Halt Dein Maul

MAREK POMPETZKI, PAUL NEUMANN, PAUL WUERDIG

Liedtexte Übersetzung

Es fing schon in der Schule an der Lehrer redet, ich schlafe
Es war ihm sowieso lieber, wenn ich mal nix sage
Er hat geredet von Pythagoras und Parabeln.
Ich sagte, wenn das Drogen sind will ich ein paar bestellen
Er hat erzählt, dass er viel weiß
Weil er viel reist, viel liest, viel schreibt
Er sagte, er bringt uns das Leben bei. Er wüsste, dass es hart ist
Ich sagte JaJa halts Maul, du weißt gar nix
Ich geh zum Arzt einfach so aus reiner Höflichkeit
Doch er sagt mir, dass ich komme wurde höchste Zeit
Er redet von Psychosen und meinem zersetzten Magen. (upturn)
Dabei wollt ich doch nur'n paar Tabletten haben
Er will, dass ich alle meine Laster aufgeb
Nicht mehr koksen, kiffen und saufen, weil ich dann drauf geh
Er sagt, ich müsse auf ihn hör'n, weil er ein Arzt ist
Ich sag JAJA halt's Maul, du weißt gar nix!

Sie reden und reden vergeblich
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht

Sie reden und reden vergeblich
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul

Ich ruf den Ticker an, frag ihn ob er helfen kann
Doch erstmal redet er über Gott und die Welt,und dann
Schweift er ganz ab. Er sagt, dass er Angst hat
Er denkt, dass die CIA seine Wohnung verwanzt hat
Und er hat Kontakt mit Außerirdischen mit riesengroßen Augen.
Er meint sie kommen immer wieder, bei ihm ihre Drogen kaufen
Er sagt, dass er jetzt weiß, was Gottes Plan ist
Ich sag, „Ach halt dein Maul du weißt gar nichts.“
Ich sitz' im Park und chille. Ich genieß' die Freizeit
Dann kommt ne Ökötante zu mir mit ihrer Weisheit
Sie redet vom Waldsterben und G8
Und davon, dass sie schon die halbe Welt gesehen hat
Sie sagt „Die armen Wale.“ Ich sag „Du arme Sau.“
Sie will, dass ich die Welt rette, ich sage „Ja Genau“
Sie sagt, sie will nur helfen, ich sag „Das ist Wahnwitz."
Ach komm halt einfach dein Maul, du weißt gar nix

Sie reden und reden vergeblich
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht

Sie reden und reden vergeblich
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul

Frau Merkel ruft mich an, sie sagt ihr platzt die Schädeldecke
Ich mach ihr erstmal ein Kompliment „Schöne Tränensäcke“
Schicke Frisur, dann kommt sie gleich zur Sache
Sie sagt, es sei nicht gut, was ich mit der Jugend unsrer Heimat mache
Sie sagt, „Die geh'n mit 13 in den Knast wegen Dir.“
Ich sag, „Es ist, wie es ist. So ist das Leben hier.“
Sie sagt, „Man wird nicht gleich kriminell, wenn man arm ist.“
Ich sag , „Schlampe, halt dein Maul. Du weißt gar nichts.“
Der Staatsanwalt bestellt mich vor Gericht
Weil er sagt, dass mal wieder was nicht in Ordnung ist
Er redet nur von Paragraphen und dem System
Doch tut mir leid, Herr Oberst „Ick hab keen gesehn“
Er will, dass ich singe, doch ich halte dicht
Leute einfach so verraten ist ein Fall für sich
Er sagt, „Ich buchte Dich ein, auch wenn du ein Star bist.“
Doch ich halt mein Maul, ich sag garnix

Sie reden und reden vergeblich
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht

Sie reden und reden vergeblich
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul

Sie reden und reden vergeblich
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Dein Versuch mich zu bekehren scheitert kläglich
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht

Sie reden und reden vergeblich
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul

