Unten / Oben

David Vogt, Hannes Buescher, Haschim Elobied, Paul Wuerdig, Philip Boellhoff, Sipho Sililo, Yanek Staerk

Liedtexte Übersetzung

Erst am Boden
Dann ganz oben
Jetzt zurück am Boden
War ganz oben
Hab' verloren
Bin zu hoch geflogen

Ah, ich komm' von ganz unten aus'm Dreck
So wie wenn man sich in einen Hundehaufen setzt
Keine Perspektive ich und meine Jungs haben versteckt
Im Treppenhaus voll Zigarettenrauch stundenlang gerappt
Ich bekam einen Vertrag erstmal 100K direkt
Ja, ich war ein Star, alle Wunden waren geleckt
Doch wenn der Fan ein Kunde wird, ist es ein Geschäft
Bruder, sag' mir, ist es dann noch Kunst oder kann es weg?
Ich bin zurück, denn alles, was nach oben steigt, kommt auch wieder runter
Die Frage ist nicht wann, sondern warum? (Sondern warum?)
Es war 'ne geile Zeit, ich glaub' nicht mehr an Wunder
Also Digga, bitte stell' dich nicht so an und mach 'n Punkt
Ich mach 'n Punkt

Erst am Boden
Dann ganz oben
Jetzt zurück am Boden (aha)
War ganz oben
Hab' verloren
Bin zu hoch geflogen (aha)

Erst am Boden
Dann ganz oben
Jetzt zurück am Boden (aha)
War ganz oben
Hab' verloren
Bin zu hoch geflogen

Ah, immer dahin wo mein Daumen zeigt
Die Dinge brauchen Zeit
Eines Tages ist die Traube reif
Und heute hab' ich Geld, soweit das Auge reicht
Doch die Dinge brauchen Zeit, das geht auch vorbei
Damals ein Idol, heut' egal
Denn ich bin zu hoch geflogen, ohne zu bezahlen
Ja, ich hab' gedacht, die Krone hol' ich mir nochmal
Doch von oben ging es ohne über Los zurück ins Tal
Ich bin wieder da, denn was nach oben steigt, kommt auch wieder runter
Die Frage ist nicht wann, sondern wieso? (Sondern wieso?)
Wenn deine Zeit vorbei ist, hilft dir auch kein Wunder
Also Bruder, pack' die sieben Sachen und mach dich vom Hof
Ich muss los

Erst am Boden
Dann ganz oben
Jetzt zurück am Boden (aha)
War ganz oben
Hab' verloren
Bin zu hoch geflogen (aha)

Erst am Boden
Dann ganz oben
Jetzt zurück am Boden (aha)
War ganz oben
Hab' verloren
Bin zu hoch geflogen (aha)

Im Viertel geht's nicht aufwärts, nur bergab (aha)
Er will nach oben, doch er weiß nichts über Schwerkraft (aha)
Im Viertel geht's nicht aufwärts, nur bergab (aha)
Er will nach oben, doch er weiß nichts über Schwerkraft (ah)

(Hahahaha, Urban, what the fuck)
(Hahahaha, Urban, what the fuck)

