OCCHI COLTELLO

Davide De Luca, Alessandro Vanetti, Francesco Servidei, Giorgio Poti, Luca Barker, Valerio Bulla

Liedtexte Übersetzung

Sick Luke, Sick Luke

Non mi fotti, non mi fotti, baby (no)
Anche se nascondi gli occhi sotto i Ray-Ban (Yeah)
Pure ad agosto ho il cuore freddo, Mayhem
Ne ho solo uno e lo tengo stretto, yeah-yeah
Però poi ti cerco in tutti i posti (uh)
Mi dai alla testa tipo un nose bleed (uh)
Ti lascio il mio numero su un post-it (brr)
Basta che non chiami mai, yeah
Sono sempre stato un lupo (no)
Meglio la luna del sole
Sì, ragiono meglio se c'è il cielo cupo
Aspettami in fondo al dirupo
Le nostre emozioni fanno l'autoscontro (crash)
Ma starei da solo, sono nato pronto

Pieni di guai
Quando la festa è finita, tu dove vai?
Cuore di ferro, cuore di calamita
Due a due come le arachidi
Avanti con gli occhi lucidi cerco qualcosa di vero
E gli starnuti nel cielo

Odio la faccia che fa
Vorrei non vederla, ma
Ma sono ancora pieno di dubbi, pieno di guai
Provo a fare crollare tutto e lo sai
Tu mi sai guardare dentro
Gli occhi tuoi, un coltello
E sono qui che ti aspetto
Con una lama nel petto

Stiamo a letto fino a tardi, non ci avranno (no)
Ho messo te sul piedistallo per farti vedere agli altri ora che spacco (Yo, bitch)
Sappi che farei di tutto per accontentarti (baby)
Perché, se non lo faccio, è a me che rompi il cazzo (mhm)
Fingi, ti senti male e io mi sento male
Finiamo all'ospedale (ma perché?), ma sei normale?
Mi segui come un cane, ma tu non sei mia madre (no)
Dì che lo fai per me (eh?), ma va' a cagare (mhm)
Hai gli occhi blu come il lago (Brebbia)
Abbiamo rotto il ghiaccio, andiamo giù, anneghiamo (merda)
Più ci aggrappiamo l'uno all'altro e più scendiamo (ma che cazzo)
Ci entravamo uno con l'altro come il nero con il bianco
Abbiamo sopportato tanto e non rinunceremo affatto (mai)
A farci male, a starci male come due teste di cazzo (già lo sai)
E mi trovassi una ragazza, ma con te non c'è spazio (non ce n'è)
Vorrei buttarti fuori, ma sei Alessandro

Odio la faccia che fa
Vorrei non vederla, ma
Ma sono ancora pieno di dubbi, pieno di guai
Provo a fare crollare tutto e lo sai
Tu mi sai guardare dentro
Gli occhi tuoi, un coltello
E sono qui che ti aspetto
Con una lama nel petto

Pieni di guai (pieni di guai)
Quando la festa è finita, tu dove vai? (Tu dove vai?)
Cuore di ferro, cuore di calamita
Due a due come le arachidi
Avanti con gli occhi lucidi cerco qualcosa di vero
E gli starnuti nel cielo
Cerco qualcosa di vero
E gli starnuti nel cielo, uh

Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Non mi fotti, non mi fotti, baby (no)
Du fickst mich nicht, du fickst mich nicht, Baby (nein)
Anche se nascondi gli occhi sotto i Ray-Ban (Yeah)
Auch wenn du deine Augen unter den Ray-Bans versteckst (Ja)
Pure ad agosto ho il cuore freddo, Mayhem
Selbst im August ist mein Herz kalt, Mayhem
Ne ho solo uno e lo tengo stretto, yeah-yeah
Ich habe nur eins und ich halte es fest, ja-ja
Però poi ti cerco in tutti i posti (uh)
Aber dann suche ich dich an allen Orten (uh)
Mi dai alla testa tipo un nose bleed (uh)
Du bringst meinen Kopf zum Platzen wie eine Nasenblutung (uh)
Ti lascio il mio numero su un post-it (brr)
Ich hinterlasse meine Nummer auf einem Post-it (brr)
Basta che non chiami mai, yeah
Solange du nie anrufst, ja
Sono sempre stato un lupo (no)
Ich war schon immer ein Wolf (nein)
Meglio la luna del sole
Ich bevorzuge den Mond über der Sonne
Sì, ragiono meglio se c'è il cielo cupo
Ja, ich denke besser, wenn der Himmel düster ist
Aspettami in fondo al dirupo
Warte auf mich am Ende des Abgrunds
Le nostre emozioni fanno l'autoscontro (crash)
Unsere Emotionen kollidieren (crash)
Ma starei da solo, sono nato pronto
Aber ich wäre lieber allein, ich bin bereit geboren
Pieni di guai
Voller Ärger
Quando la festa è finita, tu dove vai?
