Benjamin Alerhand Sissa, Sebastian Obando Giraldo, Joan Josep Monserrat Riutort, Manuel Enrique Lara Colmenares
11-12-13-102, si estás triste, llámanos
¿No duermes por las noches?
¿A tu ex todo te recuerda? Recuerda
11-12-13-102, tenemos la solución
Pa'l mal del corazón
Hola, llevo cuatro semanas jodido pasando mal
Hola, Sebastián, aquí estoy para escucharte
Cuéntame, ¿qué sientes?
Tristeza, se fue un lunes y el jueves la vieron con otro man
Eso duele, cariño
Pero deberías estar tranquilo, tienes que rehacer tu vida
Lo he intentado, créeme
Pero desde que se fue mi vida es un meme
Tengo una nube encima y todo el día llueve
Parece que tengo COVID porque na' me sabe, na' me huele
¿Y ahora cómo le hago?
Las series que empezamos juntos no las acabo
Ciudades y lugares que quedaron bloqueados
Por ella di un millón y ella por mí ni un centavo
Recordaré todo lo que hicimos
Lo que un día nos prometimos
Las noches que nos comimos
Y soñar sin dormir
Olvidaré su locura
Los celos y la amargura
No hay mal que cien años dura
Y a esto le llaman vivir
Hola, ya van casi tres meses y siento que estoy mejor
Muy bien, muy bien, ¿y qué sientes cuando piensas en ella?
Nostalgia, todavía se siente un vacío en la habitación
Es normal, pero tienes que dar el siguiente paso
¿Por qué no pasas la página?
Lo he intentado, créeme
Ya saqué su foto de mi billetera
Dicen mis amigos que volvió la fiera
Me mudé de piso en otra ciudad, vida nueva
El tiempo me ha demostrado
Que para ir al futuro hay que guardar el pasado
Pensando en nosotro' me tenía olvidado
Por ella di un millón y ella por mí ni un centavo
Recordaré todo lo que hicimos
Lo que un día nos prometimos
Las noches que nos comimos
Y soñar sin dormir
Olvidaré su locura
Los celos y la amargura
No hay mal que cien años dura
Y a esto le llaman vivir
Hola, quiero darte las gracias, no sé qué habría hecho sin ti
Ay, pues eso me alegra mucho, Sebastián
Igualmente tú sígueme llamando, sígueme llamando
Tranquila, abrí los ojos y vi que sin ella quiero seguir
Okey, genial, ahora es el momento de que te calmes un poquito
Lo he intentado, créeme
Pero ayer salí de fiesta y conocí una nena
Y con un solo beso me quito la pena
Desperté y parece que hoy estreno corazón
Borrón y cuenta nueva
Antes pensaba que nunca iba a superarla
Pero todas las historias se acaban
Y aunque tienen final, no hay por qué olvidarlas
Recordaré todo lo que hicimos
Lo que un día nos prometimos
Las noches que nos comimos
Y soñar sin dormir
Olvidaré tu locura
Los celos y la amargura
No hay mal que cien años dura
Y a esto le llaman vivir
Sí que supimos vivir
Mmm
Sí que supimos vivir
Sebastián, ¿estás ahí?
¿Sebastián?
Escucha, ¿y esto? ¿Cuándo me lo pagas?
11-12-13-102, si estás triste, llámanos
11-12-13-102, wenn du traurig bist, ruf uns an
¿No duermes por las noches?
Schläfst du nachts nicht?
¿A tu ex todo te recuerda? Recuerda
Erinnert dich alles an deinen Ex? Erinnere dich
11-12-13-102, tenemos la solución
11-12-13-102, wir haben die Lösung
Pa'l mal del corazón
Für das Herzleiden
Hola, llevo cuatro semanas jodido pasando mal
Hallo, ich habe vier Wochen lang gelitten
Hola, Sebastián, aquí estoy para escucharte
Hallo, Sebastian, ich bin hier, um dir zuzuhören
Cuéntame, ¿qué sientes?
Erzähl mir, was fühlst du?