Erst am Boden
Primeiro no fundo
Dann ganz oben
Depois no topo
Jetzt zurück am Boden
Agora de volta ao fundo
War ganz oben
Estive no topo
Hab' verloren
Perdi
Bin zu hoch geflogen
Voei alto demais
Ah, ich komm' von ganz unten aus'm Dreck
Ah, eu venho de baixo, da sujeira
So wie wenn man sich in einen Hundehaufen setzt
Como quando você se senta em um monte de cachorro
Keine Perspektive ich und meine Jungs haben versteckt
Sem perspectiva, eu e meus amigos nos escondemos
Im Treppenhaus voll Zigarettenrauch stundenlang gerappt
No corredor cheio de fumaça de cigarro, rimamos por horas
Ich bekam einen Vertrag erstmal 100K direkt
Consegui um contrato, inicialmente 100K direto
Ja, ich war ein Star, alle Wunden waren geleckt
Sim, eu era uma estrela, todas as feridas foram curadas
Doch wenn der Fan ein Kunde wird, ist es ein Geschäft
Mas quando o fã se torna um cliente, é um negócio
Bruder, sag' mir, ist es dann noch Kunst oder kann es weg?
Irmão, me diga, ainda é arte ou pode ser descartado?
Ich bin zurück, denn alles, was nach oben steigt, kommt auch wieder runter
Estou de volta, porque tudo que sobe, desce
Die Frage ist nicht wann, sondern warum? (Sondern warum?)
A questão não é quando, mas por quê? (Mas por quê?)
Es war 'ne geile Zeit, ich glaub' nicht mehr an Wunder
Foi um tempo incrível, não acredito mais em milagres
Also Digga, bitte stell' dich nicht so an und mach 'n Punkt
Então, cara, por favor, não faça drama e coloque um ponto final
Ich mach 'n Punkt
Eu coloco um ponto final
Erst am Boden
Primeiro no fundo
Dann ganz oben
Depois no topo
Jetzt zurück am Boden (aha)
Agora de volta ao fundo (aha)
War ganz oben
Estive no topo
Hab' verloren
Perdi
Bin zu hoch geflogen (aha)
Voei alto demais (aha)
Erst am Boden
Primeiro no fundo
Dann ganz oben
Depois no topo
Jetzt zurück am Boden (aha)
Agora de volta ao fundo (aha)
War ganz oben
Estive no topo
Hab' verloren
Perdi
Bin zu hoch geflogen
Voei alto demais
Ah, immer dahin wo mein Daumen zeigt
Ah, sempre para onde meu polegar aponta
Die Dinge brauchen Zeit
As coisas levam tempo
Eines Tages ist die Traube reif
Um dia a uva estará madura
Und heute hab' ich Geld, soweit das Auge reicht
E hoje tenho dinheiro, tanto quanto os olhos podem ver
Doch die Dinge brauchen Zeit, das geht auch vorbei
Mas as coisas levam tempo, isso também passará
Damals ein Idol, heut' egal
Era um ídolo, hoje não importa
Denn ich bin zu hoch geflogen, ohne zu bezahlen
Porque voei alto demais, sem pagar
Ja, ich hab' gedacht, die Krone hol' ich mir nochmal
Sim, eu pensei que pegaria a coroa novamente
Doch von oben ging es ohne über Los zurück ins Tal
Mas do topo, voltei ao vale sem passar pelo início
Ich bin wieder da, denn was nach oben steigt, kommt auch wieder runter
Estou de volta, porque tudo que sobe, desce
Die Frage ist nicht wann, sondern wieso? (Sondern wieso?)
A questão não é quando, mas por quê? (Mas por quê?)
Wenn deine Zeit vorbei ist, hilft dir auch kein Wunder
Quando o seu tempo acaba, nem um milagre pode te ajudar
Also Bruder, pack' die sieben Sachen und mach dich vom Hof
Então, irmão, arrume suas coisas e saia daqui
Ich muss los
Eu tenho que ir
Erst am Boden
Primeiro no fundo
Dann ganz oben
Depois no topo
Jetzt zurück am Boden (aha)
Agora de volta ao fundo (aha)
War ganz oben
Estive no topo
Hab' verloren
Perdi
Bin zu hoch geflogen (aha)
Voei alto demais (aha)
Erst am Boden
Primeiro no fundo
Dann ganz oben
Depois no topo
Jetzt zurück am Boden (aha)
Agora de volta ao fundo (aha)
War ganz oben
Estive no topo
Hab' verloren
Perdi
Bin zu hoch geflogen (aha)
Voei alto demais (aha)