Wenn die Party vorbei ist, wohin gehst du?
Cuore di ferro, cuore di calamita
Herz aus Eisen, Herz aus Magnet
Due a due come le arachidi
Zwei zu zwei wie Erdnüsse
Avanti con gli occhi lucidi cerco qualcosa di vero
Mit glänzenden Augen suche ich nach etwas Wahrem
E gli starnuti nel cielo
Und das Niesen im Himmel
Odio la faccia che fa
Ich hasse das Gesicht, das sie macht
Vorrei non vederla, ma
Ich wünschte, ich könnte es nicht sehen, aber
Ma sono ancora pieno di dubbi, pieno di guai
Aber ich bin immer noch voller Zweifel, voller Ärger
Provo a fare crollare tutto e lo sai
Ich versuche alles zum Einsturz zu bringen und du weißt es
Tu mi sai guardare dentro
Du kannst in mich hineinsehen
Gli occhi tuoi, un coltello
Deine Augen, ein Messer
E sono qui che ti aspetto
Und ich warte hier auf dich
Con una lama nel petto
Mit einem Messer in der Brust
Stiamo a letto fino a tardi, non ci avranno (no)
Wir bleiben bis spät im Bett, sie werden uns nicht haben (nein)
Ho messo te sul piedistallo per farti vedere agli altri ora che spacco (Yo, bitch)
Ich habe dich auf ein Podest gestellt, um dich den anderen zu zeigen, jetzt, wo ich abhebe (Yo, bitch)
Sappi che farei di tutto per accontentarti (baby)
Wisse, dass ich alles tun würde, um dich zufrieden zu stellen (baby)
Perché, se non lo faccio, è a me che rompi il cazzo (mhm)
Denn wenn ich es nicht tue, nervst du mich (mhm)
Fingi, ti senti male e io mi sento male
Du tust so, als ob du dich schlecht fühlst und ich fühle mich schlecht
Finiamo all'ospedale (ma perché?), ma sei normale?
Wir landen im Krankenhaus (aber warum?), bist du normal?
Mi segui come un cane, ma tu non sei mia madre (no)
Du folgst mir wie ein Hund, aber du bist nicht meine Mutter (nein)
Dì che lo fai per me (eh?), ma va' a cagare (mhm)
Sag, dass du es für mich tust (eh?), aber geh scheißen (mhm)
Hai gli occhi blu come il lago (Brebbia)
Deine Augen sind blau wie der See (Brebbia)
Abbiamo rotto il ghiaccio, andiamo giù, anneghiamo (merda)
Wir haben das Eis gebrochen, wir gehen runter, wir ertrinken (Scheiße)
Più ci aggrappiamo l'uno all'altro e più scendiamo (ma che cazzo)
Je mehr wir uns aneinander klammern, desto tiefer sinken wir (was zum Teufel)
Ci entravamo uno con l'altro come il nero con il bianco
Wir passten zusammen wie Schwarz und Weiß
Abbiamo sopportato tanto e non rinunceremo affatto (mai)
Wir haben so viel ertragen und wir werden nicht aufgeben (nie)
A farci male, a starci male come due teste di cazzo (già lo sai)
Um uns weh zu tun, um uns schlecht zu fühlen wie zwei Arschlöcher (du weißt es schon)
E mi trovassi una ragazza, ma con te non c'è spazio (non ce n'è)
Und ich fand ein Mädchen, aber bei dir gibt es keinen Platz (es gibt keinen)
Vorrei buttarti fuori, ma sei Alessandro
Ich würde dich gerne rauswerfen, aber du bist Alessandro
Odio la faccia che fa
Ich hasse das Gesicht, das sie macht
Vorrei non vederla, ma
Ich wünschte, ich könnte es nicht sehen, aber
Ma sono ancora pieno di dubbi, pieno di guai
Aber ich bin immer noch voller Zweifel, voller Ärger
Provo a fare crollare tutto e lo sai
Ich versuche alles zum Einsturz zu bringen und du weißt es
Tu mi sai guardare dentro
Du kannst in mich hineinsehen
Gli occhi tuoi, un coltello
Deine Augen, ein Messer
E sono qui che ti aspetto
Und ich warte hier auf dich
Con una lama nel petto
Mit einem Messer in der Brust
Pieni di guai (pieni di guai)
Voller Ärger (voller Ärger)
Quando la festa è finita, tu dove vai? (Tu dove vai?)
