Hufel on the beat
Ah, ah, ah
Dans l'ghetto à onze heures, ça m'écoute sur Deezer (ouh)
Tu m'aimes pas mais j'fais triker ta sœur (ouh, ouh)
Des descentes à toute heure (ouh)
J'fume plus mais j'te débloque du teh (ouh, ouh)
Fils de pute, au comico, faut s'taire (hein)
J'ai la rage, j'ai grandi sans mon père
Donc j'te monte en l'air si tu parles de mon père
Avant d'connaître le buzz, moi, j'ai connu l'enfer (oh, oh)
P'tit fils de pute, envoie-la moi qu'j'allume le but (la-la-la-la)
Génération d'putes où c'est devenu banal d'envoyer son cul (oh, oh)
Arrête de rapper, t'as pas d'vécu
J'marche partout dans ma ville, j'ai pas b'soin d'ta sécu' (ouh, ouh)
Pour du buzz, t'as cé-su (ouh, ouh)
Elle casse les couilles la mu'-mu'
100K, j'fais trembler ta mémé
Si tu veux ton tête, viens on rentre dans l'allée
Tu m'croises pas partout, pas dur à m'balader
J'ai commencé l'rap avec mon baladeur
J'vois la Ford Mondéo rouler à deux à l'heure
Millions d'vues mais j'suis toujours au secteur
Si il rate, il prend des tartes le guetteur
Si il rate, il prend des tartes le guetteur
C'est pour ceux qui font des poursuites en deux-temps
Les p'tits pètent la dalle, s'partagent les mi-temps
Tu racontes nos vies, t'es un mytho
Mes potes font des poussettes en Ovetto
Pour des sous, j'me suis levé tôt, pour les sous, des fois, j'rentrais tard
J'ai des potes en mandat d'dépôt qui tournent depuis des piges, normal que j'dors tard
Sur l'terrain, j'ai l'brassard, j'tire les pénaux, les coups francs, imbécile (imbécile)
Joue pas le Montana, j'te fais sauter ta mère en un coup d'fil (allô ? Allô ?)
Sur l'terrain, j'ai l'brassard, j'tire les pénaux, les coups francs, imbécile (imbécile)
Joue pas le Montana, j'te fais sauter ta mère en un coup d'fil (allô ? Allô ?)
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'monde les doigts en l'air
Pour les 'decks qui enquêtent, qui font des descentes, qui perquis' chez ta mère
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'secteur en roue arrière
Tout l'monde sait qu'c'est un menteur mais lui, il jure quand même la vie d'sa mère
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
J'ai des millions d'soucis mais j'oublie tout sur le Yamaha (salé, sale)
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
En bas d'chez moi, ça fait "Grr, paw, ra-ta-ta"
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
J'suis dans l'bendo, mon poto, réveillé par le bruit des ra-ta-ta (ouh, ra-ta-ta)
Continue, fais du bruit, gesticule, moi je sais que j'te raterais pas (ouh, raterais pas)
Des milliers d'abonnés, des millions d'vues sur l'net, j'm'y attendais pas (ouh)
Moi, j'suis toujours le même, si tu fais l'fou, j'peux t'laisser dans un sale état
Braquage de fourgon, que d'la frappe à fourguer
P'tite brune aux cheveux longs, une envie d'la fourrer
Posé au quartier, les clients sont full up
Si y a les 'decks, mets la cons' dans tes couilles
Ils braillent toute l'année et en vrai, c'est des salopes
Y a personne quand il faut sauter dans la foule
Ils braillent toute l'année et en vrai, c'est des salopes
Y a personne quand il faut sauter dans la foule
Il est où celui qui fait cracher les douilles?
Il est où celui qui veut sortir la mousse?
Ramène ton père, il va sucer le .12, ramène ton oncle, il va goûter le .12
Ramène ton cousin, ramène ta cous', ramène les tous, ils vont chanter le blues
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
(Moi j'viendrais tout seul)
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'monde les doigts en l'air
Pour les 'decks qui enquêtent, qui font des descentes, qui perquis' chez ta mère
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'secteur en roue arrière
Tout l'monde sait qu'c'est un menteur mais lui, il jure quand même la vie d'sa mère
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
J'ai des millions d'soucis mais j'oublie tout sur le Yamaha (salé, sale)
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
En bas d'chez moi, ça fait "Grr, paw, ra-ta-ta"
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
(Moi j'viendrais tout seul, j'viendrais tout seul)
Hufel on the beat
Hufel on the beat
Hufel am Beat
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Dans l'ghetto à onze heures, ça m'écoute sur Deezer (ouh)
Im Ghetto um elf Uhr, hören sie mich auf Deezer (ouh)
Tu m'aimes pas mais j'fais triker ta sœur (ouh, ouh)
Du magst mich nicht, aber ich bringe deine Schwester zum Staunen (ouh, ouh)
Des descentes à toute heure (ouh)
Razzien zu jeder Stunde (ouh)
J'fume plus mais j'te débloque du teh (ouh, ouh)
Ich rauche nicht mehr, aber ich versorge dich mit Gras (ouh, ouh)
Fils de pute, au comico, faut s'taire (hein)
Hurensohn, auf der Polizeistation, musst du still sein (hein)
J'ai la rage, j'ai grandi sans mon père
Ich bin wütend, ich bin ohne meinen Vater aufgewachsen
Donc j'te monte en l'air si tu parles de mon père
Also bringe ich dich um, wenn du über meinen Vater sprichst
Avant d'connaître le buzz, moi, j'ai connu l'enfer (oh, oh)
Bevor ich den Ruhm kannte, kannte ich die Hölle (oh, oh)
P'tit fils de pute, envoie-la moi qu'j'allume le but (la-la-la-la)
Kleiner Hurensohn, schick sie mir, damit ich das Ziel anzünde (la-la-la-la)
Génération d'putes où c'est devenu banal d'envoyer son cul (oh, oh)
Eine Generation von Schlampen, wo es normal geworden ist, seinen Arsch zu zeigen (oh, oh)
Arrête de rapper, t'as pas d'vécu