Es fing schon in der Schule an der Lehrer redet, ich schlafe
Começou na escola, o professor falava, eu dormia
Es war ihm sowieso lieber, wenn ich mal nix sage
Ele preferia de qualquer maneira que eu não dissesse nada
Er hat geredet von Pythagoras und Parabeln.
Ele falava de Pitágoras e parábolas
Ich sagte, wenn das Drogen sind will ich ein paar bestellen
Eu disse, se isso são drogas, quero encomendar algumas
Er hat erzählt, dass er viel weiß
Ele contou que sabe muito
Weil er viel reist, viel liest, viel schreibt
Porque viaja muito, lê muito, escreve muito
Er sagte, er bringt uns das Leben bei. Er wüsste, dass es hart ist
Ele disse que nos ensina sobre a vida. Ele sabe que é difícil
Ich sagte JaJa halts Maul, du weißt gar nix
Eu disse sim sim, cala a boca, você não sabe nada
Ich geh zum Arzt einfach so aus reiner Höflichkeit
Vou ao médico apenas por pura cortesia
Doch er sagt mir, dass ich komme wurde höchste Zeit
Mas ele me diz que já era hora de eu ir
Er redet von Psychosen und meinem zersetzten Magen. (upturn)
Ele fala de psicoses e do meu estômago em decomposição
Dabei wollt ich doch nur'n paar Tabletten haben
Mas eu só queria alguns comprimidos
Er will, dass ich alle meine Laster aufgeb
Ele quer que eu abandone todos os meus vícios
Nicht mehr koksen, kiffen und saufen, weil ich dann drauf geh
Não mais cheirar, fumar e beber, porque então eu morreria
Er sagt, ich müsse auf ihn hör'n, weil er ein Arzt ist
Ele diz que eu tenho que ouvi-lo, porque ele é um médico
Ich sag JAJA halt's Maul, du weißt gar nix!
Eu digo sim sim, cala a boca, você não sabe nada!
Sie reden und reden vergeblich
Eles falam e falam em vão
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Cada um me mostra o caminho, mas eu não vejo nada
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Sua tentativa de me converter falha miseravelmente
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Você não pode mais me ajudar, então não fale
Sie reden und reden vergeblich
Eles falam e falam em vão
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Cada um mostra como se faz, mas eu não vejo
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Mas eu sei que seus filhos me entendem
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Então não fale ha ha ha cala a boca
Ich ruf den Ticker an, frag ihn ob er helfen kann
Ligo para o traficante, pergunto se ele pode ajudar
Doch erstmal redet er über Gott und die Welt,und dann
Mas primeiro ele fala sobre Deus e o mundo, e então
Schweift er ganz ab. Er sagt, dass er Angst hat
Ele se desvia completamente. Ele diz que está com medo
Er denkt, dass die CIA seine Wohnung verwanzt hat
Ele acha que a CIA grampeou seu apartamento
Und er hat Kontakt mit Außerirdischen mit riesengroßen Augen.
E ele tem contato com alienígenas com olhos enormes
Er meint sie kommen immer wieder, bei ihm ihre Drogen kaufen
Ele diz que eles sempre voltam para comprar drogas dele
Er sagt, dass er jetzt weiß, was Gottes Plan ist
Ele diz que agora sabe qual é o plano de Deus
Ich sag, „Ach halt dein Maul du weißt gar nichts.“
Eu digo, "Ah, cala a boca, você não sabe nada."
Ich sitz' im Park und chille. Ich genieß' die Freizeit
Estou sentado no parque, relaxando. Estou aproveitando meu tempo livre
Dann kommt ne Ökötante zu mir mit ihrer Weisheit
Então uma eco-chata vem até mim com sua sabedoria
Sie redet vom Waldsterben und G8
Ela fala sobre a morte das florestas e o G8
Und davon, dass sie schon die halbe Welt gesehen hat
E que ela já viu metade do mundo
Sie sagt „Die armen Wale.“ Ich sag „Du arme Sau.“
Ela diz "Os pobres baleias." Eu digo "Você pobre coitada."
Sie will, dass ich die Welt rette, ich sage „Ja Genau“
Ela quer que eu salve o mundo, eu digo "Sim, claro"
Sie sagt, sie will nur helfen, ich sag „Das ist Wahnwitz."
Ela diz que só quer ajudar, eu digo "Isso é loucura."
Ach komm halt einfach dein Maul, du weißt gar nix
Ah, cala a boca, você não sabe nada
Sie reden und reden vergeblich
Eles falam e falam em vão
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Cada um me mostra o caminho, mas eu não vejo nada
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Sua tentativa de me converter falha miseravelmente
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Você não pode mais me ajudar, então não fale
Sie reden und reden vergeblich
Eles falam e falam em vão
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Cada um mostra como se faz, mas eu não vejo
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Mas eu sei que seus filhos me entendem
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Então não fale ha ha ha cala a boca
Frau Merkel ruft mich an, sie sagt ihr platzt die Schädeldecke
A senhora Merkel me liga, ela diz que sua cabeça está explodindo
Ich mach ihr erstmal ein Kompliment „Schöne Tränensäcke“
Eu primeiro faço um elogio a ela "Belas olheiras"
Schicke Frisur, dann kommt sie gleich zur Sache
Penteado chique, então ela vai direto ao ponto
Sie sagt, es sei nicht gut, was ich mit der Jugend unsrer Heimat mache
Ela diz que não é bom o que estou fazendo com a juventude do nosso país
Sie sagt, „Die geh'n mit 13 in den Knast wegen Dir.“
Ela diz, "Eles vão para a prisão aos 13 anos por sua causa."
Ich sag, „Es ist, wie es ist. So ist das Leben hier.“
Eu digo, "É como é. É assim que a vida é aqui."
Sie sagt, „Man wird nicht gleich kriminell, wenn man arm ist.“
Ela diz, "Não se torna criminoso só porque é pobre."
Ich sag , „Schlampe, halt dein Maul. Du weißt gar nichts.“
Eu digo, "Vadia, cala a boca. Você não sabe nada."
Der Staatsanwalt bestellt mich vor Gericht
O promotor me convoca para o tribunal
Weil er sagt, dass mal wieder was nicht in Ordnung ist
Porque ele diz que mais uma vez algo não está certo
Er redet nur von Paragraphen und dem System
Ele só fala de parágrafos e do sistema
Doch tut mir leid, Herr Oberst „Ick hab keen gesehn“
Mas me desculpe, senhor coronel "Eu não vi nada"
Er will, dass ich singe, doch ich halte dicht
Ele quer que eu cante, mas eu fico calado
Leute einfach so verraten ist ein Fall für sich
Trair pessoas assim é um caso à parte
Er sagt, „Ich buchte Dich ein, auch wenn du ein Star bist.“
Ele diz, "Eu te prendo, mesmo que você seja uma estrela."
Doch ich halt mein Maul, ich sag garnix
Mas eu fico calado, eu não digo nada
Sie reden und reden vergeblich
Eles falam e falam em vão
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Cada um me mostra o caminho, mas eu não vejo nada
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Sua tentativa de me converter falha miseravelmente
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Você não pode mais me ajudar, então não fale
Sie reden und reden vergeblich
Eles falam e falam em vão
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Cada um mostra como se faz, mas eu não vejo
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Mas eu sei que seus filhos me entendem
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Então não fale ha ha ha cala a boca
Sie reden und reden vergeblich
Eles falam e falam em vão
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Cada um me mostra o caminho, mas eu não vejo nada
Dein Versuch mich zu bekehren scheitert kläglich
Sua tentativa de me converter falha miseravelmente
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Você não pode mais me ajudar, então não fale
Sie reden und reden vergeblich
Eles falam e falam em vão
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Cada um mostra como se faz, mas eu não vejo
