David Stephane Konate, Jorick Mananjean, Junior Bula Monga, Karl Adjibade, Olivier Lesnicki, Vanessa Lesnicki
Je rêve de
Je rêve de planer
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Je rêve de planer
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Autour de la ble-ta gros bédos qui se roulent
L'henessy dans mon verre, y a pas que lui qui me soule
Bienvenue dans ce pays re-fré, tu voulais les sous
Y a qu'une chose que j'te garantie c'est les contrôles et les fouilles
Quelques points se retirent de mon permis chaque jour
Pour oublier le quotidien, on se bute à Jul
Essayer de dire, souffrir et t'as choisis la douleur
Quelques balles logées entre le nombril et le cou
Goom Badaboum Boom, mec-là
Je sature genre faut que j'allume, passes-le feu
Pendant que le 9.2i fait des beu-tu
Les flics font des bavures, les gangs c'est eux
Je rêve de planer
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Je rêve de planer
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Où sont les couronnes? On est des princes dans la cité
Nos cauchemars beaucoup plus doux qu'nos réalités
Le petit cœur est étroit, contient déjà la famille, et
Les deniers, y a pas beaucoup d'place pour forger les amitiés
Médaillé d'or minimum dans concours de débrouille
Perdu dans l'parcours scolaire et les yeux de Léa Seydoux
Les décibels réveillent les voisins et les morts
On part du bloc, fumés comme un tox
Goom Badaboum Boom, mec-là
Je sature genre faut que j'allume, passes-le feu
Pendant que le 9.2i fait des beu-tu
Les flics font des bavures, les gangs c'est eux
Je rêve de planer
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Je rêve de planer
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Pla-pla-pla-planer
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux" (si tu veux)
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu (billet bleu)
Je rêve de planer
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux" (si tu veux)
Je rêve de
Ich träume davon
Je rêve de planer
Ich träume davon zu schweben
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Mein Dealer sagt mir "es ist möglich, wenn du willst"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Abheben, der Joint zeichnet dir einen Weg in den Himmel
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Das Viertel verlassen, nicht schwer, wenn du den blauen Schein hast
Je rêve de planer
Ich träume davon zu schweben
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Mein Dealer sagt mir "es ist möglich, wenn du willst"
Autour de la ble-ta gros bédos qui se roulent
Um das Weizenfeld herum werden dicke Joints gerollt
L'henessy dans mon verre, y a pas que lui qui me soule
Hennessy in meinem Glas, er ist nicht der einzige, der mich nervt
Bienvenue dans ce pays re-fré, tu voulais les sous
Willkommen in diesem kalten Land, du wolltest das Geld
Y a qu'une chose que j'te garantie c'est les contrôles et les fouilles
Das einzige, was ich dir garantieren kann, sind Kontrollen und Durchsuchungen
Quelques points se retirent de mon permis chaque jour
Jeden Tag werden Punkte von meinem Führerschein abgezogen
Pour oublier le quotidien, on se bute à Jul
Um den Alltag zu vergessen, hören wir Jul
Essayer de dire, souffrir et t'as choisis la douleur
Versuchen zu sprechen, leiden und du hast den Schmerz gewählt
Quelques balles logées entre le nombril et le cou
Ein paar Kugeln stecken zwischen Nabel und Hals
Goom Badaboum Boom, mec-là
Goom Badaboum Boom, dieser Typ
Je sature genre faut que j'allume, passes-le feu
Ich bin genervt, ich muss anzünden, gib mir das Feuer
Pendant que le 9.2i fait des beu-tu
Während die 9.2i Joints raucht
Les flics font des bavures, les gangs c'est eux
Die Polizei macht Fehler, die Gangs sind sie
Je rêve de planer
Ich träume davon zu schweben
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Mein Dealer sagt mir "es ist möglich, wenn du willst"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Abheben, der Joint zeichnet dir einen Weg in den Himmel
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Das Viertel verlassen, nicht schwer, wenn du den blauen Schein hast
Je rêve de planer
Ich träume davon zu schweben
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Mein Dealer sagt mir "es ist möglich, wenn du willst"
Où sont les couronnes? On est des princes dans la cité
Wo sind die Kronen? Wir sind Prinzen in der Stadt
Nos cauchemars beaucoup plus doux qu'nos réalités
Unsere Alpträume sind viel süßer als unsere Realität
Le petit cœur est étroit, contient déjà la famille, et
Das kleine Herz ist eng, es enthält schon die Familie, und
Les deniers, y a pas beaucoup d'place pour forger les amitiés
Die Münzen, es gibt nicht viel Platz, um Freundschaften zu schmieden
Médaillé d'or minimum dans concours de débrouille
Goldmedaillengewinner im Wettbewerb der Selbstversorgung
