, nein)
Les meufs comme elle, frérot j'les connais, ah-la-la (c'est une grosse pute)
Mädchen wie sie, Bruder, ich kenne sie, ah-la-la (sie ist eine große Hure)
Lyonnais, j'oublie pas d'où je viens comme Benzema (comme KB9)
Lyonnais, ich vergesse nicht, woher ich komme, wie Benzema (wie KB9)
J'ai chanté, pardonne-moi mais si tu veux la guerre j'suis là (oh-lal-a, j'suis là)
Ich habe gesungen, verzeih mir, aber wenn du Krieg willst, bin ich da (oh-lal-a, ich bin da)
On a tout fait pour faire des sous, toi, t'étais pas là là
Wir haben alles getan, um Geld zu machen, du, du warst nicht da
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Strohhut auf dem Kopf, in meiner Tasche habe ich einen Ciroc Pfirsich
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Sie hat einen großen Hintern, lockiges Haar, alles, was mich interessiert
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Strohhut auf dem Kopf, in meiner Tasche habe ich einen Ciroc Pfirsich
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Sie hat einen großen Hintern, lockiges Haar, alles, was mich interessiert
Tout l'été à la cité, les p'tits sont excités
Den ganzen Sommer in der Stadt, die Kleinen sind aufgeregt
Wallah j'suis pété, j'suis sur le T-max kité
Wallah, ich bin betrunken, ich bin auf dem getunten T-max
J't'aime bien mais j'vais te quitter, j'suis en bas y a rien a fêter
Ich mag dich, aber ich werde dich verlassen, ich bin unten, es gibt nichts zu feiern
Mais j'sors la Fé-Fé, deux, trois bouteilles de Belvé'
Aber ich hole den Ferrari raus, zwei, drei Flaschen Belvé'
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, glaubst du, wir spielen oder was?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, glaubst du, wir spielen oder was?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, glaubst du, wir spielen oder was?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, glaubst du, wir spielen oder was?
Elle a trompé son mec, oh la folle
Sie hat ihren Freund betrogen, oh die Verrückte
Il a trompé sa meuf, oh le fou
Er hat seine Freundin betrogen, oh der Verrückte
Elle a trompé son mec, oh la folle
Sie hat ihren Freund betrogen, oh die Verrückte
Il a trompé sa meuf, oh le fou
Er hat seine Freundin betrogen, oh der Verrückte
J'ai trop d'inspiration, dans mon veau-cer j'ai trois teras (teras, teras)
Tenho muita inspiração, no meu cérebro tenho três teras (teras, teras)
J'ai mucho calidad, j'viens du même bloc que Tobira ('bira, 'bira)
Tenho muita qualidade, venho do mesmo bloco que Tobira ('bira, 'bira)
Solo dans la villa, j'me fais masser par Angela ('gela, 'gela)
Sozinho na villa, sou massageado por Angela ('gela, 'gela)
Elle voudrait se poser, mais mon cœur est tout noir comme Mandela (comme Mandela)
Ela quer se estabelecer, mas meu coração é todo preto como Mandela (como Mandela)
J'ai chanté Samira mais si ça fait le malin dans deux heures on est là (on est là, bien sûr qu'on est là)
Cantei Samira, mas se isso se faz de esperto em duas horas estamos lá (estamos lá, claro que estamos lá)
Ça parle d'RS6, ça parle de zipette, mais trop de poucave à Marbella ('bella, 'bella)
Falam de RS6, falam de zipette, mas muitos informantes em Marbella ('bella, 'bella)
En after, j'mets la capote pourquoi tu parles de moi?
Depois, coloco a camisinha, por que você está falando de mim?
