Devoción

GUSTAVO ADRIAN CERATI, ABNER DREXLER JORGE, SAMUEL BINGHAM ENDICOTT, JOHN GRAHAM HILL, SHAKIRA ISABEL MEBARAK RIPOLL

Liedtexte Übersetzung

No pensé que me fuera a importar
El tono de tu mensaje
Me dejaste la sensación de haber sido un peso más
En tu equipaje

Todavía me aferro a tu amor
Como un hierro caliente
Me hice tan resistente al dolor
Y a la decepción últimamente

Creo creo
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
Y por lo que veo creo
Que ya te has olvidado de mí
Siento que te pierdo no hay señal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Tanta indiferencia me hace mal
Aló aló, sigo aquí
No respondo a otro timón
Que a esta rara devoción por ti

El derrumbe de la soledad
Te arañó en el costado
No hubo un sitio mejor para estar
Luego del amor que a tu lado

Creo creo
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
Y por lo que veo creo
Que ya te has olvidado de mí
Siento que te pierdo no hay señal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Tanta indiferencia me hace mal
Aló aló, sigo aquí
No respondo a otro timón
Que a esta rara devoción por ti

No hay salida de incendio
Me quemo por dentro
No hay distancia entre los dos

Siento que te pierdo no hay señal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Tanta indiferencia me hace mal
Aló aló, sigo aquí
No respondo a otro timón
Que a esta rara devoción por ti (aló, alo)