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Mas eu sei que seus filhos me entendem
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Então não fale ha ha ha cala a boca
Es fing schon in der Schule an der Lehrer redet, ich schlafe
It started back in school, the teacher talks, I sleep
Es war ihm sowieso lieber, wenn ich mal nix sage
He preferred it anyway when I didn't say anything
Er hat geredet von Pythagoras und Parabeln.
He talked about Pythagoras and parabolas.
Ich sagte, wenn das Drogen sind will ich ein paar bestellen
I said, if those are drugs I want to order some
Er hat erzählt, dass er viel weiß
He said he knows a lot
Weil er viel reist, viel liest, viel schreibt
Because he travels a lot, reads a lot, writes a lot
Er sagte, er bringt uns das Leben bei. Er wüsste, dass es hart ist
He said he teaches us about life. He knows it's hard
Ich sagte JaJa halts Maul, du weißt gar nix
I said yeah yeah shut up, you don't know anything
Ich geh zum Arzt einfach so aus reiner Höflichkeit
I go to the doctor just out of politeness
Doch er sagt mir, dass ich komme wurde höchste Zeit
But he tells me it's high time I came
Er redet von Psychosen und meinem zersetzten Magen. (upturn)
He talks about psychoses and my decaying stomach. (upturn)
Dabei wollt ich doch nur'n paar Tabletten haben
But I just wanted to have a few tablets
Er will, dass ich alle meine Laster aufgeb
He wants me to give up all my vices
Nicht mehr koksen, kiffen und saufen, weil ich dann drauf geh
No more coke, weed and drinking, because then I'll die
Er sagt, ich müsse auf ihn hör'n, weil er ein Arzt ist
He says I have to listen to him because he's a doctor
Ich sag JAJA halt's Maul, du weißt gar nix!
I say YEAH YEAH shut up, you don't know anything!
Sie reden und reden vergeblich
They talk and talk in vain
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Everyone shows me the way, but I don't see anything
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Your attempt to convert me fails miserably
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
You can't help me anymore, so don't talk
Sie reden und reden vergeblich
They talk and talk in vain
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Everyone shows how it goes, but I don't see it
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
But I know your children understand me
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
So don't talk ha ha ha shut your mouth
Ich ruf den Ticker an, frag ihn ob er helfen kann
I call the dealer, ask him if he can help
Doch erstmal redet er über Gott und die Welt,und dann
But first he talks about God and the world, and then
Schweift er ganz ab. Er sagt, dass er Angst hat
He drifts off completely. He says he's scared
Er denkt, dass die CIA seine Wohnung verwanzt hat
He thinks the CIA has bugged his apartment
Und er hat Kontakt mit Außerirdischen mit riesengroßen Augen.
And he has contact with aliens with huge eyes.
Er meint sie kommen immer wieder, bei ihm ihre Drogen kaufen
He says they keep coming back to buy their drugs from him
Er sagt, dass er jetzt weiß, was Gottes Plan ist
He says he now knows what God's plan is
Ich sag, „Ach halt dein Maul du weißt gar nichts.“
I say, "Oh shut up you don't know anything."
Ich sitz' im Park und chille. Ich genieß' die Freizeit
I sit in the park and chill. I enjoy my free time
Dann kommt ne Ökötante zu mir mit ihrer Weisheit
Then an eco-aunt comes to me with her wisdom
Sie redet vom Waldsterben und G8
She talks about forest dieback and G8
Und davon, dass sie schon die halbe Welt gesehen hat
And about how she's seen half the world
Sie sagt „Die armen Wale.“ Ich sag „Du arme Sau.“
She says "The poor whales." I say "You poor sow."
Sie will, dass ich die Welt rette, ich sage „Ja Genau“
She wants me to save the world, I say "Yeah right"
Sie sagt, sie will nur helfen, ich sag „Das ist Wahnwitz."
She says she just wants to help, I say "That's madness."
Ach komm halt einfach dein Maul, du weißt gar nix
Oh come on just shut your mouth, you don't know anything
Sie reden und reden vergeblich
They talk and talk in vain
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Everyone shows me the way, but I don't see anything
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Your attempt to convert me fails miserably
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
You can't help me anymore, so don't talk
Sie reden und reden vergeblich
They talk and talk in vain
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Everyone shows how it goes, but I don't see it
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
But I know your children understand me
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
So don't talk ha ha ha shut your mouth
Frau Merkel ruft mich an, sie sagt ihr platzt die Schädeldecke
Mrs. Merkel calls me, she says her skull is bursting
Ich mach ihr erstmal ein Kompliment „Schöne Tränensäcke“
I first give her a compliment "Nice bags under your eyes"
Schicke Frisur, dann kommt sie gleich zur Sache
Nice hairstyle, then she gets straight to the point
Sie sagt, es sei nicht gut, was ich mit der Jugend unsrer Heimat mache
She says it's not good what I'm doing to the youth of our homeland
Sie sagt, „Die geh'n mit 13 in den Knast wegen Dir.“
She says, "They go to jail at 13 because of you."
Ich sag, „Es ist, wie es ist. So ist das Leben hier.“
I say, "It is what it is. That's life here."
Sie sagt, „Man wird nicht gleich kriminell, wenn man arm ist.“
She says, "You don't become a criminal just because you're poor."
Ich sag , „Schlampe, halt dein Maul. Du weißt gar nichts.“
I say, "Bitch, shut your mouth. You don't know anything."
Der Staatsanwalt bestellt mich vor Gericht
The prosecutor summons me to court
Weil er sagt, dass mal wieder was nicht in Ordnung ist
Because he says something is not right again
Er redet nur von Paragraphen und dem System
He only talks about paragraphs and the system
Doch tut mir leid, Herr Oberst „Ick hab keen gesehn“
But I'm sorry, Mr. Colonel "I didn't see any"
Er will, dass ich singe, doch ich halte dicht
He wants me to sing, but I keep quiet
Leute einfach so verraten ist ein Fall für sich
Betraying people just like that is a case in itself
Er sagt, „Ich buchte Dich ein, auch wenn du ein Star bist.“
He says, "I'll book you in, even if you're a star."
Doch ich halt mein Maul, ich sag garnix
But I keep my mouth shut, I don't say anything
Sie reden und reden vergeblich
They talk and talk in vain
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Everyone shows me the way, but I don't see anything
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Your attempt to convert me fails miserably
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
You can't help me anymore, so don't talk
Sie reden und reden vergeblich
They talk and talk in vain
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Everyone shows how it goes, but I don't see it
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
But I know your children understand me
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
So don't talk ha ha ha shut your mouth
Sie reden und reden vergeblich
They talk and talk in vain
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Everyone shows me the way, but I don't see anything
Dein Versuch mich zu bekehren scheitert kläglich
Your attempt to convert me fails miserably
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
