Eh, ça sert à rien d'demander d'l'aide, d'mendier des trucs
C'est chaud partout, j'peux pas t'aider
Chacun sa merde, chacun ses ennuis, khey, tu connais déjà
S.A.2S.O (ah, ouh)
J'fais pas d'choré'
J'me réveille, pét' au bec, putain d'soirée (ouh)
J'ai pas l'BAC, j'ai d'la maille, bande d'enfoirés (ah)
J'fais des tours comme un carré (ouh)
J'voulais des ronds, j'ai dû jeter mes cahiers (ah, ouh)
J'ai dû couper, détailler (ah, ouh)
Parle en euro ou tu vois pas ma te-tê (ah, ouh)
Nouveau projet, j'ai dû froisser des paliers
En 2017, on s'est p't-être vu au palais d'justice
Convoqué, j'm'en bats les c' du motif
Tu sais qu'j'vais tout nier en bloc
Tu peux m'croiser en trot', à patte ou en loc'
Quand tu viens récup', mets ta cons' dans ton froc
Une amitié se brise pour une meuf ou du fric, c'est réel (bang, bang)
C'est tendu comme un Barça-Real
Y a des cracks qui ont des cheveux longs tah la Série A (série A)
J'ai les crocs, j'ai la rage, j'vois les bleus, j'vois en rouge (ouh)
Quand on arrive, y a personne qui bouge (ah)
C'est "Wesh pélo", c'est pas "Wesh mon boug" (ouh)
D'ton make-up, j'veux rien savoir, moi, j'préfère ton boule
J'suis l'cauchemar d'un raciste, j'suis noir et bougnoule
J'pilote la bagnole, même si j'suis bekhet
Faut la SACEM à Michael sur Beat It
J'visser des zombies, j'me crois dans Thriller
J'aurais racketté l'arnaqueur de Tinder
Pour les bandeurs, j'ai qu'mon troisième finger
J'sors l'arsenal, c'est pas l'même qu'Arsène Wenger
J'sors l'arsenal, c'est pas l'même qu'Arsène Wenger
Minuit dix sur la Submariner
Cour Vitton à Lyon six, client d'beuh à une heure
Poissard, pourtant, on vend pas la cocaïna
J'ai trop faim, trop la dalle, gros, t'as même pas idée
J'aurais fait tapiner, moi, ta Donna Imma, guitare, 5.60 Yamaha
Gros frappe comme Ziyech du pied droit, à la douane, il va t'niquer le malinois
Elle veut passer l'week-end à Milano, ceinture jaune, j'te parle pas d'kimono
À c'qui p', t'as l'bras long, toi, comme Piccolo
J'me vois pas à trente piges au PMU à picoler
On mangeait des tartes, tu mangeais tes crottes de nez
C'est pour ceux au placard qui ont pas d'quoi cantiner
Si y a bagarre, demi-volée, Eric Cantona
J'veux un guépard, la même villa qu'Tony Montana (la même villa qu'Tony Montana)
La coca' te monte au nez
Paire d'Asics mais j'fais pas de randonnée (j'fais pas de randonnée)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (hiya)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (hier)
Des euros, des dollars, des dirhams (dirhams)
Après ça, j'arrête la carrière ('ière)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (hiya)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (hier)
Des euros, des dollars, des dirhams (dirhams)
Après ça, j'arrête la carrière ('ière)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya, ouh, ouh)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (j'oublie la pute que j'ai ken hier, ah, ah)
Des euros, des dollars, des dirhams (des euros, des dollars, des dirhams, ouh, ouh)
Après ça, j'arrête la carrière (ah)
Eh, ça sert à rien d'demander d'l'aide, d'mendier des trucs
Eh, es bringt nichts, um Hilfe zu bitten, um Dinge zu betteln
C'est chaud partout, j'peux pas t'aider
Es ist überall heiß, ich kann dir nicht helfen
Chacun sa merde, chacun ses ennuis, khey, tu connais déjà
Jeder hat seine Scheiße, jeder hat seine Probleme, Kumpel, du weißt das schon
S.A.2S.O (ah, ouh)
S.A.2S.O (ah, ouh)
J'fais pas d'choré'
Ich mache keine Choreo'
J'me réveille, pét' au bec, putain d'soirée (ouh)
Ich wache auf, Joint im Mund, verdammte Party (ouh)
J'ai pas l'BAC, j'ai d'la maille, bande d'enfoirés (ah)
Ich habe kein Abitur, ich habe Geld, ihr Arschlöcher (ah)
J'fais des tours comme un carré (ouh)
Ich mache Runden wie ein Quadrat (ouh)
J'voulais des ronds, j'ai dû jeter mes cahiers (ah, ouh)
Ich wollte Kreise, ich musste meine Hefte wegwerfen (ah, ouh)
J'ai dû couper, détailler (ah, ouh)
Ich musste schneiden, detaillieren (ah, ouh)
Parle en euro ou tu vois pas ma te-tê (ah, ouh)
Sprich in Euro oder du siehst mein Gesicht nicht (ah, ouh)
Nouveau projet, j'ai dû froisser des paliers
Neues Projekt, ich musste Stufen zerknüllen
