Royal Bunker

Paul Wuerdig, Savas Yurderi, Joachim Piehl

Liedtexte Übersetzung

Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker

Wenn ein Ziegel vom Dach fällt und dich knapp verfehlt, ist es Glück
Der Beste sein und darum an der Spitze stehen ist nicht Glück
Nicht 'ne andere Liga, nenn es 'n anderen Sport, ein Wort
Dass wir erscheinen und diese Rapper blicken besorgt drein
Nägel kauen und glasige Augen, deine Frau fragt
„Krieg' ich 'n Foto?“, doch meint damit „Darf ich blasen im Auto?“
Ich könnt' 'n Arzt sein, aber hab's für Rap geopfert aus Liebe
Fahr' diese Schiene wie Thomas, die kleine Lokomotive
Kein Schlaf mehr, ich zieh' durch bevor sich das Zeitfenster schließt
Sie sind nur Apps und Essah ist die Hardware
Dir den Unsinn hier beigebracht? Verfluche deinen Mentor
Dicka, wir sind aus dem Bunker, „losen“ ist ein Fremdwort

Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker

Ich weiß auch nicht, wie ich das geschafft hab' (geschafft hab')
Mein Lebenslauf ist unfassbar (-fassbar)
Du behauptest, ich mach' das hier nur noch für den Zaster
Doch ich stepp' ans Mic und rolle über Hip-Hop wie ein Laster
Ich war besonders, schon als Kind
Ist nicht schlimm, solang der Kontostand noch stimmt
Ich bin nicht umsonst da, wo ich bin
Nein, tut mir leid, so einfach kommt man nicht dahin
An die Spitze aus'm Royal Bunker, Bunker
Mein Weg nach oben und du holst dir ein'n auf Omas runter
He, und alle neuen Rapper machen Kampfsport
Doch wir sind aus'm Bunker, Dicka, Rap ist unsere Antwort (Antwort)

Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker

Ich battel' dich in Shorts und umsonst, auch wenn's keinen Sinn hat
Dicka! Mittenwalder Straße, wart, ich komm' und hol' dir 'n Pita
Leere Worte, ihr Horste spielt keine Rolle wie der Blinddarm
Sag, wat willste mit dem Säbel da, du Honk, du bist nicht Sindbad
Sie hoffen, es zu verhindern, am besten holst du gleich die Polizei
Prognose finster, mehr ist nicht drin wie ein hohles Ei
Wir kommen vorbei, wischen Rapper mit'm Handrücken weg
Du hast nix gelernt, außer wie sich 'n Schwanz küssen lässt
Was für Warnschüsse jetzt?
Nur Treffer, der einzig gute Sound, den ihr bringt
Ist wenn im Hintern 'ne Panflöte steckt, zieh ma'
Ihr gebt euch damit zufrieden, Geschichten zu erzählen
Aber Dicka, wir sind aus dem Bunker, wir haben sie erlebt!

Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker

Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Ainda me lembro de como tudo começou, mano
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
O que eu fiz, como isso surgiu, mano
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
No porão com o microfone na mão, mano
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Agora eles me conhecem em todo o país, mano
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
Wenn ein Ziegel vom Dach fällt und dich knapp verfehlt, ist es Glück
Quando um tijolo cai do telhado e quase te acerta, é sorte
Der Beste sein und darum an der Spitze stehen ist nicht Glück
Ser o melhor e por isso estar no topo não é sorte
Nicht 'ne andere Liga, nenn es 'n anderen Sport, ein Wort
Não é uma liga diferente, chame de um esporte diferente, uma palavra
Dass wir erscheinen und diese Rapper blicken besorgt drein
Que aparecemos e esses rappers olham preocupados
Nägel kauen und glasige Augen, deine Frau fragt
Roendo as unhas e com olhos vidrados, sua mulher pergunta
„Krieg' ich 'n Foto?“, doch meint damit „Darf ich blasen im Auto?“
"Posso tirar uma foto?", mas ela quer dizer "Posso te chupar no carro?"