Perdu dans l'parcours scolaire et les yeux de Léa Seydoux
Verloren in der Schullaufbahn und in den Augen von Léa Seydoux
Les décibels réveillent les voisins et les morts
Die Dezibel wecken die Nachbarn und die Toten
On part du bloc, fumés comme un tox
Wir verlassen den Block, high wie ein Junkie
Goom Badaboum Boom, mec-là
Goom Badaboum Boom, dieser Typ
Je sature genre faut que j'allume, passes-le feu
Ich bin genervt, ich muss anzünden, gib mir das Feuer
Pendant que le 9.2i fait des beu-tu
Während die 9.2i Joints raucht
Les flics font des bavures, les gangs c'est eux
Die Polizei macht Fehler, die Gangs sind sie
Je rêve de planer
Ich träume davon zu schweben
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Mein Dealer sagt mir "es ist möglich, wenn du willst"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Abheben, der Joint zeichnet dir einen Weg in den Himmel
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Das Viertel verlassen, nicht schwer, wenn du den blauen Schein hast
Je rêve de planer
Ich träume davon zu schweben
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Mein Dealer sagt mir "es ist möglich, wenn du willst"
Pla-pla-pla-planer
Pla-pla-pla-schweben
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux" (si tu veux)
Mein Dealer sagt mir "es ist möglich, wenn du willst" (wenn du willst)
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Abheben, der Joint zeichnet dir einen Weg in den Himmel
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu (billet bleu)
Das Viertel verlassen, nicht schwer, wenn du den blauen Schein hast (blauen Schein)
Je rêve de planer
Ich träume davon zu schweben
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux" (si tu veux)
Mein Dealer sagt mir "es ist möglich, wenn du willst" (wenn du willst)
Je rêve de
Eu sonho em
Je rêve de planer
Eu sonho em voar
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Meu traficante me diz "é possível se você quiser"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Voar, o baseado traça um caminho para o céu
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Deixar o bairro, não muito difícil se você tem a nota azul
Je rêve de planer
Eu sonho em voar
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Meu traficante me diz "é possível se você quiser"
Autour de la ble-ta gros bédos qui se roulent
Em torno do trigo, grandes baseados sendo enrolados
L'henessy dans mon verre, y a pas que lui qui me soule
Hennessy no meu copo, não é só ele que me irrita
Bienvenue dans ce pays re-fré, tu voulais les sous
Bem-vindo a este país, irmão, você queria o dinheiro
Y a qu'une chose que j'te garantie c'est les contrôles et les fouilles
A única coisa que eu garanto é as revistas e as buscas
Quelques points se retirent de mon permis chaque jour
Alguns pontos são retirados da minha carteira de motorista todos os dias
Pour oublier le quotidien, on se bute à Jul
Para esquecer o cotidiano, nos entregamos a Jul
Essayer de dire, souffrir et t'as choisis la douleur
Tentar dizer, sofrer e você escolheu a dor
Quelques balles logées entre le nombril et le cou
Algumas balas alojadas entre o umbigo e o pescoço
Goom Badaboum Boom, mec-là
Goom Badaboum Boom, cara
Je sature genre faut que j'allume, passes-le feu
Estou saturado, preciso acender, passa o fogo
Pendant que le 9.2i fait des beu-tu
Enquanto o 9.2i está fazendo beu-tu
Les flics font des bavures, les gangs c'est eux
Os policiais cometem erros, os gangues são eles
Je rêve de planer
Eu sonho em voar
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Meu traficante me diz "é possível se você quiser"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Voar, o baseado traça um caminho para o céu
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Deixar o bairro, não muito difícil se você tem a nota azul
Je rêve de planer
Eu sonho em voar
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Meu traficante me diz "é possível se você quiser"
Où sont les couronnes? On est des princes dans la cité
Onde estão as coroas? Somos príncipes na cidade
Nos cauchemars beaucoup plus doux qu'nos réalités
Nossos pesadelos são muito mais doces que nossas realidades
Le petit cœur est étroit, contient déjà la famille, et
O pequeno coração é estreito, já contém a família, e
Les deniers, y a pas beaucoup d'place pour forger les amitiés
Os últimos, não há muito espaço para forjar amizades
Médaillé d'or minimum dans concours de débrouille
Medalha de ouro no mínimo em concurso de desenrascanço
Perdu dans l'parcours scolaire et les yeux de Léa Seydoux
Perdido na escola e nos olhos de Léa Seydoux
Les décibels réveillent les voisins et les morts
Os decibéis acordam os vizinhos e os mortos
On part du bloc, fumés comme un tox
Nós saímos do bloco, fumados como um tox
Goom Badaboum Boom, mec-là
Goom Badaboum Boom, cara
Je sature genre faut que j'allume, passes-le feu
