Tour du monde

Amar, Elyas Fathi, Nassim Diane, Toto Beats

Liedtexte Übersetzung

(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)

Du haut d'ma tour, j'vois la misère en bas
Ils m'ont rendu fou, aller-retour en balle
Il m'faut des gros sous, faut un boulot rentable
On dit "c'est l'éco'", j'ai gardé la mentale
Ça joue les grossistes, ça joue de la Ak
Devant l'OPJ, ils sont passés à table
Décoller au bled, un jour, on s'y rendra
L'équipe est solide, pas d'accord à l'amiable

J'ai rêvé, j'ai plané, contemplé la vie
Quelques blessures à l'intérieur
Rapper des couplets, fumer toute la nuit
Ma daronne m'a rendu meilleur
Plusieurs fois, mon kho, le destin m'a repris
Combien d'fois, j'en ai fait des erreurs
J'ai cavalé sans m'arrêter, j'ai appris

J'ai rêvé d'faire l'tour du monde, monde
Vu d'ici, la terre est ronde, ronde
J'entends mes sons sur les ondes, les ondes (wou-hou-hou)
J'remets une fusée dans la sonde, sonde
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde (j'ai rêvé d'faire l'tour du monde) monde
Vu d'ici, la terre est ronde (vu d'ici, la terre est ronde) ronde
J'entends mes sons sur les ondes (j'entends mes sons sur les ondes) les ondes
J'remets une fusée dans la sonde (j'remets une fusée dans la sonde) sonde

La route est longue, j'ai déclaré cent grammes
On verra bien si ça finit sans drame
J'fais les valises, si demain on remballe
J'ai le sourire même le cœur en panne
J'ai passé des nuits à m'poser des questions
On a appris à gérer la pression
Mon étoile brille si loin de la maison
Dans la cabine, à enchaîner les sessions

J'ai rêvé, j'ai plané, contemplé la vie
Quelques blessures à l'intérieur
Rapper des couplets, fumer toute la nuit
Ma daronne m'a rendu meilleur
Plusieurs fois, mon kho, le destin m'a repris
Combien d'fois, j'en ai fait des erreurs
J'ai cavalé sans m'arrêter, j'ai appris

J'ai rêvé d'faire l'tour du monde, monde
Vu d'ici, la terre est ronde, ronde
J'entends mes sons sur les ondes, les ondes
J'remets une fusée dans la sonde, sonde
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde (j'ai rêvé d'faire l'tour du monde) monde
Vu d'ici, la terre est ronde (vu d'ici, la terre est ronde) ronde
J'entends mes sons sur les ondes (j'entends mes sons sur les ondes) les ondes
J'remets une fusée dans la sonde (j'remets une fusée dans la sonde) sonde

