SMR beat-beat-beatmaking
Oh, oh, eh, oh
Pah, pah
J'suis en loc', j'fais un tour d'la tess
Y a l'poto en face il me dit "Wesh, ça va?"
J'intéresse les grosses folles aux gros bzezelles
Mais elle, quatre piges avant elle voulait rien savoir
Kichta épaisse dans l'qamis
La vie d'rat ou d'star comme Ronnie
Moi, j'ai la grinta tah Rooney
J'vais allumer le feu j'vais faire comme Johnny
Allumer la salle puis jeter les paillettes
J'ai encaissé les coups comme Jérôme Le Banner
Toi t'es un dix comme l'équipe du Bayern
J'ai du poids que mon dos même si j'en ai pas l'air
Ça fait cinq ans qu'j'suis dans l'truc
J'encaisse, khabat, sors du stud'
J'souris à tout l'monde fils de pute
T'es jaloux d'ma victoire, toi tu veux ma chute
Oh, oh, eh, oh, et quand t'as pas, dis-moi qui t'donne un billet?
Oh, oh, eh, oh, m'en voulez pas à la base j'voulais pas briller
Mmh-mmh, j'ai l'cœur déconnecté, cerveau attiré par billets
J'suis dans le zoo, police toute l'année, si tu t'fais péter, t'as intérêt d'nier
On m'a dit qu'sur moi t'as parlé, quand j'vais t'voir, j'vais t'éviter
Red Bull, tropical dans la Vittel, j'veux des billets couleur carte vitale
Elle m'prend la tête, j'suis au studio, crois qu'j'fais la fête (eh-eh, eh-eh)
J'traine dans la tess, j'ai sorti mon G45S (eh-eh, eh-eh)
Les fuites ça m'casse les couilles, ça y est, j'envoie mes sons à plus personne
Torse nu, chapeau d'paille le cous', 35 degrés, j'suis sous l'parasol (oh-oh, oh-oh)
Les fuites ça m'casse les couilles, ça y est, j'envoie mes sons à plus personne
Torse nu, chapeau d'paille le cous', 35 degrés, j'suis sous l'parasol (oh-oh, oh-oh)
Oh, oh, eh, oh, et quand t'as pas, dis-moi qui t'donne un billet?
Oh, oh, eh, oh, m'en voulez pas à la base j'voulais pas briller
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Haha, pah, pah
SMR beat-beat-beatmaking
SMR Beat-Beat-Beatmaking
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Pah, pah
Pah, pah
J'suis en loc', j'fais un tour d'la tess
Ich bin unterwegs, mache eine Runde durch den Block
Y a l'poto en face il me dit "Wesh, ça va?"
Da ist der Kumpel gegenüber, er fragt mich „Hey, wie geht's?“
J'intéresse les grosses folles aux gros bzezelles
Ich interessiere die verrückten Frauen mit den großen Brüsten
Mais elle, quatre piges avant elle voulait rien savoir
Aber sie, vier Jahre zuvor wollte sie nichts wissen
Kichta épaisse dans l'qamis
Dicke Kette im Kaftan
La vie d'rat ou d'star comme Ronnie
Das Leben einer Ratte oder eines Stars wie Ronnie
Moi, j'ai la grinta tah Rooney
Ich habe den Biss wie Rooney
J'vais allumer le feu j'vais faire comme Johnny
Ich werde das Feuer entfachen, ich werde es wie Johnny machen
Allumer la salle puis jeter les paillettes
Den Raum erhellen und dann die Konfetti werfen
J'ai encaissé les coups comme Jérôme Le Banner
Ich habe die Schläge eingesteckt wie Jérôme Le Banner
Toi t'es un dix comme l'équipe du Bayern
Du bist eine Zehn wie das Team von Bayern
J'ai du poids que mon dos même si j'en ai pas l'air
Ich habe Gewicht auf meinen Schultern, auch wenn es nicht so aussieht
Ça fait cinq ans qu'j'suis dans l'truc
Ich bin seit fünf Jahren in diesem Geschäft
J'encaisse, khabat, sors du stud'
Ich stecke ein, kassiere, verlasse das Studio
J'souris à tout l'monde fils de pute
Ich lächle jedem Arschloch zu
T'es jaloux d'ma victoire, toi tu veux ma chute
Du bist neidisch auf meinen Sieg, du willst meinen Fall
Oh, oh, eh, oh, et quand t'as pas, dis-moi qui t'donne un billet?
