Intro [Enfant2LaRue, Vol. 2]

Elyas Fathi, Paul Widerspach

Liedtexte Übersetzung

Oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh

Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
Moque-toi avec nous, on t'fait sauter tes 32 dents
Les gens comme nous, ça meurt souvent à 32 ans
Y a des gens tous souriants, ils tournent pour 22 ans
Attirée par le luxe, elle trouve ça attrayant
Pour percer tu donnes ton cul, moi j'trouve ça décevant
Les rappeurs qui achètent des vues, hein vous me décevez
On a tous deux bras, deux jambes, inutile d'abuser
J'voulais juste me faire entendre, j'voulais pas prendre des pêchés
La pluie qui tombe, le vent balayera tous nos déchets
Des fois j'donnais, sans rien avoir en retour
Envie d'prendre un billet et même pas prendre de retour

On s'capte dans deux-trois jours, dans neuf heures j'suis à Rotter'
J'donnerais tous pour ma mère, j'pourrais tomber pour elle
Sentiment éphémère, finit vite à la poubelle
Avec un million ou deux, la vie sera plus belle
La route devrait plus être très longue, j'vois le bout du tunnel
Si ça marche pas, j'continue, j'vais rester résiduel
Pas de dialogue avec les keufs, c'est toujours conflictuel
J'calcule pas trop les meufs mais j'suis pas asexué
Il sait même pas viser, il m'parle de SIG Sauer
Plus j'prends du buzz, plus j'vois des gros bandeurs
Ça m'fait plaisir, j'mets d'la lumière dans l'secteur
On meurt à n'importe quelle heure, on vit n'importe comment

Les mains faites pour l'or, les pieds bloqués dans l'ciment
Gardez votre hypocrisie, tous vos remerciements
On s'approche d'la fin, t'sais qu'c'est pas qu'un ressentiment
Marre des contrôles, des bavures qui se passent en bas d'chez moi
On suce pas, on est trop fier, c'est la mentale d'chez nous
Arrête de faire le Pacino, tu peux partir en patinant
Y a des meufs convaincues d'faire un million en tapinant
Alors, à Lyon ça rappe pas? Pélo, t'es tout piné
Pour montrer c'que j'ai dans l'ventre, j'irai jusqu'à m'faire gerber
Sale pute, envoie la balle, j'vise le but, tout niquer c'est ça le but

Très loin des sales putes, pour une pute, ils t'laissent tes cinq potes
J'sais comment faire, t'inquiète pas, j'ai la méthode
Il nous boycottent mais t'en fais pas, plus rien ne m'étonne
Parle pas d'Kalash, dans tous tes textes, toi tu mythonnes
Que dieu nous pardonne si jamais on meurt en icône

Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
Y a pas d'vrais potos dans la vie
Tony à tué Manny?
Qu'est-ce que t'as, la couz' tu fais des manies?
Envie d'm'envoler à Miami

Mais j'dois faire des sous pour maman
J'remercie dieu, ça rentre en ce moment
Y a pas d'vrais potos dans la vie
Chacun sa merde, chacun ses ennuis
Il s'fait tard, chacun rentre chez lui
J'peux pas te prendre dans les bras, j'ai trop d'couteaux dans le dos
Rhabille-toi, j'ai pas l'temps d'te casser l'dos

Maman s'inquiète quand j'traîne dehors
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
Je l'aimerais toute ma vie
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
Moque-toi avec nous, on t'fais sauter tes 32 dents

Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
Die Zeit wird alles heilen, außer die verlorene Zeit
Moque-toi avec nous, on t'fait sauter tes 32 dents
Spottet mit uns, wir lassen deine 32 Zähne springen
Les gens comme nous, ça meurt souvent à 32 ans
Leute wie wir sterben oft mit 32 Jahren
Y a des gens tous souriants, ils tournent pour 22 ans
Es gibt Leute, die lächeln, sie drehen sich für 22 Jahre
Attirée par le luxe, elle trouve ça attrayant
Vom Luxus angezogen, findet sie es attraktiv
Pour percer tu donnes ton cul, moi j'trouve ça décevant
Um durchzubrechen, gibst du deinen Hintern hin, ich finde das enttäuschend
Les rappeurs qui achètent des vues, hein vous me décevez
Rapper, die Aufrufe kaufen, ihr enttäuscht mich
On a tous deux bras, deux jambes, inutile d'abuser
Wir haben alle zwei Arme, zwei Beine, es ist unnötig zu übertreiben
J'voulais juste me faire entendre, j'voulais pas prendre des pêchés
Ich wollte nur gehört werden, ich wollte keine Sünden auf mich nehmen
La pluie qui tombe, le vent balayera tous nos déchets
Der Regen fällt, der Wind wird all unseren Müll wegfegen
Des fois j'donnais, sans rien avoir en retour
Manchmal gab ich, ohne etwas im Gegenzug zu bekommen
Envie d'prendre un billet et même pas prendre de retour
Lust, ein Ticket zu nehmen und nicht einmal zurückzukehren
On s'capte dans deux-trois jours, dans neuf heures j'suis à Rotter'
Wir sehen uns in zwei-drei Tagen, in neun Stunden bin ich in Rotterdam
J'donnerais tous pour ma mère, j'pourrais tomber pour elle
Ich würde alles für meine Mutter geben, ich könnte für sie fallen
Sentiment éphémère, finit vite à la poubelle
Vergängliches Gefühl, endet schnell im Müll
Avec un million ou deux, la vie sera plus belle
Mit einer oder zwei Millionen wäre das Leben schöner
La route devrait plus être très longue, j'vois le bout du tunnel
Der Weg sollte nicht mehr sehr lang sein, ich sehe das Licht am Ende des Tunnels
Si ça marche pas, j'continue, j'vais rester résiduel
Wenn es nicht klappt, mache ich weiter, ich werde residuell bleiben
Pas de dialogue avec les keufs, c'est toujours conflictuel
Kein Dialog mit den Bullen, es ist immer konfliktreich
J'calcule pas trop les meufs mais j'suis pas asexué
Ich berechne die Mädchen nicht zu viel, aber ich bin nicht asexuell
Il sait même pas viser, il m'parle de SIG Sauer
Er kann nicht einmal zielen, er spricht von SIG Sauer
Plus j'prends du buzz, plus j'vois des gros bandeurs
Je mehr Buzz ich bekomme, desto mehr sehe ich große Bandeure
Ça m'fait plaisir, j'mets d'la lumière dans l'secteur
Es macht mir Spaß, ich bringe Licht in den Sektor
On meurt à n'importe quelle heure, on vit n'importe comment
Wir sterben zu jeder Zeit, wir leben wie auch immer
Les mains faites pour l'or, les pieds bloqués dans l'ciment
Die Hände sind für Gold gemacht, die Füße stecken im Zement fest
Gardez votre hypocrisie, tous vos remerciements
Behaltet eure Heuchelei, all eure Dankbarkeit
On s'approche d'la fin, t'sais qu'c'est pas qu'un ressentiment
Wir nähern uns dem Ende, du weißt, dass es nicht nur ein Groll ist
Marre des contrôles, des bavures qui se passent en bas d'chez moi
Ich habe die Kontrollen satt, die Missbräuche, die unten bei mir passieren
On suce pas, on est trop fier, c'est la mentale d'chez nous
Wir saugen nicht, wir sind zu stolz, das ist unsere Mentalität
Arrête de faire le Pacino, tu peux partir en patinant
Hör auf, den Pacino zu spielen, du kannst auf Schlittschuhen abhauen
Y a des meufs convaincues d'faire un million en tapinant
Es gibt Mädchen, die überzeugt sind, eine Million durch Prostitution zu machen
Alors, à Lyon ça rappe pas? Pélo, t'es tout piné
Also, in Lyon rappen sie nicht? Kumpel, du bist total gepinnt
Pour montrer c'que j'ai dans l'ventre, j'irai jusqu'à m'faire gerber
Um zu zeigen, was ich im Bauch habe, würde ich mich bis zum Erbrechen bringen
Sale pute, envoie la balle, j'vise le but, tout niquer c'est ça le but
Schmutzige Hure, wirf den Ball, ich ziele auf das Ziel, alles zu zerstören, das ist das Ziel
Très loin des sales putes, pour une pute, ils t'laissent tes cinq potes
Weit weg von schmutzigen Huren, für eine Hure lassen sie deine fünf Freunde im Stich
J'sais comment faire, t'inquiète pas, j'ai la méthode
Ich weiß, wie man es macht, mach dir keine Sorgen, ich habe die Methode
Il nous boycottent mais t'en fais pas, plus rien ne m'étonne
Sie boykottieren uns, aber mach dir keine Sorgen, nichts überrascht mich mehr