En 2017, on s'est p't-être vu au palais d'justice
Im Jahr 2017 haben wir uns vielleicht im Gerichtspalast gesehen
Convoqué, j'm'en bats les c' du motif
Vorgeladen, ich scheiß auf den Grund
Tu sais qu'j'vais tout nier en bloc
Du weißt, dass ich alles blockweise leugnen werde
Tu peux m'croiser en trot', à patte ou en loc'
Du kannst mich auf dem Roller treffen, zu Fuß oder in der Miete
Quand tu viens récup', mets ta cons' dans ton froc
Wenn du kommst, um abzuholen, steck deinen Stoff in deine Hose
Une amitié se brise pour une meuf ou du fric, c'est réel (bang, bang)
Eine Freundschaft bricht wegen einer Frau oder Geld, das ist real (bang, bang)
C'est tendu comme un Barça-Real
Es ist angespannt wie ein Barça-Real
Y a des cracks qui ont des cheveux longs tah la Série A (série A)
Es gibt Crackheads mit langen Haaren wie in der Serie A (Serie A)
J'ai les crocs, j'ai la rage, j'vois les bleus, j'vois en rouge (ouh)
Ich habe Hunger, ich habe Wut, ich sehe die Bullen, ich sehe rot (ouh)
Quand on arrive, y a personne qui bouge (ah)
Wenn wir ankommen, bewegt sich niemand (ah)
C'est "Wesh pélo", c'est pas "Wesh mon boug" (ouh)
Es ist „Wesh pélo“, es ist nicht „Wesh mein Kumpel“ (ouh)
D'ton make-up, j'veux rien savoir, moi, j'préfère ton boule
Von deinem Make-up, ich will nichts wissen, ich bevorzuge deinen Hintern
J'suis l'cauchemar d'un raciste, j'suis noir et bougnoule
Ich bin der Alptraum eines Rassisten, ich bin schwarz und Araber
J'pilote la bagnole, même si j'suis bekhet
Ich fahre das Auto, auch wenn ich bekifft bin
Faut la SACEM à Michael sur Beat It
Michael braucht die SACEM auf Beat It
J'visser des zombies, j'me crois dans Thriller
Ich schraube Zombies fest, ich fühle mich wie in Thriller
J'aurais racketté l'arnaqueur de Tinder
Ich hätte den Tinder-Betrüger ausgeraubt
Pour les bandeurs, j'ai qu'mon troisième finger
Für die Geilen habe ich nur meinen Mittelfinger
J'sors l'arsenal, c'est pas l'même qu'Arsène Wenger
Ich hole das Arsenal raus, es ist nicht das gleiche wie Arsène Wenger
J'sors l'arsenal, c'est pas l'même qu'Arsène Wenger
Ich hole das Arsenal raus, es ist nicht das gleiche wie Arsène Wenger
Minuit dix sur la Submariner
Zehn nach zwölf auf der Submariner
Cour Vitton à Lyon six, client d'beuh à une heure
Cour Vitton in Lyon sechs, Gras-Kunde um eine Uhr
Poissard, pourtant, on vend pas la cocaïna
Pechvogel, obwohl wir kein Kokain verkaufen
J'ai trop faim, trop la dalle, gros, t'as même pas idée
Ich habe so einen Hunger, so einen Hunger, Mann, du hast keine Ahnung
J'aurais fait tapiner, moi, ta Donna Imma, guitare, 5.60 Yamaha
Ich hätte deine Donna Imma anschaffen lassen, Gitarre, 5.60 Yamaha
Gros frappe comme Ziyech du pied droit, à la douane, il va t'niquer le malinois
Großer Schlag wie Ziyech mit dem rechten Fuß, beim Zoll wird er den Malinois ficken
Elle veut passer l'week-end à Milano, ceinture jaune, j'te parle pas d'kimono
Sie will das Wochenende in Mailand verbringen, gelber Gürtel, ich spreche nicht von Kimono
À c'qui p', t'as l'bras long, toi, comme Piccolo
So wie es aussieht, hast du lange Arme, wie Piccolo
J'me vois pas à trente piges au PMU à picoler
Ich sehe mich nicht mit dreißig im PMU saufen
On mangeait des tartes, tu mangeais tes crottes de nez
Wir haben Kuchen gegessen, du hast deine Nasenbohren gegessen
C'est pour ceux au placard qui ont pas d'quoi cantiner
Das ist für die im Knast, die nichts zu essen haben
Si y a bagarre, demi-volée, Eric Cantona
Wenn es Streit gibt, Halbvolley, Eric Cantona
J'veux un guépard, la même villa qu'Tony Montana (la même villa qu'Tony Montana)
Ich will einen Geparden, die gleiche Villa wie Tony Montana (die gleiche Villa wie Tony Montana)
La coca' te monte au nez
Das Koks steigt dir in die Nase
Paire d'Asics mais j'fais pas de randonnée (j'fais pas de randonnée)
Paar Asics, aber ich mache keine Wanderung (ich mache keine Wanderung)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (hiya)
Auf den Nerven, ich mache einen Joint von Hiya (Hiya)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (hier)
Ich vergesse die Hure, die ich gestern gefickt habe (gestern)
Des euros, des dollars, des dirhams (dirhams)