Tristeza, se fue un lunes y el jueves la vieron con otro man
Traurigkeit, sie ging an einem Montag und am Donnerstag sahen sie sie mit einem anderen Mann
Eso duele, cariño
Das tut weh, Liebling
Pero deberías estar tranquilo, tienes que rehacer tu vida
Aber du solltest ruhig sein, du musst dein Leben neu aufbauen
Lo he intentado, créeme
Ich habe es versucht, glaub mir
Pero desde que se fue mi vida es un meme
Aber seit sie gegangen ist, ist mein Leben ein Meme
Tengo una nube encima y todo el día llueve
Ich habe eine Wolke über mir und es regnet den ganzen Tag
Parece que tengo COVID porque na' me sabe, na' me huele
Es scheint, als hätte ich COVID, weil nichts schmeckt, nichts riecht
¿Y ahora cómo le hago?
Und wie mache ich das jetzt?
Las series que empezamos juntos no las acabo
Die Serien, die wir zusammen angefangen haben, beende ich nicht
Ciudades y lugares que quedaron bloqueados
Städte und Orte, die blockiert wurden
Por ella di un millón y ella por mí ni un centavo
Für sie gab ich eine Million und sie für mich keinen Cent
Recordaré todo lo que hicimos
Ich werde mich an alles erinnern, was wir getan haben
Lo que un día nos prometimos
Was wir uns eines Tages versprochen haben
Las noches que nos comimos
Die Nächte, die wir verbracht haben
Y soñar sin dormir
Und träumen ohne zu schlafen
Olvidaré su locura
Ich werde ihre Verrücktheit vergessen
Los celos y la amargura
Die Eifersucht und die Bitterkeit
No hay mal que cien años dura
Es gibt kein Übel, das hundert Jahre dauert
Y a esto le llaman vivir
Und das nennen sie leben
Hola, ya van casi tres meses y siento que estoy mejor
Hallo, es sind fast drei Monate vergangen und ich fühle mich besser
Muy bien, muy bien, ¿y qué sientes cuando piensas en ella?
Sehr gut, sehr gut, und was fühlst du, wenn du an sie denkst?
Nostalgia, todavía se siente un vacío en la habitación
Nostalgie, es fühlt sich immer noch eine Leere im Raum an
Es normal, pero tienes que dar el siguiente paso
Das ist normal, aber du musst den nächsten Schritt machen
¿Por qué no pasas la página?
Warum drehst du nicht die Seite?
Lo he intentado, créeme
Ich habe es versucht, glaub mir
Ya saqué su foto de mi billetera
Ich habe ihr Foto aus meiner Brieftasche genommen
Dicen mis amigos que volvió la fiera
Meine Freunde sagen, dass das Biest zurückgekehrt ist
Me mudé de piso en otra ciudad, vida nueva
Ich bin in eine andere Stadt gezogen, neues Leben
El tiempo me ha demostrado
Die Zeit hat mir gezeigt
Que para ir al futuro hay que guardar el pasado
Um in die Zukunft zu gehen, muss man die Vergangenheit bewahren
Pensando en nosotro' me tenía olvidado
Ich hatte mich selbst vergessen, indem ich an uns dachte
Por ella di un millón y ella por mí ni un centavo
Für sie gab ich eine Million und sie für mich keinen Cent
Recordaré todo lo que hicimos
Ich werde mich an alles erinnern, was wir getan haben
Lo que un día nos prometimos
Was wir uns eines Tages versprochen haben
Las noches que nos comimos
Die Nächte, die wir verbracht haben
Y soñar sin dormir
Und träumen ohne zu schlafen
Olvidaré su locura
Ich werde ihre Verrücktheit vergessen
Los celos y la amargura
Die Eifersucht und die Bitterkeit
No hay mal que cien años dura
Es gibt kein Übel, das hundert Jahre dauert
Y a esto le llaman vivir
Und das nennen sie leben
Hola, quiero darte las gracias, no sé qué habría hecho sin ti
Hallo, ich möchte dir danken, ich weiß nicht, was ich ohne dich getan hätte
Ay, pues eso me alegra mucho, Sebastián
Oh, das freut mich sehr, Sebastian
Igualmente tú sígueme llamando, sígueme llamando
Ruf mich weiterhin an, ruf mich weiterhin an
Tranquila, abrí los ojos y vi que sin ella quiero seguir
Keine Sorge, ich habe die Augen geöffnet und gesehen, dass ich ohne sie weitermachen will
Okey, genial, ahora es el momento de que te calmes un poquito
Okay, toll, jetzt ist es an der Zeit, dass du dich ein bisschen beruhigst