Pétasse c'est pas mes gosses (mes gosses, c'est pas mes gosses)
Vadia, não são meus filhos (meus filhos, não são meus filhos)
J'les fais danser comme Migos, comme Paris Saint Germain
Faço-os dançar como Migos, como Paris Saint Germain
J'suis le boss de la Ligue 1 (boss de la Ligue 1)
Sou o chefe da Ligue 1 (chefe da Ligue 1)
Audi R8, on est deux, j'suis avec ma Cata, ma Cataleya (ma Cataleya)
Audi R8, somos dois, estou com minha Cata, minha Cataleya (minha Cataleya)
Teille de Dom Pé dans la suite, son gros boule fait que de danser la macarena (la macarena)
Garrafa de Dom Pé na suíte, seu grande traseiro só dança a macarena (a macarena)
Audi R8, on est deux, j'suis avec ma Cata, ma Cataleya (ma Cataleya)
Audi R8, somos dois, estou com minha Cata, minha Cataleya (minha Cataleya)
Teille de Dom Pé dans la suite, son gros boule fait que de danser la macarena (la macarena)
Garrafa de Dom Pé na suíte, seu grande traseiro só dança a macarena (a macarena)
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Chapéu de palha na cabeça, na minha bolsa tenho uma Ciroc pêssego
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Ela tem um grande traseiro, cabelos cacheados, tudo que me interessa
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Chapéu de palha na cabeça, na minha bolsa tenho uma Ciroc pêssego
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Ela tem um grande traseiro, cabelos cacheados, tudo que me interessa
Tout l'été à la cité, les p'tits sont excités
Todo o verão na cidade, os pequenos estão excitados
Wallah j'suis pété, j'suis sur le T-max kité
Wallah estou bêbado, estou no T-max kité
J't'aime bien mais j'vais te quitter, j'suis en bas y a rien a fêter
Gosto de você, mas vou te deixar, estou embaixo não há nada para comemorar
Mais j'sors la Fé-Fé, deux, trois bouteilles de Belvé'
Mas eu tiro o Fé-Fé, duas, três garrafas de Belvé'
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, você acha que estamos brincando ou o quê?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, você acha que estamos brincando ou o quê?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, você acha que estamos brincando ou o quê?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, você acha que estamos brincando ou o quê?
Wesh kheyou (wesh kheyou), arrête de faire le voyou (de faire le voyou)
Ei, irmão (ei, irmão), pare de agir como um bandido (de agir como um bandido)
Gros bolide, tu crois qu'on joue (tu crois qu'on joue ou quoi?)
Grande carro, você acha que estamos brincando (você acha que estamos brincando ou o quê?)
Cet été j'irai pas à Salou (nan, nan, nan, nan, nan)
Este verão não vou para Salou (não, não, não, não, não)
Les meufs comme elle, frérot j'les connais, ah-la-la (c'est une grosse pute)
Mulheres como ela, irmão, eu as conheço, ah-la-la (é uma grande prostituta)
Lyonnais, j'oublie pas d'où je viens comme Benzema (comme KB9)
Lyonnais, não esqueço de onde venho como Benzema (como KB9)
J'ai chanté, pardonne-moi mais si tu veux la guerre j'suis là (oh-lal-a, j'suis là)
Eu cantei, me perdoe, mas se você quer guerra, estou aqui (oh-lal-a, estou aqui)
On a tout fait pour faire des sous, toi, t'étais pas là là
Fizemos de tudo para ganhar dinheiro, você, não estava lá
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Chapéu de palha na cabeça, na minha bolsa tenho uma Ciroc pêssego
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Ela tem um grande traseiro, cabelos cacheados, tudo que me interessa
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Chapéu de palha na cabeça, na minha bolsa tenho uma Ciroc pêssego
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Ela tem um grande traseiro, cabelos cacheados, tudo que me interessa
Tout l'été à la cité, les p'tits sont excités
Todo o verão na cidade, os pequenos estão excitados
Wallah j'suis pété, j'suis sur le T-max kité
Wallah estou bêbado, estou no T-max kité
J't'aime bien mais j'vais te quitter, j'suis en bas y a rien a fêter
Gosto de você, mas vou te deixar, estou embaixo não há nada para comemorar
Mais j'sors la Fé-Fé, deux, trois bouteilles de Belvé'
Mas eu tiro o Fé-Fé, duas, três garrafas de Belvé'
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, você acha que estamos brincando ou o quê?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, você acha que estamos brincando ou o quê?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, você acha que estamos brincando ou o quê?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, você acha que estamos brincando ou o quê?