Hör auf zu rappen, du hast keine Erfahrung
J'marche partout dans ma ville, j'ai pas b'soin d'ta sécu' (ouh, ouh)
Ich laufe überall in meiner Stadt herum, ich brauche keine Sicherheit (ouh, ouh)
Pour du buzz, t'as cé-su (ouh, ouh)
Für den Ruhm hast du nachgegeben (ouh, ouh)
Elle casse les couilles la mu'-mu'
Sie nervt die Mu'-mu'
100K, j'fais trembler ta mémé
100K, ich bringe deine Oma zum Zittern
Si tu veux ton tête, viens on rentre dans l'allée
Wenn du deinen Kopf willst, komm, wir gehen in die Gasse
Tu m'croises pas partout, pas dur à m'balader
Du triffst mich nicht überall, es ist nicht schwer, mich zu finden
J'ai commencé l'rap avec mon baladeur
Ich habe angefangen zu rappen mit meinem Walkman
J'vois la Ford Mondéo rouler à deux à l'heure
Ich sehe den Ford Mondeo mit zwei Stundenkilometern fahren
Millions d'vues mais j'suis toujours au secteur
Millionen von Aufrufen, aber ich bin immer noch im Sektor
Si il rate, il prend des tartes le guetteur
Wenn er versagt, bekommt der Wächter Schläge
Si il rate, il prend des tartes le guetteur
Wenn er versagt, bekommt der Wächter Schläge
C'est pour ceux qui font des poursuites en deux-temps
Das ist für diejenigen, die Verfolgungsjagden in zwei Zeiten machen
Les p'tits pètent la dalle, s'partagent les mi-temps
Die Kleinen hungern, teilen sich die Halbzeiten
Tu racontes nos vies, t'es un mytho
Du erzählst unser Leben, du bist ein Lügner
Mes potes font des poussettes en Ovetto
Meine Freunde machen Kinderwagenrennen in Ovetto
Pour des sous, j'me suis levé tôt, pour les sous, des fois, j'rentrais tard
Für Geld bin ich früh aufgestanden, für Geld bin ich manchmal spät nach Hause gekommen
J'ai des potes en mandat d'dépôt qui tournent depuis des piges, normal que j'dors tard
Ich habe Freunde im Untersuchungshaft, die seit Jahren drehen, normal, dass ich spät schlafen gehe
Sur l'terrain, j'ai l'brassard, j'tire les pénaux, les coups francs, imbécile (imbécile)
Auf dem Feld habe ich die Kapitänsbinde, ich schieße die Elfmeter, die Freistöße, Idiot (Idiot)
Joue pas le Montana, j'te fais sauter ta mère en un coup d'fil (allô ? Allô ?)
Spiel nicht den Montana, ich lasse deine Mutter mit einem Anruf springen (Hallo? Hallo?)
Sur l'terrain, j'ai l'brassard, j'tire les pénaux, les coups francs, imbécile (imbécile)
Auf dem Feld habe ich die Kapitänsbinde, ich schieße die Elfmeter, die Freistöße, Idiot (Idiot)
Joue pas le Montana, j'te fais sauter ta mère en un coup d'fil (allô ? Allô ?)
Spiel nicht den Montana, ich lasse deine Mutter mit einem Anruf springen (Hallo? Hallo?)
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'monde les doigts en l'air
Es ist der a3yat, seine Mutter, alle Finger in der Luft
Pour les 'decks qui enquêtent, qui font des descentes, qui perquis' chez ta mère
Für die 'Decks, die ermitteln, die Razzien machen, die bei deiner Mutter durchsuchen
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'secteur en roue arrière
Es ist der a3yat, seine Mutter, der ganze Sektor im Rückwärtsgang
Tout l'monde sait qu'c'est un menteur mais lui, il jure quand même la vie d'sa mère
Jeder weiß, dass er ein Lügner ist, aber er schwört trotzdem auf das Leben seiner Mutter
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Sie bekommen zehn Jahre Gefängnis und beschweren sich nicht (salzig, schmutzig)
J'ai des millions d'soucis mais j'oublie tout sur le Yamaha (salé, sale)
Ich habe Millionen von Sorgen, aber ich vergesse alles auf dem Yamaha (salzig, schmutzig)
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Sie bekommen zehn Jahre Gefängnis und beschweren sich nicht (salzig, schmutzig)
En bas d'chez moi, ça fait "Grr, paw, ra-ta-ta"
Unter meinem Haus machen sie "Grr, Pfote, ra-ta-ta"
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
J'suis dans l'bendo, mon poto, réveillé par le bruit des ra-ta-ta (ouh, ra-ta-ta)
Ich bin im Bendo, mein Kumpel, geweckt vom Geräusch der ra-ta-ta (ouh, ra-ta-ta)
Continue, fais du bruit, gesticule, moi je sais que j'te raterais pas (ouh, raterais pas)
Mach weiter, mach Lärm, zappel herum, ich weiß, dass ich dich nicht verfehlen werde (ouh, werde nicht verfehlen)
Des milliers d'abonnés, des millions d'vues sur l'net, j'm'y attendais pas (ouh)
Tausende von Followern, Millionen von Aufrufen im Netz, ich habe es nicht erwartet (ouh)
Moi, j'suis toujours le même, si tu fais l'fou, j'peux t'laisser dans un sale état
Ich bin immer noch der Gleiche, wenn du den Clown spielst, kann ich dich in einem schlechten Zustand lassen
Braquage de fourgon, que d'la frappe à fourguer
Überfall auf einen Geldtransporter, nur Schläge zu verkaufen
P'tite brune aux cheveux longs, une envie d'la fourrer
Kleine Brünette mit langen Haaren, Lust sie zu vögeln
Posé au quartier, les clients sont full up
Entspannt im Viertel, die Kunden sind voll
Si y a les 'decks, mets la cons' dans tes couilles
Wenn die 'Decks da sind, steck das Zeug in deine Eier
Ils braillent toute l'année et en vrai, c'est des salopes
Sie schreien das ganze Jahr und in Wirklichkeit sind sie Schlampen
Y a personne quand il faut sauter dans la foule
Es ist niemand da, wenn man in die Menge springen muss
Ils braillent toute l'année et en vrai, c'est des salopes
Sie schreien das ganze Jahr und in Wirklichkeit sind sie Schlampen
Y a personne quand il faut sauter dans la foule
Es ist niemand da, wenn man in die Menge springen muss
Il est où celui qui fait cracher les douilles?