Lo he intentado, créeme
Ich habe es versucht, glaub mir
Pero ayer salí de fiesta y conocí una nena
Aber gestern bin ich ausgegangen und habe ein Mädchen kennengelernt
Y con un solo beso me quito la pena
Und mit nur einem Kuss nahm sie mir den Schmerz
Desperté y parece que hoy estreno corazón
Ich wachte auf und es scheint, als hätte ich heute ein neues Herz
Borrón y cuenta nueva
Strich drunter und neue Rechnung
Antes pensaba que nunca iba a superarla
Früher dachte ich, dass ich sie nie überwinden würde
Pero todas las historias se acaban
Aber alle Geschichten enden
Y aunque tienen final, no hay por qué olvidarlas
Und obwohl sie ein Ende haben, gibt es keinen Grund, sie zu vergessen
Recordaré todo lo que hicimos
Ich werde mich an alles erinnern, was wir getan haben
Lo que un día nos prometimos
Was wir uns eines Tages versprochen haben
Las noches que nos comimos
Die Nächte, die wir verbracht haben
Y soñar sin dormir
Und träumen ohne zu schlafen
Olvidaré tu locura
Ich werde deine Verrücktheit vergessen
Los celos y la amargura
Die Eifersucht und die Bitterkeit
No hay mal que cien años dura
Es gibt kein Übel, das hundert Jahre dauert
Y a esto le llaman vivir
Und das nennen sie leben
Sí que supimos vivir
Ja, wir wussten, wie man lebt
Mmm
Mmm
Sí que supimos vivir
Ja, wir wussten, wie man lebt
Sebastián, ¿estás ahí?
Sebastian, bist du da?
¿Sebastián?
Sebastian?
Escucha, ¿y esto? ¿Cuándo me lo pagas?
Hör zu, und das? Wann zahlst du mir das zurück?
11-12-13-102, si estás triste, llámanos
11-12-13-102, se estás triste, liga-nos
¿No duermes por las noches?
Não dormes à noite?
¿A tu ex todo te recuerda? Recuerda
Tudo te lembra o teu ex? Lembra
11-12-13-102, tenemos la solución
11-12-13-102, temos a solução
Pa'l mal del corazón
Para a dor do coração
Hola, llevo cuatro semanas jodido pasando mal
Olá, estou há quatro semanas sofrendo
Hola, Sebastián, aquí estoy para escucharte
Olá, Sebastião, estou aqui para te ouvir
Cuéntame, ¿qué sientes?
Conta-me, o que sentes?
Tristeza, se fue un lunes y el jueves la vieron con otro man
Tristeza, ela foi-se numa segunda-feira e na quinta-feira a viram com outro homem
Eso duele, cariño
Isso dói, querido
Pero deberías estar tranquilo, tienes que rehacer tu vida
Mas deverias estar tranquilo, tens que refazer a tua vida
Lo he intentado, créeme
Eu tentei, acredita em mim
Pero desde que se fue mi vida es un meme
Mas desde que ela se foi a minha vida é um meme
Tengo una nube encima y todo el día llueve
Tenho uma nuvem em cima de mim e chove o dia todo
Parece que tengo COVID porque na' me sabe, na' me huele
Parece que tenho COVID porque nada me sabe, nada me cheira
¿Y ahora cómo le hago?
E agora, o que faço?
Las series que empezamos juntos no las acabo
As séries que começamos juntos não consigo terminar
Ciudades y lugares que quedaron bloqueados
Cidades e lugares que ficaram bloqueados
Por ella di un millón y ella por mí ni un centavo
Por ela dei um milhão e ela por mim nem um centavo
Recordaré todo lo que hicimos
Lembrarei de tudo o que fizemos
Lo que un día nos prometimos
O que um dia nos prometemos
Las noches que nos comimos
As noites que nos consumimos
Y soñar sin dormir
E sonhar sem dormir
Olvidaré su locura
Esquecerei a sua loucura
Los celos y la amargura
Os ciúmes e a amargura
No hay mal que cien años dura
Não há mal que cem anos dure
Y a esto le llaman vivir
E a isto chamam viver
Hola, ya van casi tres meses y siento que estoy mejor
Olá, já passaram quase três meses e sinto que estou melhor
Muy bien, muy bien, ¿y qué sientes cuando piensas en ella?
Muito bem, muito bem, e o que sentes quando pensas nela?
Nostalgia, todavía se siente un vacío en la habitación
Nostalgia, ainda se sente um vazio no quarto
Es normal, pero tienes que dar el siguiente paso
É normal, mas tens que dar o próximo passo
¿Por qué no pasas la página?
Por que não viras a página?