Ich könnt' 'n Arzt sein, aber hab's für Rap geopfert aus Liebe
Eu poderia ser um médico, mas sacrifiquei pelo rap por amor
Fahr' diese Schiene wie Thomas, die kleine Lokomotive
Sigo esse caminho como Thomas, o pequeno trem
Kein Schlaf mehr, ich zieh' durch bevor sich das Zeitfenster schließt
Sem mais sono, eu continuo antes que a janela de tempo se feche
Sie sind nur Apps und Essah ist die Hardware
Eles são apenas aplicativos e Essah é o hardware
Dir den Unsinn hier beigebracht? Verfluche deinen Mentor
Quem te ensinou essa bobagem? Amaldiçoe seu mentor
Dicka, wir sind aus dem Bunker, „losen“ ist ein Fremdwort
Mano, nós somos do Bunker, "perder" é uma palavra estrangeira
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Ainda me lembro de como tudo começou, mano
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
O que eu fiz, como isso surgiu, mano
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
No porão com o microfone na mão, mano
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Agora eles me conhecem em todo o país, mano
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
Ich weiß auch nicht, wie ich das geschafft hab' (geschafft hab')
Eu também não sei como consegui (consegui)
Mein Lebenslauf ist unfassbar (-fassbar)
Minha vida é inacreditável (-acreditável)
Du behauptest, ich mach' das hier nur noch für den Zaster
Você afirma que eu faço isso apenas pelo dinheiro
Doch ich stepp' ans Mic und rolle über Hip-Hop wie ein Laster
Mas eu pego o microfone e passo por cima do Hip-Hop como um caminhão
Ich war besonders, schon als Kind
Eu era especial, já quando criança
Ist nicht schlimm, solang der Kontostand noch stimmt
Não é problema, desde que o saldo bancário esteja correto
Ich bin nicht umsonst da, wo ich bin
Eu não estou aqui à toa
Nein, tut mir leid, so einfach kommt man nicht dahin
Não, me desculpe, não é tão fácil chegar lá
An die Spitze aus'm Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
Mein Weg nach oben und du holst dir ein'n auf Omas runter
Meu caminho para cima e você se masturba pensando na vovó
He, und alle neuen Rapper machen Kampfsport
Ei, e todos os novos rappers fazem artes marciais
Doch wir sind aus'm Bunker, Dicka, Rap ist unsere Antwort (Antwort)
Mas nós somos do Bunker, mano, o rap é a nossa resposta (resposta)
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Ainda me lembro de como tudo começou, mano
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
O que eu fiz, como isso surgiu, mano
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
No porão com o microfone na mão, mano
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Agora eles me conhecem em todo o país, mano
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
Ich battel' dich in Shorts und umsonst, auch wenn's keinen Sinn hat
Eu te desafio de shorts e de graça, mesmo que não faça sentido
Dicka! Mittenwalder Straße, wart, ich komm' und hol' dir 'n Pita
Mano! Rua Mittenwalder, espera, eu vou buscar um Pita para você
Leere Worte, ihr Horste spielt keine Rolle wie der Blinddarm
Palavras vazias, vocês não têm importância como o apêndice
Sag, wat willste mit dem Säbel da, du Honk, du bist nicht Sindbad
Diga, o que você quer com essa espada, seu idiota, você não é o Simbad
Sie hoffen, es zu verhindern, am besten holst du gleich die Polizei
Eles esperam impedir, é melhor você chamar a polícia
Prognose finster, mehr ist nicht drin wie ein hohles Ei
Prognóstico sombrio, não há mais nada como um ovo vazio
Wir kommen vorbei, wischen Rapper mit'm Handrücken weg
Nós passamos, limpamos os rappers com as costas da mão
Du hast nix gelernt, außer wie sich 'n Schwanz küssen lässt
Você não aprendeu nada, exceto como beijar um pau
Was für Warnschüsse jetzt?
O que são tiros de advertência agora?
