Te Acuerdas

Austin Agustin Santos, Carlos Isaias Morales, Eduardo Fernandez, Jorge Valdes Vazquez, Omar Maldonado Rivera

Liedtexte Übersetzung

Baby
Definitivamente que
Tú no eres la misma
Ajá (ah)

Hace tiempo que no sé de ti
Llevo rato que no te sentía
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos) (lo hacemo')
Pa que recuerdes que tú fuiste mía (ah ah ah ah)

Hace tiempo que no sé de ti (y)
Llevo rato que no te sentía
Y dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos, lo hacemo')
Y yo traje el hoodie porque tú estás fría

¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
En el cine nos recuerdan
En el carro, pendientes a la puerta
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (wuh)

¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (¿te acuerdas?)
En el cine nos recuerdan, ah
En el carro, pendientes en la puerta (ah)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas

Venimos desde children
Nos dimos un recreo y el perreo es nuestro timbre
Tú ni me gustabas en kinder
Eres de las que uno le hace llave y no se rinde

Ah-ah, yo te conozco toda
Cuando algo se te antoja, yeah
Tú lo quieres de una
Te haces la dura pero si me ves te sonrojas (wuh)

Hace tiempo que no sé de ti
Llevo rato que no te sentía
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos) (lo hacemos)
Pa que recuerdes que tú fuiste mía (Austin, baby, ajá) (auh)

En el sillón de la sala, ¿te acuerdas?
Que bellaqueábamos cuidando la puerta
Con el corazón a 180, ¿recuerdas? (shh)
No hagas ruido, que mamá se despierta (sí)

Si yo estoy loco, tú tampoco estás cuerda
Otro motivo más pa que aceptes mi oferta (ey, mami)
El baño está a la izquierda
Recordar es vivir, si no recuerdas, estás muerta

Y solo miente, que se te olvidó, ma
Y recordarme en la cama te emociona (ah)
El bochinche tus amigas lo mencionan
Y que tú vuelvas es lo que ocasiona

Hace tiempo que no sé de ti
Llevo rato que no te sentía (oh oh oh)
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos)
Yo traje el hoodie porque tú está fría (ah ah ah) (shh)

¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
En el cine nos recuerdan (ah)
En el carro, pendientes a la puerta
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (wuh)

¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (¿te acuerdas?)
En el cine nos recuerdan, ah
En el carro, pendientes en la puerta (ah)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas

Auh, qué locura, bro
Las Maravillas
Este es Sech, Austin, baby
Okey, The Flow Factory
EHXX, The Professor
Dímelo, Dímelo Flow
Óyete este flow, ¿capisce?
Yo, Dímelo Flow
Cerebro, El Bloke
Rich Music