No pensé que me fuera a importar
Ich dachte nicht, dass es mir wichtig sein würde
El tono de tu mensaje
Der Ton deiner Nachricht
Me dejaste la sensación de haber sido un peso más
Du hast mir das Gefühl gegeben, nur eine weitere Last zu sein
En tu equipaje
In deinem Gepäck
Todavía me aferro a tu amor
Ich klammere mich immer noch an deine Liebe
Como un hierro caliente
Wie an ein heißes Eisen
Me hice tan resistente al dolor
Ich bin so resistent gegen Schmerz geworden
Y a la decepción últimamente
Und Enttäuschung in letzter Zeit
Creo creo
Ich glaube, ich glaube
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
Nicht an das, was sie mir erzählen, sondern nur an das, was ich sehe
Y por lo que veo creo
Und nach dem, was ich sehe, glaube ich
Que ya te has olvidado de mí
Dass du mich schon vergessen hast
Siento que te pierdo no hay señal
Ich habe das Gefühl, dass ich dich verliere, es gibt kein Signal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Hallo, hallo, ist da jemand?
Tanta indiferencia me hace mal
So viel Gleichgültigkeit tut mir weh
Aló aló, sigo aquí
Hallo, hallo, ich bin noch hier
No respondo a otro timón
Ich antworte auf kein anderes Steuer
Que a esta rara devoción por ti
Als diese seltsame Hingabe an dich
El derrumbe de la soledad
Der Zusammenbruch der Einsamkeit
Te arañó en el costado
Hat dich an der Seite gekratzt
No hubo un sitio mejor para estar
Es gab keinen besseren Ort zum Sein
Luego del amor que a tu lado
Nach der Liebe als an deiner Seite
Creo creo
Ich glaube, ich glaube
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
Nicht an das, was sie mir erzählen, sondern nur an das, was ich sehe
Y por lo que veo creo
Und nach dem, was ich sehe, glaube ich
Que ya te has olvidado de mí
Dass du mich schon vergessen hast
Siento que te pierdo no hay señal
Ich habe das Gefühl, dass ich dich verliere, es gibt kein Signal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Hallo, hallo, ist da jemand?
Tanta indiferencia me hace mal
So viel Gleichgültigkeit tut mir weh
Aló aló, sigo aquí
Hallo, hallo, ich bin noch hier
No respondo a otro timón
Ich antworte auf kein anderes Steuer
Que a esta rara devoción por ti
Als diese seltsame Hingabe an dich
No hay salida de incendio
Es gibt keinen Notausgang
Me quemo por dentro
Ich brenne von innen
No hay distancia entre los dos
Es gibt keine Distanz zwischen uns beiden
Siento que te pierdo no hay señal
Ich habe das Gefühl, dass ich dich verliere, es gibt kein Signal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Hallo, hallo, ist da jemand?
Tanta indiferencia me hace mal
So viel Gleichgültigkeit tut mir weh
Aló aló, sigo aquí
Hallo, hallo, ich bin noch hier
No respondo a otro timón
Ich antworte auf kein anderes Steuer
Que a esta rara devoción por ti (aló, alo)
Als diese seltsame Hingabe an dich (hallo, hallo)
No pensé que me fuera a importar
Não pensei que me importaria
El tono de tu mensaje
O tom da sua mensagem
Me dejaste la sensación de haber sido un peso más
Você me deixou com a sensação de ter sido um peso a mais
En tu equipaje
Na sua bagagem
Todavía me aferro a tu amor
Ainda me apego ao seu amor
Como un hierro caliente
Como um ferro quente
Me hice tan resistente al dolor
Tornei-me tão resistente à dor
Y a la decepción últimamente
E à decepção ultimamente
Creo creo
Acredito acredito
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
Não no que me contam, mas só no que vejo
Y por lo que veo creo
E pelo que vejo acredito
Que ya te has olvidado de mí
Que você já se esqueceu de mim
Siento que te pierdo no hay señal
Sinto que estou te perdendo, não há sinal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Alô alô, tem alguém aí?
Tanta indiferencia me hace mal
Tanta indiferença me faz mal
Aló aló, sigo aquí
Alô alô, ainda estou aqui
No respondo a otro timón
Não respondo a outro leme
Que a esta rara devoción por ti
Que a esta estranha devoção por você
El derrumbe de la soledad
O desmoronamento da solidão
Te arañó en el costado
Arranhou você no lado
No hubo un sitio mejor para estar
Não havia um lugar melhor para estar
Luego del amor que a tu lado