(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Du haut d'ma tour, j'vois la misère en bas
Von meinem Turm aus sehe ich das Elend unten
Ils m'ont rendu fou, aller-retour en balle
Sie haben mich verrückt gemacht, hin und her mit dem Ball
Il m'faut des gros sous, faut un boulot rentable
Ich brauche viel Geld, brauche einen lukrativen Job
On dit "c'est l'éco'", j'ai gardé la mentale
Man sagt „es ist die Wirtschaft“, ich habe die mentale Stärke behalten
Ça joue les grossistes, ça joue de la Ak
Es spielt den Großhändler, es spielt mit der Ak
Devant l'OPJ, ils sont passés à table
Vor dem Untersuchungsrichter haben sie ausgepackt
Décoller au bled, un jour, on s'y rendra
Eines Tages werden wir in die Heimat abheben
L'équipe est solide, pas d'accord à l'amiable
Das Team ist stark, keine gütliche Einigung
J'ai rêvé, j'ai plané, contemplé la vie
Ich habe geträumt, ich habe geschwebt, das Leben betrachtet
Quelques blessures à l'intérieur
Einige innere Verletzungen
Rapper des couplets, fumer toute la nuit
Rap-Verse, die ganze Nacht rauchen
Ma daronne m'a rendu meilleur
Meine Mutter hat mich besser gemacht
Plusieurs fois, mon kho, le destin m'a repris
Mehrere Male, mein Bruder, hat das Schicksal mich zurückgenommen
Combien d'fois, j'en ai fait des erreurs
Wie oft habe ich Fehler gemacht
J'ai cavalé sans m'arrêter, j'ai appris
Ich bin gerannt ohne anzuhalten, ich habe gelernt
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde, monde
Ich habe davon geträumt, die Welt zu bereisen, die Welt
Vu d'ici, la terre est ronde, ronde
Von hier aus sieht die Erde rund aus, rund
J'entends mes sons sur les ondes, les ondes (wou-hou-hou)
Ich höre meine Songs auf den Wellen, den Wellen (wou-hou-hou)
J'remets une fusée dans la sonde, sonde
Ich setze eine Rakete in die Sonde, Sonde
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde (j'ai rêvé d'faire l'tour du monde) monde
Ich habe davon geträumt, die Welt zu bereisen (ich habe davon geträumt, die Welt zu bereisen) Welt
Vu d'ici, la terre est ronde (vu d'ici, la terre est ronde) ronde
Von hier aus sieht die Erde rund aus (von hier aus sieht die Erde rund aus) rund
J'entends mes sons sur les ondes (j'entends mes sons sur les ondes) les ondes
Ich höre meine Songs auf den Wellen (ich höre meine Songs auf den Wellen) die Wellen
J'remets une fusée dans la sonde (j'remets une fusée dans la sonde) sonde
Ich setze eine Rakete in die Sonde (ich setze eine Rakete in die Sonde) Sonde
La route est longue, j'ai déclaré cent grammes
Die Straße ist lang, ich habe hundert Gramm deklariert
On verra bien si ça finit sans drame
Wir werden sehen, ob es ohne Drama endet
J'fais les valises, si demain on remballe
Ich packe die Koffer, falls wir morgen einpacken
J'ai le sourire même le cœur en panne
Ich lächle, auch wenn mein Herz in Panik ist
J'ai passé des nuits à m'poser des questions
Ich habe Nächte damit verbracht, mir Fragen zu stellen
On a appris à gérer la pression
Wir haben gelernt, den Druck zu bewältigen
Mon étoile brille si loin de la maison
Mein Stern leuchtet so weit weg von zu Hause
Dans la cabine, à enchaîner les sessions
Im Studio, Sessions am laufenden Band
J'ai rêvé, j'ai plané, contemplé la vie
Ich habe geträumt, ich habe geschwebt, das Leben betrachtet
Quelques blessures à l'intérieur
Einige innere Verletzungen
Rapper des couplets, fumer toute la nuit
Rap-Verse, die ganze Nacht rauchen
Ma daronne m'a rendu meilleur
Meine Mutter hat mich besser gemacht
Plusieurs fois, mon kho, le destin m'a repris
Mehrere Male, mein Bruder, hat das Schicksal mich zurückgenommen
Combien d'fois, j'en ai fait des erreurs
Wie oft habe ich Fehler gemacht
J'ai cavalé sans m'arrêter, j'ai appris
Ich bin gerannt ohne anzuhalten, ich habe gelernt