Estou saturado, preciso acender, passa o fogo
Pendant que le 9.2i fait des beu-tu
Enquanto o 9.2i está fazendo beu-tu
Les flics font des bavures, les gangs c'est eux
Os policiais cometem erros, os gangues são eles
Je rêve de planer
Eu sonho em voar
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Meu traficante me diz "é possível se você quiser"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Voar, o baseado traça um caminho para o céu
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Deixar o bairro, não muito difícil se você tem a nota azul
Je rêve de planer
Eu sonho em voar
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Meu traficante me diz "é possível se você quiser"
Pla-pla-pla-planer
Pla-pla-pla-planar
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux" (si tu veux)
Meu traficante me diz "é possível se você quiser" (se você quiser)
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Voar, o baseado traça um caminho para o céu
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu (billet bleu)
Deixar o bairro, não muito difícil se você tem a nota azul (nota azul)
Je rêve de planer
Eu sonho em voar
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux" (si tu veux)
Meu traficante me diz "é possível se você quiser" (se você quiser)
Je rêve de
I dream of
Je rêve de planer
I dream of soaring
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
My dealer tells me "it's possible if you want"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
To fly away, the joint traces a path to the skies
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Leaving the neighborhood, not too difficult if you have the blue bill
Je rêve de planer
I dream of soaring
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
My dealer tells me "it's possible if you want"
Autour de la ble-ta gros bédos qui se roulent
Around the wheat field, big joints are being rolled
L'henessy dans mon verre, y a pas que lui qui me soule
Hennessy in my glass, it's not the only thing that annoys me
Bienvenue dans ce pays re-fré, tu voulais les sous
Welcome to this cool country, you wanted the money
Y a qu'une chose que j'te garantie c'est les contrôles et les fouilles
The only thing I guarantee you is the checks and searches
Quelques points se retirent de mon permis chaque jour
Some points are deducted from my license every day
Pour oublier le quotidien, on se bute à Jul
To forget the daily life, we listen to Jul
Essayer de dire, souffrir et t'as choisis la douleur
Try to say, suffer and you chose the pain
Quelques balles logées entre le nombril et le cou
Some bullets lodged between the navel and the neck
Goom Badaboum Boom, mec-là
Goom Badaboum Boom, that guy
Je sature genre faut que j'allume, passes-le feu
I'm fed up, I need to light up, pass the lighter
Pendant que le 9.2i fait des beu-tu
While the 9.2i is making noise
Les flics font des bavures, les gangs c'est eux
The cops are making mistakes, the gangs are them
Je rêve de planer
I dream of soaring
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
My dealer tells me "it's possible if you want"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
To fly away, the joint traces a path to the skies
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Leaving the neighborhood, not too difficult if you have the blue bill
Je rêve de planer
I dream of soaring
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
My dealer tells me "it's possible if you want"
Où sont les couronnes? On est des princes dans la cité
Where are the crowns? We are princes in the city
Nos cauchemars beaucoup plus doux qu'nos réalités
Our nightmares much sweeter than our realities
Le petit cœur est étroit, contient déjà la famille, et
The little heart is narrow, already contains the family, and
Les deniers, y a pas beaucoup d'place pour forger les amitiés
The money, there's not much room to forge friendships
Médaillé d'or minimum dans concours de débrouille
Gold medalist at least in the competition of getting by
Perdu dans l'parcours scolaire et les yeux de Léa Seydoux
Lost in the school path and in the eyes of Léa Seydoux
Les décibels réveillent les voisins et les morts
The decibels wake up the neighbors and the dead
On part du bloc, fumés comme un tox
We leave the block, smoked like a junkie
Goom Badaboum Boom, mec-là
Goom Badaboum Boom, that guy
Je sature genre faut que j'allume, passes-le feu
I'm fed up, I need to light up, pass the lighter
Pendant que le 9.2i fait des beu-tu
While the 9.2i is making noise
Les flics font des bavures, les gangs c'est eux
The cops are making mistakes, the gangs are them
Je rêve de planer
I dream of soaring
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
My dealer tells me "it's possible if you want"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
To fly away, the joint traces a path to the skies