You can't help me anymore, so don't talk
Sie reden und reden vergeblich
They talk and talk in vain
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Everyone shows how it goes, but I don't see it
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
But I know your children understand me
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
So don't talk ha ha ha shut your mouth
Es fing schon in der Schule an der Lehrer redet, ich schlafe
Comenzó en la escuela, el profesor habla, yo duermo
Es war ihm sowieso lieber, wenn ich mal nix sage
De todos modos, prefería que no dijera nada
Er hat geredet von Pythagoras und Parabeln.
Habló de Pitágoras y parábolas.
Ich sagte, wenn das Drogen sind will ich ein paar bestellen
Dije, si esas son drogas, quiero pedir algunas
Er hat erzählt, dass er viel weiß
Contó que sabe mucho
Weil er viel reist, viel liest, viel schreibt
Porque viaja mucho, lee mucho, escribe mucho
Er sagte, er bringt uns das Leben bei. Er wüsste, dass es hart ist
Dijo que nos enseña la vida. Sabía que es duro
Ich sagte JaJa halts Maul, du weißt gar nix
Dije sí sí, cállate, no sabes nada
Ich geh zum Arzt einfach so aus reiner Höflichkeit
Voy al médico solo por cortesía
Doch er sagt mir, dass ich komme wurde höchste Zeit
Pero él me dice que era hora de que viniera
Er redet von Psychosen und meinem zersetzten Magen. (upturn)
Habla de psicosis y mi estómago descompuesto.
Dabei wollt ich doch nur'n paar Tabletten haben
Solo quería algunas pastillas
Er will, dass ich alle meine Laster aufgeb
Quiere que deje todos mis vicios
Nicht mehr koksen, kiffen und saufen, weil ich dann drauf geh
No más cocaína, marihuana y alcohol, porque entonces me voy
Er sagt, ich müsse auf ihn hör'n, weil er ein Arzt ist
Dice que tengo que escucharlo porque es un médico
Ich sag JAJA halt's Maul, du weißt gar nix!
Digo sí sí, cállate, no sabes nada
Sie reden und reden vergeblich
Hablan y hablan en vano
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Cada uno me muestra el camino, pero no veo nada
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Tu intento de convertirme fracasa miserablemente
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
No puedes ayudarme más, así que no hables
Sie reden und reden vergeblich
Hablan y hablan en vano
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Cada uno muestra cómo se hace, pero no lo veo
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Pero sé que tus hijos me entienden
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Así que no hables ja ja ja cállate
Ich ruf den Ticker an, frag ihn ob er helfen kann
Llamo al traficante, le pregunto si puede ayudar
Doch erstmal redet er über Gott und die Welt,und dann
Pero primero habla de Dios y el mundo, y luego
Schweift er ganz ab. Er sagt, dass er Angst hat
Se desvía completamente. Dice que tiene miedo
Er denkt, dass die CIA seine Wohnung verwanzt hat
Cree que la CIA ha intervenido su apartamento
Und er hat Kontakt mit Außerirdischen mit riesengroßen Augen.
Y tiene contacto con extraterrestres con ojos enormes.
Er meint sie kommen immer wieder, bei ihm ihre Drogen kaufen
Dice que siempre vuelven a comprar sus drogas
Er sagt, dass er jetzt weiß, was Gottes Plan ist
Dice que ahora sabe cuál es el plan de Dios
Ich sag, „Ach halt dein Maul du weißt gar nichts.“
Digo, "Oh, cállate, no sabes nada."
Ich sitz' im Park und chille. Ich genieß' die Freizeit
Estoy sentado en el parque y me relajo. Disfruto mi tiempo libre
Dann kommt ne Ökötante zu mir mit ihrer Weisheit
Luego viene una ecologista con su sabiduría
Sie redet vom Waldsterben und G8
Habla de la muerte de los bosques y el G8
Und davon, dass sie schon die halbe Welt gesehen hat
Y que ya ha visto medio mundo
Sie sagt „Die armen Wale.“ Ich sag „Du arme Sau.“
Dice "Las pobres ballenas". Digo "Pobre tú".
Sie will, dass ich die Welt rette, ich sage „Ja Genau“
Quiere que salve el mundo, digo "Sí, claro"
Sie sagt, sie will nur helfen, ich sag „Das ist Wahnwitz."
Dice que solo quiere ayudar, digo "Eso es locura."
Ach komm halt einfach dein Maul, du weißt gar nix
Oh, simplemente cállate, no sabes nada
Sie reden und reden vergeblich
Hablan y hablan en vano
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Cada uno me muestra el camino, pero no veo nada
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Tu intento de convertirme fracasa miserablemente
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
No puedes ayudarme más, así que no hables
Sie reden und reden vergeblich
Hablan y hablan en vano
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Cada uno muestra cómo se hace, pero no lo veo
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Pero sé que tus hijos me entienden
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Así que no hables ja ja ja cállate
Frau Merkel ruft mich an, sie sagt ihr platzt die Schädeldecke
La señora Merkel me llama, dice que le va a estallar la cabeza
Ich mach ihr erstmal ein Kompliment „Schöne Tränensäcke“
Primero le hago un cumplido "Bonitas bolsas debajo de los ojos"
Schicke Frisur, dann kommt sie gleich zur Sache
Bonito peinado, luego va directo al grano
Sie sagt, es sei nicht gut, was ich mit der Jugend unsrer Heimat mache
Dice que no es bueno lo que estoy haciendo con la juventud de nuestra patria
Sie sagt, „Die geh'n mit 13 in den Knast wegen Dir.“
Dice, "Van a la cárcel a los 13 por tu culpa."
Ich sag, „Es ist, wie es ist. So ist das Leben hier.“
Digo, "Es lo que es. Así es la vida aquí."
Sie sagt, „Man wird nicht gleich kriminell, wenn man arm ist.“
Dice, "No te conviertes en criminal solo porque eres pobre."
Ich sag , „Schlampe, halt dein Maul. Du weißt gar nichts.“
Digo, "Perra, cállate. No sabes nada."
Der Staatsanwalt bestellt mich vor Gericht
El fiscal me cita a la corte
Weil er sagt, dass mal wieder was nicht in Ordnung ist
Porque dice que algo no está bien de nuevo
Er redet nur von Paragraphen und dem System
Solo habla de párrafos y el sistema
Doch tut mir leid, Herr Oberst „Ick hab keen gesehn“
Pero lo siento, señor, "No he visto ninguno"
Er will, dass ich singe, doch ich halte dicht
Quiere que cante, pero me quedo callado
Leute einfach so verraten ist ein Fall für sich
Traicionar a la gente así es un caso aparte
Er sagt, „Ich buchte Dich ein, auch wenn du ein Star bist.“
Dice, "Te encarcelaré, incluso si eres una estrella."
Doch ich halt mein Maul, ich sag garnix
Pero me quedo callado, no digo nada
Sie reden und reden vergeblich
Hablan y hablan en vano
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Cada uno me muestra el camino, pero no veo nada
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Tu intento de convertirme fracasa miserablemente
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
No puedes ayudarme más, así que no hables
Sie reden und reden vergeblich
Hablan y hablan en vano
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Cada uno muestra cómo se hace, pero no lo veo
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Pero sé que tus hijos me entienden
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Así que no hables ja ja ja cállate
Sie reden und reden vergeblich
Hablan y hablan en vano
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Cada uno me muestra el camino, pero no veo nada
Dein Versuch mich zu bekehren scheitert kläglich
Tu intento de convertirme fracasa miserablemente
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
No puedes ayudarme más, así que no hables