Im Viertel geht's nicht aufwärts, nur bergab (aha)
No bairro, não há progresso, apenas declínio (aha)
Er will nach oben, doch er weiß nichts über Schwerkraft (aha)
Ele quer subir, mas não sabe nada sobre gravidade (aha)
Im Viertel geht's nicht aufwärts, nur bergab (aha)
No bairro, não há progresso, apenas declínio (aha)
Er will nach oben, doch er weiß nichts über Schwerkraft (ah)
Ele quer subir, mas não sabe nada sobre gravidade (ah)
(Hahahaha, Urban, what the fuck)
(Hahahaha, Urban, que diabos)
(Hahahaha, Urban, what the fuck)
(Hahahaha, Urban, que diabos)
Erst am Boden
First on the ground
Dann ganz oben
Then at the top
Jetzt zurück am Boden
Now back on the ground
War ganz oben
Was at the top
Hab' verloren
I've lost
Bin zu hoch geflogen
Flew too high
Ah, ich komm' von ganz unten aus'm Dreck
Ah, I come from the very bottom of the dirt
So wie wenn man sich in einen Hundehaufen setzt
Like when you sit in a pile of dog poop
Keine Perspektive ich und meine Jungs haben versteckt
No perspective, me and my boys were hiding
Im Treppenhaus voll Zigarettenrauch stundenlang gerappt
In the stairwell full of cigarette smoke, rapped for hours
Ich bekam einen Vertrag erstmal 100K direkt
I got a contract, first 100K directly
Ja, ich war ein Star, alle Wunden waren geleckt
Yes, I was a star, all wounds were licked
Doch wenn der Fan ein Kunde wird, ist es ein Geschäft
But when the fan becomes a customer, it's a business
Bruder, sag' mir, ist es dann noch Kunst oder kann es weg?
Brother, tell me, is it still art or can it go?
Ich bin zurück, denn alles, was nach oben steigt, kommt auch wieder runter
I'm back, because everything that goes up also comes down
Die Frage ist nicht wann, sondern warum? (Sondern warum?)
The question is not when, but why? (But why?)
Es war 'ne geile Zeit, ich glaub' nicht mehr an Wunder
It was a great time, I don't believe in miracles anymore
Also Digga, bitte stell' dich nicht so an und mach 'n Punkt
So dude, please don't make a fuss and make a point
Ich mach 'n Punkt
I make a point
Erst am Boden
First on the ground
Dann ganz oben
Then at the top
Jetzt zurück am Boden (aha)
Now back on the ground (aha)
War ganz oben
Was at the top
Hab' verloren
I've lost
Bin zu hoch geflogen (aha)
Flew too high (aha)
Erst am Boden
First on the ground
Dann ganz oben
Then at the top
Jetzt zurück am Boden (aha)
Now back on the ground (aha)
War ganz oben
Was at the top
Hab' verloren
I've lost
Bin zu hoch geflogen
Flew too high
Ah, immer dahin wo mein Daumen zeigt
Ah, always where my thumb points
Die Dinge brauchen Zeit
Things take time
Eines Tages ist die Traube reif
One day the grape is ripe
Und heute hab' ich Geld, soweit das Auge reicht
And today I have money, as far as the eye can see
Doch die Dinge brauchen Zeit, das geht auch vorbei
But things take time, this too will pass
Damals ein Idol, heut' egal
Back then an idol, today doesn't matter
Denn ich bin zu hoch geflogen, ohne zu bezahlen
Because I flew too high, without paying
Ja, ich hab' gedacht, die Krone hol' ich mir nochmal
Yes, I thought I'd get the crown again
Doch von oben ging es ohne über Los zurück ins Tal
But from the top it went back to the valley without passing Go
Ich bin wieder da, denn was nach oben steigt, kommt auch wieder runter
I'm back, because what goes up also comes down
Die Frage ist nicht wann, sondern wieso? (Sondern wieso?)
The question is not when, but why? (But why?)
Wenn deine Zeit vorbei ist, hilft dir auch kein Wunder
When your time is over, no miracle will help you
Also Bruder, pack' die sieben Sachen und mach dich vom Hof
So brother, pack your seven things and get off the yard