Parle pas d'Kalash, dans tous tes textes, toi tu mythonnes
Sprich nicht von Kalash, in all deinen Texten lügst du
Que dieu nous pardonne si jamais on meurt en icône
Möge Gott uns vergeben, wenn wir als Ikonen sterben
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
Die Zeit wird alles heilen, außer die verlorene Zeit
Y a pas d'vrais potos dans la vie
Es gibt keine echten Freunde im Leben
Tony à tué Manny?
Hat Tony Manny getötet?
Qu'est-ce que t'as, la couz' tu fais des manies?
Was ist los, Cousin, hast du Macken?
Envie d'm'envoler à Miami
Ich möchte nach Miami fliegen
Mais j'dois faire des sous pour maman
Aber ich muss Geld für Mama verdienen
J'remercie dieu, ça rentre en ce moment
Ich danke Gott, es kommt gerade rein
Y a pas d'vrais potos dans la vie
Es gibt keine echten Freunde im Leben
Chacun sa merde, chacun ses ennuis
Jeder hat seine eigene Scheiße, jeder hat seine eigenen Probleme
Il s'fait tard, chacun rentre chez lui
Es wird spät, jeder geht nach Hause
J'peux pas te prendre dans les bras, j'ai trop d'couteaux dans le dos
Ich kann dich nicht in den Arm nehmen, ich habe zu viele Messer im Rücken
Rhabille-toi, j'ai pas l'temps d'te casser l'dos
Zieh dich an, ich habe keine Zeit, dir den Rücken zu brechen
Maman s'inquiète quand j'traîne dehors
Mama macht sich Sorgen, wenn ich draußen rumhänge
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
Ich liebe sie zu sehr, sie ist mein Leben (ich liebe sie zu sehr, sie ist mein Leben)
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
Ich liebe sie zu sehr, sie ist mein Leben (ich liebe sie zu sehr, sie ist mein Leben)
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
Ich liebe sie zu sehr, sie ist mein Leben (ich liebe sie zu sehr, sie ist mein Leben)
Je l'aimerais toute ma vie
Ich werde sie mein ganzes Leben lang lieben
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
Die Zeit wird alles heilen, außer die verlorene Zeit
Moque-toi avec nous, on t'fais sauter tes 32 dents
Spottet mit uns, wir lassen deine 32 Zähne springen
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
O tempo consolará tudo, exceto a perda de tempo
Moque-toi avec nous, on t'fait sauter tes 32 dents
Zombe conosco, vamos fazer seus 32 dentes saltarem
Les gens comme nous, ça meurt souvent à 32 ans
Pessoas como nós, muitas vezes morrem aos 32 anos
Y a des gens tous souriants, ils tournent pour 22 ans
Há pessoas sempre sorrindo, elas giram por 22 anos
Attirée par le luxe, elle trouve ça attrayant
Atraída pelo luxo, ela acha isso atraente
Pour percer tu donnes ton cul, moi j'trouve ça décevant
Para ter sucesso você dá sua bunda, eu acho isso decepcionante
Les rappeurs qui achètent des vues, hein vous me décevez
Rappers que compram visualizações, hein, vocês me decepcionam
On a tous deux bras, deux jambes, inutile d'abuser
Todos nós temos dois braços, duas pernas, não há necessidade de abusar
J'voulais juste me faire entendre, j'voulais pas prendre des pêchés
Eu só queria ser ouvido, eu não queria cometer pecados
La pluie qui tombe, le vent balayera tous nos déchets
A chuva que cai, o vento varrerá todo o nosso lixo
Des fois j'donnais, sans rien avoir en retour
Às vezes eu dava, sem receber nada em troca
Envie d'prendre un billet et même pas prendre de retour
Quero pegar uma passagem e nem mesmo pegar a volta
On s'capte dans deux-trois jours, dans neuf heures j'suis à Rotter'
Nos vemos em dois ou três dias, em nove horas estou em Rotter'
J'donnerais tous pour ma mère, j'pourrais tomber pour elle
Eu daria tudo pela minha mãe, eu poderia cair por ela
Sentiment éphémère, finit vite à la poubelle
Sentimento efêmero, acaba rápido no lixo
Avec un million ou deux, la vie sera plus belle
Com um ou dois milhões, a vida será mais bela
La route devrait plus être très longue, j'vois le bout du tunnel
A estrada não deve ser muito longa, vejo a luz no fim do túnel
Si ça marche pas, j'continue, j'vais rester résiduel
Se não der certo, continuo, vou permanecer residual
Pas de dialogue avec les keufs, c'est toujours conflictuel
Sem diálogo com os policiais, é sempre conflituoso
J'calcule pas trop les meufs mais j'suis pas asexué
Não presto muita atenção nas mulheres, mas não sou assexuado
Il sait même pas viser, il m'parle de SIG Sauer
Ele nem sabe mirar, ele fala de SIG Sauer
Plus j'prends du buzz, plus j'vois des gros bandeurs
Quanto mais buzz eu pego, mais vejo grandes bandas
Ça m'fait plaisir, j'mets d'la lumière dans l'secteur