Sie reden und reden vergeblich
Hablan y hablan en vano
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Cada uno muestra cómo se hace, pero no lo veo
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Pero sé que tus hijos me entienden
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Así que no hables ja ja ja cállate
Es fing schon in der Schule an der Lehrer redet, ich schlafe
Cela a commencé à l'école, le professeur parle, je dors
Es war ihm sowieso lieber, wenn ich mal nix sage
Il préférait de toute façon que je ne dise rien
Er hat geredet von Pythagoras und Parabeln.
Il parlait de Pythagore et de paraboles.
Ich sagte, wenn das Drogen sind will ich ein paar bestellen
J'ai dit, si ce sont des drogues, je veux en commander quelques-unes
Er hat erzählt, dass er viel weiß
Il a dit qu'il en savait beaucoup
Weil er viel reist, viel liest, viel schreibt
Parce qu'il voyage beaucoup, lit beaucoup, écrit beaucoup
Er sagte, er bringt uns das Leben bei. Er wüsste, dass es hart ist
Il a dit qu'il nous apprend la vie. Il sait que c'est dur
Ich sagte JaJa halts Maul, du weißt gar nix
J'ai dit oui oui ferme-la, tu ne sais rien
Ich geh zum Arzt einfach so aus reiner Höflichkeit
Je vais chez le médecin juste par pure politesse
Doch er sagt mir, dass ich komme wurde höchste Zeit
Mais il me dit qu'il était grand temps que je vienne
Er redet von Psychosen und meinem zersetzten Magen. (upturn)
Il parle de psychoses et de mon estomac en décomposition. (upturn)
Dabei wollt ich doch nur'n paar Tabletten haben
Pourtant, je voulais juste avoir quelques comprimés
Er will, dass ich alle meine Laster aufgeb
Il veut que j'abandonne tous mes vices
Nicht mehr koksen, kiffen und saufen, weil ich dann drauf geh
Ne plus prendre de cocaïne, fumer et boire, parce que je vais y passer
Er sagt, ich müsse auf ihn hör'n, weil er ein Arzt ist
Il dit que je dois l'écouter, parce qu'il est médecin
Ich sag JAJA halt's Maul, du weißt gar nix!
Je dis OUI OUI ferme-la, tu ne sais rien !
Sie reden und reden vergeblich
Ils parlent et parlent en vain
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Chacun me montre le chemin, mais je ne vois rien
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Ta tentative de me convertir échoue lamentablement
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Tu ne peux plus m'aider, alors ne parle pas
Sie reden und reden vergeblich
Ils parlent et parlent en vain
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Chacun montre comment faire, mais je ne le vois pas
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Mais je sais que tes enfants me comprennent
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Alors ne parle pas ha ha ha ferme ta bouche
Ich ruf den Ticker an, frag ihn ob er helfen kann
J'appelle le dealer, je lui demande s'il peut m'aider
Doch erstmal redet er über Gott und die Welt,und dann
Mais d'abord, il parle de Dieu et du monde, et puis
Schweift er ganz ab. Er sagt, dass er Angst hat
Il dérive complètement. Il dit qu'il a peur
Er denkt, dass die CIA seine Wohnung verwanzt hat
Il pense que la CIA a mis son appartement sur écoute
Und er hat Kontakt mit Außerirdischen mit riesengroßen Augen.
Et il a des contacts avec des extraterrestres aux yeux énormes.
Er meint sie kommen immer wieder, bei ihm ihre Drogen kaufen
Il dit qu'ils reviennent toujours, pour acheter leurs drogues chez lui
Er sagt, dass er jetzt weiß, was Gottes Plan ist
Il dit qu'il sait maintenant quel est le plan de Dieu
Ich sag, „Ach halt dein Maul du weißt gar nichts.“
Je dis, "Oh, ferme ta bouche, tu ne sais rien."
Ich sitz' im Park und chille. Ich genieß' die Freizeit
Je suis assis dans le parc et je me détends. J'apprécie mon temps libre
Dann kommt ne Ökötante zu mir mit ihrer Weisheit
Puis une éco-tante vient à moi avec sa sagesse
Sie redet vom Waldsterben und G8
Elle parle de la mort des forêts et du G8
Und davon, dass sie schon die halbe Welt gesehen hat
Et du fait qu'elle a déjà vu la moitié du monde
Sie sagt „Die armen Wale.“ Ich sag „Du arme Sau.“
Elle dit "Les pauvres baleines." Je dis "Tu es une pauvre truie."
Sie will, dass ich die Welt rette, ich sage „Ja Genau“
Elle veut que je sauve le monde, je dis "Oui, bien sûr"
Sie sagt, sie will nur helfen, ich sag „Das ist Wahnwitz."
Elle dit qu'elle veut juste aider, je dis "C'est de la folie."
Ach komm halt einfach dein Maul, du weißt gar nix
Oh, viens, ferme simplement ta bouche, tu ne sais rien
Sie reden und reden vergeblich
Ils parlent et parlent en vain
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Chacun me montre le chemin, mais je ne vois rien
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Ta tentative de me convertir échoue lamentablement
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Tu ne peux plus m'aider, alors ne parle pas
Sie reden und reden vergeblich
Ils parlent et parlent en vain
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Chacun montre comment faire, mais je ne le vois pas
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Mais je sais que tes enfants me comprennent
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Alors ne parle pas ha ha ha ferme ta bouche
Frau Merkel ruft mich an, sie sagt ihr platzt die Schädeldecke
Madame Merkel m'appelle, elle dit que sa tête va exploser
Ich mach ihr erstmal ein Kompliment „Schöne Tränensäcke“
Je lui fais d'abord un compliment "Belles poches sous les yeux"
Schicke Frisur, dann kommt sie gleich zur Sache
Belle coiffure, puis elle va droit au but
Sie sagt, es sei nicht gut, was ich mit der Jugend unsrer Heimat mache
Elle dit que ce que je fais avec la jeunesse de notre patrie n'est pas bon
Sie sagt, „Die geh'n mit 13 in den Knast wegen Dir.“
Elle dit, "Ils vont en prison à 13 ans à cause de toi."
Ich sag, „Es ist, wie es ist. So ist das Leben hier.“
Je dis, "C'est comme ça. C'est la vie ici."
Sie sagt, „Man wird nicht gleich kriminell, wenn man arm ist.“
Elle dit, "On ne devient pas criminel juste parce qu'on est pauvre."
Ich sag , „Schlampe, halt dein Maul. Du weißt gar nichts.“
Je dis, "Salope, ferme ta bouche. Tu ne sais rien."
Der Staatsanwalt bestellt mich vor Gericht
Le procureur me convoque devant le tribunal
Weil er sagt, dass mal wieder was nicht in Ordnung ist
Parce qu'il dit qu'une fois de plus quelque chose ne va pas
Er redet nur von Paragraphen und dem System
Il ne parle que de paragraphes et du système
Doch tut mir leid, Herr Oberst „Ick hab keen gesehn“
Mais désolé, Monsieur le Colonel "Ick n'en ai pas vu"
Er will, dass ich singe, doch ich halte dicht
Il veut que je chante, mais je reste muet
Leute einfach so verraten ist ein Fall für sich
Trahison des gens juste comme ça, c'est une affaire en soi
Er sagt, „Ich buchte Dich ein, auch wenn du ein Star bist.“
Il dit, "Je t'arrête, même si tu es une star."
Doch ich halt mein Maul, ich sag garnix
Mais je garde ma bouche fermée, je ne dis rien
Sie reden und reden vergeblich
Ils parlent et parlent en vain
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Chacun me montre le chemin, mais je ne vois rien
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Ta tentative de me convertir échoue lamentablement
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Tu ne peux plus m'aider, alors ne parle pas
Sie reden und reden vergeblich
Ils parlent et parlent en vain
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Chacun montre comment faire, mais je ne le vois pas