Ich muss los
I have to go
Erst am Boden
First on the ground
Dann ganz oben
Then at the top
Jetzt zurück am Boden (aha)
Now back on the ground (aha)
War ganz oben
Was at the top
Hab' verloren
I've lost
Bin zu hoch geflogen (aha)
Flew too high (aha)
Erst am Boden
First on the ground
Dann ganz oben
Then at the top
Jetzt zurück am Boden (aha)
Now back on the ground (aha)
War ganz oben
Was at the top
Hab' verloren
I've lost
Bin zu hoch geflogen (aha)
Flew too high (aha)
Im Viertel geht's nicht aufwärts, nur bergab (aha)
In the quarter it's not going up, only downhill (aha)
Er will nach oben, doch er weiß nichts über Schwerkraft (aha)
He wants to go up, but he knows nothing about gravity (aha)
Im Viertel geht's nicht aufwärts, nur bergab (aha)
In the quarter it's not going up, only downhill (aha)
Er will nach oben, doch er weiß nichts über Schwerkraft (ah)
He wants to go up, but he knows nothing about gravity (ah)
(Hahahaha, Urban, what the fuck)
(Hahahaha, Urban, what the fuck)
(Hahahaha, Urban, what the fuck)
(Hahahaha, Urban, what the fuck)
Erst am Boden
Primero en el suelo
Dann ganz oben
Luego en lo más alto
Jetzt zurück am Boden
Ahora de vuelta en el suelo
War ganz oben
Estuve en lo más alto
Hab' verloren
He perdido
Bin zu hoch geflogen
Vole demasiado alto
Ah, ich komm' von ganz unten aus'm Dreck
Ah, vengo de lo más bajo, de la suciedad
So wie wenn man sich in einen Hundehaufen setzt
Como cuando te sientas en un montón de perro
Keine Perspektive ich und meine Jungs haben versteckt
Sin perspectivas, yo y mis amigos nos escondíamos
Im Treppenhaus voll Zigarettenrauch stundenlang gerappt
En la escalera llena de humo de cigarrillo, rapeando durante horas
Ich bekam einen Vertrag erstmal 100K direkt
Conseguí un contrato, primero 100K directamente
Ja, ich war ein Star, alle Wunden waren geleckt
Sí, era una estrella, todas las heridas estaban curadas
Doch wenn der Fan ein Kunde wird, ist es ein Geschäft
Pero cuando el fan se convierte en cliente, es un negocio
Bruder, sag' mir, ist es dann noch Kunst oder kann es weg?
Hermano, dime, ¿es aún arte o puede desaparecer?
Ich bin zurück, denn alles, was nach oben steigt, kommt auch wieder runter
Estoy de vuelta, porque todo lo que sube, también baja
Die Frage ist nicht wann, sondern warum? (Sondern warum?)
La pregunta no es cuándo, sino por qué? (¿Por qué?)
Es war 'ne geile Zeit, ich glaub' nicht mehr an Wunder
Fue un tiempo genial, ya no creo en milagros
Also Digga, bitte stell' dich nicht so an und mach 'n Punkt
Así que, amigo, por favor no te pongas así y pon un punto
Ich mach 'n Punkt
Pongo un punto
Erst am Boden
Primero en el suelo
Dann ganz oben
Luego en lo más alto
Jetzt zurück am Boden (aha)
Ahora de vuelta en el suelo (aja)
War ganz oben
Estuve en lo más alto
Hab' verloren
He perdido
Bin zu hoch geflogen (aha)
Vole demasiado alto (aja)
Erst am Boden
Primero en el suelo
Dann ganz oben
Luego en lo más alto
Jetzt zurück am Boden (aha)
Ahora de vuelta en el suelo (aja)
War ganz oben
Estuve en lo más alto
Hab' verloren
He perdido
Bin zu hoch geflogen
Vole demasiado alto
Ah, immer dahin wo mein Daumen zeigt
Ah, siempre hacia donde apunta mi pulgar
Die Dinge brauchen Zeit
Las cosas necesitan tiempo
Eines Tages ist die Traube reif
Un día la uva estará madura
Und heute hab' ich Geld, soweit das Auge reicht
Y hoy tengo dinero, hasta donde alcanza la vista
Doch die Dinge brauchen Zeit, das geht auch vorbei
Pero las cosas necesitan tiempo, esto también pasará
Damals ein Idol, heut' egal
Antes un ídolo, hoy no importa
Denn ich bin zu hoch geflogen, ohne zu bezahlen