Depois do amor do que ao seu lado
Creo creo
Acredito acredito
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
Não no que me contam, mas só no que vejo
Y por lo que veo creo
E pelo que vejo acredito
Que ya te has olvidado de mí
Que você já se esqueceu de mim
Siento que te pierdo no hay señal
Sinto que estou te perdendo, não há sinal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Alô alô, tem alguém aí?
Tanta indiferencia me hace mal
Tanta indiferença me faz mal
Aló aló, sigo aquí
Alô alô, ainda estou aqui
No respondo a otro timón
Não respondo a outro leme
Que a esta rara devoción por ti
Que a esta estranha devoção por você
No hay salida de incendio
Não há saída de incêndio
Me quemo por dentro
Estou queimando por dentro
No hay distancia entre los dos
Não há distância entre nós dois
Siento que te pierdo no hay señal
Sinto que estou te perdendo, não há sinal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Alô alô, tem alguém aí?
Tanta indiferencia me hace mal
Tanta indiferença me faz mal
Aló aló, sigo aquí
Alô alô, ainda estou aqui
No respondo a otro timón
Não respondo a outro leme
Que a esta rara devoción por ti (aló, alo)
Que a esta estranha devoção por você (alô, alô)
No pensé que me fuera a importar
I didn't think I would care
El tono de tu mensaje
About the tone of your message
Me dejaste la sensación de haber sido un peso más
You left me feeling like just another burden
En tu equipaje
In your baggage
Todavía me aferro a tu amor
I still cling to your love
Como un hierro caliente
Like a hot iron
Me hice tan resistente al dolor
I've become so resistant to pain
Y a la decepción últimamente
And disappointment lately
Creo creo
I believe, I believe
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
Not in what they tell me but only in what I see
Y por lo que veo creo
And from what I see, I believe
Que ya te has olvidado de mí
That you've already forgotten about me
Siento que te pierdo no hay señal
I feel like I'm losing you, there's no signal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Hello, hello, is anyone there?
Tanta indiferencia me hace mal
So much indifference hurts me
Aló aló, sigo aquí
Hello, hello, I'm still here
No respondo a otro timón
I don't respond to any other guide
Que a esta rara devoción por ti
Than this strange devotion to you
El derrumbe de la soledad
The collapse of loneliness
Te arañó en el costado
Scratched you on the side
No hubo un sitio mejor para estar
There was no better place to be
Luego del amor que a tu lado
After the love we had together
Creo creo
I believe, I believe
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
Not in what they tell me but only in what I see
Y por lo que veo creo
And from what I see, I believe
Que ya te has olvidado de mí
That you've already forgotten about me
Siento que te pierdo no hay señal
I feel like I'm losing you, there's no signal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Hello, hello, is anyone there?
Tanta indiferencia me hace mal
So much indifference hurts me
Aló aló, sigo aquí
Hello, hello, I'm still here
No respondo a otro timón
I don't respond to any other guide
Que a esta rara devoción por ti
Than this strange devotion to you
No hay salida de incendio
There's no fire exit
Me quemo por dentro
I'm burning inside
No hay distancia entre los dos
There's no distance between us
Siento que te pierdo no hay señal
I feel like I'm losing you, there's no signal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Hello, hello, is anyone there?
Tanta indiferencia me hace mal
So much indifference hurts me
Aló aló, sigo aquí
Hello, hello, I'm still here
No respondo a otro timón
I don't respond to any other guide
Que a esta rara devoción por ti (aló, alo)
Than this strange devotion to you (hello, hello)
No pensé que me fuera a importar
Je ne pensais pas que cela m'importerait
El tono de tu mensaje
Le ton de ton message
Me dejaste la sensación de haber sido un peso más
Tu m'as laissé le sentiment d'avoir été un poids supplémentaire
En tu equipaje
Dans tes bagages
Todavía me aferro a tu amor
Je m'accroche encore à ton amour
Como un hierro caliente