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde, monde
Ich habe davon geträumt, die Welt zu bereisen, die Welt
Vu d'ici, la terre est ronde, ronde
Von hier aus sieht die Erde rund aus, rund
J'entends mes sons sur les ondes, les ondes
Ich höre meine Songs auf den Wellen, den Wellen
J'remets une fusée dans la sonde, sonde
Ich setze eine Rakete in die Sonde, Sonde
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde (j'ai rêvé d'faire l'tour du monde) monde
Ich habe davon geträumt, die Welt zu bereisen (ich habe davon geträumt, die Welt zu bereisen) Welt
Vu d'ici, la terre est ronde (vu d'ici, la terre est ronde) ronde
Von hier aus sieht die Erde rund aus (von hier aus sieht die Erde rund aus) rund
J'entends mes sons sur les ondes (j'entends mes sons sur les ondes) les ondes
Ich höre meine Songs auf den Wellen (ich höre meine Songs auf den Wellen) die Wellen
J'remets une fusée dans la sonde (j'remets une fusée dans la sonde) sonde
Ich setze eine Rakete in die Sonde (ich setze eine Rakete in die Sonde) Sonde
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Du haut d'ma tour, j'vois la misère en bas
Do alto da minha torre, vejo a miséria lá embaixo
Ils m'ont rendu fou, aller-retour en balle
Eles me deixaram louco, indo e voltando na bola
Il m'faut des gros sous, faut un boulot rentable
Eu preciso de muito dinheiro, preciso de um trabalho rentável
On dit "c'est l'éco'", j'ai gardé la mentale
Dizem "é a economia", eu mantive a mentalidade
Ça joue les grossistes, ça joue de la Ak
Jogam como atacadistas, jogam com a Ak
Devant l'OPJ, ils sont passés à table
Na frente do OPJ, eles falaram
Décoller au bled, un jour, on s'y rendra
Decolar para o país, um dia, iremos
L'équipe est solide, pas d'accord à l'amiable
A equipe é sólida, sem acordo amigável
J'ai rêvé, j'ai plané, contemplé la vie
Eu sonhei, eu flutuei, contemplei a vida
Quelques blessures à l'intérieur
Algumas feridas por dentro
Rapper des couplets, fumer toute la nuit
Rap de versos, fumar a noite toda
Ma daronne m'a rendu meilleur
Minha mãe me fez melhor
Plusieurs fois, mon kho, le destin m'a repris
Várias vezes, meu irmão, o destino me pegou de volta
Combien d'fois, j'en ai fait des erreurs
Quantas vezes, eu cometi erros
J'ai cavalé sans m'arrêter, j'ai appris
Eu corri sem parar, eu aprendi
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde, monde
Eu sonhei em dar a volta ao mundo, mundo
Vu d'ici, la terre est ronde, ronde
Visto daqui, a terra é redonda, redonda
J'entends mes sons sur les ondes, les ondes (wou-hou-hou)
Ouço minhas músicas nas ondas, as ondas (wou-hou-hou)
J'remets une fusée dans la sonde, sonde
Eu coloco um foguete na sonda, sonda
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde (j'ai rêvé d'faire l'tour du monde) monde
Eu sonhei em dar a volta ao mundo (eu sonhei em dar a volta ao mundo) mundo
Vu d'ici, la terre est ronde (vu d'ici, la terre est ronde) ronde
Visto daqui, a terra é redonda (visto daqui, a terra é redonda) redonda
J'entends mes sons sur les ondes (j'entends mes sons sur les ondes) les ondes
Ouço minhas músicas nas ondas (ouço minhas músicas nas ondas) as ondas
J'remets une fusée dans la sonde (j'remets une fusée dans la sonde) sonde
Eu coloco um foguete na sonda (eu coloco um foguete na sonda) sonda
La route est longue, j'ai déclaré cent grammes
A estrada é longa, eu declarei cem gramas
On verra bien si ça finit sans drame
Veremos se isso termina sem drama
J'fais les valises, si demain on remballe
Eu faço as malas, se amanhã nós embalamos
J'ai le sourire même le cœur en panne
Eu sorrio mesmo com o coração quebrado
J'ai passé des nuits à m'poser des questions
Passei noites me fazendo perguntas
On a appris à gérer la pression
Aprendemos a lidar com a pressão