Nur Treffer, der einzig gute Sound, den ihr bringt
Apenas acertos, o único bom som que vocês trazem
Ist wenn im Hintern 'ne Panflöte steckt, zieh ma'
É quando há uma flauta de Pã no seu traseiro, puxe
Ihr gebt euch damit zufrieden, Geschichten zu erzählen
Vocês se contentam em contar histórias
Aber Dicka, wir sind aus dem Bunker, wir haben sie erlebt!
Mas mano, nós somos do Bunker, nós vivemos elas!
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Ainda me lembro de como tudo começou, mano
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
O que eu fiz, como isso surgiu, mano
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
No porão com o microfone na mão, mano
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Agora eles me conhecem em todo o país, mano
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Para o topo do Royal Bunker, Bunker
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
I still remember how it all began, bro
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
What I did, how this thing came about, bro
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
In the basement with the mic in my hand, bro
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Now they know me all over the country, bro
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
Wenn ein Ziegel vom Dach fällt und dich knapp verfehlt, ist es Glück
When a brick falls from the roof and narrowly misses you, it's luck
Der Beste sein und darum an der Spitze stehen ist nicht Glück
Being the best and therefore at the top is not luck
Nicht 'ne andere Liga, nenn es 'n anderen Sport, ein Wort
Not another league, call it another sport, a word
Dass wir erscheinen und diese Rapper blicken besorgt drein
That we appear and these rappers look worried
Nägel kauen und glasige Augen, deine Frau fragt
Biting nails and glassy eyes, your wife asks
„Krieg' ich 'n Foto?“, doch meint damit „Darf ich blasen im Auto?“
"Can I get a photo?", but means "Can I blow in the car?"
Ich könnt' 'n Arzt sein, aber hab's für Rap geopfert aus Liebe
I could be a doctor, but I sacrificed it for rap out of love
Fahr' diese Schiene wie Thomas, die kleine Lokomotive
Ride this track like Thomas, the little locomotive
Kein Schlaf mehr, ich zieh' durch bevor sich das Zeitfenster schließt
No more sleep, I pull through before the time window closes
Sie sind nur Apps und Essah ist die Hardware
They are just apps and Essah is the hardware
Dir den Unsinn hier beigebracht? Verfluche deinen Mentor
Who taught you this nonsense here? Curse your mentor
Dicka, wir sind aus dem Bunker, „losen“ ist ein Fremdwort
Bro, we're from the bunker, "losing" is a foreign word
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
I still remember how it all began, bro
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
What I did, how this thing came about, bro
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
In the basement with the mic in my hand, bro
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Now they know me all over the country, bro
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
Ich weiß auch nicht, wie ich das geschafft hab' (geschafft hab')
I don't know how I managed to do this (managed to do this)
Mein Lebenslauf ist unfassbar (-fassbar)
My resume is unbelievable (-lievable)
Du behauptest, ich mach' das hier nur noch für den Zaster
You claim I'm only doing this for the money
Doch ich stepp' ans Mic und rolle über Hip-Hop wie ein Laster
But I step to the mic and roll over hip-hop like a truck
Ich war besonders, schon als Kind
I was special, even as a child
Ist nicht schlimm, solang der Kontostand noch stimmt
It's not bad, as long as the account balance is still right
Ich bin nicht umsonst da, wo ich bin
I'm not where I am for nothing
Nein, tut mir leid, so einfach kommt man nicht dahin
No, I'm sorry, it's not that easy to get there
An die Spitze aus'm Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
Mein Weg nach oben und du holst dir ein'n auf Omas runter
My way up and you're jerking off to grandma
He, und alle neuen Rapper machen Kampfsport
Hey, and all the new rappers are doing martial arts
Doch wir sind aus'm Bunker, Dicka, Rap ist unsere Antwort (Antwort)
But we're from the bunker, bro, rap is our answer (answer)
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
I still remember how it all began, bro
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
What I did, how this thing came about, bro
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
In the basement with the mic in my hand, bro
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Now they know me all over the country, bro
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
Ich battel' dich in Shorts und umsonst, auch wenn's keinen Sinn hat
I'll battle you in shorts and for free, even if it makes no sense
Dicka! Mittenwalder Straße, wart, ich komm' und hol' dir 'n Pita
Bro! Mittenwalder Street, wait, I'm coming to get you a pita
Leere Worte, ihr Horste spielt keine Rolle wie der Blinddarm
Empty words, you guys don't matter like the appendix
Sag, wat willste mit dem Säbel da, du Honk, du bist nicht Sindbad
Say, what do you want with that saber, you jerk, you're not Sinbad
Sie hoffen, es zu verhindern, am besten holst du gleich die Polizei
They hope to prevent it, you better call the police right away
Prognose finster, mehr ist nicht drin wie ein hohles Ei
Forecast gloomy, there's nothing more in it like a hollow egg
Wir kommen vorbei, wischen Rapper mit'm Handrücken weg
We come by, wipe rappers away with the back of our hand
Du hast nix gelernt, außer wie sich 'n Schwanz küssen lässt
You haven't learned anything, except how to kiss a dick
Was für Warnschüsse jetzt?