Oh, oh, eh, oh, und wenn du nichts hast, sag mir, wer gibt dir einen Schein?
Oh, oh, eh, oh, m'en voulez pas à la base j'voulais pas briller
Oh, oh, eh, oh, seid mir nicht böse, ursprünglich wollte ich nicht glänzen
Mmh-mmh, j'ai l'cœur déconnecté, cerveau attiré par billets
Mmh-mmh, mein Herz ist abgeschaltet, Gehirn angezogen von Geldscheinen
J'suis dans le zoo, police toute l'année, si tu t'fais péter, t'as intérêt d'nier
Ich bin im Zoo, Polizei das ganze Jahr, wenn du erwischt wirst, solltest du besser leugnen
On m'a dit qu'sur moi t'as parlé, quand j'vais t'voir, j'vais t'éviter
Mir wurde gesagt, dass du über mich geredet hast, wenn ich dich sehe, werde ich dich meiden
Red Bull, tropical dans la Vittel, j'veux des billets couleur carte vitale
Red Bull, tropisch in der Vittel, ich will Geldscheine in der Farbe der Gesundheitskarte
Elle m'prend la tête, j'suis au studio, crois qu'j'fais la fête (eh-eh, eh-eh)
Sie nervt mich, ich bin im Studio, denkt, ich mache Party (eh-eh, eh-eh)
J'traine dans la tess, j'ai sorti mon G45S (eh-eh, eh-eh)
Ich hänge im Block ab, ich habe meine G45S herausgeholt (eh-eh, eh-eh)
Les fuites ça m'casse les couilles, ça y est, j'envoie mes sons à plus personne
Die Lecks nerven mich, das war's, ich schicke meine Songs an niemanden mehr
Torse nu, chapeau d'paille le cous', 35 degrés, j'suis sous l'parasol (oh-oh, oh-oh)
Oben ohne, Strohhut um den Hals, 35 Grad, ich bin unter dem Sonnenschirm (oh-oh, oh-oh)
Les fuites ça m'casse les couilles, ça y est, j'envoie mes sons à plus personne
Die Lecks nerven mich, das war's, ich schicke meine Songs an niemanden mehr
Torse nu, chapeau d'paille le cous', 35 degrés, j'suis sous l'parasol (oh-oh, oh-oh)
Oben ohne, Strohhut um den Hals, 35 Grad, ich bin unter dem Sonnenschirm (oh-oh, oh-oh)
Oh, oh, eh, oh, et quand t'as pas, dis-moi qui t'donne un billet?
Oh, oh, eh, oh, und wenn du nichts hast, sag mir, wer gibt dir einen Schein?
Oh, oh, eh, oh, m'en voulez pas à la base j'voulais pas briller
Oh, oh, eh, oh, seid mir nicht böse, ursprünglich wollte ich nicht glänzen
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Haha, pah, pah
Haha, pah, pah
SMR beat-beat-beatmaking
SMR batida-batida-batida
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Pah, pah
Pah, pah
J'suis en loc', j'fais un tour d'la tess
Estou alugando, dando uma volta no bairro
Y a l'poto en face il me dit "Wesh, ça va?"
Tem o mano na frente, ele me diz "Ei, tudo bem?"