Wenn die Party vorbei ist, wohin gehst du? (Wohin gehst du?)
Cuore di ferro, cuore di calamita
Herz aus Eisen, Herz aus Magnet
Due a due come le arachidi
Zwei zu zwei wie Erdnüsse
Avanti con gli occhi lucidi cerco qualcosa di vero
Mit glänzenden Augen suche ich nach etwas Wahrem
E gli starnuti nel cielo
Und das Niesen im Himmel
Cerco qualcosa di vero
Ich suche nach etwas Wahrem
E gli starnuti nel cielo, uh
Und das Niesen im Himmel, uh
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Non mi fotti, non mi fotti, baby (no)
Não me enganas, não me enganas, baby (não)
Anche se nascondi gli occhi sotto i Ray-Ban (Yeah)
Mesmo que escondas os olhos por baixo dos Ray-Ban (Yeah)
Pure ad agosto ho il cuore freddo, Mayhem
Mesmo em agosto tenho o coração frio, Mayhem
Ne ho solo uno e lo tengo stretto, yeah-yeah
Só tenho um e mantenho-o apertado, yeah-yeah
Però poi ti cerco in tutti i posti (uh)
Mas depois procuro-te em todos os lugares (uh)
Mi dai alla testa tipo un nose bleed (uh)
Dás-me na cabeça como um sangramento nasal (uh)
Ti lascio il mio numero su un post-it (brr)
Deixo-te o meu número num post-it (brr)
Basta che non chiami mai, yeah
Desde que nunca ligues, yeah
Sono sempre stato un lupo (no)
Sempre fui um lobo (não)
Meglio la luna del sole
Prefiro a lua ao sol
Sì, ragiono meglio se c'è il cielo cupo
Sim, penso melhor quando o céu está nublado
Aspettami in fondo al dirupo
Espera-me no fundo do precipício
Le nostre emozioni fanno l'autoscontro (crash)
As nossas emoções são como carros de choque (crash)
Ma starei da solo, sono nato pronto
Mas estaria sozinho, nasci pronto
Pieni di guai
Cheios de problemas
Quando la festa è finita, tu dove vai?
Quando a festa acaba, para onde vais?
Cuore di ferro, cuore di calamita
Coração de ferro, coração de íman
Due a due come le arachidi
Dois a dois como os amendoins
Avanti con gli occhi lucidi cerco qualcosa di vero
Avanço com os olhos brilhantes à procura de algo verdadeiro
E gli starnuti nel cielo
E os espirros no céu
Odio la faccia che fa
Odeio a cara que faz
Vorrei non vederla, ma
Gostaria de não a ver, mas
Ma sono ancora pieno di dubbi, pieno di guai
Mas ainda estou cheio de dúvidas, cheio de problemas
Provo a fare crollare tutto e lo sai
Tento fazer tudo desabar e tu sabes
Tu mi sai guardare dentro
Sabes olhar-me por dentro
Gli occhi tuoi, un coltello
Os teus olhos, uma faca
E sono qui che ti aspetto
E estou aqui à tua espera
Con una lama nel petto
Com uma lâmina no peito
Stiamo a letto fino a tardi, non ci avranno (no)
Ficamos na cama até tarde, não nos terão (não)
Ho messo te sul piedistallo per farti vedere agli altri ora che spacco (Yo, bitch)
Coloquei-te num pedestal para te mostrar aos outros agora que arraso (Yo, bitch)
Sappi che farei di tutto per accontentarti (baby)
Saibas que faria tudo para te agradar (baby)
Perché, se non lo faccio, è a me che rompi il cazzo (mhm)
Porque, se não o fizer, és tu que me chateias (mhm)
Fingi, ti senti male e io mi sento male
Finges, sentes-te mal e eu sinto-me mal
Finiamo all'ospedale (ma perché?), ma sei normale?