What about warning shots now?
Nur Treffer, der einzig gute Sound, den ihr bringt
Only hits, the only good sound you bring
Ist wenn im Hintern 'ne Panflöte steckt, zieh ma'
Is when there's a pan flute stuck in your ass, pull it out
Ihr gebt euch damit zufrieden, Geschichten zu erzählen
You're content with telling stories
Aber Dicka, wir sind aus dem Bunker, wir haben sie erlebt!
But bro, we're from the bunker, we've lived them!
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
I still remember how it all began, bro
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
What I did, how this thing came about, bro
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
In the basement with the mic in my hand, bro
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Now they know me all over the country, bro
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Todavía recuerdo cómo todo comenzó, amigo
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Lo que hice, cómo surgió esto, amigo
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
En el sótano con el micrófono en la mano, amigo
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Ahora me conocen en todo el país, amigo
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
Wenn ein Ziegel vom Dach fällt und dich knapp verfehlt, ist es Glück
Si un ladrillo cae del techo y apenas te roza, es suerte
Der Beste sein und darum an der Spitze stehen ist nicht Glück
Ser el mejor y por eso estar en la cima no es suerte
Nicht 'ne andere Liga, nenn es 'n anderen Sport, ein Wort
No es otra liga, llámalo otro deporte, una palabra
Dass wir erscheinen und diese Rapper blicken besorgt drein
Que aparecemos y estos raperos se ven preocupados
Nägel kauen und glasige Augen, deine Frau fragt
Mordiendo uñas y ojos vidriosos, tu mujer pregunta
„Krieg' ich 'n Foto?“, doch meint damit „Darf ich blasen im Auto?“
"¿Puedo tener una foto?", pero significa "¿Puedo hacer una felación en el coche?"
