Eh, Sifax Boboch l'Abreu, ta capté déjà
Faut être dans la mentale, coño
Hey, faut qu'on braque
Quand je vois mes potes, je pense qu'à ça (je pense qu'à ça)
Eh, j'ai des contacts
Qui font du sale mais je peux pas me contenter que de ça (non)
J'ai pas fait de bruit
Pour être connu moi j'ai pas fait de feat, ça peut aller vite
J'ai fait le tri
Des faux-amis qui sont là quand il y a tout
Mais pas quand il y a tige
Je suis le petit à personne (à personne)
Là je suis tout seul que je prend les grosse sommes
Tous les jours faut que tu mettent les gants, coño
Arrête de penser à ta folle
T'as une grosse équipe? J'ai un mini Uzi, il est tous neuf
Et deux trois gars très solides
Qui t'laissent terre-pa, qui font pas de bluff
Je me suis pas inscrit (non) au pôle emploi (non, non, non)
Moi, c'est à la cité, j'ai fait mes preuves
Et sur le terrain mes poches se remplissent
Ce que je le fais je le dis
J'ai pas besoin que tu me crois
Quitte à finir au carpla, je finirai pas à plat
Je suis un bandit, je viens du 93
Ramène des kil', remballe ta plaquette
Tu m'as vu, ta cachée t'as Patek, hein?
J'sais pas pourquoi tu t'inquiètes
Il y a déjà mes petits qui ont cramé ta cachette
Je t'ai entendu, tu voulais me faire
J'ai mis des mes-ar sur mon mur (bang bang)
Je regarde mes billets verts
Je tire sur ma beuh et je me sens mieux
Un bandit reste un bandit
Rien à foutre si j'be-tom
C'est l'heure de manger, y a personne qui me fera changer
Je suis venu avec mes gants et je sais y a quoi qui m'attend
Pour l'instant j'ai pas ce que t'as
Mais j'vais pas m'mélanger
Un bandit reste un bandit
Rien à foutre si j'be-tom
C'est l'heure de manger, y a personne qui me fera changer
Je suis venu avec mes gants et je sais y a quoi qui m'attend
Pour l'instant j'ai pas ce que t'as
Mais j'vais pas m'mélanger
Tu m'as reconnu
En gova, mais ce que tu sais pas, j'étais chargé
Eh coño tout ce qui m'ont fait du mal
Bientôt je vais m'en charger
Je suis pas comme eux, poto je suis pas un commis, je vais jamais faire la queue
Reste tranquille, tu m'as comparé à Tony
T'as vu c'qu'il y'a dans le coffre, je suis pas un gentil
J'te cross si tu m'as menti
Il faut que tu boss, tu vas rembourser
J'suis en feu, je suis pas repentie
À part les fumer je sais pas quoi penser
Bang, bang, bang, bang,
À part les fumer, je sais pas quoi penser
La bouteille de Jack elle a fait effet
Je lui pris une kichta mais j'en ai pas assez
Si ça marche pas il y a le réseau
Je vais tout gérer je vais pas rester assis
Tu serais à ma place t'aurais dit j'ai raison
C'est soit le million ou soit les assises
Si ça marche pas il y a le réseau
Je vais tout gérer je vais pas rester assis
Tu serais à ma place t'aurais dit j'ai raison
C'est soit le million ou soit les assises
Un bandit reste un bandit
Rien à foutre si j'be-tom
C'est l'heure de manger, y a personne qui me fera changer
Je suis venu avec mes gants et je sais y a quoi qui m'attend
Pour l'instant j'ai pas ce que t'as
Mais j'vais pas m'mélanger
Un bandit reste un bandit
Rien à foutre si j'be-tom
C'est l'heure de manger, y a personne qui me fera changer
Je suis venu avec mes gants et je sais y a quoi qui m'attend
Pour l'instant j'ai pas ce que t'as
Mais j'vais pas m'mélanger
Moi, l'argent, c'est plus fort que moi
Là où je le trouve, je le prends
Eh, Sifax Boboch l'Abreu, ta capté déjà
Eh, Sifax Boboch l'Abreu, hast du schon verstanden?