Isso me faz feliz, eu trago luz para o setor
On meurt à n'importe quelle heure, on vit n'importe comment
Morremos a qualquer hora, vivemos de qualquer maneira
Les mains faites pour l'or, les pieds bloqués dans l'ciment
As mãos feitas para o ouro, os pés presos no cimento
Gardez votre hypocrisie, tous vos remerciements
Guarde sua hipocrisia, todos os seus agradecimentos
On s'approche d'la fin, t'sais qu'c'est pas qu'un ressentiment
Estamos nos aproximando do fim, você sabe que não é apenas um ressentimento
Marre des contrôles, des bavures qui se passent en bas d'chez moi
Cansado de controles, de abusos que acontecem perto de casa
On suce pas, on est trop fier, c'est la mentale d'chez nous
Não chupamos, somos muito orgulhosos, é a mentalidade de onde viemos
Arrête de faire le Pacino, tu peux partir en patinant
Pare de agir como Pacino, você pode sair patinando
Y a des meufs convaincues d'faire un million en tapinant
Há mulheres convencidas de fazer um milhão de prostituição
Alors, à Lyon ça rappe pas? Pélo, t'es tout piné
Então, em Lyon não se faz rap? Cara, você está todo ferrado
Pour montrer c'que j'ai dans l'ventre, j'irai jusqu'à m'faire gerber
Para mostrar o que tenho no estômago, vou até vomitar
Sale pute, envoie la balle, j'vise le but, tout niquer c'est ça le but
Vadia suja, passe a bola, eu miro o gol, o objetivo é foder tudo
Très loin des sales putes, pour une pute, ils t'laissent tes cinq potes
Muito longe das vadias sujas, por uma vadia, eles te deixam com seus cinco amigos
J'sais comment faire, t'inquiète pas, j'ai la méthode
Eu sei como fazer, não se preocupe, eu tenho o método
Il nous boycottent mais t'en fais pas, plus rien ne m'étonne
Eles nos boicotam, mas não se preocupe, nada mais me surpreende
Parle pas d'Kalash, dans tous tes textes, toi tu mythonnes
Não fale de Kalash, em todos os seus textos, você está mentindo
Que dieu nous pardonne si jamais on meurt en icône
Que Deus nos perdoe se morrermos como ícones
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
O tempo consolará tudo, exceto a perda de tempo
Y a pas d'vrais potos dans la vie
Não há verdadeiros amigos na vida
Tony à tué Manny?
Tony matou Manny?
Qu'est-ce que t'as, la couz' tu fais des manies?
O que você tem, primo, você está fazendo manias?
Envie d'm'envoler à Miami
Quero voar para Miami
Mais j'dois faire des sous pour maman
Mas eu preciso fazer dinheiro para a mamãe
J'remercie dieu, ça rentre en ce moment
Agradeço a Deus, está entrando agora
Y a pas d'vrais potos dans la vie
Não há verdadeiros amigos na vida
Chacun sa merde, chacun ses ennuis
Cada um com seus problemas, cada um com seus problemas
Il s'fait tard, chacun rentre chez lui
Está ficando tarde, cada um volta para casa
J'peux pas te prendre dans les bras, j'ai trop d'couteaux dans le dos
Não posso te abraçar, tenho muitas facas nas costas
Rhabille-toi, j'ai pas l'temps d'te casser l'dos
Vista-se, não tenho tempo para te quebrar as costas
Maman s'inquiète quand j'traîne dehors
Mamãe se preocupa quando eu ando por aí
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
Eu a amo demais, ela é minha vida (eu a amo demais, ela é minha vida)
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
Eu a amo demais, ela é minha vida (eu a amo demais, ela é minha vida)
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
Eu a amo demais, ela é minha vida (eu a amo demais, ela é minha vida)
Je l'aimerais toute ma vie
Eu a amarei por toda a minha vida
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
O tempo consolará tudo, exceto a perda de tempo
Moque-toi avec nous, on t'fais sauter tes 32 dents
Zombe conosco, vamos fazer seus 32 dentes saltarem
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
Time will heal everything, except the loss of time
Moque-toi avec nous, on t'fait sauter tes 32 dents
Mock with us, we'll knock out your 32 teeth
Les gens comme nous, ça meurt souvent à 32 ans
People like us, often die at 32
Y a des gens tous souriants, ils tournent pour 22 ans
There are people all smiling, they turn for 22 years
Attirée par le luxe, elle trouve ça attrayant
Attracted by luxury, she finds it attractive
Pour percer tu donnes ton cul, moi j'trouve ça décevant
To succeed you give your ass, I find it disappointing
Les rappeurs qui achètent des vues, hein vous me décevez
Rappers who buy views, huh you disappoint me
On a tous deux bras, deux jambes, inutile d'abuser
We all have two arms, two legs, no need to abuse