Ich könnt' 'n Arzt sein, aber hab's für Rap geopfert aus Liebe
Podría ser un médico, pero lo sacrifiqué por amor al rap
Fahr' diese Schiene wie Thomas, die kleine Lokomotive
Sigo este camino como Thomas, el pequeño tren
Kein Schlaf mehr, ich zieh' durch bevor sich das Zeitfenster schließt
No más sueño, sigo adelante antes de que se cierre la ventana de tiempo
Sie sind nur Apps und Essah ist die Hardware
Son solo aplicaciones y Essah es el hardware
Dir den Unsinn hier beigebracht? Verfluche deinen Mentor
¿Quién te enseñó estas tonterías? Maldice a tu mentor
Dicka, wir sind aus dem Bunker, „losen“ ist ein Fremdwort
Amigo, venimos del búnker, "perder" es una palabra extranjera
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Todavía recuerdo cómo todo comenzó, amigo
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Lo que hice, cómo surgió esto, amigo
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
En el sótano con el micrófono en la mano, amigo
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Ahora me conocen en todo el país, amigo
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
Ich weiß auch nicht, wie ich das geschafft hab' (geschafft hab')
Tampoco sé cómo lo logré (lo logré)
Mein Lebenslauf ist unfassbar (-fassbar)
Mi currículum es increíble (increíble)
Du behauptest, ich mach' das hier nur noch für den Zaster
Afirmas que solo hago esto por el dinero
Doch ich stepp' ans Mic und rolle über Hip-Hop wie ein Laster
Pero me acerco al micrófono y paso por encima del hip-hop como un camión
Ich war besonders, schon als Kind
Siempre fui especial, incluso de niño
Ist nicht schlimm, solang der Kontostand noch stimmt
No importa, siempre que el saldo bancario sea correcto
Ich bin nicht umsonst da, wo ich bin
No estoy aquí por nada, donde estoy
Nein, tut mir leid, so einfach kommt man nicht dahin
No, lo siento, no es tan fácil llegar allí
An die Spitze aus'm Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
Mein Weg nach oben und du holst dir ein'n auf Omas runter
Mi camino hacia arriba y te estás masturbando pensando en tu abuela
He, und alle neuen Rapper machen Kampfsport
Hey, y todos los nuevos raperos hacen artes marciales
Doch wir sind aus'm Bunker, Dicka, Rap ist unsere Antwort (Antwort)
Pero venimos del búnker, amigo, el rap es nuestra respuesta (respuesta)
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Todavía recuerdo cómo todo comenzó, amigo
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Lo que hice, cómo surgió esto, amigo
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
En el sótano con el micrófono en la mano, amigo
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Ahora me conocen en todo el país, amigo
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
Ich battel' dich in Shorts und umsonst, auch wenn's keinen Sinn hat
Te desafío en shorts y gratis, aunque no tenga sentido
Dicka! Mittenwalder Straße, wart, ich komm' und hol' dir 'n Pita
¡Amigo! Calle Mittenwalder, espera, voy a buscarte un Pita
Leere Worte, ihr Horste spielt keine Rolle wie der Blinddarm
Palabras vacías, no importa lo que hagan, como el apéndice
Sag, wat willste mit dem Säbel da, du Honk, du bist nicht Sindbad
Dime, ¿qué quieres con esa espada, tonto, no eres Sindbad?
Sie hoffen, es zu verhindern, am besten holst du gleich die Polizei
Esperan poder evitarlo, mejor llama a la policía
Prognose finster, mehr ist nicht drin wie ein hohles Ei
Pronóstico oscuro, no hay más que un huevo vacío
Wir kommen vorbei, wischen Rapper mit'm Handrücken weg
Pasamos, limpiamos a los raperos con el dorso de la mano
Du hast nix gelernt, außer wie sich 'n Schwanz küssen lässt
No has aprendido nada, excepto cómo besar un trasero
Was für Warnschüsse jetzt?
¿Qué disparos de advertencia ahora?
Nur Treffer, der einzig gute Sound, den ihr bringt
Solo aciertos, el único buen sonido que traen
Ist wenn im Hintern 'ne Panflöte steckt, zieh ma'
Es cuando tienen una flauta de Pan en el trasero, tira de ella
Ihr gebt euch damit zufrieden, Geschichten zu erzählen
Se conforman con contar historias
Aber Dicka, wir sind aus dem Bunker, wir haben sie erlebt!
Pero amigo, venimos del búnker, ¡las hemos vivido!