Faut être dans la mentale, coño
Du musst in der Mentalität sein, coño
Hey, faut qu'on braque
Hey, wir müssen ausrauben
Quand je vois mes potes, je pense qu'à ça (je pense qu'à ça)
Wenn ich meine Freunde sehe, denke ich nur daran (ich denke nur daran)
Eh, j'ai des contacts
Eh, ich habe Kontakte
Qui font du sale mais je peux pas me contenter que de ça (non)
Die schmutzige Geschäfte machen, aber ich kann mich nicht nur damit zufrieden geben (nein)
J'ai pas fait de bruit
Ich habe keinen Lärm gemacht
Pour être connu moi j'ai pas fait de feat, ça peut aller vite
Um bekannt zu sein, habe ich keine Features gemacht, es kann schnell gehen
J'ai fait le tri
Ich habe aussortiert
Des faux-amis qui sont là quand il y a tout
Falsche Freunde, die da sind, wenn alles da ist
Mais pas quand il y a tige
Aber nicht, wenn es hart wird
Je suis le petit à personne (à personne)
Ich gehöre niemandem (niemandem)
Là je suis tout seul que je prend les grosse sommes
Jetzt bin ich ganz allein, dass ich die großen Summen nehme
Tous les jours faut que tu mettent les gants, coño
Jeden Tag musst du die Handschuhe anziehen, coño
Arrête de penser à ta folle
Hör auf, an deine Verrücktheit zu denken
T'as une grosse équipe? J'ai un mini Uzi, il est tous neuf
Du hast ein großes Team? Ich habe eine Mini Uzi, sie ist brandneu
Et deux trois gars très solides
Und zwei oder drei sehr starke Jungs
Qui t'laissent terre-pa, qui font pas de bluff
Die dich auf den Boden lassen, die nicht bluffen
Je me suis pas inscrit (non) au pôle emploi (non, non, non)
Ich habe mich nicht (nein) beim Arbeitsamt angemeldet (nein, nein, nein)
Moi, c'est à la cité, j'ai fait mes preuves
Ich habe meine Sporen in der Stadt verdient
Et sur le terrain mes poches se remplissent
Und auf dem Feld füllen sich meine Taschen
Ce que je le fais je le dis
Was ich mache, sage ich
J'ai pas besoin que tu me crois
Ich brauche nicht, dass du mir glaubst
Quitte à finir au carpla, je finirai pas à plat
Selbst wenn ich am Ende im Gefängnis lande, werde ich nicht pleite gehen
Je suis un bandit, je viens du 93
Ich bin ein Bandit, ich komme aus dem 93
Ramène des kil', remballe ta plaquette
Bring Kilo, pack deine Plakette ein
Tu m'as vu, ta cachée t'as Patek, hein?
Du hast mich gesehen, du hast deine Patek versteckt, oder?
J'sais pas pourquoi tu t'inquiètes
Ich weiß nicht, warum du dir Sorgen machst
Il y a déjà mes petits qui ont cramé ta cachette
Meine Jungs haben schon dein Versteck entdeckt
Je t'ai entendu, tu voulais me faire
Ich habe gehört, du wolltest mich fertig machen
J'ai mis des mes-ar sur mon mur (bang bang)
Ich habe Waffen an meiner Wand (bang bang)
Je regarde mes billets verts
Ich schaue mir meine grünen Scheine an
Je tire sur ma beuh et je me sens mieux
Ich ziehe an meinem Gras und fühle mich besser
Un bandit reste un bandit
Ein Bandit bleibt ein Bandit
Rien à foutre si j'be-tom
Mir ist egal, ob ich falle
C'est l'heure de manger, y a personne qui me fera changer
Es ist Zeit zu essen, niemand wird mich ändern
Je suis venu avec mes gants et je sais y a quoi qui m'attend
Ich bin mit meinen Handschuhen gekommen und ich weiß, was mich erwartet
Pour l'instant j'ai pas ce que t'as
Im Moment habe ich nicht, was du hast
Mais j'vais pas m'mélanger
Aber ich werde mich nicht vermischen
Un bandit reste un bandit
Ein Bandit bleibt ein Bandit
Rien à foutre si j'be-tom
Mir ist egal, ob ich falle
C'est l'heure de manger, y a personne qui me fera changer
Es ist Zeit zu essen, niemand wird mich ändern