Lo he intentado, créeme
Eu tentei, acredita em mim
Ya saqué su foto de mi billetera
Já tirei a foto dela da minha carteira
Dicen mis amigos que volvió la fiera
Dizem os meus amigos que a fera voltou
Me mudé de piso en otra ciudad, vida nueva
Mudei-me para outro apartamento em outra cidade, vida nova
El tiempo me ha demostrado
O tempo mostrou-me
Que para ir al futuro hay que guardar el pasado
Que para ir ao futuro temos que guardar o passado
Pensando en nosotro' me tenía olvidado
Pensando em nós, tinha-me esquecido de mim
Por ella di un millón y ella por mí ni un centavo
Por ela dei um milhão e ela por mim nem um centavo
Recordaré todo lo que hicimos
Lembrarei de tudo o que fizemos
Lo que un día nos prometimos
O que um dia nos prometemos
Las noches que nos comimos
As noites que nos consumimos
Y soñar sin dormir
E sonhar sem dormir
Olvidaré su locura
Esquecerei a sua loucura
Los celos y la amargura
Os ciúmes e a amargura
No hay mal que cien años dura
Não há mal que cem anos dure
Y a esto le llaman vivir
E a isto chamam viver
Hola, quiero darte las gracias, no sé qué habría hecho sin ti
Olá, quero agradecer-te, não sei o que teria feito sem ti
Ay, pues eso me alegra mucho, Sebastián
Ah, isso me deixa muito feliz, Sebastião
Igualmente tú sígueme llamando, sígueme llamando
De qualquer forma, continua a ligar-me, continua a ligar-me
Tranquila, abrí los ojos y vi que sin ella quiero seguir
Tranquila, abri os olhos e vi que quero seguir sem ela
Okey, genial, ahora es el momento de que te calmes un poquito
Ok, ótimo, agora é a hora de te acalmares um pouco
Lo he intentado, créeme
Eu tentei, acredita em mim
Pero ayer salí de fiesta y conocí una nena
Mas ontem saí para festa e conheci uma menina
Y con un solo beso me quito la pena
E com um único beijo ela tirou a minha dor
Desperté y parece que hoy estreno corazón
Acordei e parece que hoje estreio coração
Borrón y cuenta nueva
Riscar e começar de novo
Antes pensaba que nunca iba a superarla
Antes pensava que nunca iria superá-la
Pero todas las historias se acaban
Mas todas as histórias acabam
Y aunque tienen final, no hay por qué olvidarlas
E embora tenham um final, não há porque esquecê-las
Recordaré todo lo que hicimos
Lembrarei de tudo o que fizemos
Lo que un día nos prometimos
O que um dia nos prometemos
Las noches que nos comimos
As noites que nos consumimos
Y soñar sin dormir
E sonhar sem dormir
Olvidaré tu locura
Esquecerei a tua loucura
Los celos y la amargura
Os ciúmes e a amargura
No hay mal que cien años dura
Não há mal que cem anos dure
Y a esto le llaman vivir
E a isto chamam viver
Sí que supimos vivir
Sim, soubemos viver
Mmm
Mmm
Sí que supimos vivir
Sim, soubemos viver
Sebastián, ¿estás ahí?
Sebastião, estás aí?
¿Sebastián?
Sebastião?
Escucha, ¿y esto? ¿Cuándo me lo pagas?
Escuta, e isto? Quando me pagas?
11-12-13-102, si estás triste, llámanos
11-12-13-102, if you're sad, call us
¿No duermes por las noches?
Can't you sleep at night?
¿A tu ex todo te recuerda? Recuerda
Does everything remind you of your ex? Remember
11-12-13-102, tenemos la solución
11-12-13-102, we have the solution
Pa'l mal del corazón
For heartache
Hola, llevo cuatro semanas jodido pasando mal
Hello, I've been messed up for four weeks, having a hard time
Hola, Sebastián, aquí estoy para escucharte
Hello, Sebastian, I'm here to listen to you
Cuéntame, ¿qué sientes?
Tell me, what do you feel?
Tristeza, se fue un lunes y el jueves la vieron con otro man
Sadness, she left on a Monday and on Thursday they saw her with another man
Eso duele, cariño
That hurts, honey
Pero deberías estar tranquilo, tienes que rehacer tu vida
But you should be calm, you have to rebuild your life
Lo he intentado, créeme
I've tried, believe me
Pero desde que se fue mi vida es un meme
But since she left my life is a meme
Tengo una nube encima y todo el día llueve
I have a cloud over me and it rains all day
Parece que tengo COVID porque na' me sabe, na' me huele
It seems like I have COVID because I can't taste or smell anything
¿Y ahora cómo le hago?