Wo ist der, der die Hülsen spucken lässt?
Il est où celui qui veut sortir la mousse?
Wo ist der, der den Schaum rausholen will?
Ramène ton père, il va sucer le .12, ramène ton oncle, il va goûter le .12
Bring deinen Vater, er wird den .12 lutschen, bring deinen Onkel, er wird den .12 kosten
Ramène ton cousin, ramène ta cous', ramène les tous, ils vont chanter le blues
Bring deinen Cousin, bring deine Cousine, bring sie alle, sie werden den Blues singen
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
(Moi j'viendrais tout seul)
(Ich werde alleine kommen)
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'monde les doigts en l'air
Es ist der a3yat, seine Mutter, alle Finger in der Luft
Pour les 'decks qui enquêtent, qui font des descentes, qui perquis' chez ta mère
Für die 'Decks, die ermitteln, die Razzien machen, die bei deiner Mutter durchsuchen
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'secteur en roue arrière
Es ist der a3yat, seine Mutter, der ganze Sektor im Rückwärtsgang
Tout l'monde sait qu'c'est un menteur mais lui, il jure quand même la vie d'sa mère
Jeder weiß, dass er ein Lügner ist, aber er schwört trotzdem auf das Leben seiner Mutter
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Sie bekommen zehn Jahre Gefängnis und beschweren sich nicht (salzig, schmutzig)
J'ai des millions d'soucis mais j'oublie tout sur le Yamaha (salé, sale)
Ich habe Millionen von Sorgen, aber ich vergesse alles auf dem Yamaha (salzig, schmutzig)
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Sie bekommen zehn Jahre Gefängnis und beschweren sich nicht (salzig, schmutzig)
En bas d'chez moi, ça fait "Grr, paw, ra-ta-ta"
Unter meinem Haus machen sie "Grr, Pfote, ra-ta-ta"
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
(Moi j'viendrais tout seul, j'viendrais tout seul)
(Ich werde alleine kommen, ich werde alleine kommen)
Hufel on the beat
Hufel am Beat
Hufel on the beat
Hufel na batida
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Dans l'ghetto à onze heures, ça m'écoute sur Deezer (ouh)
No gueto às onze horas, eles me ouvem no Deezer (ouh)
Tu m'aimes pas mais j'fais triker ta sœur (ouh, ouh)
Você não gosta de mim, mas eu faço sua irmã se apaixonar (ouh, ouh)
Des descentes à toute heure (ouh)
Descidas a qualquer hora (ouh)
J'fume plus mais j'te débloque du teh (ouh, ouh)
Eu não fumo mais, mas eu te desbloqueio do chá (ouh, ouh)
Fils de pute, au comico, faut s'taire (hein)
Filho da puta, na delegacia, tem que ficar quieto (hein)
J'ai la rage, j'ai grandi sans mon père
Eu tenho raiva, cresci sem meu pai
Donc j'te monte en l'air si tu parles de mon père
Então eu te mando pro ar se você falar do meu pai
Avant d'connaître le buzz, moi, j'ai connu l'enfer (oh, oh)
Antes de conhecer o buzz, eu conheci o inferno (oh, oh)
P'tit fils de pute, envoie-la moi qu'j'allume le but (la-la-la-la)
Pequeno filho da puta, manda ela pra mim que eu acendo o gol (la-la-la-la)
Génération d'putes où c'est devenu banal d'envoyer son cul (oh, oh)
Geração de putas onde se tornou banal enviar a bunda (oh, oh)
Arrête de rapper, t'as pas d'vécu
Pare de rimar, você não tem experiência
J'marche partout dans ma ville, j'ai pas b'soin d'ta sécu' (ouh, ouh)
Eu ando por toda a minha cidade, não preciso da sua segurança (ouh, ouh)
Pour du buzz, t'as cé-su (ouh, ouh)
Por causa do buzz, você cedeu (ouh, ouh)
Elle casse les couilles la mu'-mu'
Ela é chata, a mu'-mu'
100K, j'fais trembler ta mémé
100K, eu faço sua avó tremer
Si tu veux ton tête, viens on rentre dans l'allée
Se você quer sua cabeça, vamos entrar no beco
Tu m'croises pas partout, pas dur à m'balader
Você não me encontra em todo lugar, não é difícil me passear
J'ai commencé l'rap avec mon baladeur
Comecei o rap com meu walkman
J'vois la Ford Mondéo rouler à deux à l'heure
Vejo o Ford Mondeo andando a duas por hora
Millions d'vues mais j'suis toujours au secteur
Milhões de visualizações, mas ainda estou no setor
Si il rate, il prend des tartes le guetteur
Se ele errar, ele leva tapas, o vigia
Si il rate, il prend des tartes le guetteur
Se ele errar, ele leva tapas, o vigia
C'est pour ceux qui font des poursuites en deux-temps
É para aqueles que fazem perseguições em duas etapas
Les p'tits pètent la dalle, s'partagent les mi-temps
Os pequenos estão com fome, compartilham os intervalos
Tu racontes nos vies, t'es un mytho
Você conta nossas vidas, você é um mentiroso
Mes potes font des poussettes en Ovetto
Meus amigos fazem carrinhos de bebê em Ovetto
Pour des sous, j'me suis levé tôt, pour les sous, des fois, j'rentrais tard
Por dinheiro, eu acordei cedo, por dinheiro, às vezes, eu voltava tarde
J'ai des potes en mandat d'dépôt qui tournent depuis des piges, normal que j'dors tard
Tenho amigos em mandado de prisão que estão rodando há anos, normal que eu durma tarde
Sur l'terrain, j'ai l'brassard, j'tire les pénaux, les coups francs, imbécile (imbécile)
No campo, eu tenho a braçadeira, eu chuto os pênaltis, os tiros livres, idiota (idiota)
Joue pas le Montana, j'te fais sauter ta mère en un coup d'fil (allô ? Allô ?)
Não brinque de Montana, eu faço sua mãe explodir com uma ligação (alô? Alô?)