Porque volé demasiado alto, sin pagar
Ja, ich hab' gedacht, die Krone hol' ich mir nochmal
Sí, pensé que me llevaría la corona otra vez
Doch von oben ging es ohne über Los zurück ins Tal
Pero desde arriba volví al valle sin pasar por la casilla de salida
Ich bin wieder da, denn was nach oben steigt, kommt auch wieder runter
Estoy de vuelta, porque lo que sube, también baja
Die Frage ist nicht wann, sondern wieso? (Sondern wieso?)
La pregunta no es cuándo, sino por qué? (¿Por qué?)
Wenn deine Zeit vorbei ist, hilft dir auch kein Wunder
Cuando tu tiempo ha pasado, ningún milagro te ayudará
Also Bruder, pack' die sieben Sachen und mach dich vom Hof
Así que, hermano, recoge tus siete cosas y vete
Ich muss los
Tengo que irme
Erst am Boden
Primero en el suelo
Dann ganz oben
Luego en lo más alto
Jetzt zurück am Boden (aha)
Ahora de vuelta en el suelo (aja)
War ganz oben
Estuve en lo más alto
Hab' verloren
He perdido
Bin zu hoch geflogen (aha)
Vole demasiado alto (aja)
Erst am Boden
Primero en el suelo
Dann ganz oben
Luego en lo más alto
Jetzt zurück am Boden (aha)
Ahora de vuelta en el suelo (aja)
War ganz oben
Estuve en lo más alto
Hab' verloren
He perdido
Bin zu hoch geflogen (aha)
Vole demasiado alto (aja)
Im Viertel geht's nicht aufwärts, nur bergab (aha)
En el barrio no se sube, solo se baja (aja)
Er will nach oben, doch er weiß nichts über Schwerkraft (aha)
Quiere subir, pero no sabe nada sobre la gravedad (aja)
Im Viertel geht's nicht aufwärts, nur bergab (aha)
En el barrio no se sube, solo se baja (aja)
Er will nach oben, doch er weiß nichts über Schwerkraft (ah)
Quiere subir, pero no sabe nada sobre la gravedad (ah)
(Hahahaha, Urban, what the fuck)
(Jajajaja, Urban, ¿qué demonios?)
(Hahahaha, Urban, what the fuck)
(Jajajaja, Urban, ¿qué demonios?)
Erst am Boden
D'abord au sol
Dann ganz oben
Puis tout en haut
Jetzt zurück am Boden
Maintenant de retour au sol
War ganz oben
J'étais tout en haut
Hab' verloren
J'ai perdu
Bin zu hoch geflogen
J'ai volé trop haut
Ah, ich komm' von ganz unten aus'm Dreck
Ah, je viens du fond de la crasse
So wie wenn man sich in einen Hundehaufen setzt
Comme quand on s'assoit dans une crotte de chien
Keine Perspektive ich und meine Jungs haben versteckt
Pas de perspective, moi et mes potes on se cachait
Im Treppenhaus voll Zigarettenrauch stundenlang gerappt
Dans l'escalier plein de fumée de cigarette, on rappait pendant des heures
Ich bekam einen Vertrag erstmal 100K direkt
J'ai eu un contrat, d'abord 100K direct
Ja, ich war ein Star, alle Wunden waren geleckt
Oui, j'étais une star, toutes les blessures étaient léchées
Doch wenn der Fan ein Kunde wird, ist es ein Geschäft
Mais quand le fan devient un client, c'est une affaire
Bruder, sag' mir, ist es dann noch Kunst oder kann es weg?
Frère, dis-moi, est-ce encore de l'art ou peut-on s'en passer ?
Ich bin zurück, denn alles, was nach oben steigt, kommt auch wieder runter
Je suis de retour, car tout ce qui monte redescend
Die Frage ist nicht wann, sondern warum? (Sondern warum?)
La question n'est pas quand, mais pourquoi ? (Mais pourquoi ?)
Es war 'ne geile Zeit, ich glaub' nicht mehr an Wunder
C'était une époque géniale, je ne crois plus aux miracles
Also Digga, bitte stell' dich nicht so an und mach 'n Punkt
Alors mec, s'il te plaît, ne fais pas l'imbécile et mets un point
Ich mach 'n Punkt
Je mets un point
Erst am Boden
D'abord au sol
Dann ganz oben
Puis tout en haut
Jetzt zurück am Boden (aha)
Maintenant de retour au sol (aha)
War ganz oben
J'étais tout en haut
Hab' verloren
J'ai perdu
Bin zu hoch geflogen (aha)
J'ai volé trop haut (aha)
Erst am Boden