Mon étoile brille si loin de la maison
Minha estrela brilha tão longe de casa
Dans la cabine, à enchaîner les sessions
No estúdio, encadeando as sessões
J'ai rêvé, j'ai plané, contemplé la vie
Eu sonhei, eu flutuei, contemplei a vida
Quelques blessures à l'intérieur
Algumas feridas por dentro
Rapper des couplets, fumer toute la nuit
Rap de versos, fumar a noite toda
Ma daronne m'a rendu meilleur
Minha mãe me fez melhor
Plusieurs fois, mon kho, le destin m'a repris
Várias vezes, meu irmão, o destino me pegou de volta
Combien d'fois, j'en ai fait des erreurs
Quantas vezes, eu cometi erros
J'ai cavalé sans m'arrêter, j'ai appris
Eu corri sem parar, eu aprendi
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde, monde
Eu sonhei em dar a volta ao mundo, mundo
Vu d'ici, la terre est ronde, ronde
Visto daqui, a terra é redonda, redonda
J'entends mes sons sur les ondes, les ondes
Ouço minhas músicas nas ondas, as ondas
J'remets une fusée dans la sonde, sonde
Eu coloco um foguete na sonda, sonda
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde (j'ai rêvé d'faire l'tour du monde) monde
Eu sonhei em dar a volta ao mundo (eu sonhei em dar a volta ao mundo) mundo
Vu d'ici, la terre est ronde (vu d'ici, la terre est ronde) ronde
Visto daqui, a terra é redonda (visto daqui, a terra é redonda) redonda
J'entends mes sons sur les ondes (j'entends mes sons sur les ondes) les ondes
Ouço minhas músicas nas ondas (ouço minhas músicas nas ondas) as ondas
J'remets une fusée dans la sonde (j'remets une fusée dans la sonde) sonde
Eu coloco um foguete na sonda (eu coloco um foguete na sonda) sonda
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Du haut d'ma tour, j'vois la misère en bas
From the top of my tower, I see the misery below
Ils m'ont rendu fou, aller-retour en balle
They made me crazy, back and forth in a ball
Il m'faut des gros sous, faut un boulot rentable
I need big money, need a profitable job
On dit "c'est l'éco'", j'ai gardé la mentale
They say "it's the economy", I kept my mentality
Ça joue les grossistes, ça joue de la Ak
They play wholesalers, they play with the Ak
Devant l'OPJ, ils sont passés à table
In front of the OPJ, they spilled the beans
Décoller au bled, un jour, on s'y rendra
Take off to the homeland, one day, we'll get there
L'équipe est solide, pas d'accord à l'amiable
The team is solid, no amicable agreement
J'ai rêvé, j'ai plané, contemplé la vie
I dreamed, I floated, contemplated life
Quelques blessures à l'intérieur
Some wounds inside
Rapper des couplets, fumer toute la nuit
Rap verses, smoke all night
Ma daronne m'a rendu meilleur
My mom made me better
Plusieurs fois, mon kho, le destin m'a repris
Several times, my bro, destiny took me back
Combien d'fois, j'en ai fait des erreurs
How many times, I made mistakes
J'ai cavalé sans m'arrêter, j'ai appris
I ran without stopping, I learned
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde, monde
I dreamed of traveling the world, world
Vu d'ici, la terre est ronde, ronde
From here, the earth is round, round
J'entends mes sons sur les ondes, les ondes (wou-hou-hou)
I hear my songs on the waves, the waves (woo-hoo-hoo)
J'remets une fusée dans la sonde, sonde
I put a rocket in the probe, probe
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde (j'ai rêvé d'faire l'tour du monde) monde
I dreamed of traveling the world (I dreamed of traveling the world) world
Vu d'ici, la terre est ronde (vu d'ici, la terre est ronde) ronde
From here, the earth is round (from here, the earth is round) round
J'entends mes sons sur les ondes (j'entends mes sons sur les ondes) les ondes
I hear my songs on the waves (I hear my songs on the waves) the waves