Acabamos no hospital (mas porquê?), mas és normal?
Mi segui come un cane, ma tu non sei mia madre (no)
Segues-me como um cão, mas não és minha mãe (não)
Dì che lo fai per me (eh?), ma va' a cagare (mhm)
Dizes que o fazes por mim (eh?), mas vai à merda (mhm)
Hai gli occhi blu come il lago (Brebbia)
Tens os olhos azuis como o lago (Brebbia)
Abbiamo rotto il ghiaccio, andiamo giù, anneghiamo (merda)
Quebramos o gelo, vamos para baixo, afogamo-nos (merda)
Più ci aggrappiamo l'uno all'altro e più scendiamo (ma che cazzo)
Quanto mais nos agarramos um ao outro, mais descemos (mas que merda)
Ci entravamo uno con l'altro come il nero con il bianco
Encaixávamos um no outro como o preto e o branco
Abbiamo sopportato tanto e non rinunceremo affatto (mai)
Aguentamos tanto e não desistiremos de todo (nunca)
A farci male, a starci male come due teste di cazzo (già lo sai)
Para nos magoarmos, para nos sentirmos mal como duas cabeças de pau (já sabes)
E mi trovassi una ragazza, ma con te non c'è spazio (non ce n'è)
E se encontrasse uma rapariga, mas contigo não há espaço (não há)
Vorrei buttarti fuori, ma sei Alessandro
Gostaria de te mandar embora, mas és Alessandro
Odio la faccia che fa
Odeio a cara que faz
Vorrei non vederla, ma
Gostaria de não a ver, mas
Ma sono ancora pieno di dubbi, pieno di guai
Mas ainda estou cheio de dúvidas, cheio de problemas
Provo a fare crollare tutto e lo sai
Tento fazer tudo desabar e tu sabes
Tu mi sai guardare dentro
Sabes olhar-me por dentro
Gli occhi tuoi, un coltello
Os teus olhos, uma faca
E sono qui che ti aspetto
E estou aqui à tua espera
Con una lama nel petto
Com uma lâmina no peito
Pieni di guai (pieni di guai)
Cheios de problemas (cheios de problemas)
Quando la festa è finita, tu dove vai? (Tu dove vai?)
Quando a festa acaba, para onde vais? (Para onde vais?)
Cuore di ferro, cuore di calamita
Coração de ferro, coração de íman
Due a due come le arachidi
Dois a dois como os amendoins
Avanti con gli occhi lucidi cerco qualcosa di vero
Avanço com os olhos brilhantes à procura de algo verdadeiro
E gli starnuti nel cielo
E os espirros no céu
Cerco qualcosa di vero
Procuro algo verdadeiro
E gli starnuti nel cielo, uh
E os espirros no céu, uh
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Non mi fotti, non mi fotti, baby (no)
You don't fuck me, you don't fuck me, baby (no)
Anche se nascondi gli occhi sotto i Ray-Ban (Yeah)
Even if you hide your eyes under Ray-Bans (Yeah)
Pure ad agosto ho il cuore freddo, Mayhem
Even in August, I have a cold heart, Mayhem
Ne ho solo uno e lo tengo stretto, yeah-yeah
I only have one and I hold it tight, yeah-yeah
Però poi ti cerco in tutti i posti (uh)
But then I look for you everywhere (uh)
Mi dai alla testa tipo un nose bleed (uh)
You give me a headache like a nose bleed (uh)
Ti lascio il mio numero su un post-it (brr)
I leave my number on a post-it (brr)
Basta che non chiami mai, yeah
Just don't ever call, yeah
Sono sempre stato un lupo (no)
I've always been a wolf (no)
Meglio la luna del sole
I prefer the moon to the sun
Sì, ragiono meglio se c'è il cielo cupo
Yes, I think better when the sky is gloomy
Aspettami in fondo al dirupo
Wait for me at the bottom of the cliff
Le nostre emozioni fanno l'autoscontro (crash)
Our emotions are like bumper cars (crash)
Ma starei da solo, sono nato pronto
But I'd rather be alone, I was born ready
Pieni di guai
Full of trouble
Quando la festa è finita, tu dove vai?