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Todavía recuerdo cómo todo comenzó, amigo
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Lo que hice, cómo surgió esto, amigo
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
En el sótano con el micrófono en la mano, amigo
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Ahora me conocen en todo el país, amigo
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
A la cima desde el Royal Bunker, Bunker
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Je me souviens encore comment tout a commencé, mec
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Ce que j'ai fait, comment tout cela a commencé, mec
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
Dans le sous-sol avec le micro à la main, mec
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Maintenant ils me connaissent dans tout le pays, mec
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
Wenn ein Ziegel vom Dach fällt und dich knapp verfehlt, ist es Glück
Quand une brique tombe du toit et te manque de peu, c'est de la chance
Der Beste sein und darum an der Spitze stehen ist nicht Glück
Être le meilleur et donc être au sommet n'est pas de la chance
Nicht 'ne andere Liga, nenn es 'n anderen Sport, ein Wort
Pas une autre ligue, appelle ça un autre sport, un mot
Dass wir erscheinen und diese Rapper blicken besorgt drein
Que nous apparaissons et ces rappeurs regardent inquiets
Nägel kauen und glasige Augen, deine Frau fragt
Ronger les ongles et les yeux vitreux, ta femme demande
„Krieg' ich 'n Foto?“, doch meint damit „Darf ich blasen im Auto?“
"Puis-je avoir une photo ?", mais elle veut dire "Puis-je te sucer dans la voiture ?"
Ich könnt' 'n Arzt sein, aber hab's für Rap geopfert aus Liebe
Je pourrais être un médecin, mais j'ai sacrifié pour le rap par amour
Fahr' diese Schiene wie Thomas, die kleine Lokomotive
Je suis sur cette voie comme Thomas, la petite locomotive
Kein Schlaf mehr, ich zieh' durch bevor sich das Zeitfenster schließt
Plus de sommeil, je continue avant que la fenêtre de temps ne se ferme
Sie sind nur Apps und Essah ist die Hardware
Ils ne sont que des applications et Essah est le matériel
Dir den Unsinn hier beigebracht? Verfluche deinen Mentor
Qui t'a appris ces absurdités ? Maudis ton mentor
Dicka, wir sind aus dem Bunker, „losen“ ist ein Fremdwort
Mec, nous venons du bunker, "perdre" est un mot étranger
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Je me souviens encore comment tout a commencé, mec
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Ce que j'ai fait, comment tout cela a commencé, mec
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
Dans le sous-sol avec le micro à la main, mec
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Maintenant ils me connaissent dans tout le pays, mec
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
Ich weiß auch nicht, wie ich das geschafft hab' (geschafft hab')
Je ne sais pas non plus comment j'ai réussi (j'ai réussi)
Mein Lebenslauf ist unfassbar (-fassbar)
Mon CV est incroyable (-croyable)
Du behauptest, ich mach' das hier nur noch für den Zaster
Tu prétends que je fais ça juste pour l'argent
Doch ich stepp' ans Mic und rolle über Hip-Hop wie ein Laster
Mais je monte sur le micro et je roule sur le hip-hop comme un camion
Ich war besonders, schon als Kind
J'étais spécial, déjà enfant
Ist nicht schlimm, solang der Kontostand noch stimmt
Ce n'est pas grave, tant que le solde du compte est correct
Ich bin nicht umsonst da, wo ich bin
Je ne suis pas là où je suis pour rien
Nein, tut mir leid, so einfach kommt man nicht dahin
Non, désolé, on n'y arrive pas si facilement
An die Spitze aus'm Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
Mein Weg nach oben und du holst dir ein'n auf Omas runter
Mon chemin vers le haut et tu te branles sur ta grand-mère
He, und alle neuen Rapper machen Kampfsport
Hé, et tous les nouveaux rappeurs font du combat
Doch wir sind aus'm Bunker, Dicka, Rap ist unsere Antwort (Antwort)
Mais nous venons du bunker, mec, le rap est notre réponse (réponse)
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Je me souviens encore comment tout a commencé, mec
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Ce que j'ai fait, comment tout cela a commencé, mec
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
Dans le sous-sol avec le micro à la main, mec
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Maintenant ils me connaissent dans tout le pays, mec
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
Ich battel' dich in Shorts und umsonst, auch wenn's keinen Sinn hat
Je te bats en short et gratuitement, même si ça n'a aucun sens
Dicka! Mittenwalder Straße, wart, ich komm' und hol' dir 'n Pita
Mec ! Rue de Mittenwalder, attends, je viens te chercher un Pita
Leere Worte, ihr Horste spielt keine Rolle wie der Blinddarm
Des mots vides, vous les chevaux ne jouez aucun rôle comme l'appendice
Sag, wat willste mit dem Säbel da, du Honk, du bist nicht Sindbad
Dis, qu'est-ce que tu veux avec ce sabre, tu n'es pas Sindbad
Sie hoffen, es zu verhindern, am besten holst du gleich die Polizei
Ils espèrent l'empêcher, tu ferais mieux d'appeler la police tout de suite
Prognose finster, mehr ist nicht drin wie ein hohles Ei
Prévision sombre, il n'y a pas plus qu'un œuf vide
Wir kommen vorbei, wischen Rapper mit'm Handrücken weg
Nous passons, nous balayons les rappeurs d'un revers de la main
Du hast nix gelernt, außer wie sich 'n Schwanz küssen lässt
Tu n'as rien appris, sauf comment embrasser un cul
Was für Warnschüsse jetzt?