J'remets une fusée dans la sonde (j'remets une fusée dans la sonde) sonde
I put a rocket in the probe (I put a rocket in the probe) probe
La route est longue, j'ai déclaré cent grammes
The road is long, I declared a hundred grams
On verra bien si ça finit sans drame
We'll see if it ends without drama
J'fais les valises, si demain on remballe
I pack the bags, if tomorrow we pack up
J'ai le sourire même le cœur en panne
I smile even with a broken heart
J'ai passé des nuits à m'poser des questions
I spent nights asking myself questions
On a appris à gérer la pression
We learned to handle the pressure
Mon étoile brille si loin de la maison
My star shines so far from home
Dans la cabine, à enchaîner les sessions
In the booth, chaining sessions
J'ai rêvé, j'ai plané, contemplé la vie
I dreamed, I floated, contemplated life
Quelques blessures à l'intérieur
Some wounds inside
Rapper des couplets, fumer toute la nuit
Rap verses, smoke all night
Ma daronne m'a rendu meilleur
My mom made me better
Plusieurs fois, mon kho, le destin m'a repris
Several times, my bro, destiny took me back
Combien d'fois, j'en ai fait des erreurs
How many times, I made mistakes
J'ai cavalé sans m'arrêter, j'ai appris
I ran without stopping, I learned
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde, monde
I dreamed of traveling the world, world
Vu d'ici, la terre est ronde, ronde
From here, the earth is round, round
J'entends mes sons sur les ondes, les ondes
I hear my songs on the waves, the waves
J'remets une fusée dans la sonde, sonde
I put a rocket in the probe, probe
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde (j'ai rêvé d'faire l'tour du monde) monde
I dreamed of traveling the world (I dreamed of traveling the world) world
Vu d'ici, la terre est ronde (vu d'ici, la terre est ronde) ronde
From here, the earth is round (from here, the earth is round) round
J'entends mes sons sur les ondes (j'entends mes sons sur les ondes) les ondes
I hear my songs on the waves (I hear my songs on the waves) the waves
J'remets une fusée dans la sonde (j'remets une fusée dans la sonde) sonde
I put a rocket in the probe (I put a rocket in the probe) probe
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Du haut d'ma tour, j'vois la misère en bas
Desde lo alto de mi torre, veo la miseria abajo
Ils m'ont rendu fou, aller-retour en balle
Me volvieron loco, ida y vuelta en balón
Il m'faut des gros sous, faut un boulot rentable
Necesito mucho dinero, necesito un trabajo rentable
On dit "c'est l'éco'", j'ai gardé la mentale
Dicen "es la economía", mantuve la mentalidad
Ça joue les grossistes, ça joue de la Ak
Juegan a ser mayoristas, juegan con la Ak
Devant l'OPJ, ils sont passés à table
Delante del OPJ, se sentaron a la mesa
Décoller au bled, un jour, on s'y rendra
Despegar al país, un día, iremos allí
L'équipe est solide, pas d'accord à l'amiable
El equipo es sólido, no hay acuerdo amistoso
J'ai rêvé, j'ai plané, contemplé la vie
Soñé, volé, contemplé la vida
Quelques blessures à l'intérieur
Algunas heridas en el interior
Rapper des couplets, fumer toute la nuit
Rapear versos, fumar toda la noche
Ma daronne m'a rendu meilleur
Mi madre me hizo mejor
Plusieurs fois, mon kho, le destin m'a repris
Varias veces, mi hermano, el destino me ha retomado
Combien d'fois, j'en ai fait des erreurs
¿Cuántas veces, he cometido errores?
J'ai cavalé sans m'arrêter, j'ai appris
Corrí sin parar, aprendí
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde, monde
Soñé con dar la vuelta al mundo, mundo
Vu d'ici, la terre est ronde, ronde
Desde aquí, la tierra es redonda, redonda
J'entends mes sons sur les ondes, les ondes (wou-hou-hou)
Escucho mis canciones en las ondas, las ondas (wou-hou-hou)
J'remets une fusée dans la sonde, sonde