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Leaving the neighborhood, not too difficult if you have the blue bill
Je rêve de planer
I dream of soaring
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
My dealer tells me "it's possible if you want"
Pla-pla-pla-planer
So-so-so-soaring
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux" (si tu veux)
My dealer tells me "it's possible if you want" (if you want)
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
To fly away, the joint traces a path to the skies
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu (billet bleu)
Leaving the neighborhood, not too difficult if you have the blue bill (blue bill)
Je rêve de planer
I dream of soaring
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux" (si tu veux)
My dealer tells me "it's possible if you want" (if you want)
Je rêve de
Sueño con
Je rêve de planer
Sueño con volar
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Mi traficante me dice "es posible si quieres"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Volar, el porro te traza un camino hacia el cielo
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Dejar el barrio, no muy difícil si tienes el billete azul
Je rêve de planer
Sueño con volar
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Mi traficante me dice "es posible si quieres"
Autour de la ble-ta gros bédos qui se roulent
Alrededor de la ble-ta grandes porros que se enrollan
L'henessy dans mon verre, y a pas que lui qui me soule
El Hennessy en mi vaso, no es el único que me molesta
Bienvenue dans ce pays re-fré, tu voulais les sous
Bienvenido a este país re-fré, querías el dinero
Y a qu'une chose que j'te garantie c'est les contrôles et les fouilles
Solo hay una cosa que te garantizo, son los controles y las búsquedas
Quelques points se retirent de mon permis chaque jour
Algunos puntos se retiran de mi licencia cada día
Pour oublier le quotidien, on se bute à Jul
Para olvidar la rutina, nos matamos con Jul
Essayer de dire, souffrir et t'as choisis la douleur
Intentar decir, sufrir y has elegido el dolor
Quelques balles logées entre le nombril et le cou
Algunas balas alojadas entre el ombligo y el cuello
Goom Badaboum Boom, mec-là
Goom Badaboum Boom, ese tipo
Je sature genre faut que j'allume, passes-le feu
Estoy saturado, necesito encenderlo, pasa el fuego
Pendant que le 9.2i fait des beu-tu
Mientras el 9.2i hace beu-tu
Les flics font des bavures, les gangs c'est eux
Los policías cometen errores, los pandilleros son ellos
Je rêve de planer
Sueño con volar
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Mi traficante me dice "es posible si quieres"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Volar, el porro te traza un camino hacia el cielo
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Dejar el barrio, no muy difícil si tienes el billete azul
Je rêve de planer
Sueño con volar
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Mi traficante me dice "es posible si quieres"
Où sont les couronnes? On est des princes dans la cité
¿Dónde están las coronas? Somos príncipes en la ciudad
Nos cauchemars beaucoup plus doux qu'nos réalités
Nuestras pesadillas son mucho más dulces que nuestras realidades
Le petit cœur est étroit, contient déjà la famille, et
El pequeño corazón es estrecho, ya contiene a la familia, y
Les deniers, y a pas beaucoup d'place pour forger les amitiés
Los últimos, no hay mucho espacio para forjar amistades
Médaillé d'or minimum dans concours de débrouille
Medalla de oro mínimo en concurso de desenredo
Perdu dans l'parcours scolaire et les yeux de Léa Seydoux
Perdido en el camino escolar y los ojos de Léa Seydoux
Les décibels réveillent les voisins et les morts
Los decibelios despiertan a los vecinos y a los muertos
On part du bloc, fumés comme un tox
Nos vamos del bloque, fumados como un tox
Goom Badaboum Boom, mec-là
Goom Badaboum Boom, ese tipo
Je sature genre faut que j'allume, passes-le feu
Estoy saturado, necesito encenderlo, pasa el fuego
Pendant que le 9.2i fait des beu-tu
Mientras el 9.2i hace beu-tu
Les flics font des bavures, les gangs c'est eux
Los policías cometen errores, los pandilleros son ellos
Je rêve de planer
Sueño con volar
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Mi traficante me dice "es posible si quieres"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Volar, el porro te traza un camino hacia el cielo
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Dejar el barrio, no muy difícil si tienes el billete azul
Je rêve de planer
Sueño con volar
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Mi traficante me dice "es posible si quieres"
Pla-pla-pla-planer
Pla-pla-pla-planear
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux" (si tu veux)
Mi traficante me dice "es posible si quieres" (si quieres)