When the party is over, where do you go?
Cuore di ferro, cuore di calamita
Heart of iron, heart of magnet
Due a due come le arachidi
Two by two like peanuts
Avanti con gli occhi lucidi cerco qualcosa di vero
Moving forward with shiny eyes, I look for something real
E gli starnuti nel cielo
And the sneezes in the sky
Odio la faccia che fa
I hate the face she makes
Vorrei non vederla, ma
I wish I didn't see it, but
Ma sono ancora pieno di dubbi, pieno di guai
But I'm still full of doubts, full of trouble
Provo a fare crollare tutto e lo sai
I try to make everything collapse and you know it
Tu mi sai guardare dentro
You know how to look inside me
Gli occhi tuoi, un coltello
Your eyes, a knife
E sono qui che ti aspetto
And I'm here waiting for you
Con una lama nel petto
With a blade in my chest
Stiamo a letto fino a tardi, non ci avranno (no)
We stay in bed late, they won't have us (no)
Ho messo te sul piedistallo per farti vedere agli altri ora che spacco (Yo, bitch)
I put you on a pedestal to show you to others now that I'm killing it (Yo, bitch)
Sappi che farei di tutto per accontentarti (baby)
Know that I would do anything to please you (baby)
Perché, se non lo faccio, è a me che rompi il cazzo (mhm)
Because, if I don't, you're the one who breaks my balls (mhm)
Fingi, ti senti male e io mi sento male
You pretend, you feel bad and I feel bad
Finiamo all'ospedale (ma perché?), ma sei normale?
We end up in the hospital (but why?), but are you normal?
Mi segui come un cane, ma tu non sei mia madre (no)
You follow me like a dog, but you're not my mother (no)
Dì che lo fai per me (eh?), ma va' a cagare (mhm)
Say you do it for me (eh?), but go to hell (mhm)
Hai gli occhi blu come il lago (Brebbia)
You have blue eyes like the lake (Brebbia)
Abbiamo rotto il ghiaccio, andiamo giù, anneghiamo (merda)
We broke the ice, we go down, we drown (shit)
Più ci aggrappiamo l'uno all'altro e più scendiamo (ma che cazzo)
The more we cling to each other, the more we go down (what the fuck)
Ci entravamo uno con l'altro come il nero con il bianco
We fit together like black and white
Abbiamo sopportato tanto e non rinunceremo affatto (mai)
We've endured so much and we won't give up at all (never)
A farci male, a starci male come due teste di cazzo (già lo sai)
To hurt each other, to feel bad like two dickheads (you already know)
E mi trovassi una ragazza, ma con te non c'è spazio (non ce n'è)
And I found a girl, but there's no room for you (there isn't)
Vorrei buttarti fuori, ma sei Alessandro
I would like to throw you out, but you're Alessandro
Odio la faccia che fa
I hate the face she makes
Vorrei non vederla, ma
I wish I didn't see it, but
Ma sono ancora pieno di dubbi, pieno di guai
But I'm still full of doubts, full of trouble
Provo a fare crollare tutto e lo sai
I try to make everything collapse and you know it
Tu mi sai guardare dentro
You know how to look inside me
Gli occhi tuoi, un coltello
Your eyes, a knife
E sono qui che ti aspetto
And I'm here waiting for you
Con una lama nel petto
With a blade in my chest
Pieni di guai (pieni di guai)
Full of trouble (full of trouble)
Quando la festa è finita, tu dove vai? (Tu dove vai?)
When the party is over, where do you go? (Where do you go?)