Elle a trompé son mec, oh la folle
Ela traiu o namorado, oh a louca
Il a trompé sa meuf, oh le fou
Ele traiu a namorada, oh o louco
Elle a trompé son mec, oh la folle
Ela traiu o namorado, oh a louca
Il a trompé sa meuf, oh le fou
Ele traiu a namorada, oh o louco
J'ai trop d'inspiration, dans mon veau-cer j'ai trois teras (teras, teras)
I have too much inspiration, in my calf-brain I have three teras (teras, teras)
J'ai mucho calidad, j'viens du même bloc que Tobira ('bira, 'bira)
I have mucho quality, I come from the same block as Tobira ('bira, 'bira)
Solo dans la villa, j'me fais masser par Angela ('gela, 'gela)
Solo in the villa, I get massaged by Angela ('gela, 'gela)
Elle voudrait se poser, mais mon cœur est tout noir comme Mandela (comme Mandela)
She would like to settle down, but my heart is all black like Mandela (like Mandela)
J'ai chanté Samira mais si ça fait le malin dans deux heures on est là (on est là, bien sûr qu'on est là)
I sang Samira but if it gets cocky in two hours we are there (we are there, of course we are there)
Ça parle d'RS6, ça parle de zipette, mais trop de poucave à Marbella ('bella, 'bella)
It talks about RS6, it talks about zipette, but too many snitches in Marbella ('bella, 'bella)
En after, j'mets la capote pourquoi tu parles de moi?
In after, I put the condom why are you talking about me?
Pétasse c'est pas mes gosses (mes gosses, c'est pas mes gosses)
Bitch it's not my kids (my kids, it's not my kids)
J'les fais danser comme Migos, comme Paris Saint Germain
I make them dance like Migos, like Paris Saint Germain
J'suis le boss de la Ligue 1 (boss de la Ligue 1)
I'm the boss of Ligue 1 (boss of Ligue 1)
Audi R8, on est deux, j'suis avec ma Cata, ma Cataleya (ma Cataleya)
Audi R8, we are two, I'm with my Cata, my Cataleya (my Cataleya)
Teille de Dom Pé dans la suite, son gros boule fait que de danser la macarena (la macarena)
Bottle of Dom Pé in the suite, her big ass only dances the macarena (the macarena)
Audi R8, on est deux, j'suis avec ma Cata, ma Cataleya (ma Cataleya)
Audi R8, we are two, I'm with my Cata, my Cataleya (my Cataleya)
Teille de Dom Pé dans la suite, son gros boule fait que de danser la macarena (la macarena)
Bottle of Dom Pé in the suite, her big ass only dances the macarena (the macarena)
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Straw hat on the head, in my bag I have a peach Ciroc
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
She has a big ass, curly hair, everything that interests me
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Straw hat on the head, in my bag I have a peach Ciroc
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
She has a big ass, curly hair, everything that interests me
Tout l'été à la cité, les p'tits sont excités
All summer in the city, the kids are excited
Wallah j'suis pété, j'suis sur le T-max kité
Wallah I'm wasted, I'm on the kited T-max
J't'aime bien mais j'vais te quitter, j'suis en bas y a rien a fêter
I like you but I'm going to leave you, I'm down there's nothing to celebrate
Mais j'sors la Fé-Fé, deux, trois bouteilles de Belvé'
But I'm getting out the Fé-Fé, two, three bottles of Belvé'
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, do you think we're playing or what?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, do you think we're playing or what?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, do you think we're playing or what?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, do you think we're playing or what?