And now what do I do?
Las series que empezamos juntos no las acabo
The series we started together I can't finish
Ciudades y lugares que quedaron bloqueados
Cities and places that were blocked
Por ella di un millón y ella por mí ni un centavo
For her I gave a million and she for me not a cent
Recordaré todo lo que hicimos
I will remember everything we did
Lo que un día nos prometimos
What we promised each other one day
Las noches que nos comimos
The nights we devoured
Y soñar sin dormir
And dream without sleeping
Olvidaré su locura
I will forget her madness
Los celos y la amargura
The jealousy and bitterness
No hay mal que cien años dura
No evil lasts a hundred years
Y a esto le llaman vivir
And this is what they call living
Hola, ya van casi tres meses y siento que estoy mejor
Hello, it's been almost three months and I feel like I'm doing better
Muy bien, muy bien, ¿y qué sientes cuando piensas en ella?
Very good, very good, and what do you feel when you think about her?
Nostalgia, todavía se siente un vacío en la habitación
Nostalgia, there's still a void in the room
Es normal, pero tienes que dar el siguiente paso
It's normal, but you have to take the next step
¿Por qué no pasas la página?
Why don't you turn the page?
Lo he intentado, créeme
I've tried, believe me
Ya saqué su foto de mi billetera
I already took her picture out of my wallet
Dicen mis amigos que volvió la fiera
My friends say the beast is back
Me mudé de piso en otra ciudad, vida nueva
I moved to a new city, new life
El tiempo me ha demostrado
Time has shown me
Que para ir al futuro hay que guardar el pasado
That to go to the future you have to put away the past
Pensando en nosotro' me tenía olvidado
Thinking about us I had forgotten myself
Por ella di un millón y ella por mí ni un centavo
For her I gave a million and she for me not a cent
Recordaré todo lo que hicimos
I will remember everything we did
Lo que un día nos prometimos
What we promised each other one day
Las noches que nos comimos
The nights we devoured
Y soñar sin dormir
And dream without sleeping
Olvidaré su locura
I will forget her madness
Los celos y la amargura
The jealousy and bitterness
No hay mal que cien años dura
No evil lasts a hundred years
Y a esto le llaman vivir
And this is what they call living
Hola, quiero darte las gracias, no sé qué habría hecho sin ti
Hello, I want to thank you, I don't know what I would have done without you
Ay, pues eso me alegra mucho, Sebastián
Oh, well that makes me very happy, Sebastian
Igualmente tú sígueme llamando, sígueme llamando
Likewise you keep calling me, keep calling me
Tranquila, abrí los ojos y vi que sin ella quiero seguir
Don't worry, I opened my eyes and saw that I want to continue without her
Okey, genial, ahora es el momento de que te calmes un poquito
Okay, great, now is the time for you to calm down a bit
Lo he intentado, créeme
I've tried, believe me
Pero ayer salí de fiesta y conocí una nena
But yesterday I went out partying and met a girl
Y con un solo beso me quito la pena
And with just one kiss she took away my sorrow
Desperté y parece que hoy estreno corazón
I woke up and it seems like today I have a new heart
Borrón y cuenta nueva
Clean slate
Antes pensaba que nunca iba a superarla
I used to think I would never get over her
Pero todas las historias se acaban
But all stories end
Y aunque tienen final, no hay por qué olvidarlas
And even though they have an end, there's no reason to forget them
Recordaré todo lo que hicimos
I will remember everything we did
Lo que un día nos prometimos
What we promised each other one day
Las noches que nos comimos
The nights we devoured
Y soñar sin dormir
And dream without sleeping
Olvidaré tu locura
I will forget your madness
Los celos y la amargura
The jealousy and bitterness
No hay mal que cien años dura
No evil lasts a hundred years
Y a esto le llaman vivir
And this is what they call living
Sí que supimos vivir
Yes, we knew how to live
Mmm
Mmm
Sí que supimos vivir
Yes, we knew how to live
Sebastián, ¿estás ahí?
Sebastian, are you there?
¿Sebastián?
Sebastian?
Escucha, ¿y esto? ¿Cuándo me lo pagas?
Listen, and this? When are you going to pay me?