Euros, Dollars, Dirhams (Dirhams)
Après ça, j'arrête la carrière ('ière)
Danach beende ich die Karriere ('ière)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (hiya)
Auf den Nerven, ich mache einen Joint von Hiya (Hiya)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (hier)
Ich vergesse die Hure, die ich gestern gefickt habe (gestern)
Des euros, des dollars, des dirhams (dirhams)
Euros, Dollars, Dirhams (Dirhams)
Après ça, j'arrête la carrière ('ière)
Danach beende ich die Karriere ('ière)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya, ouh, ouh)
Auf den Nerven, ich mache einen Joint von Hiya (auf den Nerven, ich mache einen Joint von Hiya, ouh, ouh)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (j'oublie la pute que j'ai ken hier, ah, ah)
Ich vergesse die Hure, die ich gestern gefickt habe (ich vergesse die Hure, die ich gestern gefickt habe, ah, ah)
Des euros, des dollars, des dirhams (des euros, des dollars, des dirhams, ouh, ouh)
Euros, Dollars, Dirhams (Euros, Dollars, Dirhams, ouh, ouh)
Après ça, j'arrête la carrière (ah)
Danach beende ich die Karriere (ah)
Eh, ça sert à rien d'demander d'l'aide, d'mendier des trucs
Eh, não adianta pedir ajuda, mendigar coisas
C'est chaud partout, j'peux pas t'aider
Está difícil em todo lugar, não posso te ajudar
Chacun sa merde, chacun ses ennuis, khey, tu connais déjà
Cada um com seus problemas, cada um com suas dificuldades, mano, você já sabe
S.A.2S.O (ah, ouh)
S.A.2S.O (ah, ouh)
J'fais pas d'choré'
Não faço coreografia
J'me réveille, pét' au bec, putain d'soirée (ouh)
Acordo com um baseado na boca, que noite (ouh)
J'ai pas l'BAC, j'ai d'la maille, bande d'enfoirés (ah)
Não tenho o BAC, tenho dinheiro, bando de filhos da mãe (ah)
J'fais des tours comme un carré (ouh)
Dou voltas como um quadrado (ouh)
J'voulais des ronds, j'ai dû jeter mes cahiers (ah, ouh)
Queria dinheiro, tive que jogar fora meus cadernos (ah, ouh)
J'ai dû couper, détailler (ah, ouh)
Tive que cortar, detalhar (ah, ouh)
Parle en euro ou tu vois pas ma te-tê (ah, ouh)
Fale em euros ou você não vê minha cara (ah, ouh)
Nouveau projet, j'ai dû froisser des paliers
Novo projeto, tive que amassar alguns degraus
En 2017, on s'est p't-être vu au palais d'justice
Em 2017, talvez nos vimos no tribunal
Convoqué, j'm'en bats les c' du motif
Convocado, não me importo com o motivo
Tu sais qu'j'vais tout nier en bloc
Você sabe que vou negar tudo
Tu peux m'croiser en trot', à patte ou en loc'
Você pode me encontrar a pé, de bicicleta ou de carro
Quand tu viens récup', mets ta cons' dans ton froc
Quando você vem buscar, coloque sua droga na sua calça
Une amitié se brise pour une meuf ou du fric, c'est réel (bang, bang)
Uma amizade se quebra por uma mulher ou dinheiro, é real (bang, bang)
C'est tendu comme un Barça-Real
Está tenso como um Barça-Real
Y a des cracks qui ont des cheveux longs tah la Série A (série A)
Há craques com cabelos longos como na Série A (série A)
J'ai les crocs, j'ai la rage, j'vois les bleus, j'vois en rouge (ouh)
Estou faminto, estou com raiva, vejo os policiais, vejo vermelho (ouh)
Quand on arrive, y a personne qui bouge (ah)
Quando chegamos, ninguém se mexe (ah)
C'est "Wesh pélo", c'est pas "Wesh mon boug" (ouh)
É "E aí, cara", não é "E aí, meu chapa" (ouh)
D'ton make-up, j'veux rien savoir, moi, j'préfère ton boule
Não quero saber da sua maquiagem, prefiro seu traseiro
J'suis l'cauchemar d'un raciste, j'suis noir et bougnoule
Sou o pesadelo de um racista, sou negro e árabe
J'pilote la bagnole, même si j'suis bekhet
Dirijo o carro, mesmo se estou chapado
Faut la SACEM à Michael sur Beat It
Precisa da SACEM para Michael em Beat It
J'visser des zombies, j'me crois dans Thriller
Estou matando zumbis, me sinto em Thriller
J'aurais racketté l'arnaqueur de Tinder
Teria roubado o golpista do Tinder
Pour les bandeurs, j'ai qu'mon troisième finger
Para os excitados, só tenho o dedo do meio
J'sors l'arsenal, c'est pas l'même qu'Arsène Wenger
Tiro o arsenal, não é o mesmo que Arsène Wenger
J'sors l'arsenal, c'est pas l'même qu'Arsène Wenger
Tiro o arsenal, não é o mesmo que Arsène Wenger
Minuit dix sur la Submariner
Dez e meia no Submariner