Sur l'terrain, j'ai l'brassard, j'tire les pénaux, les coups francs, imbécile (imbécile)
No campo, eu tenho a braçadeira, eu chuto os pênaltis, os tiros livres, idiota (idiota)
Joue pas le Montana, j'te fais sauter ta mère en un coup d'fil (allô ? Allô ?)
Não brinque de Montana, eu faço sua mãe explodir com uma ligação (alô? Alô?)
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'monde les doigts en l'air
É o a3yat, sua mãe, todo mundo com os dedos no ar
Pour les 'decks qui enquêtent, qui font des descentes, qui perquis' chez ta mère
Para os 'decks' que investigam, que fazem descidas, que revistam a casa da sua mãe
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'secteur en roue arrière
É o a3yat, sua mãe, todo o setor em marcha à ré
Tout l'monde sait qu'c'est un menteur mais lui, il jure quand même la vie d'sa mère
Todo mundo sabe que ele é um mentiroso, mas ele ainda jura pela vida da mãe dele
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Eles pegam dez anos de prisão e não reclamam (salgado, sujo)
J'ai des millions d'soucis mais j'oublie tout sur le Yamaha (salé, sale)
Tenho milhões de problemas, mas esqueço tudo no Yamaha (salgado, sujo)
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Eles pegam dez anos de prisão e não reclamam (salgado, sujo)
En bas d'chez moi, ça fait "Grr, paw, ra-ta-ta"
Na minha casa, faz "Grr, paw, ra-ta-ta"
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
J'suis dans l'bendo, mon poto, réveillé par le bruit des ra-ta-ta (ouh, ra-ta-ta)
Estou no esconderijo, meu amigo, acordado pelo som dos ra-ta-ta (ouh, ra-ta-ta)
Continue, fais du bruit, gesticule, moi je sais que j'te raterais pas (ouh, raterais pas)
Continue, faça barulho, gesticule, eu sei que não vou te perder (ouh, não vou perder)
Des milliers d'abonnés, des millions d'vues sur l'net, j'm'y attendais pas (ouh)
Milhares de seguidores, milhões de visualizações na internet, eu não esperava isso (ouh)
Moi, j'suis toujours le même, si tu fais l'fou, j'peux t'laisser dans un sale état
Eu ainda sou o mesmo, se você agir como um louco, posso te deixar em um estado ruim
Braquage de fourgon, que d'la frappe à fourguer
Assalto a carro-forte, só droga pesada para vender
P'tite brune aux cheveux longs, une envie d'la fourrer
Pequena morena de cabelos longos, vontade de transar com ela
Posé au quartier, les clients sont full up
Relaxado no bairro, os clientes estão cheios
Si y a les 'decks, mets la cons' dans tes couilles
Se tem 'decks', coloque a droga nas suas bolas
Ils braillent toute l'année et en vrai, c'est des salopes
Eles choram o ano todo e na verdade são putas
Y a personne quand il faut sauter dans la foule
Não tem ninguém quando é preciso pular na multidão
Ils braillent toute l'année et en vrai, c'est des salopes
Eles choram o ano todo e na verdade são putas
Y a personne quand il faut sauter dans la foule
Não tem ninguém quando é preciso pular na multidão
Il est où celui qui fait cracher les douilles?
Onde está aquele que faz as cápsulas voarem?
Il est où celui qui veut sortir la mousse?
Onde está aquele que quer tirar a espuma?
Ramène ton père, il va sucer le .12, ramène ton oncle, il va goûter le .12
Traga seu pai, ele vai chupar o .12, traga seu tio, ele vai provar o .12
Ramène ton cousin, ramène ta cous', ramène les tous, ils vont chanter le blues
Traga seu primo, traga sua prima, traga todos, eles vão cantar o blues
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
(Moi j'viendrais tout seul)
(Eu virei sozinho)
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'monde les doigts en l'air
É o a3yat, sua mãe, todo mundo com os dedos no ar
Pour les 'decks qui enquêtent, qui font des descentes, qui perquis' chez ta mère
Para os 'decks' que investigam, que fazem descidas, que revistam a casa da sua mãe
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'secteur en roue arrière
É o a3yat, sua mãe, todo o setor em marcha à ré
Tout l'monde sait qu'c'est un menteur mais lui, il jure quand même la vie d'sa mère
Todo mundo sabe que ele é um mentiroso, mas ele ainda jura pela vida da mãe dele
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Eles pegam dez anos de prisão e não reclamam (salgado, sujo)
J'ai des millions d'soucis mais j'oublie tout sur le Yamaha (salé, sale)
Tenho milhões de problemas, mas esqueço tudo no Yamaha (salgado, sujo)
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Eles pegam dez anos de prisão e não reclamam (salgado, sujo)
En bas d'chez moi, ça fait "Grr, paw, ra-ta-ta"
Na minha casa, faz "Grr, paw, ra-ta-ta"
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
(Moi j'viendrais tout seul, j'viendrais tout seul)
(Eu virei sozinho, virei sozinho)
Hufel on the beat
Hufel na batida
Hufel on the beat
Hufel on the beat
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Dans l'ghetto à onze heures, ça m'écoute sur Deezer (ouh)
In the ghetto at eleven o'clock, they listen to me on Deezer (ouh)
Tu m'aimes pas mais j'fais triker ta sœur (ouh, ouh)
You don't like me but I make your sister trip (ouh, ouh)
Des descentes à toute heure (ouh)
Raids at all hours (ouh)
J'fume plus mais j'te débloque du teh (ouh, ouh)
I don't smoke anymore but I unblock you some weed (ouh, ouh)
Fils de pute, au comico, faut s'taire (hein)
Son of a bitch, at the police station, you have to shut up (huh)
J'ai la rage, j'ai grandi sans mon père
I'm angry, I grew up without my father
Donc j'te monte en l'air si tu parles de mon père
So I'll take you down if you talk about my father