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Mais je sais que tes enfants me comprennent
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Alors ne parle pas ha ha ha ferme ta bouche
Sie reden und reden vergeblich
Ils parlent et parlent en vain
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Chacun me montre le chemin, mais je ne vois rien
Dein Versuch mich zu bekehren scheitert kläglich
Ta tentative de me convertir échoue lamentablement
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Tu ne peux plus m'aider, alors ne parle pas
Sie reden und reden vergeblich
Ils parlent et parlent en vain
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Chacun montre comment faire, mais je ne le vois pas
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Mais je sais que tes enfants me comprennent
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Alors ne parle pas ha ha ha ferme ta bouche
Es fing schon in der Schule an der Lehrer redet, ich schlafe
Ha iniziato già a scuola, l'insegnante parla, io dormo
Es war ihm sowieso lieber, wenn ich mal nix sage
A lui comunque piaceva di più quando non dicevo nulla
Er hat geredet von Pythagoras und Parabeln.
Ha parlato di Pitagora e parabole.
Ich sagte, wenn das Drogen sind will ich ein paar bestellen
Ho detto, se queste sono droghe ne voglio ordinare alcune
Er hat erzählt, dass er viel weiß
Ha detto che sa molto
Weil er viel reist, viel liest, viel schreibt
Perché viaggia molto, legge molto, scrive molto
Er sagte, er bringt uns das Leben bei. Er wüsste, dass es hart ist
Ha detto che ci insegna la vita. Sapeva che è dura
Ich sagte JaJa halts Maul, du weißt gar nix
Ho detto SìSì taci, non sai nulla
Ich geh zum Arzt einfach so aus reiner Höflichkeit
Vado dal dottore solo per pura cortesia
Doch er sagt mir, dass ich komme wurde höchste Zeit
Ma lui mi dice che era ora che venissi
Er redet von Psychosen und meinem zersetzten Magen. (upturn)
Parla di psicosi e del mio stomaco in decomposizione.
Dabei wollt ich doch nur'n paar Tabletten haben
Eppure volevo solo avere qualche pillola
Er will, dass ich alle meine Laster aufgeb
Vuole che rinunci a tutti i miei vizi
Nicht mehr koksen, kiffen und saufen, weil ich dann drauf geh
Non più cocaina, fumo e alcol, perché poi ci lascio la pelle
Er sagt, ich müsse auf ihn hör'n, weil er ein Arzt ist
Dice che devo ascoltarlo perché è un dottore
Ich sag JAJA halt's Maul, du weißt gar nix!
Dico SÌSÌ taci, non sai nulla!
Sie reden und reden vergeblich
Parlano e parlano invano
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Ognuno mi mostra la strada, ma non vedo nulla
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Il tuo tentativo di convertirmi fallisce miseramente
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Non puoi più aiutarmi, quindi non parlare
Sie reden und reden vergeblich
Parlano e parlano invano
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Ognuno mostra come si fa, ma non lo vedo
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Ma so che i tuoi figli mi capiscono
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Quindi non parlare ha ha ha taci
Ich ruf den Ticker an, frag ihn ob er helfen kann
Chiamo il pusher, gli chiedo se può aiutare
Doch erstmal redet er über Gott und die Welt,und dann
Ma prima parla di Dio e del mondo, e poi
Schweift er ganz ab. Er sagt, dass er Angst hat
Si perde completamente. Dice che ha paura
Er denkt, dass die CIA seine Wohnung verwanzt hat
Pensa che la CIA abbia messo delle cimici nel suo appartamento
Und er hat Kontakt mit Außerirdischen mit riesengroßen Augen.
E ha contatti con extraterrestri con occhi enormi.
Er meint sie kommen immer wieder, bei ihm ihre Drogen kaufen
Dice che continuano a venire da lui per comprare droga
Er sagt, dass er jetzt weiß, was Gottes Plan ist
Dice che ora sa qual è il piano di Dio
Ich sag, „Ach halt dein Maul du weißt gar nichts.“
Dico, "Oh taci, non sai nulla."
Ich sitz' im Park und chille. Ich genieß' die Freizeit
Siedo nel parco e mi rilasso. Mi godo il tempo libero
Dann kommt ne Ökötante zu mir mit ihrer Weisheit
Poi arriva una donna ecologista con la sua saggezza
Sie redet vom Waldsterben und G8
Parla di deforestazione e G8
Und davon, dass sie schon die halbe Welt gesehen hat
E del fatto che ha già visto metà del mondo
Sie sagt „Die armen Wale.“ Ich sag „Du arme Sau.“
Dice "Poveri balene." Dico "Povera te."
Sie will, dass ich die Welt rette, ich sage „Ja Genau“
Vuole che salvi il mondo, dico "Certo"
Sie sagt, sie will nur helfen, ich sag „Das ist Wahnwitz."
Dice che vuole solo aiutare, dico "È follia."
Ach komm halt einfach dein Maul, du weißt gar nix
Oh, taci, non sai nulla
Sie reden und reden vergeblich
Parlano e parlano invano
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Ognuno mi mostra la strada, ma non vedo nulla
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Il tuo tentativo di convertirmi fallisce miseramente
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Non puoi più aiutarmi, quindi non parlare
Sie reden und reden vergeblich
Parlano e parlano invano
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Ognuno mostra come si fa, ma non lo vedo
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Ma so che i tuoi figli mi capiscono
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Quindi non parlare ha ha ha taci
Frau Merkel ruft mich an, sie sagt ihr platzt die Schädeldecke
La signora Merkel mi chiama, dice che le sta scoppiando la testa
Ich mach ihr erstmal ein Kompliment „Schöne Tränensäcke“
Le faccio prima un complimento "Bei cerchi sotto gli occhi"
Schicke Frisur, dann kommt sie gleich zur Sache
Bella pettinatura, poi va subito al sodo
Sie sagt, es sei nicht gut, was ich mit der Jugend unsrer Heimat mache
Dice che non è buono quello che sto facendo con la gioventù della nostra patria
Sie sagt, „Die geh'n mit 13 in den Knast wegen Dir.“
Dice, "Vanno in prigione a 13 anni a causa tua."
Ich sag, „Es ist, wie es ist. So ist das Leben hier.“
Dico, "È così che vanno le cose. Questa è la vita qui."
Sie sagt, „Man wird nicht gleich kriminell, wenn man arm ist.“
Dice, "Non si diventa criminali solo perché si è poveri."
Ich sag , „Schlampe, halt dein Maul. Du weißt gar nichts.“
Dico, "Zoccola, taci. Non sai nulla."
Der Staatsanwalt bestellt mich vor Gericht
Il procuratore mi convoca in tribunale
Weil er sagt, dass mal wieder was nicht in Ordnung ist
Perché dice che ancora una volta qualcosa non va
Er redet nur von Paragraphen und dem System
Parla solo di paragrafi e del sistema
Doch tut mir leid, Herr Oberst „Ick hab keen gesehn“
Ma mi dispiace, signor colonnello "Non ne ho visto nessuno"
Er will, dass ich singe, doch ich halte dicht
Vuole che canti, ma io sto zitto
Leute einfach so verraten ist ein Fall für sich
Tradire le persone così è un caso a parte
Er sagt, „Ich buchte Dich ein, auch wenn du ein Star bist.“
Dice, "Ti metto dentro, anche se sei una star."
Doch ich halt mein Maul, ich sag garnix
Ma io sto zitto, non dico nulla
Sie reden und reden vergeblich
Parlano e parlano invano
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Ognuno mi mostra la strada, ma non vedo nulla
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Il tuo tentativo di convertirmi fallisce miseramente
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Non puoi più aiutarmi, quindi non parlare
Sie reden und reden vergeblich
Parlano e parlano invano
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Ognuno mostra come si fa, ma non lo vedo