Cour Vitton à Lyon six, client d'beuh à une heure
Cour Vitton em Lyon seis, cliente de maconha à uma da manhã
Poissard, pourtant, on vend pas la cocaïna
Azarado, no entanto, não vendemos cocaína
J'ai trop faim, trop la dalle, gros, t'as même pas idée
Estou com muita fome, você não faz ideia
J'aurais fait tapiner, moi, ta Donna Imma, guitare, 5.60 Yamaha
Teria feito sua Donna Imma se prostituir, guitarra, 5.60 Yamaha
Gros frappe comme Ziyech du pied droit, à la douane, il va t'niquer le malinois
Bate forte como Ziyech com o pé direito, na alfândega, ele vai te ferrar
Elle veut passer l'week-end à Milano, ceinture jaune, j'te parle pas d'kimono
Ela quer passar o fim de semana em Milão, faixa amarela, não estou falando de quimono
À c'qui p', t'as l'bras long, toi, comme Piccolo
Pelo que parece, você tem influência, como Piccolo
J'me vois pas à trente piges au PMU à picoler
Não me vejo aos trinta anos no bar bebendo
On mangeait des tartes, tu mangeais tes crottes de nez
Comíamos tortas, você comia suas melecas
C'est pour ceux au placard qui ont pas d'quoi cantiner
É para aqueles na prisão que não têm o que comer
Si y a bagarre, demi-volée, Eric Cantona
Se houver briga, chute de voleio, Eric Cantona
J'veux un guépard, la même villa qu'Tony Montana (la même villa qu'Tony Montana)
Quero um guepardo, a mesma mansão que Tony Montana (a mesma mansão que Tony Montana)
La coca' te monte au nez
A cocaína sobe para o nariz
Paire d'Asics mais j'fais pas de randonnée (j'fais pas de randonnée)
Par de Asics, mas não faço caminhada (não faço caminhada)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (hiya)
Nervoso, faço um baseado de maconha (maconha)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (hier)
Esqueço a prostituta que transei ontem (ontem)
Des euros, des dollars, des dirhams (dirhams)
Euros, dólares, dirhams (dirhams)
Après ça, j'arrête la carrière ('ière)
Depois disso, encerro a carreira ('carreira)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (hiya)
Nervoso, faço um baseado de maconha (maconha)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (hier)
Esqueço a prostituta que transei ontem (ontem)
Des euros, des dollars, des dirhams (dirhams)
Euros, dólares, dirhams (dirhams)
Après ça, j'arrête la carrière ('ière)
Depois disso, encerro a carreira ('carreira)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya, ouh, ouh)
Nervoso, faço um baseado de maconha (nervoso, faço um baseado de maconha, ouh, ouh)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (j'oublie la pute que j'ai ken hier, ah, ah)
Esqueço a prostituta que transei ontem (esqueço a prostituta que transei ontem, ah, ah)
Des euros, des dollars, des dirhams (des euros, des dollars, des dirhams, ouh, ouh)
Euros, dólares, dirhams (euros, dólares, dirhams, ouh, ouh)
Après ça, j'arrête la carrière (ah)
Depois disso, encerro a carreira (ah)
Eh, ça sert à rien d'demander d'l'aide, d'mendier des trucs
Eh, it's useless to ask for help, to beg for stuff
C'est chaud partout, j'peux pas t'aider
It's tough everywhere, I can't help you
Chacun sa merde, chacun ses ennuis, khey, tu connais déjà
Everyone has their own shit, their own troubles, bro, you already know
S.A.2S.O (ah, ouh)
S.A.2S.O (ah, ouh)
J'fais pas d'choré'
I don't do choreography
J'me réveille, pét' au bec, putain d'soirée (ouh)
I wake up, joint in mouth, damn party (ouh)
J'ai pas l'BAC, j'ai d'la maille, bande d'enfoirés (ah)
I don't have a high school diploma, I have money, you bunch of bastards (ah)
J'fais des tours comme un carré (ouh)
I go around like a square (ouh)
J'voulais des ronds, j'ai dû jeter mes cahiers (ah, ouh)
I wanted money, I had to throw away my notebooks (ah, ouh)
J'ai dû couper, détailler (ah, ouh)
I had to cut, detail (ah, ouh)
Parle en euro ou tu vois pas ma te-tê (ah, ouh)
Speak in euros or you won't see my face (ah, ouh)
Nouveau projet, j'ai dû froisser des paliers
New project, I had to crumple some steps
En 2017, on s'est p't-être vu au palais d'justice
In 2017, we might have seen each other at the courthouse
Convoqué, j'm'en bats les c' du motif
Summoned, I don't give a damn about the reason
Tu sais qu'j'vais tout nier en bloc