Cuore di ferro, cuore di calamita
Heart of iron, heart of magnet
Due a due come le arachidi
Two by two like peanuts
Avanti con gli occhi lucidi cerco qualcosa di vero
Moving forward with shiny eyes, I look for something real
E gli starnuti nel cielo
And the sneezes in the sky
Cerco qualcosa di vero
I look for something real
E gli starnuti nel cielo, uh
And the sneezes in the sky, uh
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Non mi fotti, non mi fotti, baby (no)
No me jodes, no me jodes, bebé (no)
Anche se nascondi gli occhi sotto i Ray-Ban (Yeah)
Incluso si escondes tus ojos debajo de los Ray-Ban (Sí)
Pure ad agosto ho il cuore freddo, Mayhem
Incluso en agosto tengo el corazón frío, Mayhem
Ne ho solo uno e lo tengo stretto, yeah-yeah
Solo tengo uno y lo mantengo apretado, sí-sí
Però poi ti cerco in tutti i posti (uh)
Pero luego te busco en todos los lugares (uh)
Mi dai alla testa tipo un nose bleed (uh)
Me das dolor de cabeza como una hemorragia nasal (uh)
Ti lascio il mio numero su un post-it (brr)
Te dejo mi número en un post-it (brr)
Basta che non chiami mai, yeah
Solo que nunca llames, sí
Sono sempre stato un lupo (no)
Siempre he sido un lobo (no)
Meglio la luna del sole
Prefiero la luna al sol
Sì, ragiono meglio se c'è il cielo cupo
Sí, pienso mejor si el cielo está nublado
Aspettami in fondo al dirupo
Espérame al final del precipicio
Le nostre emozioni fanno l'autoscontro (crash)
Nuestras emociones son como coches de choque (crash)
Ma starei da solo, sono nato pronto
Pero estaría solo, nací listo
Pieni di guai
Lleno de problemas
Quando la festa è finita, tu dove vai?
Cuando la fiesta termina, ¿a dónde vas?
Cuore di ferro, cuore di calamita
Corazón de hierro, corazón de imán
Due a due come le arachidi
Dos a dos como los cacahuetes
Avanti con gli occhi lucidi cerco qualcosa di vero
Adelante con los ojos brillantes busco algo verdadero
E gli starnuti nel cielo
Y los estornudos en el cielo
Odio la faccia che fa
Odio la cara que pone
Vorrei non vederla, ma
Desearía no verla, pero
Ma sono ancora pieno di dubbi, pieno di guai
Pero todavía estoy lleno de dudas, lleno de problemas
Provo a fare crollare tutto e lo sai
Intento hacer que todo se derrumbe y lo sabes
Tu mi sai guardare dentro
Sabes mirarme por dentro
Gli occhi tuoi, un coltello
Tus ojos, un cuchillo
E sono qui che ti aspetto
Y aquí estoy esperándote
Con una lama nel petto
Con una cuchilla en el pecho
Stiamo a letto fino a tardi, non ci avranno (no)
Nos quedamos en la cama hasta tarde, no nos atraparán (no)
Ho messo te sul piedistallo per farti vedere agli altri ora che spacco (Yo, bitch)
Te puse en un pedestal para mostrarte a los demás ahora que lo rompo (Yo, perra)
Sappi che farei di tutto per accontentarti (baby)
Debes saber que haría cualquier cosa para complacerte (bebé)
Perché, se non lo faccio, è a me che rompi il cazzo (mhm)
Porque, si no lo hago, me rompes las pelotas (mhm)
Fingi, ti senti male e io mi sento male
Finges, te sientes mal y yo me siento mal
Finiamo all'ospedale (ma perché?), ma sei normale?
Terminamos en el hospital (¿pero por qué?), ¿eres normal?
Mi segui come un cane, ma tu non sei mia madre (no)
Me sigues como un perro, pero tú no eres mi madre (no)
Dì che lo fai per me (eh?), ma va' a cagare (mhm)
Dices que lo haces por mí (¿eh?), pero vete a la mierda (mhm)
Hai gli occhi blu come il lago (Brebbia)
Tienes los ojos azules como el lago (Brebbia)
Abbiamo rotto il ghiaccio, andiamo giù, anneghiamo (merda)
Hemos roto el hielo, vamos abajo, nos ahogamos (mierda)
Più ci aggrappiamo l'uno all'altro e più scendiamo (ma che cazzo)
Cuanto más nos aferramos el uno al otro, más bajamos (¿pero qué coño?)