Pongo un cohete en la sonda, sonda
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde (j'ai rêvé d'faire l'tour du monde) monde
Soñé con dar la vuelta al mundo (soñé con dar la vuelta al mundo) mundo
Vu d'ici, la terre est ronde (vu d'ici, la terre est ronde) ronde
Desde aquí, la tierra es redonda (desde aquí, la tierra es redonda) redonda
J'entends mes sons sur les ondes (j'entends mes sons sur les ondes) les ondes
Escucho mis canciones en las ondas (escucho mis canciones en las ondas) las ondas
J'remets une fusée dans la sonde (j'remets une fusée dans la sonde) sonde
Pongo un cohete en la sonda (pongo un cohete en la sonda) sonda
La route est longue, j'ai déclaré cent grammes
El camino es largo, declaré cien gramos
On verra bien si ça finit sans drame
Veremos si termina sin drama
J'fais les valises, si demain on remballe
Hago las maletas, si mañana empacamos
J'ai le sourire même le cœur en panne
Tengo la sonrisa incluso con el corazón roto
J'ai passé des nuits à m'poser des questions
Pasé noches haciéndome preguntas
On a appris à gérer la pression
Aprendimos a manejar la presión
Mon étoile brille si loin de la maison
Mi estrella brilla tan lejos de casa
Dans la cabine, à enchaîner les sessions
En la cabina, encadenando sesiones
J'ai rêvé, j'ai plané, contemplé la vie
Soñé, volé, contemplé la vida
Quelques blessures à l'intérieur
Algunas heridas en el interior
Rapper des couplets, fumer toute la nuit
Rapear versos, fumar toda la noche
Ma daronne m'a rendu meilleur
Mi madre me hizo mejor
Plusieurs fois, mon kho, le destin m'a repris
Varias veces, mi hermano, el destino me ha retomado
Combien d'fois, j'en ai fait des erreurs
¿Cuántas veces, he cometido errores?
J'ai cavalé sans m'arrêter, j'ai appris
Corrí sin parar, aprendí
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde, monde
Soñé con dar la vuelta al mundo, mundo
Vu d'ici, la terre est ronde, ronde
Desde aquí, la tierra es redonda, redonda
J'entends mes sons sur les ondes, les ondes
Escucho mis canciones en las ondas, las ondas
J'remets une fusée dans la sonde, sonde
Pongo un cohete en la sonda, sonda
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde (j'ai rêvé d'faire l'tour du monde) monde
Soñé con dar la vuelta al mundo (soñé con dar la vuelta al mundo) mundo
Vu d'ici, la terre est ronde (vu d'ici, la terre est ronde) ronde
Desde aquí, la tierra es redonda (desde aquí, la tierra es redonda) redonda
J'entends mes sons sur les ondes (j'entends mes sons sur les ondes) les ondes
Escucho mis canciones en las ondas (escucho mis canciones en las ondas) las ondas
J'remets une fusée dans la sonde (j'remets une fusée dans la sonde) sonde
Pongo un cohete en la sonda (pongo un cohete en la sonda) sonda
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Du haut d'ma tour, j'vois la misère en bas
Dalla cima della mia torre, vedo la miseria sotto
Ils m'ont rendu fou, aller-retour en balle
Mi hanno reso pazzo, andata e ritorno in palla
Il m'faut des gros sous, faut un boulot rentable
Ho bisogno di soldi, ho bisogno di un lavoro redditizio
On dit "c'est l'éco'", j'ai gardé la mentale
Dicono "è l'economia", ho mantenuto la mentalità
Ça joue les grossistes, ça joue de la Ak
Giocano a fare i grossisti, giocano con la Ak
Devant l'OPJ, ils sont passés à table
Davanti all'OPJ, hanno parlato
Décoller au bled, un jour, on s'y rendra
Decollare per il paese, un giorno, ci andremo
L'équipe est solide, pas d'accord à l'amiable
La squadra è solida, nessun accordo amichevole
J'ai rêvé, j'ai plané, contemplé la vie
Ho sognato, ho volato, ho contemplato la vita
Quelques blessures à l'intérieur
Alcune ferite all'interno
Rapper des couplets, fumer toute la nuit
Rappare dei versi, fumare tutta la notte