J'intéresse les grosses folles aux gros bzezelles
Eu interesso as loucas com grandes seios
Mais elle, quatre piges avant elle voulait rien savoir
Mas ela, quatro anos atrás, não queria saber de nada
Kichta épaisse dans l'qamis
Kichta grossa no qamis
La vie d'rat ou d'star comme Ronnie
Vida de rato ou de estrela como Ronnie
Moi, j'ai la grinta tah Rooney
Eu, tenho a garra de Rooney
J'vais allumer le feu j'vais faire comme Johnny
Vou acender o fogo, vou fazer como Johnny
Allumer la salle puis jeter les paillettes
Acender a sala e jogar os confetes
J'ai encaissé les coups comme Jérôme Le Banner
Eu aguentei os golpes como Jérôme Le Banner
Toi t'es un dix comme l'équipe du Bayern
Você é um dez como o time do Bayern
J'ai du poids que mon dos même si j'en ai pas l'air
Tenho peso nas costas mesmo que não pareça
Ça fait cinq ans qu'j'suis dans l'truc
Estou nisso há cinco anos
J'encaisse, khabat, sors du stud'
Aguento, khabat, saio do estúdio
J'souris à tout l'monde fils de pute
Sorrio para todo mundo, filho da puta
T'es jaloux d'ma victoire, toi tu veux ma chute
Você está com ciúmes da minha vitória, você quer a minha queda
Oh, oh, eh, oh, et quand t'as pas, dis-moi qui t'donne un billet?
Oh, oh, eh, oh, e quando você não tem, me diga quem te dá uma nota?
Oh, oh, eh, oh, m'en voulez pas à la base j'voulais pas briller
Oh, oh, eh, oh, não me culpe, inicialmente eu não queria brilhar
Mmh-mmh, j'ai l'cœur déconnecté, cerveau attiré par billets
Mmh-mmh, meu coração está desconectado, cérebro atraído por dinheiro
J'suis dans le zoo, police toute l'année, si tu t'fais péter, t'as intérêt d'nier
Estou no zoológico, polícia o ano todo, se você for pego, é melhor negar
On m'a dit qu'sur moi t'as parlé, quand j'vais t'voir, j'vais t'éviter
Me disseram que você falou de mim, quando eu te ver, vou te evitar
Red Bull, tropical dans la Vittel, j'veux des billets couleur carte vitale
Red Bull, tropical na Vittel, quero notas da cor do cartão de saúde
Elle m'prend la tête, j'suis au studio, crois qu'j'fais la fête (eh-eh, eh-eh)
Ela me enche a cabeça, estou no estúdio, acha que estou festejando (eh-eh, eh-eh)
J'traine dans la tess, j'ai sorti mon G45S (eh-eh, eh-eh)
Ando pelo bairro, tirei meu G45S (eh-eh, eh-eh)
Les fuites ça m'casse les couilles, ça y est, j'envoie mes sons à plus personne
Os vazamentos estão me irritando, é isso, não envio minhas músicas para mais ninguém
Torse nu, chapeau d'paille le cous', 35 degrés, j'suis sous l'parasol (oh-oh, oh-oh)
Sem camisa, chapéu de palha no pescoço, 35 graus, estou debaixo do guarda-sol (oh-oh, oh-oh)
Les fuites ça m'casse les couilles, ça y est, j'envoie mes sons à plus personne
Os vazamentos estão me irritando, é isso, não envio minhas músicas para mais ninguém
Torse nu, chapeau d'paille le cous', 35 degrés, j'suis sous l'parasol (oh-oh, oh-oh)
Sem camisa, chapéu de palha no pescoço, 35 graus, estou debaixo do guarda-sol (oh-oh, oh-oh)
Oh, oh, eh, oh, et quand t'as pas, dis-moi qui t'donne un billet?
Oh, oh, eh, oh, e quando você não tem, me diga quem te dá uma nota?
Oh, oh, eh, oh, m'en voulez pas à la base j'voulais pas briller
Oh, oh, eh, oh, não me culpe, inicialmente eu não queria brilhar
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Haha, pah, pah
Haha, pah, pah
SMR beat-beat-beatmaking
SMR beat-beat-beatmaking
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Pah, pah
Pah, pah
J'suis en loc', j'fais un tour d'la tess
I'm in the hood, I'm taking a tour of the projects
Y a l'poto en face il me dit "Wesh, ça va?"
There's the homie across he says "Wesh, how are you?"