11-12-13-102, si estás triste, llámanos
11-12-13-102, si tu es triste, appelle-nous
¿No duermes por las noches?
Tu ne dors pas la nuit?
¿A tu ex todo te recuerda? Recuerda
Ton ex te rappelle tout? Souviens-toi
11-12-13-102, tenemos la solución
11-12-13-102, nous avons la solution
Pa'l mal del corazón
Pour le mal du cœur
Hola, llevo cuatro semanas jodido pasando mal
Bonjour, ça fait quatre semaines que je suis mal
Hola, Sebastián, aquí estoy para escucharte
Bonjour, Sébastien, je suis là pour t'écouter
Cuéntame, ¿qué sientes?
Dis-moi, qu'est-ce que tu ressens?
Tristeza, se fue un lunes y el jueves la vieron con otro man
Tristesse, elle est partie un lundi et jeudi ils l'ont vue avec un autre homme
Eso duele, cariño
Ça fait mal, chéri
Pero deberías estar tranquilo, tienes que rehacer tu vida
Mais tu devrais être tranquille, tu dois refaire ta vie
Lo he intentado, créeme
J'ai essayé, crois-moi
Pero desde que se fue mi vida es un meme
Mais depuis qu'elle est partie, ma vie est un mème
Tengo una nube encima y todo el día llueve
J'ai un nuage au-dessus de moi et il pleut toute la journée
Parece que tengo COVID porque na' me sabe, na' me huele
On dirait que j'ai le COVID parce que rien ne me goûte, rien ne me sent
¿Y ahora cómo le hago?
Et maintenant, comment je fais?
Las series que empezamos juntos no las acabo
Les séries que nous avons commencées ensemble, je ne les finis pas
Ciudades y lugares que quedaron bloqueados
Villes et lieux qui sont restés bloqués
Por ella di un millón y ella por mí ni un centavo
Pour elle, j'ai donné un million et elle pour moi pas un centime
Recordaré todo lo que hicimos
Je me souviendrai de tout ce que nous avons fait
Lo que un día nos prometimos
Ce que nous nous sommes promis un jour
Las noches que nos comimos
Les nuits que nous avons passées
Y soñar sin dormir
Et rêver sans dormir
Olvidaré su locura
J'oublierai sa folie
Los celos y la amargura
La jalousie et l'amertume
No hay mal que cien años dura
Il n'y a pas de mal qui dure cent ans
Y a esto le llaman vivir
Et c'est ce qu'ils appellent vivre
Hola, ya van casi tres meses y siento que estoy mejor
Bonjour, ça fait presque trois mois et je sens que je vais mieux
Muy bien, muy bien, ¿y qué sientes cuando piensas en ella?
Très bien, très bien, et qu'est-ce que tu ressens quand tu penses à elle?
Nostalgia, todavía se siente un vacío en la habitación
Nostalgie, il y a toujours un vide dans la pièce
Es normal, pero tienes que dar el siguiente paso
C'est normal, mais tu dois faire le prochain pas
¿Por qué no pasas la página?
Pourquoi ne tournes-tu pas la page?
Lo he intentado, créeme
J'ai essayé, crois-moi
Ya saqué su foto de mi billetera
J'ai déjà sorti sa photo de mon portefeuille
Dicen mis amigos que volvió la fiera
Mes amis disent que la bête est revenue
Me mudé de piso en otra ciudad, vida nueva
J'ai déménagé dans un autre appartement, dans une autre ville, nouvelle vie
El tiempo me ha demostrado
Le temps m'a montré
Que para ir al futuro hay que guardar el pasado
Que pour aller vers le futur, il faut garder le passé
Pensando en nosotro' me tenía olvidado
En pensant à nous, je m'étais oublié
Por ella di un millón y ella por mí ni un centavo
Pour elle, j'ai donné un million et elle pour moi pas un centime
Recordaré todo lo que hicimos
Je me souviendrai de tout ce que nous avons fait
Lo que un día nos prometimos
Ce que nous nous sommes promis un jour
Las noches que nos comimos
Les nuits que nous avons passées
Y soñar sin dormir
Et rêver sans dormir
Olvidaré su locura
J'oublierai sa folie
Los celos y la amargura
La jalousie et l'amertume
No hay mal que cien años dura
Il n'y a pas de mal qui dure cent ans
Y a esto le llaman vivir
Et c'est ce qu'ils appellent vivre
Hola, quiero darte las gracias, no sé qué habría hecho sin ti
Bonjour, je veux te remercier, je ne sais pas ce que j'aurais fait sans toi
Ay, pues eso me alegra mucho, Sebastián
Oh, ça me fait très plaisir, Sébastien