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Ma so che i tuoi figli mi capiscono
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Quindi non parlare ha ha ha taci
Sie reden und reden vergeblich
Parlano e parlano invano
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Ognuno mi mostra la strada, ma non vedo nulla
Dein Versuch mich zu bekehren scheitert kläglich
Il tuo tentativo di convertirmi fallisce miseramente
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Non puoi più aiutarmi, quindi non parlare
Sie reden und reden vergeblich
Parlano e parlano invano
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Ognuno mostra come si fa, ma non lo vedo
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Ma so che i tuoi figli mi capiscono
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Quindi non parlare ha ha ha taci
Es fing schon in der Schule an der Lehrer redet, ich schlafe
Itu mulai dari sekolah, guru berbicara, saya tidur
Es war ihm sowieso lieber, wenn ich mal nix sage
Dia lebih suka jika saya tidak mengatakan apa-apa
Er hat geredet von Pythagoras und Parabeln.
Dia berbicara tentang Pythagoras dan parabola.
Ich sagte, wenn das Drogen sind will ich ein paar bestellen
Saya bilang, jika itu obat-obatan, saya ingin memesan beberapa
Er hat erzählt, dass er viel weiß
Dia bercerita bahwa dia tahu banyak
Weil er viel reist, viel liest, viel schreibt
Karena dia banyak bepergian, banyak membaca, banyak menulis
Er sagte, er bringt uns das Leben bei. Er wüsste, dass es hart ist
Dia bilang, dia mengajarkan kita tentang kehidupan. Dia tahu itu sulit
Ich sagte JaJa halts Maul, du weißt gar nix
Saya bilang YaYa diam saja, kamu tidak tahu apa-apa
Ich geh zum Arzt einfach so aus reiner Höflichkeit
Saya pergi ke dokter hanya karena sopan santun
Doch er sagt mir, dass ich komme wurde höchste Zeit
Tapi dia bilang saya datang sudah sangat tepat waktu
Er redet von Psychosen und meinem zersetzten Magen. (upturn)
Dia berbicara tentang psikosis dan perut saya yang rusak.
Dabei wollt ich doch nur'n paar Tabletten haben
Padahal saya hanya ingin beberapa tablet saja
Er will, dass ich alle meine Laster aufgeb
Dia ingin saya meninggalkan semua kebiasaan buruk saya
Nicht mehr koksen, kiffen und saufen, weil ich dann drauf geh
Tidak lagi kokain, ganja, dan minum, karena itu akan membunuh saya
Er sagt, ich müsse auf ihn hör'n, weil er ein Arzt ist
Dia bilang, saya harus mendengarkannya, karena dia dokter
Ich sag JAJA halt's Maul, du weißt gar nix!
Saya bilang YaYa diam saja, kamu tidak tahu apa-apa!
Sie reden und reden vergeblich
Mereka berbicara dan berbicara sia-sia
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Setiap orang menunjukkan jalan, tapi saya tidak melihat apa-apa
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Upaya Anda untuk mengubah saya gagal total
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Anda tidak bisa membantu saya lagi, jadi jangan bicara
Sie reden und reden vergeblich
Mereka berbicara dan berbicara sia-sia
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Setiap orang menunjukkan bagaimana caranya, tapi saya tidak melihatnya
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Tapi saya tahu anak-anak Anda mengerti saya
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Jadi jangan bicara ha ha ha diam saja
Ich ruf den Ticker an, frag ihn ob er helfen kann
Saya menelepon dealer, bertanya apakah dia bisa membantu
Doch erstmal redet er über Gott und die Welt,und dann
Tapi pertama-tama dia berbicara tentang Tuhan dan dunia, dan kemudian
Schweift er ganz ab. Er sagt, dass er Angst hat
Dia menyimpang total. Dia bilang dia takut
Er denkt, dass die CIA seine Wohnung verwanzt hat
Dia pikir CIA menyadap apartemennya
Und er hat Kontakt mit Außerirdischen mit riesengroßen Augen.
Dan dia memiliki kontak dengan makhluk luar angkasa dengan mata yang sangat besar.
Er meint sie kommen immer wieder, bei ihm ihre Drogen kaufen
Dia bilang mereka selalu kembali, membeli obat-obatannya dari dia
Er sagt, dass er jetzt weiß, was Gottes Plan ist
Dia bilang, sekarang dia tahu apa rencana Tuhan
Ich sag, „Ach halt dein Maul du weißt gar nichts.“
Saya bilang, "Ah diam saja kamu tidak tahu apa-apa."
Ich sitz' im Park und chille. Ich genieß' die Freizeit
Saya duduk di taman dan bersantai. Saya menikmati waktu luang
Dann kommt ne Ökötante zu mir mit ihrer Weisheit
Kemudian datang seorang wanita lingkungan hidup dengan kebijaksanaannya
Sie redet vom Waldsterben und G8
Dia berbicara tentang kematian hutan dan G8
Und davon, dass sie schon die halbe Welt gesehen hat
Dan tentang bagaimana dia sudah melihat setengah dunia
Sie sagt „Die armen Wale.“ Ich sag „Du arme Sau.“
Dia bilang "Kasihan paus-paus itu." Saya bilang "Kasihan kamu."
Sie will, dass ich die Welt rette, ich sage „Ja Genau“
Dia ingin saya menyelamatkan dunia, saya bilang "Ya tentu"
Sie sagt, sie will nur helfen, ich sag „Das ist Wahnwitz."
Dia bilang dia hanya ingin membantu, saya bilang "Itu gila."
Ach komm halt einfach dein Maul, du weißt gar nix
Ah, diam saja, kamu tidak tahu apa-apa
Sie reden und reden vergeblich
Mereka berbicara dan berbicara sia-sia
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Setiap orang menunjukkan jalan, tapi saya tidak melihat apa-apa
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Upaya Anda untuk mengubah saya gagal total
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Anda tidak bisa membantu saya lagi, jadi jangan bicara
Sie reden und reden vergeblich
Mereka berbicara dan berbicara sia-sia
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Setiap orang menunjukkan bagaimana caranya, tapi saya tidak melihatnya
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Tapi saya tahu anak-anak Anda mengerti saya
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Jadi jangan bicara ha ha ha diam saja
Frau Merkel ruft mich an, sie sagt ihr platzt die Schädeldecke
Ibu Merkel menelepon saya, dia bilang kepalanya akan meledak
Ich mach ihr erstmal ein Kompliment „Schöne Tränensäcke“
Saya memberinya pujian terlebih dahulu "Tas air mata yang indah"
Schicke Frisur, dann kommt sie gleich zur Sache
Gaya rambut yang bagus, kemudian dia langsung ke intinya
Sie sagt, es sei nicht gut, was ich mit der Jugend unsrer Heimat mache
Dia bilang, tidak baik apa yang saya lakukan dengan pemuda di negara kita
Sie sagt, „Die geh'n mit 13 in den Knast wegen Dir.“
Dia bilang, "Mereka masuk penjara pada usia 13 karena Anda."
Ich sag, „Es ist, wie es ist. So ist das Leben hier.“
Saya bilang, "Itu adalah apa adanya. Begitulah kehidupan di sini."
Sie sagt, „Man wird nicht gleich kriminell, wenn man arm ist.“
Dia bilang, "Orang tidak langsung menjadi kriminal hanya karena mereka miskin."
Ich sag , „Schlampe, halt dein Maul. Du weißt gar nichts.“
Saya bilang, "Jalang, diam saja. Kamu tidak tahu apa-apa."
Der Staatsanwalt bestellt mich vor Gericht
Jaksa memanggil saya ke pengadilan
Weil er sagt, dass mal wieder was nicht in Ordnung ist
Karena dia bilang, lagi-lagi ada yang tidak beres
Er redet nur von Paragraphen und dem System
Dia hanya berbicara tentang pasal dan sistem
Doch tut mir leid, Herr Oberst „Ick hab keen gesehn“
Tapi maaf, Tuan "Saya tidak melihat apa-apa"
Er will, dass ich singe, doch ich halte dicht
Dia ingin saya bernyanyi, tapi saya tetap diam
Leute einfach so verraten ist ein Fall für sich
Mengkhianati orang begitu saja adalah masalah tersendiri