You know I'm going to deny everything
Tu peux m'croiser en trot', à patte ou en loc'
You can cross me on a scooter, on foot or in a car
Quand tu viens récup', mets ta cons' dans ton froc
When you come to pick up, put your stuff in your pants
Une amitié se brise pour une meuf ou du fric, c'est réel (bang, bang)
A friendship breaks over a girl or money, it's real (bang, bang)
C'est tendu comme un Barça-Real
It's tense like a Barça-Real
Y a des cracks qui ont des cheveux longs tah la Série A (série A)
There are cracks with long hair like Serie A (Serie A)
J'ai les crocs, j'ai la rage, j'vois les bleus, j'vois en rouge (ouh)
I'm hungry, I'm angry, I see the cops, I see red (ouh)
Quand on arrive, y a personne qui bouge (ah)
When we arrive, no one moves (ah)
C'est "Wesh pélo", c'est pas "Wesh mon boug" (ouh)
It's "Wesh pélo", it's not "Wesh my bro" (ouh)
D'ton make-up, j'veux rien savoir, moi, j'préfère ton boule
I don't want to know about your makeup, I prefer your ass
J'suis l'cauchemar d'un raciste, j'suis noir et bougnoule
I'm a racist's nightmare, I'm black and Arab
J'pilote la bagnole, même si j'suis bekhet
I drive the car, even if I'm drunk
Faut la SACEM à Michael sur Beat It
Michael needs his royalties on Beat It
J'visser des zombies, j'me crois dans Thriller
I screw zombies, I think I'm in Thriller
J'aurais racketté l'arnaqueur de Tinder
I would have ripped off the Tinder scammer
Pour les bandeurs, j'ai qu'mon troisième finger
For the hard-ons, I only have my middle finger
J'sors l'arsenal, c'est pas l'même qu'Arsène Wenger
I bring out the arsenal, it's not the same as Arsène Wenger
J'sors l'arsenal, c'est pas l'même qu'Arsène Wenger
I bring out the arsenal, it's not the same as Arsène Wenger
Minuit dix sur la Submariner
Ten past midnight on the Submariner
Cour Vitton à Lyon six, client d'beuh à une heure
Cour Vitton in Lyon six, weed customer at one o'clock
Poissard, pourtant, on vend pas la cocaïna
Unlucky, yet, we don't sell cocaine
J'ai trop faim, trop la dalle, gros, t'as même pas idée
I'm too hungry, too starving, bro, you have no idea
J'aurais fait tapiner, moi, ta Donna Imma, guitare, 5.60 Yamaha
I would have made your Donna Imma work, guitar, 5.60 Yamaha
Gros frappe comme Ziyech du pied droit, à la douane, il va t'niquer le malinois
Big hit like Ziyech with the right foot, at customs, he's going to screw the Malinois
Elle veut passer l'week-end à Milano, ceinture jaune, j'te parle pas d'kimono
She wants to spend the weekend in Milan, yellow belt, I'm not talking about a kimono
À c'qui p', t'as l'bras long, toi, comme Piccolo
As far as I can see, you have long arms, like Piccolo
J'me vois pas à trente piges au PMU à picoler
I can't see myself at thirty years old in the PMU getting drunk
On mangeait des tartes, tu mangeais tes crottes de nez
We were eating pies, you were eating your boogers
C'est pour ceux au placard qui ont pas d'quoi cantiner
This is for those in jail who can't afford to eat
Si y a bagarre, demi-volée, Eric Cantona
If there's a fight, half-volley, Eric Cantona
J'veux un guépard, la même villa qu'Tony Montana (la même villa qu'Tony Montana)
I want a cheetah, the same villa as Tony Montana (the same villa as Tony Montana)
La coca' te monte au nez
Cocaine goes up your nose
Paire d'Asics mais j'fais pas de randonnée (j'fais pas de randonnée)
Pair of Asics but I don't go hiking (I don't go hiking)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (hiya)
On edge, I roll a joint of weed (weed)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (hier)
I forget the whore I fucked yesterday (yesterday)
Des euros, des dollars, des dirhams (dirhams)
Euros, dollars, dirhams (dirhams)
Après ça, j'arrête la carrière ('ière)
After that, I quit the career ('career)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (hiya)
On edge, I roll a joint of weed (weed)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (hier)
I forget the whore I fucked yesterday (yesterday)
Des euros, des dollars, des dirhams (dirhams)
Euros, dollars, dirhams (dirhams)
Après ça, j'arrête la carrière ('ière)
After that, I quit the career ('career)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya, ouh, ouh)