Comme un fer chaud
Me hice tan resistente al dolor
Je suis devenu si résistant à la douleur
Y a la decepción últimamente
Et à la déception récemment
Creo creo
Je crois, je crois
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
Non pas en ce qu'on me raconte mais seulement en ce que je vois
Y por lo que veo creo
Et d'après ce que je vois, je crois
Que ya te has olvidado de mí
Que tu m'as déjà oublié
Siento que te pierdo no hay señal
J'ai l'impression de te perdre, il n'y a pas de signal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un là-bas ?
Tanta indiferencia me hace mal
Tant d'indifférence me fait du mal
Aló aló, sigo aquí
Allô, allô, je suis toujours là
No respondo a otro timón
Je ne réponds à aucun autre gouvernail
Que a esta rara devoción por ti
Qu'à cette étrange dévotion pour toi
El derrumbe de la soledad
L'effondrement de la solitude
Te arañó en el costado
T'a griffé sur le côté
No hubo un sitio mejor para estar
Il n'y avait pas de meilleur endroit pour être
Luego del amor que a tu lado
Après l'amour qu'à tes côtés
Creo creo
Je crois, je crois
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
Non pas en ce qu'on me raconte mais seulement en ce que je vois
Y por lo que veo creo
Et d'après ce que je vois, je crois
Que ya te has olvidado de mí
Que tu m'as déjà oublié
Siento que te pierdo no hay señal
J'ai l'impression de te perdre, il n'y a pas de signal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un là-bas ?
Tanta indiferencia me hace mal
Tant d'indifférence me fait du mal
Aló aló, sigo aquí
Allô, allô, je suis toujours là
No respondo a otro timón
Je ne réponds à aucun autre gouvernail
Que a esta rara devoción por ti
Qu'à cette étrange dévotion pour toi
No hay salida de incendio
Il n'y a pas d'issue de secours
Me quemo por dentro
Je brûle de l'intérieur
No hay distancia entre los dos
Il n'y a pas de distance entre nous deux
Siento que te pierdo no hay señal
J'ai l'impression de te perdre, il n'y a pas de signal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Allô, allô, y a-t-il quelqu'un là-bas ?
Tanta indiferencia me hace mal
Tant d'indifférence me fait du mal
Aló aló, sigo aquí
Allô, allô, je suis toujours là
No respondo a otro timón
Je ne réponds à aucun autre gouvernail
Que a esta rara devoción por ti (aló, alo)
Qu'à cette étrange dévotion pour toi (allô, allô)
No pensé que me fuera a importar
Non pensavo che mi sarebbe importato
El tono de tu mensaje
Il tono del tuo messaggio
Me dejaste la sensación de haber sido un peso más
Mi hai lasciato la sensazione di essere stato un peso in più
En tu equipaje
Nel tuo bagaglio
Todavía me aferro a tu amor
Mi aggrappo ancora al tuo amore
Como un hierro caliente
Come un ferro caldo
Me hice tan resistente al dolor
Sono diventato così resistente al dolore
Y a la decepción últimamente
E alla delusione ultimamente
Creo creo
Credo credo
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
Non in quello che mi raccontano ma solo in quello che vedo
Y por lo que veo creo
E da quello che vedo credo
Que ya te has olvidado de mí
Che tu mi abbia già dimenticato
Siento que te pierdo no hay señal
Sento che ti sto perdendo, non c'è segnale
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Allô allô, c'è qualcuno lì?
Tanta indiferencia me hace mal
Tanta indifferenza mi fa male
Aló aló, sigo aquí
Allô allô, sono ancora qui
No respondo a otro timón
Non rispondo ad un altro timone
Que a esta rara devoción por ti
Che a questa strana devozione per te
El derrumbe de la soledad
Il crollo della solitudine
Te arañó en el costado
Ti ha graffiato sul fianco
No hubo un sitio mejor para estar
Non c'era un posto migliore dove stare
Luego del amor que a tu lado
Dopo l'amore che al tuo fianco
Creo creo
Credo credo
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
Non in quello che mi raccontano ma solo in quello che vedo
Y por lo que veo creo
E da quello che vedo credo
Que ya te has olvidado de mí
Che tu mi abbia già dimenticato
Siento que te pierdo no hay señal
Sento che ti sto perdendo, non c'è segnale
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Allô allô, c'è qualcuno lì?