Er sagt, „Ich buchte Dich ein, auch wenn du ein Star bist.“
Dia bilang, "Saya akan memasukkan Anda, meskipun Anda seorang bintang."
Doch ich halt mein Maul, ich sag garnix
Tapi saya diam, saya tidak mengatakan apa-apa
Sie reden und reden vergeblich
Mereka berbicara dan berbicara sia-sia
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Setiap orang menunjukkan jalan, tapi saya tidak melihat apa-apa
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
Upaya Anda untuk mengubah saya gagal total
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Anda tidak bisa membantu saya lagi, jadi jangan bicara
Sie reden und reden vergeblich
Mereka berbicara dan berbicara sia-sia
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Setiap orang menunjukkan bagaimana caranya, tapi saya tidak melihatnya
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Tapi saya tahu anak-anak Anda mengerti saya
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Jadi jangan bicara ha ha ha diam saja
Sie reden und reden vergeblich
Mereka berbicara dan berbicara sia-sia
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
Setiap orang menunjukkan jalan, tapi saya tidak melihat apa-apa
Dein Versuch mich zu bekehren scheitert kläglich
Upaya Anda untuk mengubah saya gagal total
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
Anda tidak bisa membantu saya lagi, jadi jangan bicara
Sie reden und reden vergeblich
Mereka berbicara dan berbicara sia-sia
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
Setiap orang menunjukkan bagaimana caranya, tapi saya tidak melihatnya
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
Tapi saya tahu anak-anak Anda mengerti saya
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
Jadi jangan bicara ha ha ha diam saja
Es fing schon in der Schule an der Lehrer redet, ich schlafe
它从学校开始,老师讲话,我睡觉
Es war ihm sowieso lieber, wenn ich mal nix sage
他反正更喜欢我什么都不说
Er hat geredet von Pythagoras und Parabeln.
他讲了毕达哥拉斯和抛物线。
Ich sagte, wenn das Drogen sind will ich ein paar bestellen
我说,如果那是毒品,我想订几个
Er hat erzählt, dass er viel weiß
他说他知道很多
Weil er viel reist, viel liest, viel schreibt
因为他旅行多,阅读多,写作多
Er sagte, er bringt uns das Leben bei. Er wüsste, dass es hart ist
他说他教我们生活。他知道生活很艰难
Ich sagte JaJa halts Maul, du weißt gar nix
我说是是别说了,你什么都不知道
Ich geh zum Arzt einfach so aus reiner Höflichkeit
我去看医生,只是出于礼貌
Doch er sagt mir, dass ich komme wurde höchste Zeit
但他告诉我,我来的正是时候
Er redet von Psychosen und meinem zersetzten Magen. (upturn)
他谈到精神病和我腐烂的胃。
Dabei wollt ich doch nur'n paar Tabletten haben
我只是想要几片药片
Er will, dass ich alle meine Laster aufgeb
他希望我放弃所有的恶习
Nicht mehr koksen, kiffen und saufen, weil ich dann drauf geh
不再吸可卡因,吸大麻和酗酒,因为那样我会死
Er sagt, ich müsse auf ihn hör'n, weil er ein Arzt ist
他说我必须听他的,因为他是医生
Ich sag JAJA halt's Maul, du weißt gar nix!
我说是是别说了,你什么都不知道
Sie reden und reden vergeblich
他们说话说个不停
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
每个人都给我指路,但我什么都看不见
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
你试图改变我,但彻底失败了
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
你不能再帮助我,所以别说话
Sie reden und reden vergeblich
他们说话说个不停
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
每个人都展示如何做,但我看不见
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
但我知道你的孩子们理解我
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
所以别说话 哈哈哈 闭嘴
Ich ruf den Ticker an, frag ihn ob er helfen kann
我打电话给毒贩,问他是否能帮忙
Doch erstmal redet er über Gott und die Welt,und dann
但他首先谈论上帝和世界,然后
Schweift er ganz ab. Er sagt, dass er Angst hat
他开始离题。他说他害怕
Er denkt, dass die CIA seine Wohnung verwanzt hat
他认为中央情报局在窃听他的公寓
Und er hat Kontakt mit Außerirdischen mit riesengroßen Augen.
他还与外星人有联系,他们有巨大的眼睛。
Er meint sie kommen immer wieder, bei ihm ihre Drogen kaufen
他说他们一直回来,在他这里买毒品
Er sagt, dass er jetzt weiß, was Gottes Plan ist
他说他现在知道上帝的计划是什么
Ich sag, „Ach halt dein Maul du weißt gar nichts.“
我说,“哦闭嘴吧,你什么都不知道。”
Ich sitz' im Park und chille. Ich genieß' die Freizeit
我坐在公园里放松。我享受闲暇时光
Dann kommt ne Ökötante zu mir mit ihrer Weisheit
然后一个环保女士带着她的智慧来到我面前
Sie redet vom Waldsterben und G8
她谈论森林死亡和G8
Und davon, dass sie schon die halbe Welt gesehen hat
还说她已经看过了半个世界
Sie sagt „Die armen Wale.“ Ich sag „Du arme Sau.“
她说“可怜的鲸鱼。”我说“你这可怜虫。”
Sie will, dass ich die Welt rette, ich sage „Ja Genau“
她想让我拯救世界,我说“是的,当然”
Sie sagt, sie will nur helfen, ich sag „Das ist Wahnwitz."
她说她只是想帮忙,我说“这是疯狂的。”
Ach komm halt einfach dein Maul, du weißt gar nix
哦,闭上你的嘴,你什么都不知道
Sie reden und reden vergeblich
他们说话说个不停
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
每个人都给我指路,但我什么都看不见
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
你试图改变我,但彻底失败了
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
你不能再帮助我,所以别说话
Sie reden und reden vergeblich
他们说话说个不停
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
每个人都展示如何做,但我看不见
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
但我知道你的孩子们理解我
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
所以别说话 哈哈哈 闭嘴
Frau Merkel ruft mich an, sie sagt ihr platzt die Schädeldecke
默克尔夫人打电话给我,她说她的头皮都要炸了
Ich mach ihr erstmal ein Kompliment „Schöne Tränensäcke“
我先给她一个恭维“漂亮的眼袋”
Schicke Frisur, dann kommt sie gleich zur Sache
漂亮的发型,然后她直接切入正题
Sie sagt, es sei nicht gut, was ich mit der Jugend unsrer Heimat mache
她说我对我们国家的青年做的不好
Sie sagt, „Die geh'n mit 13 in den Knast wegen Dir.“
她说,“他们因为你13岁就进监狱。”
Ich sag, „Es ist, wie es ist. So ist das Leben hier.“
我说,“事情就是这样。这就是这里的生活。”
Sie sagt, „Man wird nicht gleich kriminell, wenn man arm ist.“
她说,“人不会因为贫穷就变成犯罪。”
Ich sag , „Schlampe, halt dein Maul. Du weißt gar nichts.“
我说,“贱人,闭嘴。你什么都不知道。”
Der Staatsanwalt bestellt mich vor Gericht
检察官召我出庭
Weil er sagt, dass mal wieder was nicht in Ordnung ist
因为他说又有事情不对劲
Er redet nur von Paragraphen und dem System
他只谈论条款和系统
Doch tut mir leid, Herr Oberst „Ick hab keen gesehn“
但对不起,先生,“我什么也没看见”
Er will, dass ich singe, doch ich halte dicht
他想让我唱歌,但我保持沉默
Leute einfach so verraten ist ein Fall für sich
随便出卖人是另一回事
Er sagt, „Ich buchte Dich ein, auch wenn du ein Star bist.“
他说,“我会把你关起来,即使你是明星。”
Doch ich halt mein Maul, ich sag garnix
但我保持沉默,我什么也不说
Sie reden und reden vergeblich
他们说话说个不停
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
每个人都给我指路,但我什么都看不见
Dein Versuch mich zu bekehrn scheitert kläglich
你试图改变我,但彻底失败了
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
你不能再帮助我,所以别说话
Sie reden und reden vergeblich
他们说话说个不停
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
每个人都展示如何做,但我看不见
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
但我知道你的孩子们理解我
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
所以别说话 哈哈哈 闭嘴
Sie reden und reden vergeblich
他们说话说个不停
Jeder zeigt mir den Weg, doch ich seh nix
每个人都给我指路,但我什么都看不见
Dein Versuch mich zu bekehren scheitert kläglich
你试图改变我,但彻底失败了
Du kannst mir nicht mehr helfen, also red nicht
你不能再帮助我,所以别说话
Sie reden und reden vergeblich
他们说话说个不停
Jeder zeigt wie es geht, doch ich seh's nicht
每个人都展示如何做,但我看不见
Doch ich weiß deine Kinder verstehen mich
但我知道你的孩子们理解我
Also red nicht ha ha ha halt dein Maul
所以别说话 哈哈哈 闭嘴

Wissenswertes über das Lied Halt Dein Maul von Sido

Auf welchen Alben wurde das Lied “Halt Dein Maul” von Sido veröffentlicht?
Sido hat das Lied auf den Alben “Ich & Meine Maske” im Jahr 2008, “Trilogy” im Jahr 2008, “#Beste” im Jahr 2012 und “Ich & Keine Maske” im Jahr 2019 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Halt Dein Maul” von Sido komponiert?
Das Lied “Halt Dein Maul” von Sido wurde von MAREK POMPETZKI, PAUL NEUMANN, PAUL WUERDIG komponiert.

Beliebteste Lieder von Sido

Andere Künstler von Hip Hop/Rap