J'intéresse les grosses folles aux gros bzezelles
I interest the big crazy girls with big breasts
Mais elle, quatre piges avant elle voulait rien savoir
But her, four years ago she didn't want to know anything
Kichta épaisse dans l'qamis
Thick hashish in the qamis
La vie d'rat ou d'star comme Ronnie
The life of a rat or a star like Ronnie
Moi, j'ai la grinta tah Rooney
Me, I have the grit like Rooney
J'vais allumer le feu j'vais faire comme Johnny
I'm going to light the fire I'm going to do like Johnny
Allumer la salle puis jeter les paillettes
Light up the room then throw the glitter
J'ai encaissé les coups comme Jérôme Le Banner
I took the hits like Jérôme Le Banner
Toi t'es un dix comme l'équipe du Bayern
You're a ten like the Bayern team
J'ai du poids que mon dos même si j'en ai pas l'air
I have weight on my back even if it doesn't look like it
Ça fait cinq ans qu'j'suis dans l'truc
I've been in this for five years
J'encaisse, khabat, sors du stud'
I cash in, get out of the studio
J'souris à tout l'monde fils de pute
I smile at everyone, son of a bitch
T'es jaloux d'ma victoire, toi tu veux ma chute
You're jealous of my victory, you want my downfall
Oh, oh, eh, oh, et quand t'as pas, dis-moi qui t'donne un billet?
Oh, oh, eh, oh, and when you don't have, tell me who gives you a bill?
Oh, oh, eh, oh, m'en voulez pas à la base j'voulais pas briller
Oh, oh, eh, oh, don't blame me, I didn't want to shine in the first place
Mmh-mmh, j'ai l'cœur déconnecté, cerveau attiré par billets
Mmh-mmh, my heart is disconnected, brain attracted by bills
J'suis dans le zoo, police toute l'année, si tu t'fais péter, t'as intérêt d'nier
I'm in the zoo, police all year round, if you get caught, you better deny
On m'a dit qu'sur moi t'as parlé, quand j'vais t'voir, j'vais t'éviter
I was told that you talked about me, when I see you, I'll avoid you
Red Bull, tropical dans la Vittel, j'veux des billets couleur carte vitale
Red Bull, tropical in the Vittel, I want bills the color of a health card
Elle m'prend la tête, j'suis au studio, crois qu'j'fais la fête (eh-eh, eh-eh)
She's getting on my nerves, I'm at the studio, think I'm partying (eh-eh, eh-eh)
J'traine dans la tess, j'ai sorti mon G45S (eh-eh, eh-eh)
I hang out in the projects, I took out my G45S (eh-eh, eh-eh)
Les fuites ça m'casse les couilles, ça y est, j'envoie mes sons à plus personne
Leaks piss me off, that's it, I'm not sending my songs to anyone anymore
Torse nu, chapeau d'paille le cous', 35 degrés, j'suis sous l'parasol (oh-oh, oh-oh)
Bare-chested, straw hat on the neck, 35 degrees, I'm under the parasol (oh-oh, oh-oh)
Les fuites ça m'casse les couilles, ça y est, j'envoie mes sons à plus personne
Leaks piss me off, that's it, I'm not sending my songs to anyone anymore
Torse nu, chapeau d'paille le cous', 35 degrés, j'suis sous l'parasol (oh-oh, oh-oh)
Bare-chested, straw hat on the neck, 35 degrees, I'm under the parasol (oh-oh, oh-oh)
Oh, oh, eh, oh, et quand t'as pas, dis-moi qui t'donne un billet?
Oh, oh, eh, oh, and when you don't have, tell me who gives you a bill?
Oh, oh, eh, oh, m'en voulez pas à la base j'voulais pas briller
Oh, oh, eh, oh, don't blame me, I didn't want to shine in the first place
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Haha, pah, pah
Haha, pah, pah
SMR beat-beat-beatmaking
SMR beat-beat-beatmaking
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Pah, pah
Pah, pah
J'suis en loc', j'fais un tour d'la tess
Estoy alquilado, doy una vuelta por el barrio
Y a l'poto en face il me dit "Wesh, ça va?"
Hay un amigo enfrente que me dice "Oye, ¿cómo estás?"