Wesh kheyou (wesh kheyou), arrête de faire le voyou (de faire le voyou)
Wesh kheyou (wesh kheyou), stop playing the thug (playing the thug)
Gros bolide, tu crois qu'on joue (tu crois qu'on joue ou quoi?)
Big bolide, do you think we're playing (do you think we're playing or what?)
Cet été j'irai pas à Salou (nan, nan, nan, nan, nan)
This summer I won't go to Salou (no, no, no, no, no)
Les meufs comme elle, frérot j'les connais, ah-la-la (c'est une grosse pute)
Girls like her, bro I know them, ah-la-la (she's a big whore)
Lyonnais, j'oublie pas d'où je viens comme Benzema (comme KB9)
Lyonnais, I don't forget where I come from like Benzema (like KB9)
J'ai chanté, pardonne-moi mais si tu veux la guerre j'suis là (oh-lal-a, j'suis là)
I sang, forgive me but if you want war I'm here (oh-lal-a, I'm here)
On a tout fait pour faire des sous, toi, t'étais pas là là
We did everything to make money, you, you weren't there
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Straw hat on the head, in my bag I have a peach Ciroc
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
She has a big ass, curly hair, everything that interests me
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Straw hat on the head, in my bag I have a peach Ciroc
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
She has a big ass, curly hair, everything that interests me
Tout l'été à la cité, les p'tits sont excités
All summer in the city, the kids are excited
Wallah j'suis pété, j'suis sur le T-max kité
Wallah I'm wasted, I'm on the kited T-max
J't'aime bien mais j'vais te quitter, j'suis en bas y a rien a fêter
I like you but I'm going to leave you, I'm down there's nothing to celebrate
Mais j'sors la Fé-Fé, deux, trois bouteilles de Belvé'
But I'm getting out the Fé-Fé, two, three bottles of Belvé'
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, do you think we're playing or what?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, do you think we're playing or what?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, do you think we're playing or what?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, do you think we're playing or what?
Elle a trompé son mec, oh la folle
She cheated on her boyfriend, oh the crazy one
Il a trompé sa meuf, oh le fou
He cheated on his girlfriend, oh the mad one
Elle a trompé son mec, oh la folle
She cheated on her boyfriend, oh the crazy one
Il a trompé sa meuf, oh le fou
He cheated on his girlfriend, oh the mad one
J'ai trop d'inspiration, dans mon veau-cer j'ai trois teras (teras, teras)
Tengo demasiada inspiración, en mi cerebro tengo tres teras (teras, teras)
J'ai mucho calidad, j'viens du même bloc que Tobira ('bira, 'bira)
Tengo mucha calidad, vengo del mismo bloque que Tobira ('bira, 'bira)
Solo dans la villa, j'me fais masser par Angela ('gela, 'gela)
Solo en la villa, me masajea Angela ('gela, 'gela)
Elle voudrait se poser, mais mon cœur est tout noir comme Mandela (comme Mandela)
Ella querría establecerse, pero mi corazón es todo negro como Mandela (como Mandela)
J'ai chanté Samira mais si ça fait le malin dans deux heures on est là (on est là, bien sûr qu'on est là)
Canté a Samira pero si se hace el listo en dos horas estamos ahí (estamos ahí, por supuesto que estamos ahí)
Ça parle d'RS6, ça parle de zipette, mais trop de poucave à Marbella ('bella, 'bella)
Hablan de RS6, hablan de zipette, pero demasiado chivato en Marbella ('bella, 'bella)
En after, j'mets la capote pourquoi tu parles de moi?
Después, me pongo el condón ¿por qué hablas de mí?