Tanta indiferencia me hace mal
Tanta indifferenza mi fa male
Aló aló, sigo aquí
Allô allô, sono ancora qui
No respondo a otro timón
Non rispondo ad un altro timone
Que a esta rara devoción por ti
Che a questa strana devozione per te
No hay salida de incendio
Non c'è via di fuga dal fuoco
Me quemo por dentro
Mi sto bruciando dentro
No hay distancia entre los dos
Non c'è distanza tra noi due
Siento que te pierdo no hay señal
Sento che ti sto perdendo, non c'è segnale
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Allô allô, c'è qualcuno lì?
Tanta indiferencia me hace mal
Tanta indifferenza mi fa male
Aló aló, sigo aquí
Allô allô, sono ancora qui
No respondo a otro timón
Non rispondo ad un altro timone
Que a esta rara devoción por ti (aló, alo)
Che a questa strana devozione per te (allô, allô)
No pensé que me fuera a importar
Tidak pernah kusangka akan peduli
El tono de tu mensaje
Nada pesanmu
Me dejaste la sensación de haber sido un peso más
Kau tinggalkan perasaan seolah aku hanya beban tambahan
En tu equipaje
Dalam bagasimu
Todavía me aferro a tu amor
Masih kugenggam cintamu
Como un hierro caliente
Seperti besi panas
Me hice tan resistente al dolor
Aku menjadi begitu tahan terhadap rasa sakit
Y a la decepción últimamente
Dan kekecewaan belakangan ini
Creo creo
Ku percaya, ku percaya
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
Bukan pada apa yang mereka katakan tapi hanya pada apa yang kulihat
Y por lo que veo creo
Dan dari apa yang kulihat, ku percaya
Que ya te has olvidado de mí
Bahwa kau telah melupakan aku
Siento que te pierdo no hay señal
Kurasakan aku kehilanganmu, tidak ada sinyal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Halo, halo, ada orang di sana?
Tanta indiferencia me hace mal
Ketidakpedulianmu sangat menyakitkan
Aló aló, sigo aquí
Halo, halo, aku masih di sini
No respondo a otro timón
Aku tidak mengikuti kemudi lain
Que a esta rara devoción por ti
Selain devosi aneh ini padamu
El derrumbe de la soledad
Reruntuhan kesepian
Te arañó en el costado
Mencakar di sampingmu
No hubo un sitio mejor para estar
Tidak ada tempat yang lebih baik untuk berada
Luego del amor que a tu lado
Setelah cinta di sisimu
Creo creo
Ku percaya, ku percaya
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
Bukan pada apa yang mereka katakan tapi hanya pada apa yang kulihat
Y por lo que veo creo
Dan dari apa yang kulihat, ku percaya
Que ya te has olvidado de mí
Bahwa kau telah melupakan aku
Siento que te pierdo no hay señal
Kurasakan aku kehilanganmu, tidak ada sinyal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Halo, halo, ada orang di sana?
Tanta indiferencia me hace mal
Ketidakpedulianmu sangat menyakitkan
Aló aló, sigo aquí
Halo, halo, aku masih di sini
No respondo a otro timón
Aku tidak mengikuti kemudi lain
Que a esta rara devoción por ti
Selain devosi aneh ini padamu
No hay salida de incendio
Tidak ada pintu keluar darurat
Me quemo por dentro
Aku terbakar di dalam
No hay distancia entre los dos
Tidak ada jarak antara kita berdua
Siento que te pierdo no hay señal
Kurasakan aku kehilanganmu, tidak ada sinyal
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
Halo, halo, ada orang di sana?
Tanta indiferencia me hace mal
Ketidakpedulianmu sangat menyakitkan
Aló aló, sigo aquí
Halo, halo, aku masih di sini
No respondo a otro timón
Aku tidak mengikuti kemudi lain
Que a esta rara devoción por ti (aló, alo)
Selain devosi aneh ini padamu (halo, halo)
No pensé que me fuera a importar
ไม่คิดว่ามันจะสำคัญกับฉัน
El tono de tu mensaje
โทนของข้อความของคุณ
Me dejaste la sensación de haber sido un peso más
คุณทิ้งความรู้สึกให้ฉันว่าเป็นแค่ภาระเพิ่มเติม
En tu equipaje
ในกระเป๋าเดินทางของคุณ
Todavía me aferro a tu amor
ฉันยังยึดติดกับความรักของคุณ
Como un hierro caliente
เหมือนเหล็กที่ร้อนแรง
Me hice tan resistente al dolor
ฉันกลายเป็นคนทนทานต่อความเจ็บปวด
Y a la decepción últimamente
และความผิดหวังในช่วงหลังๆ นี้
Creo creo
ฉันเชื่อ ฉันเชื่อ
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
ไม่ใช่ในสิ่งที่คนอื่นเล่าให้ฟัง แต่เชื่อในสิ่งที่ฉันเห็น
Y por lo que veo creo
และจากสิ่งที่ฉันเห็น ฉันเชื่อ