Quels tirs de sommation maintenant ?
Nur Treffer, der einzig gute Sound, den ihr bringt
Seuls les coups, le seul bon son que vous apportez
Ist wenn im Hintern 'ne Panflöte steckt, zieh ma'
C'est quand une flûte de Pan est coincée dans ton cul, tire
Ihr gebt euch damit zufrieden, Geschichten zu erzählen
Vous vous contentez de raconter des histoires
Aber Dicka, wir sind aus dem Bunker, wir haben sie erlebt!
Mais mec, nous venons du bunker, nous les avons vécues !
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Je me souviens encore comment tout a commencé, mec
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Ce que j'ai fait, comment tout cela a commencé, mec
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
Dans le sous-sol avec le micro à la main, mec
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Maintenant ils me connaissent dans tout le pays, mec
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Au sommet du Royal Bunker, Bunker
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Ricordo ancora come tutto è iniziato, amico
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Cosa ho fatto, come è nata questa cosa, amico
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
Nella cantina con il microfono in mano, amico
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Ora mi conoscono in tutto il paese, amico
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
Wenn ein Ziegel vom Dach fällt und dich knapp verfehlt, ist es Glück
Se un mattone cade dal tetto e ti manca di poco, è fortuna
Der Beste sein und darum an der Spitze stehen ist nicht Glück
Essere il migliore e quindi stare in cima non è fortuna
Nicht 'ne andere Liga, nenn es 'n anderen Sport, ein Wort
Non un'altra lega, chiamalo un altro sport, una parola
Dass wir erscheinen und diese Rapper blicken besorgt drein
Che noi appariamo e questi rapper guardano preoccupati
Nägel kauen und glasige Augen, deine Frau fragt
Mordere le unghie e occhi vitrei, tua moglie chiede
„Krieg' ich 'n Foto?“, doch meint damit „Darf ich blasen im Auto?“
"Posso avere una foto?", ma intende "Posso fare un pompino in auto?"
Ich könnt' 'n Arzt sein, aber hab's für Rap geopfert aus Liebe
Potrei essere un dottore, ma ho sacrificato tutto per l'amore del rap
Fahr' diese Schiene wie Thomas, die kleine Lokomotive
Percorro questa strada come Thomas, il piccolo treno
Kein Schlaf mehr, ich zieh' durch bevor sich das Zeitfenster schließt
Non dormo più, tiro avanti prima che la finestra di tempo si chiuda
Sie sind nur Apps und Essah ist die Hardware
Sono solo app e Essah è l'hardware
Dir den Unsinn hier beigebracht? Verfluche deinen Mentor
Chi ti ha insegnato queste sciocchezze? Maledici il tuo mentore
Dicka, wir sind aus dem Bunker, „losen“ ist ein Fremdwort
Amico, veniamo dal bunker, "perdere" è una parola straniera
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Ricordo ancora come tutto è iniziato, amico
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Cosa ho fatto, come è nata questa cosa, amico
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
Nella cantina con il microfono in mano, amico
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Ora mi conoscono in tutto il paese, amico
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
Ich weiß auch nicht, wie ich das geschafft hab' (geschafft hab')
Non so nemmeno come ci sono riuscito (ci sono riuscito)
Mein Lebenslauf ist unfassbar (-fassbar)
Il mio curriculum è incredibile (-credibile)
Du behauptest, ich mach' das hier nur noch für den Zaster