Igualmente tú sígueme llamando, sígueme llamando
De même, continue à m'appeler, continue à m'appeler
Tranquila, abrí los ojos y vi que sin ella quiero seguir
Tranquille, j'ai ouvert les yeux et j'ai vu que sans elle je veux continuer
Okey, genial, ahora es el momento de que te calmes un poquito
D'accord, génial, maintenant c'est le moment de te calmer un peu
Lo he intentado, créeme
J'ai essayé, crois-moi
Pero ayer salí de fiesta y conocí una nena
Mais hier je suis sorti faire la fête et j'ai rencontré une fille
Y con un solo beso me quito la pena
Et avec un seul baiser, elle m'a enlevé la peine
Desperté y parece que hoy estreno corazón
Je me suis réveillé et il semble que j'ai un nouveau cœur aujourd'hui
Borrón y cuenta nueva
Effacer et recommencer
Antes pensaba que nunca iba a superarla
Avant, je pensais que je ne la surpasserais jamais
Pero todas las historias se acaban
Mais toutes les histoires se terminent
Y aunque tienen final, no hay por qué olvidarlas
Et même si elles ont une fin, il n'y a pas de raison de les oublier
Recordaré todo lo que hicimos
Je me souviendrai de tout ce que nous avons fait
Lo que un día nos prometimos
Ce que nous nous sommes promis un jour
Las noches que nos comimos
Les nuits que nous avons passées
Y soñar sin dormir
Et rêver sans dormir
Olvidaré tu locura
J'oublierai ta folie
Los celos y la amargura
La jalousie et l'amertume
No hay mal que cien años dura
Il n'y a pas de mal qui dure cent ans
Y a esto le llaman vivir
Et c'est ce qu'ils appellent vivre
Sí que supimos vivir
Oui, nous avons su vivre
Mmm
Mmm
Sí que supimos vivir
Oui, nous avons su vivre
Sebastián, ¿estás ahí?
Sébastien, es-tu là?
¿Sebastián?
Sébastien?
Escucha, ¿y esto? ¿Cuándo me lo pagas?
Écoute, et ça? Quand est-ce que tu me le rembourses?
11-12-13-102, si estás triste, llámanos
11-12-13-102, se sei triste, chiamaci
¿No duermes por las noches?
Non dormi di notte?
¿A tu ex todo te recuerda? Recuerda
Il tuo ex ti ricorda tutto? Ricorda
11-12-13-102, tenemos la solución
11-12-13-102, abbiamo la soluzione
Pa'l mal del corazón
Per il male del cuore
Hola, llevo cuatro semanas jodido pasando mal
Ciao, sono quattro settimane che sto male
Hola, Sebastián, aquí estoy para escucharte
Ciao, Sebastiano, sono qui per ascoltarti
Cuéntame, ¿qué sientes?
Raccontami, cosa senti?
Tristeza, se fue un lunes y el jueves la vieron con otro man
Tristezza, se n'è andata un lunedì e giovedì l'hanno vista con un altro uomo
Eso duele, cariño
Questo fa male, caro
Pero deberías estar tranquilo, tienes que rehacer tu vida
Ma dovresti stare tranquillo, devi rifarti una vita
Lo he intentado, créeme
Ho provato, credimi
Pero desde que se fue mi vida es un meme
Ma da quando se n'è andata la mia vita è un meme
Tengo una nube encima y todo el día llueve
Ho una nuvola sopra di me e piove tutto il giorno
Parece que tengo COVID porque na' me sabe, na' me huele
Sembra che abbia il COVID perché niente ha sapore, niente ha odore
¿Y ahora cómo le hago?
E ora come faccio?
Las series que empezamos juntos no las acabo
Le serie che abbiamo iniziato insieme non le finisco
Ciudades y lugares que quedaron bloqueados
Città e luoghi che sono rimasti bloccati
Por ella di un millón y ella por mí ni un centavo
Per lei ho dato un milione e lei per me nemmeno un centesimo
Recordaré todo lo que hicimos
Ricorderò tutto quello che abbiamo fatto
Lo que un día nos prometimos
Quello che un giorno ci siamo promessi
Las noches que nos comimos
Le notti che abbiamo passato insieme
Y soñar sin dormir
E sognare senza dormire
Olvidaré su locura
Dimenticherò la sua follia
Los celos y la amargura
La gelosia e l'amarezza
No hay mal que cien años dura
Non c'è male che duri cento anni
Y a esto le llaman vivir
E a questo lo chiamano vivere
Hola, ya van casi tres meses y siento que estoy mejor
Ciao, sono quasi tre mesi e sento che sto meglio
Muy bien, muy bien, ¿y qué sientes cuando piensas en ella?