Pétasse c'est pas mes gosses (mes gosses, c'est pas mes gosses)
Perra, no son mis hijos (mis hijos, no son mis hijos)
J'les fais danser comme Migos, comme Paris Saint Germain
Los hago bailar como Migos, como Paris Saint Germain
J'suis le boss de la Ligue 1 (boss de la Ligue 1)
Soy el jefe de la Ligue 1 (jefe de la Ligue 1)
Audi R8, on est deux, j'suis avec ma Cata, ma Cataleya (ma Cataleya)
Audi R8, somos dos, estoy con mi Cata, mi Cataleya (mi Cataleya)
Teille de Dom Pé dans la suite, son gros boule fait que de danser la macarena (la macarena)
Botella de Dom Pé en la suite, su gran trasero no hace más que bailar la macarena (la macarena)
Audi R8, on est deux, j'suis avec ma Cata, ma Cataleya (ma Cataleya)
Audi R8, somos dos, estoy con mi Cata, mi Cataleya (mi Cataleya)
Teille de Dom Pé dans la suite, son gros boule fait que de danser la macarena (la macarena)
Botella de Dom Pé en la suite, su gran trasero no hace más que bailar la macarena (la macarena)
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Sombrero de paja en la cabeza, en mi bolso tengo un Ciroc melocotón
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Ella tiene un gran trasero, el pelo rizado, todo lo que me interesa
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Sombrero de paja en la cabeza, en mi bolso tengo un Ciroc melocotón
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Ella tiene un gran trasero, el pelo rizado, todo lo que me interesa
Tout l'été à la cité, les p'tits sont excités
Todo el verano en la ciudad, los pequeños están emocionados
Wallah j'suis pété, j'suis sur le T-max kité
Por Alá, estoy destrozado, estoy en el T-max kitado
J't'aime bien mais j'vais te quitter, j'suis en bas y a rien a fêter
Me gustas pero voy a dejarte, estoy abajo no hay nada que celebrar
Mais j'sors la Fé-Fé, deux, trois bouteilles de Belvé'
Pero saco el Ferrari, dos, tres botellas de Belvedere
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, ¿crees que estamos jugando o qué?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, ¿crees que estamos jugando o qué?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, ¿crees que estamos jugando o qué?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, ¿crees que estamos jugando o qué?
Wesh kheyou (wesh kheyou), arrête de faire le voyou (de faire le voyou)
Oye amigo (oye amigo), deja de hacer el matón (de hacer el matón)
Gros bolide, tu crois qu'on joue (tu crois qu'on joue ou quoi?)
Gran bólido, ¿crees que estamos jugando (crees que estamos jugando o qué?)
Cet été j'irai pas à Salou (nan, nan, nan, nan, nan)
Este verano no iré a Salou (no, no, no, no, no)
Les meufs comme elle, frérot j'les connais, ah-la-la (c'est une grosse pute)
Las chicas como ella, hermano, las conozco, ay-la-la (es una gran puta)
Lyonnais, j'oublie pas d'où je viens comme Benzema (comme KB9)
Lyonés, no olvido de dónde vengo como Benzema (como KB9)
J'ai chanté, pardonne-moi mais si tu veux la guerre j'suis là (oh-lal-a, j'suis là)
Canté, perdóname pero si quieres guerra estoy aquí (oh-la-la, estoy aquí)
On a tout fait pour faire des sous, toi, t'étais pas là là
Hicimos todo para hacer dinero, tú, no estabas ahí
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Sombrero de paja en la cabeza, en mi bolso tengo un Ciroc melocotón
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Ella tiene un gran trasero, el pelo rizado, todo lo que me interesa
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Sombrero de paja en la cabeza, en mi bolso tengo un Ciroc melocotón
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Ella tiene un gran trasero, el pelo rizado, todo lo que me interesa
Tout l'été à la cité, les p'tits sont excités
Todo el verano en la ciudad, los pequeños están emocionados
Wallah j'suis pété, j'suis sur le T-max kité
Por Alá, estoy destrozado, estoy en el T-max kitado
J't'aime bien mais j'vais te quitter, j'suis en bas y a rien a fêter
Me gustas pero voy a dejarte, estoy abajo no hay nada que celebrar
Mais j'sors la Fé-Fé, deux, trois bouteilles de Belvé'
Pero saco el Ferrari, dos, tres botellas de Belvedere
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, ¿crees que estamos jugando o qué?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, ¿crees que estamos jugando o qué?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, ¿crees que estamos jugando o qué?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, ¿crees que estamos jugando o qué?