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Volar, el porro te traza un camino hacia el cielo
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu (billet bleu)
Dejar el barrio, no muy difícil si tienes el billete azul (billete azul)
Je rêve de planer
Sueño con volar
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux" (si tu veux)
Mi traficante me dice "es posible si quieres" (si quieres)
Je rêve de
Sogno di
Je rêve de planer
Sogno di volare
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Il mio spacciatore mi dice "è possibile se vuoi"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Volare, la canna ti traccia una strada verso il cielo
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Lasciare il quartiere, non molto difficile se hai il biglietto blu
Je rêve de planer
Sogno di volare
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Il mio spacciatore mi dice "è possibile se vuoi"
Autour de la ble-ta gros bédos qui se roulent
Intorno al grano, grossi spinelli che si arrotolano
L'henessy dans mon verre, y a pas que lui qui me soule
L'hennessy nel mio bicchiere, non è l'unico che mi dà fastidio
Bienvenue dans ce pays re-fré, tu voulais les sous
Benvenuto in questo paese fratello, volevi i soldi
Y a qu'une chose que j'te garantie c'est les contrôles et les fouilles
C'è solo una cosa che ti garantisco, sono i controlli e le perquisizioni
Quelques points se retirent de mon permis chaque jour
Alcuni punti vengono tolti dalla mia patente ogni giorno
Pour oublier le quotidien, on se bute à Jul
Per dimenticare la quotidianità, ci si butta su Jul
Essayer de dire, souffrir et t'as choisis la douleur
Provare a dire, soffrire e hai scelto il dolore
Quelques balles logées entre le nombril et le cou
Alcuni proiettili si sono conficcati tra l'ombelico e il collo
Goom Badaboum Boom, mec-là
Goom Badaboum Boom, ragazzo
Je sature genre faut que j'allume, passes-le feu
Sono saturo, devo accendere, passa il fuoco
Pendant que le 9.2i fait des beu-tu
Mentre il 9.2i fa delle canne
Les flics font des bavures, les gangs c'est eux
I poliziotti fanno degli errori, le gang sono loro
Je rêve de planer
Sogno di volare
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Il mio spacciatore mi dice "è possibile se vuoi"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Volare, la canna ti traccia una strada verso il cielo
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Lasciare il quartiere, non molto difficile se hai il biglietto blu
Je rêve de planer
Sogno di volare
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Il mio spacciatore mi dice "è possibile se vuoi"
Où sont les couronnes? On est des princes dans la cité
Dove sono le corone? Siamo dei principi nella città
Nos cauchemars beaucoup plus doux qu'nos réalités
I nostri incubi molto più dolci delle nostre realtà
Le petit cœur est étroit, contient déjà la famille, et
Il piccolo cuore è stretto, contiene già la famiglia, e
Les deniers, y a pas beaucoup d'place pour forger les amitiés
I soldi, non c'è molto spazio per forgiare le amicizie
Médaillé d'or minimum dans concours de débrouille
Medaglia d'oro minimo nel concorso di arrangiarsi
Perdu dans l'parcours scolaire et les yeux de Léa Seydoux
Perso nel percorso scolastico e negli occhi di Léa Seydoux
Les décibels réveillent les voisins et les morts
I decibel svegliano i vicini e i morti
On part du bloc, fumés comme un tox
Partiamo dal blocco, fumati come un tossico
Goom Badaboum Boom, mec-là
Goom Badaboum Boom, ragazzo
Je sature genre faut que j'allume, passes-le feu
Sono saturo, devo accendere, passa il fuoco
Pendant que le 9.2i fait des beu-tu
Mentre il 9.2i fa delle canne
Les flics font des bavures, les gangs c'est eux
I poliziotti fanno degli errori, le gang sono loro
Je rêve de planer
Sogno di volare
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Il mio spacciatore mi dice "è possibile se vuoi"
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Volare, la canna ti traccia una strada verso il cielo
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu
Lasciare il quartiere, non molto difficile se hai il biglietto blu
Je rêve de planer
Sogno di volare
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux"
Il mio spacciatore mi dice "è possibile se vuoi"
Pla-pla-pla-planer
Pla-pla-pla-planare
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux" (si tu veux)
Il mio spacciatore mi dice "è possibile se vuoi" (se vuoi)
T'envoler, le pilon te trace un chemin vers les cieux
Volare, la canna ti traccia una strada verso il cielo
Quitter le quartier, pas bien difficile si t'as le billet bleu (billet bleu)
Lasciare il quartiere, non molto difficile se hai il biglietto blu (biglietto blu)
Je rêve de planer
Sogno di volare
Mon dealeur me dit "c'est possible si tu veux" (si tu veux)
Il mio spacciatore mi dice "è possibile se vuoi" (se vuoi)