Baby
Baby
Definitivamente que
Definitiv
Tú no eres la misma
Du bist nicht mehr die Gleiche
Ajá (ah)
Ajá (ah)
Hace tiempo que no sé de ti
Es ist lange her, dass ich von dir gehört habe
Llevo rato que no te sentía
Es ist eine Weile her, dass ich dich gespürt habe
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos) (lo hacemo')
Sag mir, ob wir gehen oder es hier tun (sag mir, ob wir gehen oder es tun) (wir tun es)
Pa que recuerdes que tú fuiste mía (ah ah ah ah)
Damit du dich erinnerst, dass du mal meine warst (ah ah ah ah)
Hace tiempo que no sé de ti (y)
Es ist lange her, dass ich von dir gehört habe (und)
Llevo rato que no te sentía
Es ist eine Weile her, dass ich dich gespürt habe
Y dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos, lo hacemo')
Und sag mir, ob wir gehen oder es hier tun (sag mir, ob wir gehen oder es tun, wir tun es)
Y yo traje el hoodie porque tú estás fría
Und ich habe den Hoodie mitgebracht, weil du frierst
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Erinnerst du dich? Sag mir, ob du dich erinnerst
En el cine nos recuerdan
Im Kino erinnern sie sich an uns
En el carro, pendientes a la puerta
Im Auto, aufmerksam auf die Tür
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (wuh)
Erinnerst du dich? Sag mir, ob du dich erinnerst (wuh)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (¿te acuerdas?)
Erinnerst du dich? Sag mir, ob du dich erinnerst (Erinnerst du dich?)
En el cine nos recuerdan, ah
Im Kino erinnern sie sich an uns, ah
En el carro, pendientes en la puerta (ah)
Im Auto, aufmerksam auf die Tür (ah)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Erinnerst du dich? Sag mir, ob du dich erinnerst
Venimos desde children
Wir kommen von Kindern
Nos dimos un recreo y el perreo es nuestro timbre
Wir haben eine Pause gemacht und das Perreo ist unsere Klingel
Tú ni me gustabas en kinder
Du hast mir im Kindergarten nicht mal gefallen
Eres de las que uno le hace llave y no se rinde
Du bist eine von denen, die man nicht aufgibt
Ah-ah, yo te conozco toda
Ah-ah, ich kenne dich ganz
Cuando algo se te antoja, yeah
Wenn du etwas willst, yeah
Tú lo quieres de una
Du willst es sofort
Te haces la dura pero si me ves te sonrojas (wuh)
Du tust hart, aber wenn du mich siehst, wirst du rot (wuh)
Hace tiempo que no sé de ti
Es ist lange her, dass ich von dir gehört habe
Llevo rato que no te sentía
Es ist eine Weile her, dass ich dich gespürt habe
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos) (lo hacemos)
Sag mir, ob wir gehen oder es hier tun (sag mir, ob wir gehen oder es tun) (wir tun es)
Pa que recuerdes que tú fuiste mía (Austin, baby, ajá) (auh)
Damit du dich erinnerst, dass du mal meine warst (Austin, Baby, ajá) (auh)
En el sillón de la sala, ¿te acuerdas?
Auf dem Sofa im Wohnzimmer, erinnerst du dich?
Que bellaqueábamos cuidando la puerta
Wir haben uns um die Tür gekümmert
Con el corazón a 180, ¿recuerdas? (shh)
Mit dem Herzen bei 180, erinnerst du dich? (shh)
No hagas ruido, que mamá se despierta (sí)
Mach kein Lärm, Mama wacht auf (ja)
Si yo estoy loco, tú tampoco estás cuerda
Wenn ich verrückt bin, bist du auch nicht vernünftig
Otro motivo más pa que aceptes mi oferta (ey, mami)
Ein weiterer Grund, mein Angebot anzunehmen (hey, Mami)
El baño está a la izquierda
Das Badezimmer ist links
Recordar es vivir, si no recuerdas, estás muerta
Erinnern ist Leben, wenn du dich nicht erinnerst, bist du tot
Y solo miente, que se te olvidó, ma
Und sie lügt nur, dass sie es vergessen hat, ma
Y recordarme en la cama te emociona (ah)
Und mich im Bett zu erinnern, macht dich aufgeregt (ah)
El bochinche tus amigas lo mencionan
Deine Freunde erwähnen das Gerede
Y que tú vuelvas es lo que ocasiona