J'voulais juste me faire entendre, j'voulais pas prendre des pêchés
I just wanted to be heard, I didn't want to take sins
La pluie qui tombe, le vent balayera tous nos déchets
The rain that falls, the wind will sweep away all our waste
Des fois j'donnais, sans rien avoir en retour
Sometimes I gave, without getting anything in return
Envie d'prendre un billet et même pas prendre de retour
Want to take a ticket and not even take a return
On s'capte dans deux-trois jours, dans neuf heures j'suis à Rotter'
We'll catch up in two-three days, in nine hours I'm in Rotterdam
J'donnerais tous pour ma mère, j'pourrais tomber pour elle
I would give everything for my mother, I could fall for her
Sentiment éphémère, finit vite à la poubelle
Ephemeral feeling, ends quickly in the trash
Avec un million ou deux, la vie sera plus belle
With a million or two, life will be more beautiful
La route devrait plus être très longue, j'vois le bout du tunnel
The road should not be very long, I see the end of the tunnel
Si ça marche pas, j'continue, j'vais rester résiduel
If it doesn't work, I continue, I will remain residual
Pas de dialogue avec les keufs, c'est toujours conflictuel
No dialogue with the cops, it's always conflictual
J'calcule pas trop les meufs mais j'suis pas asexué
I don't calculate too much the chicks but I'm not asexual
Il sait même pas viser, il m'parle de SIG Sauer
He can't even aim, he talks to me about SIG Sauer
Plus j'prends du buzz, plus j'vois des gros bandeurs
The more buzz I get, the more I see big hard-ons
Ça m'fait plaisir, j'mets d'la lumière dans l'secteur
It makes me happy, I put light in the sector
On meurt à n'importe quelle heure, on vit n'importe comment
We die at any time, we live anyhow
Les mains faites pour l'or, les pieds bloqués dans l'ciment
Hands made for gold, feet stuck in cement
Gardez votre hypocrisie, tous vos remerciements
Keep your hypocrisy, all your thanks
On s'approche d'la fin, t'sais qu'c'est pas qu'un ressentiment
We're getting close to the end, you know it's not just a resentment
Marre des contrôles, des bavures qui se passent en bas d'chez moi
Tired of controls, of blunders that happen down my house
On suce pas, on est trop fier, c'est la mentale d'chez nous
We don't suck, we're too proud, it's the mentality from us
Arrête de faire le Pacino, tu peux partir en patinant
Stop playing the Pacino, you can leave skating
Y a des meufs convaincues d'faire un million en tapinant
There are chicks convinced to make a million by prostituting
Alors, à Lyon ça rappe pas? Pélo, t'es tout piné
So, in Lyon it doesn't rap? Dude, you're all screwed
Pour montrer c'que j'ai dans l'ventre, j'irai jusqu'à m'faire gerber
To show what I have in my belly, I will go as far as to make myself vomit
Sale pute, envoie la balle, j'vise le but, tout niquer c'est ça le but
Dirty bitch, send the ball, I aim for the goal, to fuck everything up is the goal
Très loin des sales putes, pour une pute, ils t'laissent tes cinq potes
Far from dirty bitches, for a bitch, they leave you your five friends
J'sais comment faire, t'inquiète pas, j'ai la méthode
I know how to do, don't worry, I have the method
Il nous boycottent mais t'en fais pas, plus rien ne m'étonne
They boycott us but don't worry, nothing surprises me anymore
Parle pas d'Kalash, dans tous tes textes, toi tu mythonnes
Don't talk about Kalash, in all your texts, you're lying
Que dieu nous pardonne si jamais on meurt en icône
May God forgive us if we ever die as icons
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
Time will heal everything, except the loss of time
Y a pas d'vrais potos dans la vie
There are no real buddies in life
Tony à tué Manny?
Did Tony kill Manny?
Qu'est-ce que t'as, la couz' tu fais des manies?
What's wrong, cuz' you're making a fuss?
Envie d'm'envoler à Miami
Want to fly to Miami
Mais j'dois faire des sous pour maman
But I have to make money for mom
J'remercie dieu, ça rentre en ce moment
I thank God, it's coming in at the moment
Y a pas d'vrais potos dans la vie
There are no real buddies in life
Chacun sa merde, chacun ses ennuis
Everyone has their shit, everyone has their troubles
Il s'fait tard, chacun rentre chez lui
It's getting late, everyone goes home
J'peux pas te prendre dans les bras, j'ai trop d'couteaux dans le dos
I can't hold you in my arms, I have too many knives in my back
Rhabille-toi, j'ai pas l'temps d'te casser l'dos