Molto bene, molto bene, e cosa senti quando pensi a lei?
Nostalgia, todavía se siente un vacío en la habitación
Nostalgia, c'è ancora un vuoto nella stanza
Es normal, pero tienes que dar el siguiente paso
È normale, ma devi fare il prossimo passo
¿Por qué no pasas la página?
Perché non voltare pagina?
Lo he intentado, créeme
Ho provato, credimi
Ya saqué su foto de mi billetera
Ho già tolto la sua foto dal mio portafoglio
Dicen mis amigos que volvió la fiera
Dicono i miei amici che è tornata la belva
Me mudé de piso en otra ciudad, vida nueva
Mi sono trasferito in un altro appartamento in un'altra città, vita nuova
El tiempo me ha demostrado
Il tempo mi ha dimostrato
Que para ir al futuro hay que guardar el pasado
Che per andare al futuro bisogna mettere da parte il passato
Pensando en nosotro' me tenía olvidado
Pensando a noi mi ero dimenticato
Por ella di un millón y ella por mí ni un centavo
Per lei ho dato un milione e lei per me nemmeno un centesimo
Recordaré todo lo que hicimos
Ricorderò tutto quello che abbiamo fatto
Lo que un día nos prometimos
Quello che un giorno ci siamo promessi
Las noches que nos comimos
Le notti che abbiamo passato insieme
Y soñar sin dormir
E sognare senza dormire
Olvidaré su locura
Dimenticherò la sua follia
Los celos y la amargura
La gelosia e l'amarezza
No hay mal que cien años dura
Non c'è male che duri cento anni
Y a esto le llaman vivir
E a questo lo chiamano vivere
Hola, quiero darte las gracias, no sé qué habría hecho sin ti
Ciao, voglio ringraziarti, non so cosa avrei fatto senza di te
Ay, pues eso me alegra mucho, Sebastián
Oh, beh, questo mi fa molto piacere, Sebastiano
Igualmente tú sígueme llamando, sígueme llamando
Comunque tu continua a chiamarmi, continua a chiamarmi
Tranquila, abrí los ojos y vi que sin ella quiero seguir
Tranquilla, ho aperto gli occhi e ho visto che senza di lei voglio continuare
Okey, genial, ahora es el momento de que te calmes un poquito
Ok, fantastico, ora è il momento di calmarti un po'
Lo he intentado, créeme
Ho provato, credimi
Pero ayer salí de fiesta y conocí una nena
Ma ieri sono uscito a festeggiare e ho conosciuto una ragazza
Y con un solo beso me quito la pena
E con un solo bacio mi ha tolto il dolore
Desperté y parece que hoy estreno corazón
Mi sono svegliato e sembra che oggi abbia un cuore nuovo
Borrón y cuenta nueva
Cancella e ricomincia
Antes pensaba que nunca iba a superarla
Prima pensavo che non l'avrei mai superata
Pero todas las historias se acaban
Ma tutte le storie finiscono
Y aunque tienen final, no hay por qué olvidarlas
E anche se hanno una fine, non c'è motivo di dimenticarle
Recordaré todo lo que hicimos
Ricorderò tutto quello che abbiamo fatto
Lo que un día nos prometimos
Quello che un giorno ci siamo promessi
Las noches que nos comimos
Le notti che abbiamo passato insieme
Y soñar sin dormir
E sognare senza dormire
Olvidaré tu locura
Dimenticherò la tua follia
Los celos y la amargura
La gelosia e l'amarezza
No hay mal que cien años dura
Non c'è male che duri cento anni
Y a esto le llaman vivir
E a questo lo chiamano vivere
Sí que supimos vivir
Sì, abbiamo saputo vivere
Mmm
Mmm
Sí que supimos vivir
Sì, abbiamo saputo vivere
Sebastián, ¿estás ahí?
Sebastiano, ci sei?
¿Sebastián?
Sebastiano?
Escucha, ¿y esto? ¿Cuándo me lo pagas?
Ascolta, e questo? Quando me lo paghi?