Und dass du zurückkommst, verursacht es
Hace tiempo que no sé de ti
Es ist lange her, dass ich von dir gehört habe
Llevo rato que no te sentía (oh oh oh)
Es ist eine Weile her, dass ich dich gespürt habe (oh oh oh)
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos)
Sag mir, ob wir gehen oder es hier tun (sag mir, ob wir gehen oder es tun)
Yo traje el hoodie porque tú está fría (ah ah ah) (shh)
Ich habe den Hoodie mitgebracht, weil du frierst (ah ah ah) (shh)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Erinnerst du dich? Sag mir, ob du dich erinnerst
En el cine nos recuerdan (ah)
Im Kino erinnern sie sich an uns (ah)
En el carro, pendientes a la puerta
Im Auto, aufmerksam auf die Tür
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (wuh)
Erinnerst du dich? Sag mir, ob du dich erinnerst (wuh)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (¿te acuerdas?)
Erinnerst du dich? Sag mir, ob du dich erinnerst (Erinnerst du dich?)
En el cine nos recuerdan, ah
Im Kino erinnern sie sich an uns, ah
En el carro, pendientes en la puerta (ah)
Im Auto, aufmerksam auf die Tür (ah)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Erinnerst du dich? Sag mir, ob du dich erinnerst
Auh, qué locura, bro
Auh, was für ein Wahnsinn, Bruder
Las Maravillas
Die Wunder
Este es Sech, Austin, baby
Das ist Sech, Austin, Baby
Okey, The Flow Factory
Okay, The Flow Factory
EHXX, The Professor
EHXX, Der Professor
Dímelo, Dímelo Flow
Sag es mir, Sag es mir Flow
Óyete este flow, ¿capisce?
Hör dir diesen Flow an, verstehst du?
Yo, Dímelo Flow
Yo, Sag es mir Flow
Cerebro, El Bloke
Gehirn, Der Block
Rich Music
Reiche Musik
Baby
Bebê
Definitivamente que
Definitivamente que
Tú no eres la misma
Você não é a mesma
Ajá (ah)
Ahá (ah)
Hace tiempo que no sé de ti
Faz tempo que não sei de você
Llevo rato que no te sentía
Faz tempo que não te sentia
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos) (lo hacemo')
Diga-me se vamos ou fazemos aqui (diga-me se vamos ou fazemos) (fazemos)
Pa que recuerdes que tú fuiste mía (ah ah ah ah)
Para que você lembre que você foi minha (ah ah ah ah)
Hace tiempo que no sé de ti (y)
Faz tempo que não sei de você (e)
Llevo rato que no te sentía
Faz tempo que não te sentia
Y dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos, lo hacemo')
E diga-me se vamos ou fazemos aqui (diga-me se vamos ou fazemos, fazemos)
Y yo traje el hoodie porque tú estás fría
E eu trouxe o moletom porque você está fria
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Você se lembra? Diga-me se você se lembra
En el cine nos recuerdan
No cinema eles nos lembram
En el carro, pendientes a la puerta
No carro, pendentes na porta
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (wuh)
Você se lembra? Diga-me se você se lembra (wuh)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (¿te acuerdas?)
Você se lembra? Diga-me se você se lembra (você se lembra?)
En el cine nos recuerdan, ah
No cinema eles nos lembram, ah
En el carro, pendientes en la puerta (ah)
No carro, pendentes na porta (ah)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Você se lembra? Diga-me se você se lembra
Venimos desde children
Viemos desde crianças
Nos dimos un recreo y el perreo es nuestro timbre
Nós demos um intervalo e o perreo é nosso toque
Tú ni me gustabas en kinder
Você nem me gostava no jardim de infância
Eres de las que uno le hace llave y no se rinde
Você é daquelas que um faz chave e não desiste
Ah-ah, yo te conozco toda
Ah-ah, eu te conheço toda
Cuando algo se te antoja, yeah
Quando algo te apetece, yeah
Tú lo quieres de una
Você quer de uma vez
Te haces la dura pero si me ves te sonrojas (wuh)
Você se faz de dura mas se me vê fica corada (wuh)
Hace tiempo que no sé de ti