Je suis venu avec mes gants et je sais y a quoi qui m'attend
Ich bin mit meinen Handschuhen gekommen und ich weiß, was mich erwartet
Pour l'instant j'ai pas ce que t'as
Im Moment habe ich nicht, was du hast
Mais j'vais pas m'mélanger
Aber ich werde mich nicht vermischen
Tu m'as reconnu
Du hast mich erkannt
En gova, mais ce que tu sais pas, j'étais chargé
In der Regierung, aber was du nicht weißt, ich war bewaffnet
Eh coño tout ce qui m'ont fait du mal
Eh coño all diejenigen, die mir weh getan haben
Bientôt je vais m'en charger
Bald werde ich mich darum kümmern
Je suis pas comme eux, poto je suis pas un commis, je vais jamais faire la queue
Ich bin nicht wie sie, Kumpel, ich bin kein Angestellter, ich werde nie Schlange stehen
Reste tranquille, tu m'as comparé à Tony
Bleib ruhig, du hast mich mit Tony verglichen
T'as vu c'qu'il y'a dans le coffre, je suis pas un gentil
Du hast gesehen, was im Kofferraum ist, ich bin kein netter Kerl
J'te cross si tu m'as menti
Ich überliste dich, wenn du mich belogen hast
Il faut que tu boss, tu vas rembourser
Du musst arbeiten, du wirst zurückzahlen
J'suis en feu, je suis pas repentie
Ich bin in Flammen, ich bin nicht bereut
À part les fumer je sais pas quoi penser
Außer sie zu rauchen, weiß ich nicht, was ich denken soll
Bang, bang, bang, bang,
Bang, bang, bang, bang,
À part les fumer, je sais pas quoi penser
Außer sie zu rauchen, weiß ich nicht, was ich denken soll
La bouteille de Jack elle a fait effet
Die Flasche Jack hat Wirkung gezeigt
Je lui pris une kichta mais j'en ai pas assez
Ich habe ihr eine Kichta genommen, aber es ist nicht genug
Si ça marche pas il y a le réseau
Wenn es nicht funktioniert, gibt es das Netzwerk
Je vais tout gérer je vais pas rester assis
Ich werde alles managen, ich werde nicht sitzen bleiben
Tu serais à ma place t'aurais dit j'ai raison
Wärst du an meiner Stelle, hättest du gesagt, ich habe recht
C'est soit le million ou soit les assises
Es ist entweder die Million oder die Gerichtsverhandlung
Si ça marche pas il y a le réseau
Wenn es nicht funktioniert, gibt es das Netzwerk
Je vais tout gérer je vais pas rester assis
Ich werde alles managen, ich werde nicht sitzen bleiben
Tu serais à ma place t'aurais dit j'ai raison
Wärst du an meiner Stelle, hättest du gesagt, ich habe recht
C'est soit le million ou soit les assises
Es ist entweder die Million oder die Gerichtsverhandlung
Un bandit reste un bandit
Ein Bandit bleibt ein Bandit
Rien à foutre si j'be-tom
Mir ist egal, ob ich falle
C'est l'heure de manger, y a personne qui me fera changer
Es ist Zeit zu essen, niemand wird mich ändern
Je suis venu avec mes gants et je sais y a quoi qui m'attend
Ich bin mit meinen Handschuhen gekommen und ich weiß, was mich erwartet
Pour l'instant j'ai pas ce que t'as
Im Moment habe ich nicht, was du hast
Mais j'vais pas m'mélanger
Aber ich werde mich nicht vermischen
Un bandit reste un bandit
Ein Bandit bleibt ein Bandit
Rien à foutre si j'be-tom
Mir ist egal, ob ich falle
C'est l'heure de manger, y a personne qui me fera changer
Es ist Zeit zu essen, niemand wird mich ändern
Je suis venu avec mes gants et je sais y a quoi qui m'attend
Ich bin mit meinen Handschuhen gekommen und ich weiß, was mich erwartet
Pour l'instant j'ai pas ce que t'as
Im Moment habe ich nicht, was du hast
Mais j'vais pas m'mélanger
Aber ich werde mich nicht vermischen
Moi, l'argent, c'est plus fort que moi
Ich, das Geld, es ist stärker als ich
Là où je le trouve, je le prends
Wo ich es finde, nehme ich es