Get dressed, I don't have time to break your back
Maman s'inquiète quand j'traîne dehors
Mom worries when I hang out outside
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
I love her too much, she's my life (I love her too much, she's my life)
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
I love her too much, she's my life (I love her too much, she's my life)
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
I love her too much, she's my life (I love her too much, she's my life)
Je l'aimerais toute ma vie
I will love her all my life
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
Time will heal everything, except the loss of time
Moque-toi avec nous, on t'fais sauter tes 32 dents
Mock with us, we'll knock out your 32 teeth
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
El tiempo consolará todo, excepto la pérdida de tiempo
Moque-toi avec nous, on t'fait sauter tes 32 dents
Búrlate con nosotros, te haremos saltar tus 32 dientes
Les gens comme nous, ça meurt souvent à 32 ans
Gente como nosotros, a menudo muere a los 32 años
Y a des gens tous souriants, ils tournent pour 22 ans
Hay gente sonriente, dan vueltas durante 22 años
Attirée par le luxe, elle trouve ça attrayant
Atraída por el lujo, lo encuentra atractivo
Pour percer tu donnes ton cul, moi j'trouve ça décevant
Para triunfar entregas tu culo, yo lo encuentro decepcionante
Les rappeurs qui achètent des vues, hein vous me décevez
Los raperos que compran vistas, eh, me decepcionáis
On a tous deux bras, deux jambes, inutile d'abuser
Todos tenemos dos brazos, dos piernas, no hay necesidad de abusar
J'voulais juste me faire entendre, j'voulais pas prendre des pêchés
Solo quería hacerme oír, no quería cometer pecados
La pluie qui tombe, le vent balayera tous nos déchets
La lluvia que cae, el viento barrerá toda nuestra basura
Des fois j'donnais, sans rien avoir en retour
A veces daba, sin recibir nada a cambio
Envie d'prendre un billet et même pas prendre de retour
Ganas de comprar un billete y ni siquiera pensar en volver
On s'capte dans deux-trois jours, dans neuf heures j'suis à Rotter'
Nos vemos en dos o tres días, en nueve horas estaré en Rotterdam
J'donnerais tous pour ma mère, j'pourrais tomber pour elle
Daría todo por mi madre, podría caer por ella
Sentiment éphémère, finit vite à la poubelle
Sentimiento efímero, termina rápido en la basura
Avec un million ou deux, la vie sera plus belle
Con un millón o dos, la vida será más bella
La route devrait plus être très longue, j'vois le bout du tunnel
El camino no debería ser muy largo, veo el final del túnel
Si ça marche pas, j'continue, j'vais rester résiduel
Si no funciona, seguiré, me quedaré residual
Pas de dialogue avec les keufs, c'est toujours conflictuel
No hay diálogo con los policías, siempre es conflictivo
J'calcule pas trop les meufs mais j'suis pas asexué
No presto mucha atención a las chicas pero no soy asexual
Il sait même pas viser, il m'parle de SIG Sauer
Ni siquiera sabe apuntar, me habla de SIG Sauer
Plus j'prends du buzz, plus j'vois des gros bandeurs
Cuanto más buzz consigo, más veo a los grandes bandoleros
Ça m'fait plaisir, j'mets d'la lumière dans l'secteur
Me hace feliz, pongo luz en el sector
On meurt à n'importe quelle heure, on vit n'importe comment
Morimos a cualquier hora, vivimos de cualquier manera
Les mains faites pour l'or, les pieds bloqués dans l'ciment
Las manos hechas para el oro, los pies atrapados en el cemento
Gardez votre hypocrisie, tous vos remerciements
Guarda tu hipocresía, todos tus agradecimientos
On s'approche d'la fin, t'sais qu'c'est pas qu'un ressentiment
Nos acercamos al final, sabes que no es solo un resentimiento
Marre des contrôles, des bavures qui se passent en bas d'chez moi
Harto de los controles, de los abusos que ocurren en mi barrio
On suce pas, on est trop fier, c'est la mentale d'chez nous
No chupamos, somos demasiado orgullosos, es la mentalidad de nosotros
Arrête de faire le Pacino, tu peux partir en patinant
Deja de hacer el Pacino, puedes irte patinando
Y a des meufs convaincues d'faire un million en tapinant
Hay chicas convencidas de hacer un millón prostituyéndose
Alors, à Lyon ça rappe pas? Pélo, t'es tout piné
Entonces, ¿en Lyon no rapean? Tío, estás jodido
Pour montrer c'que j'ai dans l'ventre, j'irai jusqu'à m'faire gerber
Para mostrar lo que tengo en el estómago, iré hasta vomitar
Sale pute, envoie la balle, j'vise le but, tout niquer c'est ça le but