Faz tempo que não sei de você
Llevo rato que no te sentía
Faz tempo que não te sentia
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos) (lo hacemos)
Diga-me se vamos ou fazemos aqui (diga-me se vamos ou fazemos) (fazemos)
Pa que recuerdes que tú fuiste mía (Austin, baby, ajá) (auh)
Para que você lembre que você foi minha (Austin, baby, ahá) (auh)
En el sillón de la sala, ¿te acuerdas?
No sofá da sala, você se lembra?
Que bellaqueábamos cuidando la puerta
Que nós safadeávamos cuidando da porta
Con el corazón a 180, ¿recuerdas? (shh)
Com o coração a 180, você se lembra? (shh)
No hagas ruido, que mamá se despierta (sí)
Não faça barulho, que mamãe acorda (sim)
Si yo estoy loco, tú tampoco estás cuerda
Se eu estou louco, você também não está sã
Otro motivo más pa que aceptes mi oferta (ey, mami)
Outro motivo mais para que aceite minha oferta (ei, mamãe)
El baño está a la izquierda
O banheiro está à esquerda
Recordar es vivir, si no recuerdas, estás muerta
Lembrar é viver, se não lembra, está morta
Y solo miente, que se te olvidó, ma
E só mente, que você esqueceu, ma
Y recordarme en la cama te emociona (ah)
E lembrar de mim na cama te emociona (ah)
El bochinche tus amigas lo mencionan
O bochinche suas amigas mencionam
Y que tú vuelvas es lo que ocasiona
E que você volte é o que causa
Hace tiempo que no sé de ti
Faz tempo que não sei de você
Llevo rato que no te sentía (oh oh oh)
Faz tempo que não te sentia (oh oh oh)
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos)
Diga-me se vamos ou fazemos aqui (diga-me se vamos ou fazemos)
Yo traje el hoodie porque tú está fría (ah ah ah) (shh)
Eu trouxe o moletom porque você está fria (ah ah ah) (shh)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Você se lembra? Diga-me se você se lembra
En el cine nos recuerdan (ah)
No cinema eles nos lembram (ah)
En el carro, pendientes a la puerta
No carro, pendentes na porta
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (wuh)
Você se lembra? Diga-me se você se lembra (wuh)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (¿te acuerdas?)
Você se lembra? Diga-me se você se lembra (você se lembra?)
En el cine nos recuerdan, ah
No cinema eles nos lembram, ah
En el carro, pendientes en la puerta (ah)
No carro, pendentes na porta (ah)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Você se lembra? Diga-me se você se lembra
Auh, qué locura, bro
Auh, que loucura, mano
Las Maravillas
As Maravilhas
Este es Sech, Austin, baby
Este é Sech, Austin, baby
Okey, The Flow Factory
Ok, The Flow Factory
EHXX, The Professor
EHXX, O Professor
Dímelo, Dímelo Flow
Diga-me, Diga-me Flow
Óyete este flow, ¿capisce?
Ouça este flow, entende?
Yo, Dímelo Flow
Yo, Diga-me Flow
Cerebro, El Bloke
Cérebro, O Bloco
Rich Music
Rich Music
Baby
Baby
Definitivamente que
Definitely
Tú no eres la misma
You're not the same
Ajá (ah)
Uh-huh (ah)
Hace tiempo que no sé de ti
It's been a while since I've heard from you
Llevo rato que no te sentía
I haven't felt you for a while
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos) (lo hacemo')
Tell me if we're leaving or if we're doing it here (tell me if we're leaving or if we're doing it) (we're doing it)
Pa que recuerdes que tú fuiste mía (ah ah ah ah)
So you remember that you were mine (ah ah ah ah)
Hace tiempo que no sé de ti (y)
It's been a while since I've heard from you (and)
Llevo rato que no te sentía
I haven't felt you for a while
Y dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos, lo hacemo')
And tell me if we're leaving or if we're doing it here (tell me if we're leaving or if we're doing it, we're doing it)
Y yo traje el hoodie porque tú estás fría
And I brought the hoodie because you're cold