On edge, I roll a joint of weed (on edge, I roll a joint of weed, ouh, ouh)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (j'oublie la pute que j'ai ken hier, ah, ah)
I forget the whore I fucked yesterday (I forget the whore I fucked yesterday, ah, ah)
Des euros, des dollars, des dirhams (des euros, des dollars, des dirhams, ouh, ouh)
Euros, dollars, dirhams (euros, dollars, dirhams, ouh, ouh)
Après ça, j'arrête la carrière (ah)
After that, I quit the career (ah)
Eh, ça sert à rien d'demander d'l'aide, d'mendier des trucs
Eh, no sirve de nada pedir ayuda, mendigar cosas
C'est chaud partout, j'peux pas t'aider
Está caliente en todas partes, no puedo ayudarte
Chacun sa merde, chacun ses ennuis, khey, tu connais déjà
Cada uno con su mierda, cada uno con sus problemas, khey, ya lo sabes
S.A.2S.O (ah, ouh)
S.A.2S.O (ah, ouh)
J'fais pas d'choré'
No hago coreografías
J'me réveille, pét' au bec, putain d'soirée (ouh)
Me despierto, con un porro en la boca, maldita noche (ouh)
J'ai pas l'BAC, j'ai d'la maille, bande d'enfoirés (ah)
No tengo el BAC, tengo dinero, banda de cabrones (ah)
J'fais des tours comme un carré (ouh)
Doy vueltas como un cuadrado (ouh)
J'voulais des ronds, j'ai dû jeter mes cahiers (ah, ouh)
Quería círculos, tuve que tirar mis cuadernos (ah, ouh)
J'ai dû couper, détailler (ah, ouh)
Tuve que cortar, detallar (ah, ouh)
Parle en euro ou tu vois pas ma te-tê (ah, ouh)
Habla en euros o no ves mi cara (ah, ouh)
Nouveau projet, j'ai dû froisser des paliers
Nuevo proyecto, tuve que arrugar los escalones
En 2017, on s'est p't-être vu au palais d'justice
En 2017, quizás nos vimos en el palacio de justicia
Convoqué, j'm'en bats les c' du motif
Convocado, me importa un carajo el motivo
Tu sais qu'j'vais tout nier en bloc
Sabes que voy a negarlo todo en bloque
Tu peux m'croiser en trot', à patte ou en loc'
Puedes cruzarte conmigo en trot, a pie o en coche
Quand tu viens récup', mets ta cons' dans ton froc
Cuando vienes a recoger, mete tu cons en tus pantalones
Une amitié se brise pour une meuf ou du fric, c'est réel (bang, bang)
Una amistad se rompe por una chica o por dinero, es real (bang, bang)
C'est tendu comme un Barça-Real
Está tenso como un Barça-Real
Y a des cracks qui ont des cheveux longs tah la Série A (série A)
Hay cracks con pelo largo tah la Serie A (Serie A)
J'ai les crocs, j'ai la rage, j'vois les bleus, j'vois en rouge (ouh)
Tengo hambre, tengo rabia, veo a los azules, veo rojo (ouh)
Quand on arrive, y a personne qui bouge (ah)
Cuando llegamos, nadie se mueve (ah)
C'est "Wesh pélo", c'est pas "Wesh mon boug" (ouh)
Es "Wesh pélo", no es "Wesh mon boug" (ouh)
D'ton make-up, j'veux rien savoir, moi, j'préfère ton boule
De tu maquillaje, no quiero saber nada, prefiero tu trasero
J'suis l'cauchemar d'un raciste, j'suis noir et bougnoule
Soy la pesadilla de un racista, soy negro y moro
J'pilote la bagnole, même si j'suis bekhet
Conduzco el coche, incluso si estoy bekhet
Faut la SACEM à Michael sur Beat It
Necesito la SACEM a Michael en Beat It
J'visser des zombies, j'me crois dans Thriller
Atornillo zombies, me creo en Thriller
J'aurais racketté l'arnaqueur de Tinder
Habría robado al estafador de Tinder
Pour les bandeurs, j'ai qu'mon troisième finger
Para los que se empalman, solo tengo mi tercer dedo
J'sors l'arsenal, c'est pas l'même qu'Arsène Wenger
Saco el arsenal, no es el mismo que Arsène Wenger
J'sors l'arsenal, c'est pas l'même qu'Arsène Wenger
Saco el arsenal, no es el mismo que Arsène Wenger
Minuit dix sur la Submariner
Diez minutos después de la medianoche en la Submariner
Cour Vitton à Lyon six, client d'beuh à une heure
Cour Vitton en Lyon seis, cliente de hierba a la una
Poissard, pourtant, on vend pas la cocaïna
Mala suerte, sin embargo, no vendemos cocaína
J'ai trop faim, trop la dalle, gros, t'as même pas idée
Tengo mucha hambre, mucha hambre, tío, no tienes ni idea
J'aurais fait tapiner, moi, ta Donna Imma, guitare, 5.60 Yamaha
Habría hecho trabajar a tu Donna Imma, guitarra, 5.60 Yamaha
Gros frappe comme Ziyech du pied droit, à la douane, il va t'niquer le malinois
Golpea fuerte como Ziyech con el pie derecho, en la aduana, va a joderte el malinois