Ci entravamo uno con l'altro come il nero con il bianco
Nos complementamos el uno al otro como el negro con el blanco
Abbiamo sopportato tanto e non rinunceremo affatto (mai)
Hemos soportado mucho y no renunciaremos en absoluto (nunca)
A farci male, a starci male come due teste di cazzo (già lo sai)
A hacernos daño, a sentirnos mal como dos cabezas de polla (ya lo sabes)
E mi trovassi una ragazza, ma con te non c'è spazio (non ce n'è)
Y me encontré una chica, pero contigo no hay espacio (no hay)
Vorrei buttarti fuori, ma sei Alessandro
Querría echarte fuera, pero eres Alessandro
Odio la faccia che fa
Odio la cara que pone
Vorrei non vederla, ma
Desearía no verla, pero
Ma sono ancora pieno di dubbi, pieno di guai
Pero todavía estoy lleno de dudas, lleno de problemas
Provo a fare crollare tutto e lo sai
Intento hacer que todo se derrumbe y lo sabes
Tu mi sai guardare dentro
Sabes mirarme por dentro
Gli occhi tuoi, un coltello
Tus ojos, un cuchillo
E sono qui che ti aspetto
Y aquí estoy esperándote
Con una lama nel petto
Con una cuchilla en el pecho
Pieni di guai (pieni di guai)
Lleno de problemas (lleno de problemas)
Quando la festa è finita, tu dove vai? (Tu dove vai?)
Cuando la fiesta termina, ¿a dónde vas? (¿A dónde vas?)
Cuore di ferro, cuore di calamita
Corazón de hierro, corazón de imán
Due a due come le arachidi
Dos a dos como los cacahuetes
Avanti con gli occhi lucidi cerco qualcosa di vero
Adelante con los ojos brillantes busco algo verdadero
E gli starnuti nel cielo
Y los estornudos en el cielo
Cerco qualcosa di vero
Busco algo verdadero
E gli starnuti nel cielo, uh
Y los estornudos en el cielo, uh
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Non mi fotti, non mi fotti, baby (no)
Tu ne me baises pas, tu ne me baises pas, bébé (non)
Anche se nascondi gli occhi sotto i Ray-Ban (Yeah)
Même si tu caches tes yeux sous les Ray-Ban (Ouais)
Pure ad agosto ho il cuore freddo, Mayhem
Même en août, j'ai le cœur froid, Mayhem
Ne ho solo uno e lo tengo stretto, yeah-yeah
Je n'en ai qu'un et je le tiens serré, ouais-ouais
Però poi ti cerco in tutti i posti (uh)
Mais ensuite je te cherche partout (uh)
Mi dai alla testa tipo un nose bleed (uh)
Tu me fais tourner la tête comme un saignement de nez (uh)
Ti lascio il mio numero su un post-it (brr)
Je te laisse mon numéro sur un post-it (brr)
Basta che non chiami mai, yeah
Tant que tu n'appelles jamais, ouais
Sono sempre stato un lupo (no)
J'ai toujours été un loup (non)
Meglio la luna del sole
Je préfère la lune au soleil
Sì, ragiono meglio se c'è il cielo cupo
Oui, je réfléchis mieux quand le ciel est sombre
Aspettami in fondo al dirupo
Attends-moi au fond du précipice
Le nostre emozioni fanno l'autoscontro (crash)
Nos émotions sont comme des autos tamponneuses (crash)
Ma starei da solo, sono nato pronto
Mais je préférerais être seul, je suis né prêt
Pieni di guai
Plein d'ennuis
Quando la festa è finita, tu dove vai?
Quand la fête est finie, où vas-tu ?
Cuore di ferro, cuore di calamita
Cœur de fer, cœur d'aimant
Due a due come le arachidi
Deux par deux comme les cacahuètes
Avanti con gli occhi lucidi cerco qualcosa di vero
Avec les yeux brillants, je cherche quelque chose de vrai
E gli starnuti nel cielo
Et les éternuements dans le ciel
Odio la faccia che fa
Je déteste l'expression de son visage
Vorrei non vederla, ma
Je voudrais ne pas la voir, mais
Ma sono ancora pieno di dubbi, pieno di guai
Mais je suis encore plein de doutes, plein d'ennuis
Provo a fare crollare tutto e lo sai
J'essaie de tout faire s'effondrer et tu le sais
Tu mi sai guardare dentro
Tu sais me regarder à l'intérieur
Gli occhi tuoi, un coltello
Tes yeux, un couteau
E sono qui che ti aspetto
Et je suis ici à t'attendre
Con una lama nel petto
Avec une lame dans la poitrine
Stiamo a letto fino a tardi, non ci avranno (no)
On reste au lit jusqu'à tard, ils ne nous auront pas (non)
Ho messo te sul piedistallo per farti vedere agli altri ora che spacco (Yo, bitch)
Je t'ai mise sur un piédestal pour te montrer aux autres maintenant que je déchire (Yo, bitch)
Sappi che farei di tutto per accontentarti (baby)
Sache que je ferais tout pour te satisfaire (bébé)
Perché, se non lo faccio, è a me che rompi il cazzo (mhm)
Parce que, si je ne le fais pas, c'est moi que tu emmerdes (mhm)
Fingi, ti senti male e io mi sento male
Tu fais semblant, tu te sens mal et je me sens mal
Finiamo all'ospedale (ma perché?), ma sei normale?