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Do you remember? Tell me if you remember
En el cine nos recuerdan
They remember us at the movies
En el carro, pendientes a la puerta
In the car, watching the door
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (wuh)
Do you remember? Tell me if you remember (wuh)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (¿te acuerdas?)
Do you remember? Tell me if you remember (do you remember?)
En el cine nos recuerdan, ah
They remember us at the movies, ah
En el carro, pendientes en la puerta (ah)
In the car, watching the door (ah)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Do you remember? Tell me if you remember
Venimos desde children
We've been together since we were children
Nos dimos un recreo y el perreo es nuestro timbre
We took a break and the perreo is our bell
Tú ni me gustabas en kinder
You didn't even like me in kindergarten
Eres de las que uno le hace llave y no se rinde
You're one of those who doesn't give up when you get the key
Ah-ah, yo te conozco toda
Ah-ah, I know you completely
Cuando algo se te antoja, yeah
When you crave something, yeah
Tú lo quieres de una
You want it right away
Te haces la dura pero si me ves te sonrojas (wuh)
You play hard to get but if you see me you blush (wuh)
Hace tiempo que no sé de ti
It's been a while since I've heard from you
Llevo rato que no te sentía
I haven't felt you for a while
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos) (lo hacemos)
Tell me if we're leaving or if we're doing it here (tell me if we're leaving or if we're doing it) (we're doing it)
Pa que recuerdes que tú fuiste mía (Austin, baby, ajá) (auh)
So you remember that you were mine (Austin, baby, uh-huh) (auh)
En el sillón de la sala, ¿te acuerdas?
On the living room couch, do you remember?
Que bellaqueábamos cuidando la puerta
We were fooling around watching the door
Con el corazón a 180, ¿recuerdas? (shh)
With the heart at 180, do you remember? (shh)
No hagas ruido, que mamá se despierta (sí)
Don't make noise, mom will wake up (yes)
Si yo estoy loco, tú tampoco estás cuerda
If I'm crazy, you're not sane either
Otro motivo más pa que aceptes mi oferta (ey, mami)
Another reason for you to accept my offer (hey, mommy)
El baño está a la izquierda
The bathroom is to the left
Recordar es vivir, si no recuerdas, estás muerta
To remember is to live, if you don't remember, you're dead
Y solo miente, que se te olvidó, ma
And she only lies, that you forgot, ma
Y recordarme en la cama te emociona (ah)
And remembering me in bed excites you (ah)
El bochinche tus amigas lo mencionan
The gossip your friends mention
Y que tú vuelvas es lo que ocasiona
And your return is what causes it
Hace tiempo que no sé de ti
It's been a while since I've heard from you
Llevo rato que no te sentía (oh oh oh)
I haven't felt you for a while (oh oh oh)
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos)
Tell me if we're leaving or if we're doing it here (tell me if we're leaving or if we're doing it)
Yo traje el hoodie porque tú está fría (ah ah ah) (shh)
I brought the hoodie because you're cold (ah ah ah) (shh)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Do you remember? Tell me if you remember
En el cine nos recuerdan (ah)
They remember us at the movies (ah)
En el carro, pendientes a la puerta
In the car, watching the door
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (wuh)
Do you remember? Tell me if you remember (wuh)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (¿te acuerdas?)
Do you remember? Tell me if you remember (do you remember?)
En el cine nos recuerdan, ah
They remember us at the movies, ah
En el carro, pendientes en la puerta (ah)