Elle a trompé son mec, oh la folle
Ella engañó a su novio, oh la loca
Il a trompé sa meuf, oh le fou
Él engañó a su novia, oh el loco
Elle a trompé son mec, oh la folle
Ella engañó a su novio, oh la loca
Il a trompé sa meuf, oh le fou
Él engañó a su novia, oh el loco
J'ai trop d'inspiration, dans mon veau-cer j'ai trois teras (teras, teras)
Ho troppa ispirazione, nel mio cervello ho tre tera (tera, tera)
J'ai mucho calidad, j'viens du même bloc que Tobira ('bira, 'bira)
Ho molto qualità, vengo dallo stesso blocco di Tobira ('bira, 'bira)
Solo dans la villa, j'me fais masser par Angela ('gela, 'gela)
Solo nella villa, mi faccio massaggiare da Angela ('gela, 'gela)
Elle voudrait se poser, mais mon cœur est tout noir comme Mandela (comme Mandela)
Lei vorrebbe stabilirsi, ma il mio cuore è tutto nero come Mandela (come Mandela)
J'ai chanté Samira mais si ça fait le malin dans deux heures on est là (on est là, bien sûr qu'on est là)
Ho cantato Samira ma se si fa il furbo in due ore siamo lì (siamo lì, certo che siamo lì)
Ça parle d'RS6, ça parle de zipette, mais trop de poucave à Marbella ('bella, 'bella)
Si parla di RS6, si parla di zipette, ma troppi spioni a Marbella ('bella, 'bella)
En after, j'mets la capote pourquoi tu parles de moi?
Dopo, metto il preservativo perché parli di me?
Pétasse c'est pas mes gosses (mes gosses, c'est pas mes gosses)
Pettinata non sono i miei figli (i miei figli, non sono i miei figli)
J'les fais danser comme Migos, comme Paris Saint Germain
Li faccio ballare come Migos, come Paris Saint Germain
J'suis le boss de la Ligue 1 (boss de la Ligue 1)
Sono il boss della Ligue 1 (boss della Ligue 1)
Audi R8, on est deux, j'suis avec ma Cata, ma Cataleya (ma Cataleya)
Audi R8, siamo in due, sono con la mia Cata, la mia Cataleya (la mia Cataleya)
Teille de Dom Pé dans la suite, son gros boule fait que de danser la macarena (la macarena)
Bottiglia di Dom Pé nella suite, il suo grosso culo non fa che ballare la macarena (la macarena)
Audi R8, on est deux, j'suis avec ma Cata, ma Cataleya (ma Cataleya)
Audi R8, siamo in due, sono con la mia Cata, la mia Cataleya (la mia Cataleya)
Teille de Dom Pé dans la suite, son gros boule fait que de danser la macarena (la macarena)
Bottiglia di Dom Pé nella suite, il suo grosso culo non fa che ballare la macarena (la macarena)
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Cappello di paglia sulla testa, nella mia borsa ho una Ciroc pesca
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Lei ha un grosso culo, capelli ricci, tutto ciò che mi interessa
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Cappello di paglia sulla testa, nella mia borsa ho una Ciroc pesca
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Lei ha un grosso culo, capelli ricci, tutto ciò che mi interessa
Tout l'été à la cité, les p'tits sont excités
Tutto l'estate in città, i piccoli sono eccitati
Wallah j'suis pété, j'suis sur le T-max kité
Wallah sono ubriaco, sono sul T-max kitato
J't'aime bien mais j'vais te quitter, j'suis en bas y a rien a fêter
Mi piaci ma ti lascerò, sono giù non c'è niente da festeggiare
Mais j'sors la Fé-Fé, deux, trois bouteilles de Belvé'
Ma tiro fuori la Fé-Fé, due, tre bottiglie di Belvé'
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, pensi che stiamo giocando o cosa?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, pensi che stiamo giocando o cosa?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, pensi che stiamo giocando o cosa?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, pensi che stiamo giocando o cosa?