On finit à l'hôpital (mais pourquoi ?), mais es-tu normale ?
Mi segui come un cane, ma tu non sei mia madre (no)
Tu me suis comme un chien, mais tu n'es pas ma mère (non)
Dì che lo fai per me (eh?), ma va' a cagare (mhm)
Tu dis que tu le fais pour moi (hein ?), mais va te faire foutre (mhm)
Hai gli occhi blu come il lago (Brebbia)
Tu as les yeux bleus comme le lac (Brebbia)
Abbiamo rotto il ghiaccio, andiamo giù, anneghiamo (merda)
On a brisé la glace, on descend, on se noie (merde)
Più ci aggrappiamo l'uno all'altro e più scendiamo (ma che cazzo)
Plus on s'accroche l'un à l'autre, plus on descend (mais qu'est-ce que c'est ?)
Ci entravamo uno con l'altro come il nero con il bianco
On s'imbriquait l'un dans l'autre comme le noir et le blanc
Abbiamo sopportato tanto e non rinunceremo affatto (mai)
On a supporté tellement de choses et on ne renoncera pas du tout (jamais)
A farci male, a starci male come due teste di cazzo (già lo sai)
A se faire mal, à se sentir mal comme deux cons (tu le sais déjà)
E mi trovassi una ragazza, ma con te non c'è spazio (non ce n'è)
Et si je trouvais une petite amie, mais avec toi il n'y a pas de place (il n'y en a pas)
Vorrei buttarti fuori, ma sei Alessandro
Je voudrais te jeter dehors, mais tu es Alessandro
Odio la faccia che fa
Je déteste l'expression de son visage
Vorrei non vederla, ma
Je voudrais ne pas la voir, mais
Ma sono ancora pieno di dubbi, pieno di guai
Mais je suis encore plein de doutes, plein d'ennuis
Provo a fare crollare tutto e lo sai
J'essaie de tout faire s'effondrer et tu le sais
Tu mi sai guardare dentro
Tu sais me regarder à l'intérieur
Gli occhi tuoi, un coltello
Tes yeux, un couteau
E sono qui che ti aspetto
Et je suis ici à t'attendre
Con una lama nel petto
Avec une lame dans la poitrine
Pieni di guai (pieni di guai)
Plein d'ennuis (plein d'ennuis)
Quando la festa è finita, tu dove vai? (Tu dove vai?)
Quand la fête est finie, où vas-tu ? (Où vas-tu ?)
Cuore di ferro, cuore di calamita
Cœur de fer, cœur d'aimant
Due a due come le arachidi
Deux par deux comme les cacahuètes
Avanti con gli occhi lucidi cerco qualcosa di vero
Avec les yeux brillants, je cherche quelque chose de vrai
E gli starnuti nel cielo
Et les éternuements dans le ciel
Cerco qualcosa di vero
Je cherche quelque chose de vrai
E gli starnuti nel cielo, uh
Et les éternuements dans le ciel, uh

Wissenswertes über das Lied OCCHI COLTELLO von Sick Luke

Wann wurde das Lied “OCCHI COLTELLO” von Sick Luke veröffentlicht?
Das Lied OCCHI COLTELLO wurde im Jahr 2022, auf dem Album “X2 DELUXE” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “OCCHI COLTELLO” von Sick Luke komponiert?
Das Lied “OCCHI COLTELLO” von Sick Luke wurde von Davide De Luca, Alessandro Vanetti, Francesco Servidei, Giorgio Poti, Luca Barker, Valerio Bulla komponiert.

Beliebteste Lieder von Sick Luke

Andere Künstler von Contemporary R&B