In the car, watching the door (ah)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Do you remember? Tell me if you remember
Auh, qué locura, bro
Auh, what a madness, bro
Las Maravillas
The Wonders
Este es Sech, Austin, baby
This is Sech, Austin, baby
Okey, The Flow Factory
Okay, The Flow Factory
EHXX, The Professor
EHXX, The Professor
Dímelo, Dímelo Flow
Tell me, Tell me Flow
Óyete este flow, ¿capisce?
Listen to this flow, capisce?
Yo, Dímelo Flow
Yo, Tell me Flow
Cerebro, El Bloke
Brain, The Block
Rich Music
Rich Music
Baby
Bébé
Definitivamente que
Définitivement que
Tú no eres la misma
Tu n'es pas la même
Ajá (ah)
Ajá (ah)
Hace tiempo que no sé de ti
Ça fait longtemps que je n'ai pas de tes nouvelles
Llevo rato que no te sentía
Ça fait un moment que je ne te ressentais pas
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos) (lo hacemo')
Dis-moi si on y va ou si on le fait ici (dis-moi si on y va ou si on le fait) (on le fait)
Pa que recuerdes que tú fuiste mía (ah ah ah ah)
Pour que tu te souviennes que tu étais à moi (ah ah ah ah)
Hace tiempo que no sé de ti (y)
Ça fait longtemps que je n'ai pas de tes nouvelles (et)
Llevo rato que no te sentía
Ça fait un moment que je ne te ressentais pas
Y dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos, lo hacemo')
Et dis-moi si on y va ou si on le fait ici (dis-moi si on y va ou si on le fait, on le fait)
Y yo traje el hoodie porque tú estás fría
Et j'ai apporté le sweat à capuche parce que tu as froid
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Te souviens-tu ? Dis-moi si tu te souviens
En el cine nos recuerdan
Au cinéma, ils se souviennent de nous
En el carro, pendientes a la puerta
Dans la voiture, attentifs à la porte
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (wuh)
Te souviens-tu ? Dis-moi si tu te souviens (wuh)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (¿te acuerdas?)
Te souviens-tu ? Dis-moi si tu te souviens (te souviens-tu ?)
En el cine nos recuerdan, ah
Au cinéma, ils se souviennent de nous, ah
En el carro, pendientes en la puerta (ah)
Dans la voiture, attentifs à la porte (ah)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Te souviens-tu ? Dis-moi si tu te souviens
Venimos desde children
Nous venons depuis l'enfance
Nos dimos un recreo y el perreo es nuestro timbre
Nous avons pris une pause et le perreo est notre sonnette
Tú ni me gustabas en kinder
Tu ne me plaisais même pas en maternelle
Eres de las que uno le hace llave y no se rinde
Tu es de celles à qui on fait la cour et qui ne se rendent pas
Ah-ah, yo te conozco toda
Ah-ah, je te connais toute
Cuando algo se te antoja, yeah
Quand quelque chose te fait envie, yeah
Tú lo quieres de una
Tu le veux tout de suite
Te haces la dura pero si me ves te sonrojas (wuh)
Tu fais la dure mais si tu me vois tu rougis (wuh)
Hace tiempo que no sé de ti
Ça fait longtemps que je n'ai pas de tes nouvelles
Llevo rato que no te sentía
Ça fait un moment que je ne te ressentais pas
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos) (lo hacemos)
Dis-moi si on y va ou si on le fait ici (dis-moi si on y va ou si on le fait) (on le fait)
Pa que recuerdes que tú fuiste mía (Austin, baby, ajá) (auh)
Pour que tu te souviennes que tu étais à moi (Austin, bébé, ajá) (auh)
En el sillón de la sala, ¿te acuerdas?
Sur le canapé du salon, te souviens-tu ?
Que bellaqueábamos cuidando la puerta
On se faisait des câlins en surveillant la porte
Con el corazón a 180, ¿recuerdas? (shh)
Avec le cœur à 180, te souviens-tu ? (shh)
No hagas ruido, que mamá se despierta (sí)
Ne fais pas de bruit, maman se réveille (oui)
Si yo estoy loco, tú tampoco estás cuerda
Si je suis fou, tu n'es pas non plus saine d'esprit
Otro motivo más pa que aceptes mi oferta (ey, mami)