Puta sucia, pasa la pelota, apunto al gol, joder todo es el objetivo
Très loin des sales putes, pour une pute, ils t'laissent tes cinq potes
Muy lejos de las putas sucias, por una puta, te dejan tus cinco amigos
J'sais comment faire, t'inquiète pas, j'ai la méthode
Sé cómo hacerlo, no te preocupes, tengo el método
Il nous boycottent mais t'en fais pas, plus rien ne m'étonne
Nos boicotean pero no te preocupes, nada me sorprende
Parle pas d'Kalash, dans tous tes textes, toi tu mythonnes
No hables de Kalash, en todos tus textos, tú mientes
Que dieu nous pardonne si jamais on meurt en icône
Que Dios nos perdone si alguna vez morimos como íconos
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
El tiempo consolará todo, excepto la pérdida de tiempo
Y a pas d'vrais potos dans la vie
No hay verdaderos amigos en la vida
Tony à tué Manny?
¿Tony mató a Manny?
Qu'est-ce que t'as, la couz' tu fais des manies?
¿Qué te pasa, primo, estás haciendo manías?
Envie d'm'envoler à Miami
Ganas de volar a Miami
Mais j'dois faire des sous pour maman
Pero tengo que hacer dinero para mamá
J'remercie dieu, ça rentre en ce moment
Gracias a Dios, está entrando en este momento
Y a pas d'vrais potos dans la vie
No hay verdaderos amigos en la vida
Chacun sa merde, chacun ses ennuis
Cada uno con su mierda, cada uno con sus problemas
Il s'fait tard, chacun rentre chez lui
Se hace tarde, cada uno vuelve a su casa
J'peux pas te prendre dans les bras, j'ai trop d'couteaux dans le dos
No puedo abrazarte, tengo demasiados cuchillos en la espalda
Rhabille-toi, j'ai pas l'temps d'te casser l'dos
Vístete, no tengo tiempo para romperte la espalda
Maman s'inquiète quand j'traîne dehors
Mamá se preocupa cuando ando por ahí
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
La amo demasiado, es mi vida (la amo demasiado, es mi vida)
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
La amo demasiado, es mi vida (la amo demasiado, es mi vida)
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
La amo demasiado, es mi vida (la amo demasiado, es mi vida)
Je l'aimerais toute ma vie
La amaré toda mi vida
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
El tiempo consolará todo, excepto la pérdida de tiempo
Moque-toi avec nous, on t'fais sauter tes 32 dents
Búrlate con nosotros, te haremos saltar tus 32 dientes
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
Il tempo consolerà tutto, tranne la perdita di tempo
Moque-toi avec nous, on t'fait sauter tes 32 dents
Ridici su con noi, ti faremo saltare tutti i 32 denti
Les gens comme nous, ça meurt souvent à 32 ans
Le persone come noi, spesso muoiono a 32 anni
Y a des gens tous souriants, ils tournent pour 22 ans
Ci sono persone sempre sorridenti, girano per 22 anni
Attirée par le luxe, elle trouve ça attrayant
Attratta dal lusso, lo trova attraente
Pour percer tu donnes ton cul, moi j'trouve ça décevant
Per avere successo dai il tuo culo, io lo trovo deludente
Les rappeurs qui achètent des vues, hein vous me décevez
I rapper che comprano visualizzazioni, eh mi deludete
On a tous deux bras, deux jambes, inutile d'abuser
Abbiamo tutti due braccia, due gambe, inutile abusarne
J'voulais juste me faire entendre, j'voulais pas prendre des pêchés
Volevo solo farmi sentire, non volevo prendere peccati
La pluie qui tombe, le vent balayera tous nos déchets
La pioggia che cade, il vento spazzerà via tutti i nostri rifiuti
Des fois j'donnais, sans rien avoir en retour
A volte davo, senza ricevere nulla in cambio
Envie d'prendre un billet et même pas prendre de retour
Voglia di prendere un biglietto e nemmeno di tornare
On s'capte dans deux-trois jours, dans neuf heures j'suis à Rotter'
Ci vediamo tra due-tre giorni, tra nove ore sono a Rotterdam
J'donnerais tous pour ma mère, j'pourrais tomber pour elle
Darei tutto per mia madre, potrei cadere per lei
Sentiment éphémère, finit vite à la poubelle
Sentimento effimero, finisce rapidamente nel cestino
Avec un million ou deux, la vie sera plus belle
Con un milione o due, la vita sarà più bella
La route devrait plus être très longue, j'vois le bout du tunnel
La strada non dovrebbe essere molto lunga, vedo la fine del tunnel
Si ça marche pas, j'continue, j'vais rester résiduel
Se non funziona, continuo, rimarrò residuo
Pas de dialogue avec les keufs, c'est toujours conflictuel
Nessun dialogo con i poliziotti, è sempre conflittuale
J'calcule pas trop les meufs mais j'suis pas asexué