Elle veut passer l'week-end à Milano, ceinture jaune, j'te parle pas d'kimono
Quiere pasar el fin de semana en Milano, cinturón amarillo, no te hablo de kimono
À c'qui p', t'as l'bras long, toi, comme Piccolo
A lo que parece, tienes el brazo largo, tú, como Piccolo
J'me vois pas à trente piges au PMU à picoler
No me veo a los treinta en el PMU bebiendo
On mangeait des tartes, tu mangeais tes crottes de nez
Comíamos tartas, tú comías tus mocos
C'est pour ceux au placard qui ont pas d'quoi cantiner
Es para los que están en la cárcel y no tienen qué comer
Si y a bagarre, demi-volée, Eric Cantona
Si hay pelea, medio vuelo, Eric Cantona
J'veux un guépard, la même villa qu'Tony Montana (la même villa qu'Tony Montana)
Quiero un guepardo, la misma villa que Tony Montana (la misma villa que Tony Montana)
La coca' te monte au nez
La coca te sube a la nariz
Paire d'Asics mais j'fais pas de randonnée (j'fais pas de randonnée)
Par de Asics pero no hago senderismo (no hago senderismo)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (hiya)
Nervioso, me hago un porro de hiya (hiya)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (hier)
Olvido a la puta que me follé ayer (ayer)
Des euros, des dollars, des dirhams (dirhams)
Euros, dólares, dirhams (dirhams)
Après ça, j'arrête la carrière ('ière)
Después de eso, dejo la carrera ('ière)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (hiya)
Nervioso, me hago un porro de hiya (hiya)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (hier)
Olvido a la puta que me follé ayer (ayer)
Des euros, des dollars, des dirhams (dirhams)
Euros, dólares, dirhams (dirhams)
Après ça, j'arrête la carrière ('ière)
Después de eso, dejo la carrera ('ière)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya, ouh, ouh)
Nervioso, me hago un porro de hiya (nervioso, me hago un porro de hiya, ouh, ouh)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (j'oublie la pute que j'ai ken hier, ah, ah)
Olvido a la puta que me follé ayer (olvido a la puta que me follé ayer, ah, ah)
Des euros, des dollars, des dirhams (des euros, des dollars, des dirhams, ouh, ouh)
Euros, dólares, dirhams (euros, dólares, dirhams, ouh, ouh)
Après ça, j'arrête la carrière (ah)
Después de eso, dejo la carrera (ah)
Eh, ça sert à rien d'demander d'l'aide, d'mendier des trucs
Eh, non serve chiedere aiuto, mendicare cose
C'est chaud partout, j'peux pas t'aider
È difficile ovunque, non posso aiutarti
Chacun sa merde, chacun ses ennuis, khey, tu connais déjà
Ognuno ha i suoi problemi, ognuno ha i suoi guai, amico, lo sai già
S.A.2S.O (ah, ouh)
S.A.2S.O (ah, ouh)
J'fais pas d'choré'
Non faccio coreografie
J'me réveille, pét' au bec, putain d'soirée (ouh)
Mi sveglio, con una canna in bocca, che maledetta serata (ouh)
J'ai pas l'BAC, j'ai d'la maille, bande d'enfoirés (ah)
Non ho il diploma, ho dei soldi, maledetti (ah)
J'fais des tours comme un carré (ouh)
Faccio giri come un quadrato (ouh)
J'voulais des ronds, j'ai dû jeter mes cahiers (ah, ouh)
Volevo dei soldi, ho dovuto buttare i miei quaderni (ah, ouh)
J'ai dû couper, détailler (ah, ouh)
Ho dovuto tagliare, dettagliare (ah, ouh)
Parle en euro ou tu vois pas ma te-tê (ah, ouh)
Parla in euro o non vedi la mia faccia (ah, ouh)
Nouveau projet, j'ai dû froisser des paliers
Nuovo progetto, ho dovuto superare dei limiti
En 2017, on s'est p't-être vu au palais d'justice
Nel 2017, ci siamo forse visti al tribunale
Convoqué, j'm'en bats les c' du motif
Convocato, non me ne frega niente del motivo
Tu sais qu'j'vais tout nier en bloc
Sai che negherò tutto
Tu peux m'croiser en trot', à patte ou en loc'
Puoi incontrarmi a piedi, in bicicletta o in macchina
Quand tu viens récup', mets ta cons' dans ton froc
Quando vieni a recuperare, metti la tua roba nei pantaloni
Une amitié se brise pour une meuf ou du fric, c'est réel (bang, bang)
Un'amicizia si rompe per una ragazza o per dei soldi, è reale (bang, bang)
C'est tendu comme un Barça-Real
È teso come un Barcellona-Real
Y a des cracks qui ont des cheveux longs tah la Série A (série A)
Ci sono dei crack con i capelli lunghi come nella Serie A (Serie A)