Une raison de plus pour que tu acceptes mon offre (ey, mami)
El baño está a la izquierda
La salle de bain est à gauche
Recordar es vivir, si no recuerdas, estás muerta
Se souvenir, c'est vivre, si tu ne te souviens pas, tu es morte
Y solo miente, que se te olvidó, ma
Et elle ment seulement, tu as oublié, ma
Y recordarme en la cama te emociona (ah)
Et te souvenir de moi dans le lit t'excite (ah)
El bochinche tus amigas lo mencionan
Le potin, tes amies en parlent
Y que tú vuelvas es lo que ocasiona
Et ton retour est ce qui le provoque
Hace tiempo que no sé de ti
Ça fait longtemps que je n'ai pas de tes nouvelles
Llevo rato que no te sentía (oh oh oh)
Ça fait un moment que je ne te ressentais pas (oh oh oh)
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos)
Dis-moi si on y va ou si on le fait ici (dis-moi si on y va ou si on le fait)
Yo traje el hoodie porque tú está fría (ah ah ah) (shh)
J'ai apporté le sweat à capuche parce que tu as froid (ah ah ah) (shh)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Te souviens-tu ? Dis-moi si tu te souviens
En el cine nos recuerdan (ah)
Au cinéma, ils se souviennent de nous (ah)
En el carro, pendientes a la puerta
Dans la voiture, attentifs à la porte
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (wuh)
Te souviens-tu ? Dis-moi si tu te souviens (wuh)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (¿te acuerdas?)
Te souviens-tu ? Dis-moi si tu te souviens (te souviens-tu ?)
En el cine nos recuerdan, ah
Au cinéma, ils se souviennent de nous, ah
En el carro, pendientes en la puerta (ah)
Dans la voiture, attentifs à la porte (ah)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Te souviens-tu ? Dis-moi si tu te souviens
Auh, qué locura, bro
Auh, quelle folie, bro
Las Maravillas
Les Merveilles
Este es Sech, Austin, baby
C'est Sech, Austin, bébé
Okey, The Flow Factory
Ok, The Flow Factory
EHXX, The Professor
EHXX, Le Professeur
Dímelo, Dímelo Flow
Dis-le moi, Dis-le moi Flow
Óyete este flow, ¿capisce?
Écoute ce flow, capisce ?
Yo, Dímelo Flow
Yo, Dis-le moi Flow
Cerebro, El Bloke
Cerveau, Le Bloke
Rich Music
Rich Music
Baby
Bambino
Definitivamente que
Definitivamente che
Tú no eres la misma
Tu non sei la stessa
Ajá (ah)
Ajá (ah)
Hace tiempo que no sé de ti
È da un po' che non so di te
Llevo rato que no te sentía
È da un po' che non ti sentivo
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos) (lo hacemo')
Dimmi se andiamo via o lo facciamo qui (dimmi se andiamo via o lo facciamo) (lo facciamo)
Pa que recuerdes que tú fuiste mía (ah ah ah ah)
Perché ricordi che tu eri mia (ah ah ah ah)
Hace tiempo que no sé de ti (y)
È da un po' che non so di te (e)
Llevo rato que no te sentía
È da un po' che non ti sentivo
Y dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos, lo hacemo')
E dimmi se andiamo via o lo facciamo qui (dimmi se andiamo via o lo facciamo, lo facciamo)
Y yo traje el hoodie porque tú estás fría
E io ho portato la felpa perché tu hai freddo
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Ti ricordi? Dimmi se ti ricordi
En el cine nos recuerdan
Al cinema ci ricordano
En el carro, pendientes a la puerta
In macchina, attenti alla porta
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (wuh)
Ti ricordi? Dimmi se ti ricordi (wuh)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (¿te acuerdas?)
Ti ricordi? Dimmi se ti ricordi (ti ricordi?)
En el cine nos recuerdan, ah
Al cinema ci ricordano, ah
En el carro, pendientes en la puerta (ah)
In macchina, attenti alla porta (ah)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Ti ricordi? Dimmi se ti ricordi
Venimos desde children
Veniamo da bambini
Nos dimos un recreo y el perreo es nuestro timbre