Dici che faccio tutto questo solo per i soldi
Doch ich stepp' ans Mic und rolle über Hip-Hop wie ein Laster
Ma salgo sul palco e passo sopra l'hip-hop come un camion
Ich war besonders, schon als Kind
Ero speciale, già da bambino
Ist nicht schlimm, solang der Kontostand noch stimmt
Non importa, finché il saldo bancario è ancora positivo
Ich bin nicht umsonst da, wo ich bin
Non sono qui per niente, dove sono
Nein, tut mir leid, so einfach kommt man nicht dahin
No, mi dispiace, non si arriva così facilmente
An die Spitze aus'm Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
Mein Weg nach oben und du holst dir ein'n auf Omas runter
La mia strada verso l'alto e tu ti fai una sega pensando a tua nonna
He, und alle neuen Rapper machen Kampfsport
Ehi, e tutti i nuovi rapper fanno arti marziali
Doch wir sind aus'm Bunker, Dicka, Rap ist unsere Antwort (Antwort)
Ma veniamo dal bunker, amico, il rap è la nostra risposta (risposta)
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Ricordo ancora come tutto è iniziato, amico
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Cosa ho fatto, come è nata questa cosa, amico
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
Nella cantina con il microfono in mano, amico
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Ora mi conoscono in tutto il paese, amico
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
Ich battel' dich in Shorts und umsonst, auch wenn's keinen Sinn hat
Ti sfido in shorts e gratuitamente, anche se non ha senso
Dicka! Mittenwalder Straße, wart, ich komm' und hol' dir 'n Pita
Amico! Mittenwalder Straße, aspetta, vengo a prenderti un Pita
Leere Worte, ihr Horste spielt keine Rolle wie der Blinddarm
Parole vuote, voi stupidi non contate come l'appendice
Sag, wat willste mit dem Säbel da, du Honk, du bist nicht Sindbad
Dì, cosa vuoi fare con quella spada, idiota, non sei Sindbad
Sie hoffen, es zu verhindern, am besten holst du gleich die Polizei
Sperano di impedirlo, meglio che chiami subito la polizia
Prognose finster, mehr ist nicht drin wie ein hohles Ei
Prognosi cupa, non c'è niente dentro come un uovo vuoto
Wir kommen vorbei, wischen Rapper mit'm Handrücken weg
Passiamo, spazziamo via i rapper con un colpo di mano
Du hast nix gelernt, außer wie sich 'n Schwanz küssen lässt
Non hai imparato niente, tranne come baciare un cazzo
Was für Warnschüsse jetzt?
Che tipo di colpi di avvertimento adesso?
Nur Treffer, der einzig gute Sound, den ihr bringt
Solo colpi a segno, l'unico buon suono che portate
Ist wenn im Hintern 'ne Panflöte steckt, zieh ma'
È quando avete un flauto di Pan nel culo, tiratelo fuori
Ihr gebt euch damit zufrieden, Geschichten zu erzählen
Vi accontentate di raccontare storie
Aber Dicka, wir sind aus dem Bunker, wir haben sie erlebt!
Ma amico, veniamo dal bunker, le abbiamo vissute!
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
Ricordo ancora come tutto è iniziato, amico
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
Cosa ho fatto, come è nata questa cosa, amico
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
Nella cantina con il microfono in mano, amico
Jetzt kennen sie mich im ganzen Land, Dicka
Ora mi conoscono in tutto il paese, amico
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
Alla cima dal Royal Bunker, Bunker

Wissenswertes über das Lied Royal Bunker von Sido

Wer hat das Lied “Royal Bunker” von Sido komponiert?
Das Lied “Royal Bunker” von Sido wurde von Paul Wuerdig, Savas Yurderi, Joachim Piehl komponiert.

Beliebteste Lieder von Sido

Andere Künstler von Hip Hop/Rap