J'ai les crocs, j'ai la rage, j'vois les bleus, j'vois en rouge (ouh)
Ho fame, ho rabbia, vedo i poliziotti, vedo rosso (ouh)
Quand on arrive, y a personne qui bouge (ah)
Quando arriviamo, nessuno si muove (ah)
C'est "Wesh pélo", c'est pas "Wesh mon boug" (ouh)
È "Ciao amico", non è "Ciao fratello" (ouh)
D'ton make-up, j'veux rien savoir, moi, j'préfère ton boule
Del tuo trucco, non voglio sapere niente, preferisco il tuo sedere
J'suis l'cauchemar d'un raciste, j'suis noir et bougnoule
Sono l'incubo di un razzista, sono nero e arabo
J'pilote la bagnole, même si j'suis bekhet
Guido la macchina, anche se sono ubriaco
Faut la SACEM à Michael sur Beat It
Devo la SACEM a Michael su Beat It
J'visser des zombies, j'me crois dans Thriller
Vedo degli zombie, mi sento in Thriller
J'aurais racketté l'arnaqueur de Tinder
Avrei derubato l'ingannatore di Tinder
Pour les bandeurs, j'ai qu'mon troisième finger
Per i banditori, ho solo il mio terzo dito
J'sors l'arsenal, c'est pas l'même qu'Arsène Wenger
Tiro fuori l'arsenale, non è lo stesso di Arsène Wenger
J'sors l'arsenal, c'est pas l'même qu'Arsène Wenger
Tiro fuori l'arsenale, non è lo stesso di Arsène Wenger
Minuit dix sur la Submariner
Dieci minuti dopo mezzanotte sulla Submariner
Cour Vitton à Lyon six, client d'beuh à une heure
Corso Vitton a Lione sei, cliente di marijuana a un'ora
Poissard, pourtant, on vend pas la cocaïna
Sfortunato, eppure, non vendiamo cocaina
J'ai trop faim, trop la dalle, gros, t'as même pas idée
Ho troppa fame, troppa voglia, grosso, non hai idea
J'aurais fait tapiner, moi, ta Donna Imma, guitare, 5.60 Yamaha
Avrei fatto prostituire, la tua Donna Imma, chitarra, 5.60 Yamaha
Gros frappe comme Ziyech du pied droit, à la douane, il va t'niquer le malinois
Colpisce forte come Ziyech con il piede destro, alla dogana, ti rovinerà il malinois
Elle veut passer l'week-end à Milano, ceinture jaune, j'te parle pas d'kimono
Vuole passare il weekend a Milano, cintura gialla, non sto parlando di kimono
À c'qui p', t'as l'bras long, toi, comme Piccolo
A quanto pare, hai un braccio lungo, come Piccolo
J'me vois pas à trente piges au PMU à picoler
Non mi vedo a trent'anni al bar a bere
On mangeait des tartes, tu mangeais tes crottes de nez
Mangiavamo delle torte, tu mangiavi i tuoi mocciosi
C'est pour ceux au placard qui ont pas d'quoi cantiner
È per quelli in prigione che non hanno soldi per la mensa
Si y a bagarre, demi-volée, Eric Cantona
Se c'è una rissa, tiro un calcio, come Eric Cantona
J'veux un guépard, la même villa qu'Tony Montana (la même villa qu'Tony Montana)
Voglio un ghepardo, la stessa villa di Tony Montana (la stessa villa di Tony Montana)
La coca' te monte au nez
La cocaina ti sale al naso
Paire d'Asics mais j'fais pas de randonnée (j'fais pas de randonnée)
Un paio di Asics ma non faccio escursioni (non faccio escursioni)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (hiya)
Nervoso, mi faccio un joint di erba (erba)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (hier)
Dimentico la puttana che ho scopato ieri (ieri)
Des euros, des dollars, des dirhams (dirhams)
Euro, dollari, dirham (dirham)
Après ça, j'arrête la carrière ('ière)
Dopo questo, smetto la carriera ('iera)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (hiya)
Nervoso, mi faccio un joint di erba (erba)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (hier)
Dimentico la puttana che ho scopato ieri (ieri)
Des euros, des dollars, des dirhams (dirhams)
Euro, dollari, dirham (dirham)
Après ça, j'arrête la carrière ('ière)
Dopo questo, smetto la carriera ('iera)
Sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya (sur les nerfs, j'fais un joint d'hiya, ouh, ouh)
Nervoso, mi faccio un joint di erba (nervoso, mi faccio un joint di erba, ouh, ouh)
J'oublie la pute que j'ai ken hier (j'oublie la pute que j'ai ken hier, ah, ah)
Dimentico la puttana che ho scopato ieri (dimentico la puttana che ho scopato ieri, ah, ah)
Des euros, des dollars, des dirhams (des euros, des dollars, des dirhams, ouh, ouh)
Euro, dollari, dirham (euro, dollari, dirham, ouh, ouh)
Après ça, j'arrête la carrière (ah)
Dopo questo, smetto la carriera (ah)