Ci siamo presi una pausa e il perreo è il nostro campanello
Tú ni me gustabas en kinder
Non mi piacevi nemmeno all'asilo
Eres de las que uno le hace llave y no se rinde
Sei di quelle a cui uno fa la chiave e non si arrende
Ah-ah, yo te conozco toda
Ah-ah, ti conosco tutta
Cuando algo se te antoja, yeah
Quando desideri qualcosa, yeah
Tú lo quieres de una
Lo vuoi subito
Te haces la dura pero si me ves te sonrojas (wuh)
Fai la dura ma se mi vedi arrossisci (wuh)
Hace tiempo que no sé de ti
È da un po' che non so di te
Llevo rato que no te sentía
È da un po' che non ti sentivo
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos) (lo hacemos)
Dimmi se andiamo via o lo facciamo qui (dimmi se andiamo via o lo facciamo) (lo facciamo)
Pa que recuerdes que tú fuiste mía (Austin, baby, ajá) (auh)
Perché ricordi che tu eri mia (Austin, baby, ajá) (auh)
En el sillón de la sala, ¿te acuerdas?
Sul divano del salotto, ti ricordi?
Que bellaqueábamos cuidando la puerta
Che ci eccitavamo stando attenti alla porta
Con el corazón a 180, ¿recuerdas? (shh)
Con il cuore a 180, ti ricordi? (shh)
No hagas ruido, que mamá se despierta (sí)
Non fare rumore, che mamma si sveglia (sì)
Si yo estoy loco, tú tampoco estás cuerda
Se io sono pazzo, nemmeno tu sei sana
Otro motivo más pa que aceptes mi oferta (ey, mami)
Un altro motivo in più per accettare la mia offerta (ey, mami)
El baño está a la izquierda
Il bagno è a sinistra
Recordar es vivir, si no recuerdas, estás muerta
Ricordare è vivere, se non ricordi, sei morta
Y solo miente, que se te olvidó, ma
E solo mente, che ti sei dimenticata, ma
Y recordarme en la cama te emociona (ah)
E ricordarmi a letto ti emoziona (ah)
El bochinche tus amigas lo mencionan
Il pettegolezzo le tue amiche lo menzionano
Y que tú vuelvas es lo que ocasiona
E che tu torni è quello che provoca
Hace tiempo que no sé de ti
È da un po' che non so di te
Llevo rato que no te sentía (oh oh oh)
È da un po' che non ti sentivo (oh oh oh)
Dime si nos vamos o lo hacemos aquí (dime si nos vamos o lo hacemos)
Dimmi se andiamo via o lo facciamo qui (dimmi se andiamo via o lo facciamo)
Yo traje el hoodie porque tú está fría (ah ah ah) (shh)
Ho portato la felpa perché tu hai freddo (ah ah ah) (shh)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Ti ricordi? Dimmi se ti ricordi
En el cine nos recuerdan (ah)
Al cinema ci ricordano (ah)
En el carro, pendientes a la puerta
In macchina, attenti alla porta
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (wuh)
Ti ricordi? Dimmi se ti ricordi (wuh)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas (¿te acuerdas?)
Ti ricordi? Dimmi se ti ricordi (ti ricordi?)
En el cine nos recuerdan, ah
Al cinema ci ricordano, ah
En el carro, pendientes en la puerta (ah)
In macchina, attenti alla porta (ah)
¿Te acuerdas? Dime si te acuerdas
Ti ricordi? Dimmi se ti ricordi
Auh, qué locura, bro
Auh, che follia, bro
Las Maravillas
Le Meraviglie
Este es Sech, Austin, baby
Questo è Sech, Austin, baby
Okey, The Flow Factory
Ok, The Flow Factory
EHXX, The Professor
EHXX, Il Professore
Dímelo, Dímelo Flow
Dimmelo, Dimmelo Flow
Óyete este flow, ¿capisce?
Ascolta questo flow, capisci?
Yo, Dímelo Flow
Yo, Dimmelo Flow
Cerebro, El Bloke
Cervello, El Bloke
Rich Music
Rich Music

Wissenswertes über das Lied Te Acuerdas von Sech

Wann wurde das Lied “Te Acuerdas” von Sech veröffentlicht?
Das Lied Te Acuerdas wurde im Jahr 2021, auf dem Album “42” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Te Acuerdas” von Sech komponiert?
Das Lied “Te Acuerdas” von Sech wurde von Austin Agustin Santos, Carlos Isaias Morales, Eduardo Fernandez, Jorge Valdes Vazquez, Omar Maldonado Rivera komponiert.

Beliebteste Lieder von Sech

Andere Künstler von Reggaeton