D'abord au sol
Dann ganz oben
Puis tout en haut
Jetzt zurück am Boden (aha)
Maintenant de retour au sol (aha)
War ganz oben
J'étais tout en haut
Hab' verloren
J'ai perdu
Bin zu hoch geflogen
J'ai volé trop haut
Ah, immer dahin wo mein Daumen zeigt
Ah, toujours là où mon pouce pointe
Die Dinge brauchen Zeit
Les choses prennent du temps
Eines Tages ist die Traube reif
Un jour, le raisin sera mûr
Und heute hab' ich Geld, soweit das Auge reicht
Et aujourd'hui, j'ai de l'argent, autant que l'œil peut voir
Doch die Dinge brauchen Zeit, das geht auch vorbei
Mais les choses prennent du temps, ça passera aussi
Damals ein Idol, heut' egal
Autrefois un idole, aujourd'hui peu importe
Denn ich bin zu hoch geflogen, ohne zu bezahlen
Car j'ai volé trop haut, sans payer
Ja, ich hab' gedacht, die Krone hol' ich mir nochmal
Oui, je pensais que je reprendrais la couronne
Doch von oben ging es ohne über Los zurück ins Tal
Mais du haut, je suis redescendu sans passer par la case départ
Ich bin wieder da, denn was nach oben steigt, kommt auch wieder runter
Je suis de retour, car tout ce qui monte redescend
Die Frage ist nicht wann, sondern wieso? (Sondern wieso?)
La question n'est pas quand, mais pourquoi ? (Mais pourquoi ?)
Wenn deine Zeit vorbei ist, hilft dir auch kein Wunder
Quand ton temps est révolu, aucun miracle ne peut t'aider
Also Bruder, pack' die sieben Sachen und mach dich vom Hof
Alors frère, fais tes bagages et dégage
Ich muss los
Je dois y aller
Erst am Boden
D'abord au sol
Dann ganz oben
Puis tout en haut
Jetzt zurück am Boden (aha)
Maintenant de retour au sol (aha)
War ganz oben
J'étais tout en haut
Hab' verloren
J'ai perdu
Bin zu hoch geflogen (aha)
J'ai volé trop haut (aha)
Erst am Boden
D'abord au sol
Dann ganz oben
Puis tout en haut
Jetzt zurück am Boden (aha)
Maintenant de retour au sol (aha)
War ganz oben
J'étais tout en haut
Hab' verloren
J'ai perdu
Bin zu hoch geflogen (aha)
J'ai volé trop haut (aha)
Im Viertel geht's nicht aufwärts, nur bergab (aha)
Dans le quartier, ça ne monte pas, ça descend seulement (aha)
Er will nach oben, doch er weiß nichts über Schwerkraft (aha)
Il veut monter, mais il ne sait rien de la gravité (aha)
Im Viertel geht's nicht aufwärts, nur bergab (aha)
Dans le quartier, ça ne monte pas, ça descend seulement (aha)
Er will nach oben, doch er weiß nichts über Schwerkraft (ah)
Il veut monter, mais il ne sait rien de la gravité (ah)
(Hahahaha, Urban, what the fuck)
(Hahahaha, Urban, qu'est-ce que c'est que ça)
(Hahahaha, Urban, what the fuck)
(Hahahaha, Urban, qu'est-ce que c'est que ça)
Erst am Boden
Prima sul fondo
Dann ganz oben
Poi in cima
Jetzt zurück am Boden
Ora di nuovo sul fondo
War ganz oben
Ero in cima
Hab' verloren
Ho perso
Bin zu hoch geflogen
Ho volato troppo alto
Ah, ich komm' von ganz unten aus'm Dreck
Ah, vengo dal fondo, dal fango
So wie wenn man sich in einen Hundehaufen setzt
Come quando ti siedi in una cacca di cane
Keine Perspektive ich und meine Jungs haben versteckt
Nessuna prospettiva, io e i miei ragazzi ci nascondevamo
Im Treppenhaus voll Zigarettenrauch stundenlang gerappt
Nel vano scala pieno di fumo di sigaretta, abbiamo rappato per ore
Ich bekam einen Vertrag erstmal 100K direkt
Ho ottenuto un contratto, subito 100K
Ja, ich war ein Star, alle Wunden waren geleckt
Sì, ero una star, tutte le ferite erano guarite
Doch wenn der Fan ein Kunde wird, ist es ein Geschäft
Ma quando il fan diventa un cliente, è un affare
Bruder, sag' mir, ist es dann noch Kunst oder kann es weg?
Fratello, dimmi, è ancora arte o può andare via?
Ich bin zurück, denn alles, was nach oben steigt, kommt auch wieder runter