Que ya te has olvidado de mí
ว่าคุณลืมฉันไปแล้ว
Siento que te pierdo no hay señal
ฉันรู้สึกว่าฉันกำลังจะเสียคุณไป ไม่มีสัญญาณ
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
ฮัลโหล ฮัลโหล มีใครอยู่ไหม?
Tanta indiferencia me hace mal
ความเฉยเมยมากมายทำให้ฉันรู้สึกไม่ดี
Aló aló, sigo aquí
ฮัลโหล ฮัลโหล ฉันยังอยู่ที่นี่
No respondo a otro timón
ฉันไม่ตอบสนองต่อการบังคับใดๆ
Que a esta rara devoción por ti
นอกจากความศรัทธาแปลกๆ นี้ที่มีต่อคุณ
El derrumbe de la soledad
การพังทลายของความเหงา
Te arañó en el costado
ได้ข่วนเธอที่ด้านข้าง
No hubo un sitio mejor para estar
ไม่มีที่ไหนดีกว่าที่จะอยู่
Luego del amor que a tu lado
หลังจากความรักที่อยู่ข้างๆ คุณ
Creo creo
ฉันเชื่อ ฉันเชื่อ
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
ไม่ใช่ในสิ่งที่คนอื่นเล่าให้ฟัง แต่เชื่อในสิ่งที่ฉันเห็น
Y por lo que veo creo
และจากสิ่งที่ฉันเห็น ฉันเชื่อ
Que ya te has olvidado de mí
ว่าคุณลืมฉันไปแล้ว
Siento que te pierdo no hay señal
ฉันรู้สึกว่าฉันกำลังจะเสียคุณไป ไม่มีสัญญาณ
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
ฮัลโหล ฮัลโหล มีใครอยู่ไหม?
Tanta indiferencia me hace mal
ความเฉยเมยมากมายทำให้ฉันรู้สึกไม่ดี
Aló aló, sigo aquí
ฮัลโหล ฮัลโหล ฉันยังอยู่ที่นี่
No respondo a otro timón
ฉันไม่ตอบสนองต่อการบังคับใดๆ
Que a esta rara devoción por ti
นอกจากความศรัทธาแปลกๆ นี้ที่มีต่อคุณ
No hay salida de incendio
ไม่มีทางออกจากการหนีไฟ
Me quemo por dentro
ฉันกำลังไหม้จากภายใน
No hay distancia entre los dos
ไม่มีระยะห่างระหว่างเราทั้งสอง
Siento que te pierdo no hay señal
ฉันรู้สึกว่าฉันกำลังจะเสียคุณไป ไม่มีสัญญาณ
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
ฮัลโหล ฮัลโหล มีใครอยู่ไหม?
Tanta indiferencia me hace mal
ความเฉยเมยมากมายทำให้ฉันรู้สึกไม่ดี
Aló aló, sigo aquí
ฮัลโหล ฮัลโหล ฉันยังอยู่ที่นี่
No respondo a otro timón
ฉันไม่ตอบสนองต่อการบังคับใดๆ
Que a esta rara devoción por ti (aló, alo)
นอกจากความศรัทธาแปลกๆ นี้ที่มีต่อคุณ (ฮัลโหล, ฮัลโหล)
No pensé que me fuera a importar
我没想到会在意
El tono de tu mensaje
你信息的语气
Me dejaste la sensación de haber sido un peso más
你让我感觉自己只是
En tu equipaje
你行李中的另一个负担
Todavía me aferro a tu amor
我仍然紧抓着你的爱
Como un hierro caliente
如同烙铁般炽热
Me hice tan resistente al dolor
我变得对痛苦
Y a la decepción últimamente
和最近的失望如此坚韧
Creo creo
我相信,我相信
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
不是相信别人说的,只相信我所看到的
Y por lo que veo creo
从我所看到的,我相信
Que ya te has olvidado de mí
你已经忘记了我
Siento que te pierdo no hay señal
我感觉我在失去你,没有信号
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
喂喂,有人在吗?
Tanta indiferencia me hace mal
这么多的冷漠对我很不好
Aló aló, sigo aquí
喂喂,我还在这里
No respondo a otro timón
我不会听从其他的指挥
Que a esta rara devoción por ti
只有对你这种奇怪的献身
El derrumbe de la soledad
孤独的崩溃
Te arañó en el costado
在你身边划过
No hubo un sitio mejor para estar
没有比在你身边
Luego del amor que a tu lado
更好的地方了
Creo creo
我相信,我相信
No en lo que me cuentan sino solo en lo que veo
不是相信别人说的,只相信我所看到的
Y por lo que veo creo
从我所看到的,我相信
Que ya te has olvidado de mí
你已经忘记了我
Siento que te pierdo no hay señal
我感觉我在失去你,没有信号
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
喂喂,有人在吗?
Tanta indiferencia me hace mal
这么多的冷漠对我很不好
Aló aló, sigo aquí
喂喂,我还在这里
No respondo a otro timón
我不会听从其他的指挥
Que a esta rara devoción por ti
只有对你这种奇怪的献身
No hay salida de incendio
没有紧急出口
Me quemo por dentro
我内心燃烧
No hay distancia entre los dos
我们之间没有距离
Siento que te pierdo no hay señal
我感觉我在失去你,没有信号
Aló aló, ¿hay alguien ahí?
喂喂,有人在吗?
Tanta indiferencia me hace mal
这么多的冷漠对我很不好
Aló aló, sigo aquí
喂喂,我还在这里
No respondo a otro timón
我不会听从其他的指挥
Que a esta rara devoción por ti (aló, alo)
只有对你这种奇怪的献身(喂,喂)

Wissenswertes über das Lied Devoción von Shakira

Auf welchen Alben wurde das Lied “Devoción” von Shakira veröffentlicht?
Shakira hat das Lied auf den Alben “Sale El Sol” im Jahr 2010, “She Wolf / Sale El Sol” im Jahr 2013 und “Sale El Sol / Shakira.” im Jahr 2017 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Devoción” von Shakira komponiert?
Das Lied “Devoción” von Shakira wurde von GUSTAVO ADRIAN CERATI, ABNER DREXLER JORGE, SAMUEL BINGHAM ENDICOTT, JOHN GRAHAM HILL, SHAKIRA ISABEL MEBARAK RIPOLL komponiert.

Beliebteste Lieder von Shakira

Andere Künstler von Pop