Avant d'connaître le buzz, moi, j'ai connu l'enfer (oh, oh)
Before knowing the buzz, I knew hell (oh, oh)
P'tit fils de pute, envoie-la moi qu'j'allume le but (la-la-la-la)
Little son of a bitch, send her to me so I can light the goal (la-la-la-la)
Génération d'putes où c'est devenu banal d'envoyer son cul (oh, oh)
Generation of bitches where it's become commonplace to send your ass (oh, oh)
Arrête de rapper, t'as pas d'vécu
Stop rapping, you have no experience
J'marche partout dans ma ville, j'ai pas b'soin d'ta sécu' (ouh, ouh)
I walk everywhere in my city, I don't need your security (ouh, ouh)
Pour du buzz, t'as cé-su (ouh, ouh)
For the buzz, you gave up (ouh, ouh)
Elle casse les couilles la mu'-mu'
She's a pain in the ass, the mu'-mu'
100K, j'fais trembler ta mémé
100K, I make your grandma tremble
Si tu veux ton tête, viens on rentre dans l'allée
If you want your head, come on, let's go into the alley
Tu m'croises pas partout, pas dur à m'balader
You don't cross me everywhere, not hard to walk around
J'ai commencé l'rap avec mon baladeur
I started rapping with my Walkman
J'vois la Ford Mondéo rouler à deux à l'heure
I see the Ford Mondeo driving at two miles an hour
Millions d'vues mais j'suis toujours au secteur
Millions of views but I'm still in the sector
Si il rate, il prend des tartes le guetteur
If he misses, the lookout gets slapped
Si il rate, il prend des tartes le guetteur
If he misses, the lookout gets slapped
C'est pour ceux qui font des poursuites en deux-temps
This is for those who chase in two-stroke
Les p'tits pètent la dalle, s'partagent les mi-temps
The little ones are starving, they share the half-time
Tu racontes nos vies, t'es un mytho
You tell our lives, you're a liar
Mes potes font des poussettes en Ovetto
My friends push strollers in Ovetto
Pour des sous, j'me suis levé tôt, pour les sous, des fois, j'rentrais tard
For money, I got up early, for money, sometimes, I came home late
J'ai des potes en mandat d'dépôt qui tournent depuis des piges, normal que j'dors tard
I have friends in custody who have been turning for years, normal that I sleep late
Sur l'terrain, j'ai l'brassard, j'tire les pénaux, les coups francs, imbécile (imbécile)
On the field, I have the armband, I shoot the penalties, the free kicks, idiot (idiot)
Joue pas le Montana, j'te fais sauter ta mère en un coup d'fil (allô ? Allô ?)
Don't play Montana, I'll blow up your mother in one phone call (hello? Hello?)
Sur l'terrain, j'ai l'brassard, j'tire les pénaux, les coups francs, imbécile (imbécile)
On the field, I have the arband, I shoot the penalties, the free kicks, idiot (idiot)
Joue pas le Montana, j'te fais sauter ta mère en un coup d'fil (allô ? Allô ?)
Don't play Montana, I'll blow up your mother in one phone call (hello? Hello?)
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'monde les doigts en l'air
It's the a3yat, his mother, everyone's fingers in the air
Pour les 'decks qui enquêtent, qui font des descentes, qui perquis' chez ta mère
For the 'decks who investigate, who raid, who search at your mother's
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'secteur en roue arrière
It's the a3yat, his mother, the whole sector in reverse
Tout l'monde sait qu'c'est un menteur mais lui, il jure quand même la vie d'sa mère
Everyone knows he's a liar but he still swears on his mother's life
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
They get ten years in prison and they don't complain (salty, dirty)
J'ai des millions d'soucis mais j'oublie tout sur le Yamaha (salé, sale)
I have millions of worries but I forget everything on the Yamaha (salty, dirty)
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
They get ten years in prison and they don't complain (salty, dirty)
En bas d'chez moi, ça fait "Grr, paw, ra-ta-ta"
Down at my place, it goes "Grr, paw, ra-ta-ta"
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
J'suis dans l'bendo, mon poto, réveillé par le bruit des ra-ta-ta (ouh, ra-ta-ta)
I'm in the bendo, my buddy, woken up by the sound of ra-ta-ta (ouh, ra-ta-ta)
Continue, fais du bruit, gesticule, moi je sais que j'te raterais pas (ouh, raterais pas)
Keep making noise, gesticulate, I know I won't miss you (ouh, won't miss)
Des milliers d'abonnés, des millions d'vues sur l'net, j'm'y attendais pas (ouh)
Thousands of followers, millions of views on the net, I didn't expect it (ouh)
Moi, j'suis toujours le même, si tu fais l'fou, j'peux t'laisser dans un sale état
I'm still the same, if you act crazy, I can leave you in a bad state
Braquage de fourgon, que d'la frappe à fourguer
Van robbery, only good stuff to sell
P'tite brune aux cheveux longs, une envie d'la fourrer
Little brunette with long hair, a desire to screw her
Posé au quartier, les clients sont full up
Chilling in the neighborhood, the customers are full up
Si y a les 'decks, mets la cons' dans tes couilles
If there are 'decks, put the cons' in your balls
Ils braillent toute l'année et en vrai, c'est des salopes
They cry all year and in reality, they're bitches
Y a personne quand il faut sauter dans la foule
There's no one when it's time to jump into the crowd
Ils braillent toute l'année et en vrai, c'est des salopes
They cry all year and in reality, they're bitches
Y a personne quand il faut sauter dans la foule
There's no one when it's time to jump into the crowd
Il est où celui qui fait cracher les douilles?
Where is the one who makes the shells spit out?
Il est où celui qui veut sortir la mousse?
Where is the one who wants to bring out the foam?