Ma daronne m'a rendu meilleur
Mia madre mi ha reso migliore
Plusieurs fois, mon kho, le destin m'a repris
Più volte, mio fratello, il destino mi ha ripreso
Combien d'fois, j'en ai fait des erreurs
Quante volte, ho commesso degli errori
J'ai cavalé sans m'arrêter, j'ai appris
Ho corso senza fermarmi, ho imparato
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde, monde
Ho sognato di fare il giro del mondo, mondo
Vu d'ici, la terre est ronde, ronde
Visto da qui, la terra è rotonda, rotonda
J'entends mes sons sur les ondes, les ondes (wou-hou-hou)
Sento le mie canzoni sulle onde, le onde (wou-hou-hou)
J'remets une fusée dans la sonde, sonde
Rimetto un razzo nella sonda, sonda
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde (j'ai rêvé d'faire l'tour du monde) monde
Ho sognato di fare il giro del mondo (ho sognato di fare il giro del mondo) mondo
Vu d'ici, la terre est ronde (vu d'ici, la terre est ronde) ronde
Visto da qui, la terra è rotonda (visto da qui, la terra è rotonda) rotonda
J'entends mes sons sur les ondes (j'entends mes sons sur les ondes) les ondes
Sento le mie canzoni sulle onde (sento le mie canzoni sulle onde) le onde
J'remets une fusée dans la sonde (j'remets une fusée dans la sonde) sonde
Rimetto un razzo nella sonda (rimetto un razzo nella sonda) sonda
La route est longue, j'ai déclaré cent grammes
La strada è lunga, ho dichiarato cento grammi
On verra bien si ça finit sans drame
Vedremo se finirà senza drammi
J'fais les valises, si demain on remballe
Faccio le valigie, se domani si riparte
J'ai le sourire même le cœur en panne
Ho il sorriso anche se il cuore è in panne
J'ai passé des nuits à m'poser des questions
Ho passato notti a farmi delle domande
On a appris à gérer la pression
Abbiamo imparato a gestire la pressione
Mon étoile brille si loin de la maison
La mia stella brilla così lontano da casa
Dans la cabine, à enchaîner les sessions
Nella cabina, a fare sessioni una dopo l'altra
J'ai rêvé, j'ai plané, contemplé la vie
Ho sognato, ho volato, ho contemplato la vita
Quelques blessures à l'intérieur
Alcune ferite all'interno
Rapper des couplets, fumer toute la nuit
Rappare dei versi, fumare tutta la notte
Ma daronne m'a rendu meilleur
Mia madre mi ha reso migliore
Plusieurs fois, mon kho, le destin m'a repris
Più volte, mio fratello, il destino mi ha ripreso
Combien d'fois, j'en ai fait des erreurs
Quante volte, ho commesso degli errori
J'ai cavalé sans m'arrêter, j'ai appris
Ho corso senza fermarmi, ho imparato
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde, monde
Ho sognato di fare il giro del mondo, mondo
Vu d'ici, la terre est ronde, ronde
Visto da qui, la terra è rotonda, rotonda
J'entends mes sons sur les ondes, les ondes
Sento le mie canzoni sulle onde, le onde
J'remets une fusée dans la sonde, sonde
Rimetto un razzo nella sonda, sonda
J'ai rêvé d'faire l'tour du monde (j'ai rêvé d'faire l'tour du monde) monde
Ho sognato di fare il giro del mondo (ho sognato di fare il giro del mondo) mondo
Vu d'ici, la terre est ronde (vu d'ici, la terre est ronde) ronde
Visto da qui, la terra è rotonda (visto da qui, la terra è rotonda) rotonda
J'entends mes sons sur les ondes (j'entends mes sons sur les ondes) les ondes
Sento le mie canzoni sulle onde (sento le mie canzoni sulle onde) le onde
J'remets une fusée dans la sonde (j'remets une fusée dans la sonde) sonde
Rimetto un razzo nella sonda (rimetto un razzo nella sonda) sonda

Wissenswertes über das Lied Tour du monde von Sasso

Wer hat das Lied “Tour du monde” von Sasso komponiert?
Das Lied “Tour du monde” von Sasso wurde von Amar, Elyas Fathi, Nassim Diane, Toto Beats komponiert.

Beliebteste Lieder von Sasso

Andere Künstler von Urban pop music