Non calcolo troppo le ragazze ma non sono asessuato
Il sait même pas viser, il m'parle de SIG Sauer
Non sa nemmeno mirare, mi parla di SIG Sauer
Plus j'prends du buzz, plus j'vois des gros bandeurs
Più prendo del buzz, più vedo dei grossi banditori
Ça m'fait plaisir, j'mets d'la lumière dans l'secteur
Mi fa piacere, metto luce nel settore
On meurt à n'importe quelle heure, on vit n'importe comment
Moriamo a qualsiasi ora, viviamo in qualsiasi modo
Les mains faites pour l'or, les pieds bloqués dans l'ciment
Le mani fatte per l'oro, i piedi bloccati nel cemento
Gardez votre hypocrisie, tous vos remerciements
Tenetevi la vostra ipocrisia, tutti i vostri ringraziamenti
On s'approche d'la fin, t'sais qu'c'est pas qu'un ressentiment
Ci avviciniamo alla fine, sai che non è solo un risentimento
Marre des contrôles, des bavures qui se passent en bas d'chez moi
Stanco dei controlli, delle brutalità che succedono sotto casa mia
On suce pas, on est trop fier, c'est la mentale d'chez nous
Non succhiamo, siamo troppo orgogliosi, è la mentalità di casa nostra
Arrête de faire le Pacino, tu peux partir en patinant
Smetti di fare il Pacino, puoi andartene pattinando
Y a des meufs convaincues d'faire un million en tapinant
Ci sono ragazze convinte di fare un milione facendo la prostituta
Alors, à Lyon ça rappe pas? Pélo, t'es tout piné
Allora, a Lione non si rappresenta? Amico, sei tutto pino
Pour montrer c'que j'ai dans l'ventre, j'irai jusqu'à m'faire gerber
Per mostrare quello che ho dentro, andrò fino a farmi vomitare
Sale pute, envoie la balle, j'vise le but, tout niquer c'est ça le but
Puttana sporca, manda la palla, punto al gol, distruggere tutto è l'obiettivo
Très loin des sales putes, pour une pute, ils t'laissent tes cinq potes
Molto lontano dalle puttane sporche, per una puttana, ti lasciano i tuoi cinque amici
J'sais comment faire, t'inquiète pas, j'ai la méthode
So come fare, non preoccuparti, ho il metodo
Il nous boycottent mais t'en fais pas, plus rien ne m'étonne
Ci boicottano ma non preoccuparti, niente mi sorprende più
Parle pas d'Kalash, dans tous tes textes, toi tu mythonnes
Non parlare di Kalash, in tutti i tuoi testi, tu miti
Que dieu nous pardonne si jamais on meurt en icône
Che Dio ci perdoni se mai moriamo come icone
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
Il tempo consolerà tutto, tranne la perdita di tempo
Y a pas d'vrais potos dans la vie
Non ci sono veri amici nella vita
Tony à tué Manny?
Tony ha ucciso Manny?
Qu'est-ce que t'as, la couz' tu fais des manies?
Che cosa hai, cugino stai facendo manie?
Envie d'm'envoler à Miami
Voglia di volare a Miami
Mais j'dois faire des sous pour maman
Ma devo fare soldi per mamma
J'remercie dieu, ça rentre en ce moment
Ringrazio Dio, sta entrando in questo momento
Y a pas d'vrais potos dans la vie
Non ci sono veri amici nella vita
Chacun sa merde, chacun ses ennuis
Ognuno ha i suoi problemi, ognuno ha i suoi problemi
Il s'fait tard, chacun rentre chez lui
E' tardi, ognuno torna a casa
J'peux pas te prendre dans les bras, j'ai trop d'couteaux dans le dos
Non posso abbracciarti, ho troppi coltelli nella schiena
Rhabille-toi, j'ai pas l'temps d'te casser l'dos
Rivestiti, non ho tempo di romperti la schiena
Maman s'inquiète quand j'traîne dehors
Mamma si preoccupa quando sto fuori
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
La amo troppo, è la mia vita (la amo troppo, è la mia vita)
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
La amo troppo, è la mia vita (la amo troppo, è la mia vita)
Je l'aime trop, c'est ma vie (je l'aime trop, c'est ma vie)
La amo troppo, è la mia vita (la amo troppo, è la mia vita)
Je l'aimerais toute ma vie
La amerò per tutta la mia vita
Le temps consolera tout, sauf la perte de temps
Il tempo consolerà tutto, tranne la perdita di tempo
Moque-toi avec nous, on t'fais sauter tes 32 dents
Ridici su con noi, ti faremo saltare tutti i 32 denti

Wissenswertes über das Lied Intro [Enfant2LaRue, Vol. 2] von Sasso

Wann wurde das Lied “Intro [Enfant2LaRue, Vol. 2]” von Sasso veröffentlicht?
Das Lied Intro [Enfant2LaRue, Vol. 2] wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Enfant2laRue, Vol. 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Intro [Enfant2LaRue, Vol. 2]” von Sasso komponiert?
Das Lied “Intro [Enfant2LaRue, Vol. 2]” von Sasso wurde von Elyas Fathi, Paul Widerspach komponiert.

Beliebteste Lieder von Sasso

Andere Künstler von Urban pop music