Ramène ton père, il va sucer le .12, ramène ton oncle, il va goûter le .12
Bring your father, he's going to suck the .12, bring your uncle, he's going to taste the .12
Ramène ton cousin, ramène ta cous', ramène les tous, ils vont chanter le blues
Bring your cousin, bring your cousin, bring them all, they're going to sing the blues
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
(Moi j'viendrais tout seul)
(I'll come alone)
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'monde les doigts en l'air
It's the a3yat, his mother, everyone's fingers in the air
Pour les 'decks qui enquêtent, qui font des descentes, qui perquis' chez ta mère
For the 'decks who investigate, who raid, who search at your mother's
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'secteur en roue arrière
It's the a3yat, his mother, the whole sector in reverse
Tout l'monde sait qu'c'est un menteur mais lui, il jure quand même la vie d'sa mère
Everyone knows he's a liar but he still swears on his mother's life
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
They get ten years in prison and they don't complain (salty, dirty)
J'ai des millions d'soucis mais j'oublie tout sur le Yamaha (salé, sale)
I have millions of worries but I forget everything on the Yamaha (salty, dirty)
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
They get ten years in prison and they don't complain (salty, dirty)
En bas d'chez moi, ça fait "Grr, paw, ra-ta-ta"
Down at my place, it goes "Grr, paw, ra-ta-ta"
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
(Moi j'viendrais tout seul, j'viendrais tout seul)
(I'll come alone, I'll come alone)
Hufel on the beat
Hufel on the beat
Hufel on the beat
Hufel en el ritmo
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Dans l'ghetto à onze heures, ça m'écoute sur Deezer (ouh)
En el gueto a las once, me escuchan en Deezer (ouh)
Tu m'aimes pas mais j'fais triker ta sœur (ouh, ouh)
No me quieres pero hago que tu hermana se emocione (ouh, ouh)
Des descentes à toute heure (ouh)
Redadas a todas horas (ouh)
J'fume plus mais j'te débloque du teh (ouh, ouh)
Ya no fumo pero te desbloqueo el té (ouh, ouh)
Fils de pute, au comico, faut s'taire (hein)
Hijo de puta, en la comisaría, hay que callarse (hein)
J'ai la rage, j'ai grandi sans mon père
Tengo rabia, crecí sin mi padre
Donc j'te monte en l'air si tu parles de mon père
Así que te monto en el aire si hablas de mi padre
Avant d'connaître le buzz, moi, j'ai connu l'enfer (oh, oh)
Antes de conocer el éxito, yo conocí el infierno (oh, oh)
P'tit fils de pute, envoie-la moi qu'j'allume le but (la-la-la-la)
Pequeño hijo de puta, envíamela para que encienda el objetivo (la-la-la-la)
Génération d'putes où c'est devenu banal d'envoyer son cul (oh, oh)
Generación de putas donde se ha vuelto normal enviar su culo (oh, oh)
Arrête de rapper, t'as pas d'vécu
Deja de rapear, no tienes experiencia
J'marche partout dans ma ville, j'ai pas b'soin d'ta sécu' (ouh, ouh)
Camino por toda mi ciudad, no necesito tu seguridad (ouh, ouh)
Pour du buzz, t'as cé-su (ouh, ouh)
Por el éxito, te has rendido (ouh, ouh)
Elle casse les couilles la mu'-mu'
Ella rompe las pelotas la mu'-mu'
100K, j'fais trembler ta mémé
100K, hago temblar a tu abuela
Si tu veux ton tête, viens on rentre dans l'allée
Si quieres tu cabeza, ven y entramos en el callejón
Tu m'croises pas partout, pas dur à m'balader
No me encuentras en todas partes, no es difícil pasearme
J'ai commencé l'rap avec mon baladeur
Empecé el rap con mi reproductor de música
J'vois la Ford Mondéo rouler à deux à l'heure
Veo el Ford Mondeo rodando a dos por hora
Millions d'vues mais j'suis toujours au secteur
Millones de vistas pero todavía estoy en el sector
Si il rate, il prend des tartes le guetteur
Si falla, el vigilante recibe golpes
Si il rate, il prend des tartes le guetteur
Si falla, el vigilante recibe golpes
C'est pour ceux qui font des poursuites en deux-temps
Es para aquellos que hacen persecuciones en dos tiempos
Les p'tits pètent la dalle, s'partagent les mi-temps
Los pequeños tienen hambre, se reparten los medios tiempos
Tu racontes nos vies, t'es un mytho
Hablas de nuestras vidas, eres un mentiroso
Mes potes font des poussettes en Ovetto
Mis amigos hacen carreras en Ovetto
Pour des sous, j'me suis levé tôt, pour les sous, des fois, j'rentrais tard
Por dinero, me levanté temprano, por dinero, a veces, volvía tarde
J'ai des potes en mandat d'dépôt qui tournent depuis des piges, normal que j'dors tard
Tengo amigos en prisión preventiva que han estado girando durante años, normal que me acueste tarde
Sur l'terrain, j'ai l'brassard, j'tire les pénaux, les coups francs, imbécile (imbécile)
En el campo, tengo el brazalete, tiro los penales, los tiros libres, imbécil (imbécil)
Joue pas le Montana, j'te fais sauter ta mère en un coup d'fil (allô ? Allô ?)
No juegues al Montana, hago saltar a tu madre con una llamada (¿hola? ¿hola?)
Sur l'terrain, j'ai l'brassard, j'tire les pénaux, les coups francs, imbécile (imbécile)
En el campo, tengo el brazalete, tiro los penales, los tiros libres, imbécil (imbécil)
Joue pas le Montana, j'te fais sauter ta mère en un coup d'fil (allô ? Allô ?)
No juegues al Montana, hago saltar a tu madre con una llamada (¿hola? ¿hola?)