J'intéresse les grosses folles aux gros bzezelles
Intereso a las grandes locas con grandes pechos
Mais elle, quatre piges avant elle voulait rien savoir
Pero ella, cuatro años antes no quería saber nada
Kichta épaisse dans l'qamis
Gruesa chaqueta en la túnica
La vie d'rat ou d'star comme Ronnie
Vida de rata o de estrella como Ronnie
Moi, j'ai la grinta tah Rooney
Yo, tengo la garra como Rooney
J'vais allumer le feu j'vais faire comme Johnny
Voy a encender el fuego, voy a hacer como Johnny
Allumer la salle puis jeter les paillettes
Encender la sala y luego tirar las lentejuelas
J'ai encaissé les coups comme Jérôme Le Banner
He aguantado los golpes como Jérôme Le Banner
Toi t'es un dix comme l'équipe du Bayern
Tú eres un diez como el equipo del Bayern
J'ai du poids que mon dos même si j'en ai pas l'air
Tengo peso en mi espalda aunque no lo parezca
Ça fait cinq ans qu'j'suis dans l'truc
Llevo cinco años en esto
J'encaisse, khabat, sors du stud'
Aguanto, me golpeo, salgo del estudio
J'souris à tout l'monde fils de pute
Sonrío a todo el mundo, hijo de puta
T'es jaloux d'ma victoire, toi tu veux ma chute
Estás celoso de mi victoria, tú quieres mi caída
Oh, oh, eh, oh, et quand t'as pas, dis-moi qui t'donne un billet?
Oh, oh, eh, oh, y cuando no tienes, dime quién te da un billete?
Oh, oh, eh, oh, m'en voulez pas à la base j'voulais pas briller
Oh, oh, eh, oh, no me culpen, originalmente no quería brillar
Mmh-mmh, j'ai l'cœur déconnecté, cerveau attiré par billets
Mmh-mmh, tengo el corazón desconectado, cerebro atraído por billetes
J'suis dans le zoo, police toute l'année, si tu t'fais péter, t'as intérêt d'nier
Estoy en el zoo, policía todo el año, si te pillan, más te vale negarlo
On m'a dit qu'sur moi t'as parlé, quand j'vais t'voir, j'vais t'éviter
Me dijeron que hablaste de mí, cuando te vea, te evitaré
Red Bull, tropical dans la Vittel, j'veux des billets couleur carte vitale
Red Bull, tropical en la Vittel, quiero billetes color tarjeta sanitaria
Elle m'prend la tête, j'suis au studio, crois qu'j'fais la fête (eh-eh, eh-eh)
Ella me da la lata, estoy en el estudio, cree que estoy de fiesta (eh-eh, eh-eh)
J'traine dans la tess, j'ai sorti mon G45S (eh-eh, eh-eh)
Ando por el barrio, saqué mi G45S (eh-eh, eh-eh)
Les fuites ça m'casse les couilles, ça y est, j'envoie mes sons à plus personne
Las filtraciones me rompen las pelotas, ya está, no envío mis canciones a nadie más
Torse nu, chapeau d'paille le cous', 35 degrés, j'suis sous l'parasol (oh-oh, oh-oh)
Sin camisa, sombrero de paja en el cuello, 35 grados, estoy bajo el parasol (oh-oh, oh-oh)
Les fuites ça m'casse les couilles, ça y est, j'envoie mes sons à plus personne
Las filtraciones me rompen las pelotas, ya está, no envío mis canciones a nadie más
Torse nu, chapeau d'paille le cous', 35 degrés, j'suis sous l'parasol (oh-oh, oh-oh)
Sin camisa, sombrero de paja en el cuello, 35 grados, estoy bajo el parasol (oh-oh, oh-oh)
Oh, oh, eh, oh, et quand t'as pas, dis-moi qui t'donne un billet?
Oh, oh, eh, oh, y cuando no tienes, dime quién te da un billete?
Oh, oh, eh, oh, m'en voulez pas à la base j'voulais pas briller
Oh, oh, eh, oh, no me culpen, originalmente no quería brillar
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Haha, pah, pah
Jaja, pah, pah
SMR beat-beat-beatmaking
SMR beat-beat-beatmaking
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Pah, pah
Pah, pah
J'suis en loc', j'fais un tour d'la tess
Sono in affitto, faccio un giro del quartiere
Y a l'poto en face il me dit "Wesh, ça va?"
C'è l'amico di fronte che mi dice "Ehi, come va?"