Sono tornato, perché tutto ciò che sale, scende anche
Die Frage ist nicht wann, sondern warum? (Sondern warum?)
La domanda non è quando, ma perché? (Ma perché?)
Es war 'ne geile Zeit, ich glaub' nicht mehr an Wunder
Era un periodo fantastico, non credo più nei miracoli
Also Digga, bitte stell' dich nicht so an und mach 'n Punkt
Quindi, amico, per favore non fare il difficile e metti un punto
Ich mach 'n Punkt
Metterò un punto
Erst am Boden
Prima sul fondo
Dann ganz oben
Poi in cima
Jetzt zurück am Boden (aha)
Ora di nuovo sul fondo (aha)
War ganz oben
Ero in cima
Hab' verloren
Ho perso
Bin zu hoch geflogen (aha)
Ho volato troppo alto (aha)
Erst am Boden
Prima sul fondo
Dann ganz oben
Poi in cima
Jetzt zurück am Boden (aha)
Ora di nuovo sul fondo (aha)
War ganz oben
Ero in cima
Hab' verloren
Ho perso
Bin zu hoch geflogen
Ho volato troppo alto
Ah, immer dahin wo mein Daumen zeigt
Ah, sempre dove indica il mio pollice
Die Dinge brauchen Zeit
Le cose hanno bisogno di tempo
Eines Tages ist die Traube reif
Un giorno l'uva sarà matura
Und heute hab' ich Geld, soweit das Auge reicht
E oggi ho soldi, a perdita d'occhio
Doch die Dinge brauchen Zeit, das geht auch vorbei
Ma le cose hanno bisogno di tempo, anche questo passerà
Damals ein Idol, heut' egal
Un tempo un idolo, oggi non importa
Denn ich bin zu hoch geflogen, ohne zu bezahlen
Perché ho volato troppo alto, senza pagare
Ja, ich hab' gedacht, die Krone hol' ich mir nochmal
Sì, pensavo di prendere di nuovo la corona
Doch von oben ging es ohne über Los zurück ins Tal
Ma dall'alto sono tornato giù senza passare dal via
Ich bin wieder da, denn was nach oben steigt, kommt auch wieder runter
Sono di nuovo qui, perché tutto ciò che sale, scende anche
Die Frage ist nicht wann, sondern wieso? (Sondern wieso?)
La domanda non è quando, ma perché? (Ma perché?)
Wenn deine Zeit vorbei ist, hilft dir auch kein Wunder
Quando il tuo tempo è finito, nemmeno un miracolo può aiutarti
Also Bruder, pack' die sieben Sachen und mach dich vom Hof
Quindi, fratello, fai le valigie e vai via
Ich muss los
Devo andare
Erst am Boden
Prima sul fondo
Dann ganz oben
Poi in cima
Jetzt zurück am Boden (aha)
Ora di nuovo sul fondo (aha)
War ganz oben
Ero in cima
Hab' verloren
Ho perso
Bin zu hoch geflogen (aha)
Ho volato troppo alto (aha)
Erst am Boden
Prima sul fondo
Dann ganz oben
Poi in cima
Jetzt zurück am Boden (aha)
Ora di nuovo sul fondo (aha)
War ganz oben
Ero in cima
Hab' verloren
Ho perso
Bin zu hoch geflogen (aha)
Ho volato troppo alto (aha)
Im Viertel geht's nicht aufwärts, nur bergab (aha)
Nel quartiere non si va su, solo giù (aha)
Er will nach oben, doch er weiß nichts über Schwerkraft (aha)
Vuole salire, ma non sa nulla sulla gravità (aha)
Im Viertel geht's nicht aufwärts, nur bergab (aha)
Nel quartiere non si va su, solo giù (aha)
Er will nach oben, doch er weiß nichts über Schwerkraft (ah)
Vuole salire, ma non sa nulla sulla gravità (ah)
(Hahahaha, Urban, what the fuck)
(Hahahaha, Urban, che diavolo)
(Hahahaha, Urban, what the fuck)
(Hahahaha, Urban, che diavolo)

Wissenswertes über das Lied Unten / Oben von Sido

Wann wurde das Lied “Unten / Oben” von Sido veröffentlicht?
Das Lied Unten / Oben wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Paul” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Unten / Oben” von Sido komponiert?
Das Lied “Unten / Oben” von Sido wurde von David Vogt, Hannes Buescher, Haschim Elobied, Paul Wuerdig, Philip Boellhoff, Sipho Sililo, Yanek Staerk komponiert.

Beliebteste Lieder von Sido

Andere Künstler von Hip Hop/Rap