Wesh kheyou (wesh kheyou), arrête de faire le voyou (de faire le voyou)
Wesh kheyou (wesh kheyou), smetti di fare il teppista (di fare il teppista)
Gros bolide, tu crois qu'on joue (tu crois qu'on joue ou quoi?)
Grossa macchina, pensi che stiamo giocando (pensi che stiamo giocando o cosa?)
Cet été j'irai pas à Salou (nan, nan, nan, nan, nan)
Quest'estate non andrò a Salou (no, no, no, no, no)
Les meufs comme elle, frérot j'les connais, ah-la-la (c'est une grosse pute)
Le ragazze come lei, fratello le conosco, ah-la-la (è una grande puttana)
Lyonnais, j'oublie pas d'où je viens comme Benzema (comme KB9)
Lione, non dimentico da dove vengo come Benzema (come KB9)
J'ai chanté, pardonne-moi mais si tu veux la guerre j'suis là (oh-lal-a, j'suis là)
Ho cantato, perdonami ma se vuoi la guerra sono qui (oh-lal-a, sono qui)
On a tout fait pour faire des sous, toi, t'étais pas là là
Abbiamo fatto di tutto per fare soldi, tu, non eri lì
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Cappello di paglia sulla testa, nella mia borsa ho una Ciroc pesca
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Lei ha un grosso culo, capelli ricci, tutto ciò che mi interessa
Chapeau de paille sur la tête, dans ma sacoche j'ai une Ciroc pêche
Cappello di paglia sulla testa, nella mia borsa ho una Ciroc pesca
Elle a des grosses fesses, les cheveux bouclés, tout ce qui m'intéresse
Lei ha un grosso culo, capelli ricci, tutto ciò che mi interessa
Tout l'été à la cité, les p'tits sont excités
Tutto l'estate in città, i piccoli sono eccitati
Wallah j'suis pété, j'suis sur le T-max kité
Wallah sono ubriaco, sono sul T-max kitato
J't'aime bien mais j'vais te quitter, j'suis en bas y a rien a fêter
Mi piaci ma ti lascerò, sono giù non c'è niente da festeggiare
Mais j'sors la Fé-Fé, deux, trois bouteilles de Belvé'
Ma tiro fuori la Fé-Fé, due, tre bottiglie di Belvé'
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, pensi che stiamo giocando o cosa?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, pensi che stiamo giocando o cosa?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, pensi che stiamo giocando o cosa?
Oh oh, tu crois qu'on joue ou quoi?
Oh oh, pensi che stiamo giocando o cosa?
Elle a trompé son mec, oh la folle
Lei ha tradito il suo ragazzo, oh la pazza
Il a trompé sa meuf, oh le fou
Lui ha tradito la sua ragazza, oh il pazzo
Elle a trompé son mec, oh la folle
Lei ha tradito il suo ragazzo, oh la pazza
Il a trompé sa meuf, oh le fou
Lui ha tradito la sua ragazza, oh il pazzo

Wissenswertes über das Lied Chapeau de paille von Sasso

Wann wurde das Lied “Chapeau de paille” von Sasso veröffentlicht?
Das Lied Chapeau de paille wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Enfant2LaRue Vol. 2 (Réédition)” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Chapeau de paille” von Sasso komponiert?
Das Lied “Chapeau de paille” von Sasso wurde von Scridge Bolon, Sasso komponiert.

Beliebteste Lieder von Sasso

Andere Künstler von Urban pop music