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'monde les doigts en l'air
Es el a3yat, su madre, todos con los dedos en el aire
Pour les 'decks qui enquêtent, qui font des descentes, qui perquis' chez ta mère
Para los 'decks' que investigan, que hacen redadas, que registran en casa de tu madre
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'secteur en roue arrière
Es el a3yat, su madre, todo el sector en rueda trasera
Tout l'monde sait qu'c'est un menteur mais lui, il jure quand même la vie d'sa mère
Todo el mundo sabe que es un mentiroso pero él, jura por la vida de su madre
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Se toman diez años de prisión y no se quejan (salado, sucio)
J'ai des millions d'soucis mais j'oublie tout sur le Yamaha (salé, sale)
Tengo millones de problemas pero los olvido todos en el Yamaha (salado, sucio)
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Se toman diez años de prisión y no se quejan (salado, sucio)
En bas d'chez moi, ça fait "Grr, paw, ra-ta-ta"
En la parte de abajo de mi casa, hace "Grr, paw, ra-ta-ta"
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
J'suis dans l'bendo, mon poto, réveillé par le bruit des ra-ta-ta (ouh, ra-ta-ta)
Estoy en el bendo, mi amigo, despertado por el ruido de los ra-ta-ta (ouh, ra-ta-ta)
Continue, fais du bruit, gesticule, moi je sais que j'te raterais pas (ouh, raterais pas)
Continúa, haz ruido, gesticula, yo sé que no te fallaría (ouh, no fallaría)
Des milliers d'abonnés, des millions d'vues sur l'net, j'm'y attendais pas (ouh)
Miles de seguidores, millones de vistas en la red, no me lo esperaba (ouh)
Moi, j'suis toujours le même, si tu fais l'fou, j'peux t'laisser dans un sale état
Yo, siempre soy el mismo, si te haces el loco, puedo dejarte en un estado lamentable
Braquage de fourgon, que d'la frappe à fourguer
Robo de furgón, solo golpes para vender
P'tite brune aux cheveux longs, une envie d'la fourrer
Pequeña morena de pelo largo, ganas de follármela
Posé au quartier, les clients sont full up
Posado en el barrio, los clientes están llenos
Si y a les 'decks, mets la cons' dans tes couilles
Si están los 'decks', mete la cons' en tus huevos
Ils braillent toute l'année et en vrai, c'est des salopes
Gritan todo el año y en realidad, son putas
Y a personne quand il faut sauter dans la foule
No hay nadie cuando hay que saltar a la multitud
Ils braillent toute l'année et en vrai, c'est des salopes
Gritan todo el año y en realidad, son putas
Y a personne quand il faut sauter dans la foule
No hay nadie cuando hay que saltar a la multitud
Il est où celui qui fait cracher les douilles?
¿Dónde está el que hace escupir las balas?
Il est où celui qui veut sortir la mousse?
¿Dónde está el que quiere sacar la espuma?
Ramène ton père, il va sucer le .12, ramène ton oncle, il va goûter le .12
Trae a tu padre, va a chupar el .12, trae a tu tío, va a probar el .12
Ramène ton cousin, ramène ta cous', ramène les tous, ils vont chanter le blues
Trae a tu primo, trae a tu prima, trae a todos, van a cantar el blues
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
(Moi j'viendrais tout seul)
(Yo vendré solo)
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'monde les doigts en l'air
Es el a3yat, su madre, todos con los dedos en el aire
Pour les 'decks qui enquêtent, qui font des descentes, qui perquis' chez ta mère
Para los 'decks' que investigan, que hacen redadas, que registran en casa de tu madre
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'secteur en roue arrière
Es el a3yat, su madre, todo el sector en rueda trasera
Tout l'monde sait qu'c'est un menteur mais lui, il jure quand même la vie d'sa mère
Todo el mundo sabe que es un mentiroso pero él, jura por la vida de su madre
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Se toman diez años de prisión y no se quejan (salado, sucio)
J'ai des millions d'soucis mais j'oublie tout sur le Yamaha (salé, sale)
Tengo millones de problemas pero los olvido todos en el Yamaha (salado, sucio)
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Se toman diez años de prisión y no se quejan (salado, sucio)
En bas d'chez moi, ça fait "Grr, paw, ra-ta-ta"
En la parte de abajo de mi casa, hace "Grr, paw, ra-ta-ta"
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
(Moi j'viendrais tout seul, j'viendrais tout seul)
(Yo vendré solo, vendré solo)
Hufel on the beat
Hufel en el ritmo
Hufel on the beat
Hufel sulla base
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Dans l'ghetto à onze heures, ça m'écoute sur Deezer (ouh)
Nel ghetto alle undici, mi ascoltano su Deezer (ouh)
Tu m'aimes pas mais j'fais triker ta sœur (ouh, ouh)
Non mi ami ma faccio impazzire tua sorella (ouh, ouh)
Des descentes à toute heure (ouh)
Raid a tutte le ore (ouh)
J'fume plus mais j'te débloque du teh (ouh, ouh)
Non fumo più ma ti sblocco il teh (ouh, ouh)
Fils de pute, au comico, faut s'taire (hein)
Figlio di puttana, al commissariato, devi stare zitto (ehi)
J'ai la rage, j'ai grandi sans mon père
Ho la rabbia, sono cresciuto senza mio padre
Donc j'te monte en l'air si tu parles de mon père
Quindi ti faccio volare se parli di mio padre
Avant d'connaître le buzz, moi, j'ai connu l'enfer (oh, oh)
Prima di conoscere il successo, ho conosciuto l'inferno (oh, oh)
P'tit fils de pute, envoie-la moi qu'j'allume le but (la-la-la-la)
Piccolo figlio di puttana, mandamela così accendo il gol (la-la-la-la)
Génération d'putes où c'est devenu banal d'envoyer son cul (oh, oh)
Generazione di puttane dove è diventato normale mandare il culo (oh, oh)
Arrête de rapper, t'as pas d'vécu
Smetti di rappare, non hai vissuto
J'marche partout dans ma ville, j'ai pas b'soin d'ta sécu' (ouh, ouh)
Cammino ovunque nella mia città, non ho bisogno della tua sicurezza (ouh, ouh)
Pour du buzz, t'as cé-su (ouh, ouh)
Per il successo, hai ceduto (ouh, ouh)
Elle casse les couilles la mu'-mu'
Lei rompe le palle la mu'-mu'
100K, j'fais trembler ta mémé
100K, faccio tremare tua nonna
Si tu veux ton tête, viens on rentre dans l'allée
Se vuoi la tua testa, vieni entriamo nel vicolo
Tu m'croises pas partout, pas dur à m'balader
Non mi incontri ovunque, non è difficile passeggiare
J'ai commencé l'rap avec mon baladeur
Ho iniziato a rappare con il mio lettore mp3
J'vois la Ford Mondéo rouler à deux à l'heure
Vedo la Ford Mondeo andare a due all'ora
Millions d'vues mais j'suis toujours au secteur
Milioni di visualizzazioni ma sono sempre nel settore
Si il rate, il prend des tartes le guetteur
Se sbaglia, prende schiaffi l'osservatore
Si il rate, il prend des tartes le guetteur
Se sbaglia, prende schiaffi l'osservatore
C'est pour ceux qui font des poursuites en deux-temps
È per quelli che fanno inseguimenti a due tempi
Les p'tits pètent la dalle, s'partagent les mi-temps
I piccoli hanno fame, si dividono i tempi
Tu racontes nos vies, t'es un mytho
Racconti le nostre vite, sei un mitomane
Mes potes font des poussettes en Ovetto
I miei amici fanno passeggiate in Ovetto
Pour des sous, j'me suis levé tôt, pour les sous, des fois, j'rentrais tard
Per i soldi, mi sono alzato presto, per i soldi, a volte, tornavo tardi
J'ai des potes en mandat d'dépôt qui tournent depuis des piges, normal que j'dors tard
Ho amici in custodia cautelare che girano da anni, normale che vada a letto tardi
Sur l'terrain, j'ai l'brassard, j'tire les pénaux, les coups francs, imbécile (imbécile)
Sul campo, ho la fascia da capitano, tiro i rigori, i calci di punizione, idiota (idiota)
Joue pas le Montana, j'te fais sauter ta mère en un coup d'fil (allô ? Allô ?)