J'intéresse les grosses folles aux gros bzezelles
Interesso le grosse pazze con i grossi seni
Mais elle, quatre piges avant elle voulait rien savoir
Ma lei, quattro anni fa non voleva saperne
Kichta épaisse dans l'qamis
Spessa kichta nel qamis
La vie d'rat ou d'star comme Ronnie
Vita da ratto o da star come Ronnie
Moi, j'ai la grinta tah Rooney
Io, ho la grinta come Rooney
J'vais allumer le feu j'vais faire comme Johnny
Accenderò il fuoco, farò come Johnny
Allumer la salle puis jeter les paillettes
Accendere la sala e poi gettare i lustrini
J'ai encaissé les coups comme Jérôme Le Banner
Ho incassato i colpi come Jérôme Le Banner
Toi t'es un dix comme l'équipe du Bayern
Tu sei un dieci come la squadra del Bayern
J'ai du poids que mon dos même si j'en ai pas l'air
Ho del peso sulle spalle anche se non sembra
Ça fait cinq ans qu'j'suis dans l'truc
Sono nel giro da cinque anni
J'encaisse, khabat, sors du stud'
Incasso, khabat, esco dallo studio
J'souris à tout l'monde fils de pute
Sorrido a tutti, figlio di puttana
T'es jaloux d'ma victoire, toi tu veux ma chute
Sei geloso della mia vittoria, tu vuoi la mia caduta
Oh, oh, eh, oh, et quand t'as pas, dis-moi qui t'donne un billet?
Oh, oh, eh, oh, e quando non hai, dimmi chi ti dà un biglietto?
Oh, oh, eh, oh, m'en voulez pas à la base j'voulais pas briller
Oh, oh, eh, oh, non arrabbiatevi, inizialmente non volevo brillare
Mmh-mmh, j'ai l'cœur déconnecté, cerveau attiré par billets
Mmh-mmh, ho il cuore disconnesso, cervello attratto dai soldi
J'suis dans le zoo, police toute l'année, si tu t'fais péter, t'as intérêt d'nier
Sono nello zoo, polizia tutto l'anno, se ti fanno saltare, è meglio che neghi
On m'a dit qu'sur moi t'as parlé, quand j'vais t'voir, j'vais t'éviter
Mi hanno detto che hai parlato di me, quando ti vedrò, ti eviterò
Red Bull, tropical dans la Vittel, j'veux des billets couleur carte vitale
Red Bull, tropicale nella Vittel, voglio soldi colore carta vitale
Elle m'prend la tête, j'suis au studio, crois qu'j'fais la fête (eh-eh, eh-eh)
Lei mi rompe la testa, sono in studio, pensa che faccio festa (eh-eh, eh-eh)
J'traine dans la tess, j'ai sorti mon G45S (eh-eh, eh-eh)
Giro nel quartiere, ho tirato fuori il mio G45S (eh-eh, eh-eh)
Les fuites ça m'casse les couilles, ça y est, j'envoie mes sons à plus personne
Le perdite mi rompono le palle, è finita, non mando più le mie canzoni a nessuno
Torse nu, chapeau d'paille le cous', 35 degrés, j'suis sous l'parasol (oh-oh, oh-oh)
Torso nudo, cappello di paglia il cugino, 35 gradi, sono sotto l'ombrellone (oh-oh, oh-oh)
Les fuites ça m'casse les couilles, ça y est, j'envoie mes sons à plus personne
Le perdite mi rompono le palle, è finita, non mando più le mie canzoni a nessuno
Torse nu, chapeau d'paille le cous', 35 degrés, j'suis sous l'parasol (oh-oh, oh-oh)
Torso nudo, cappello di paglia il cugino, 35 gradi, sono sotto l'ombrellone (oh-oh, oh-oh)
Oh, oh, eh, oh, et quand t'as pas, dis-moi qui t'donne un billet?
Oh, oh, eh, oh, e quando non hai, dimmi chi ti dà un biglietto?
Oh, oh, eh, oh, m'en voulez pas à la base j'voulais pas briller
Oh, oh, eh, oh, non arrabbiatevi, inizialmente non volevo brillare
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Oh, oh, eh, oh
Haha, pah, pah
Haha, pah, pah