Non giocare a fare il Montana, faccio saltare tua madre con una telefonata (pronto? Pronto?)
Sur l'terrain, j'ai l'brassard, j'tire les pénaux, les coups francs, imbécile (imbécile)
Sul campo, ho la fascia da capitano, tiro i rigori, i calci di punizione, idiota (idiota)
Joue pas le Montana, j'te fais sauter ta mère en un coup d'fil (allô ? Allô ?)
Non giocare a fare il Montana, faccio saltare tua madre con una telefonata (pronto? Pronto?)
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'monde les doigts en l'air
È l'a3yat, sua madre, tutti con le dita in aria
Pour les 'decks qui enquêtent, qui font des descentes, qui perquis' chez ta mère
Per i 'decks che indagano, che fanno raid, che perquisiscono casa tua
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'secteur en roue arrière
È l'a3yat, sua madre, tutto il settore in retromarcia
Tout l'monde sait qu'c'est un menteur mais lui, il jure quand même la vie d'sa mère
Tutti sanno che è un bugiardo ma lui giura comunque sulla vita di sua madre
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Prendono dieci anni di prigione e non si lamentano (salato, sale)
J'ai des millions d'soucis mais j'oublie tout sur le Yamaha (salé, sale)
Ho milioni di problemi ma dimentico tutto sulla Yamaha (salato, sale)
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Prendono dieci anni di prigione e non si lamentano (salato, sale)
En bas d'chez moi, ça fait "Grr, paw, ra-ta-ta"
Sotto casa mia, fanno "Grr, paw, ra-ta-ta"
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
J'suis dans l'bendo, mon poto, réveillé par le bruit des ra-ta-ta (ouh, ra-ta-ta)
Sono nel bendo, amico mio, svegliato dal rumore dei ra-ta-ta (ouh, ra-ta-ta)
Continue, fais du bruit, gesticule, moi je sais que j'te raterais pas (ouh, raterais pas)
Continua, fai rumore, agita, io so che non ti mancherò (ouh, non mancherò)
Des milliers d'abonnés, des millions d'vues sur l'net, j'm'y attendais pas (ouh)
Migliaia di follower, milioni di visualizzazioni su internet, non me lo aspettavo (ouh)
Moi, j'suis toujours le même, si tu fais l'fou, j'peux t'laisser dans un sale état
Io sono sempre lo stesso, se fai il pazzo, posso lasciarti in uno stato pietoso
Braquage de fourgon, que d'la frappe à fourguer
Rapina di furgone, solo roba forte da spacciare
P'tite brune aux cheveux longs, une envie d'la fourrer
Piccola bruna dai capelli lunghi, voglia di farla
Posé au quartier, les clients sont full up
Posato nel quartiere, i clienti sono pieni
Si y a les 'decks, mets la cons' dans tes couilles
Se ci sono i 'decks, metti la roba nelle tue palle
Ils braillent toute l'année et en vrai, c'est des salopes
Piagnucolano tutto l'anno e in realtà sono puttane
Y a personne quand il faut sauter dans la foule
Non c'è nessuno quando bisogna saltare nella folla
Ils braillent toute l'année et en vrai, c'est des salopes
Piagnucolano tutto l'anno e in realtà sono puttane
Y a personne quand il faut sauter dans la foule
Non c'è nessuno quando bisogna saltare nella folla
Il est où celui qui fait cracher les douilles?
Dov'è quello che fa sparare i bossoli?
Il est où celui qui veut sortir la mousse?
Dov'è quello che vuole tirare fuori la schiuma?
Ramène ton père, il va sucer le .12, ramène ton oncle, il va goûter le .12
Porta tuo padre, succhierà il .12, porta tuo zio, assaggerà il .12
Ramène ton cousin, ramène ta cous', ramène les tous, ils vont chanter le blues
Porta tuo cugino, porta tua cugina, portali tutti, canteranno il blues
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
(Moi j'viendrais tout seul)
(Io verrò da solo)
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'monde les doigts en l'air
È l'a3yat, sua madre, tutti con le dita in aria
Pour les 'decks qui enquêtent, qui font des descentes, qui perquis' chez ta mère
Per i 'decks che indagano, che fanno raid, che perquisiscono casa tua
C'est l'a3yat, sa mère, tout l'secteur en roue arrière
È l'a3yat, sua madre, tutto il settore in retromarcia
Tout l'monde sait qu'c'est un menteur mais lui, il jure quand même la vie d'sa mère
Tutti sanno che è un bugiardo ma lui giura comunque sulla vita di sua madre
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Prendono dieci anni di prigione e non si lamentano (salato, sale)
J'ai des millions d'soucis mais j'oublie tout sur le Yamaha (salé, sale)
Ho milioni di problemi ma dimentico tutto sulla Yamaha (salato, sale)
Ça s'prend des dix ans d'prison et ça s'plaint pas (salé, sale)
Prendono dieci anni di prigione e non si lamentano (salato, sale)
En bas d'chez moi, ça fait "Grr, paw, ra-ta-ta"
Sotto casa mia, fanno "Grr, paw, ra-ta-ta"
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ouh, ouh, ouh)
(Moi j'viendrais tout seul, j'viendrais tout seul)
(Io verrò da solo, verrò da solo)
Hufel on the beat
Hufel sulla base