OK, eh
Sifax, Boboch, l'Abreu, ma gueule
Faut être dans la mentale
J'ai des pays où j'trouve ma gamelle (c'est l'9.3, gros)
Y a qu'l'argent qui vous intéresse
Exactement (c'est la rue)
Vous avez capté l'personnage (eh attends, j't'explique, narvalo)
Eh, gros, attends, eh (Yasser)
Eh, coño, mon inspi', elle part pas
Mets-moi un verre, faut qu'j'me réveille
Donc j'arrive sur l'comptoir, t'es pas dans un rêve
Regarde pas d'travers et accélère (et accélère)
J't'envoie une grosse folle comme un ???
Et tu m'as vu calibré dans mon appart' (ouais)
Bah ouais, narvalo, t'as cru quoi?
Ils sont armés? Bah nous aussi, donc on part pas (pah, pah, pah, pah)
On n'est plus des enfants
Si tu savais j'pourrais t'faire quoi pour des lingots et des diamants
J'fais pas semblant (you know)
Pour voir des sous, j'ai du voir du sang (hein)
Bah ouais, j'suis pas un comédien
Mais quand j'dégaine, ils m'demandent "c'est combien?"
Alors qu'ils ont même pas un (bande de comiques)
Et fais pas l'malin, le machin, il est pas loin, bah ouais
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
On n'a pas la même vie
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
Bang, ça monte sur une affaire (ouais)
J'ai toujours mes gants et un calibre dans la portière (bang, bang)
Là, j'ai plus rien à perdre (coño)
C'est fini la merde (c'est fini, c'est fini)
Si y a des millions (ouais, ouais), j'vais viser la tête (bang, bang)
J't'ai dit, là, j'ai plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Plus rien à perdre (j'ai plus à rien à perdre)
J'vais viser la tête (j'vais viser la tête)
J'ai toujours mes gants (j'ai toujours mes gants)
Calibre dans la portière (calibre dans la portière)
Là, j'ai plus rien à perdre (bang, bang)
J'vais viser la tête (bang, bang)
Eh, oh
Et ça fait dix piges que j'ai pas rêvé
Tous les soirs, j'm'endors, j'suis khabat
J'me lève, j'fume un pét', ganté, j'bois une noisette
Là, j'ai filoche une recette et de quoi tu m'parles? (Hein?)
Ils ont plus d'inspi' quand j'parle en freestyle, hein (coño)
Ils ont pas compris la mentale (nan)
C'est soit tu visser les shlags ou soit tu braques (hein, hein)
T'as capté, remplis tes poches
Le temps, il passe vite, il faut tout coffrer
Achète un Glock, mets des coups d'crosse
Poto, tu verras, tu nous diras "j'suis refait"
Nous, on vend la coke en caillou (hein)
Là, j'vais rapper, j'vais réveiller les voyous
Coño, j'ai jamais travaillé, j'suis bon qu'à racailler et toi, t'as walou
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
On n'a pas la même vie
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
Bang, ça monte sur une affaire (ouais)
J'ai toujours mes gants et un calibre dans la portière (bang, bang)
Là, j'ai plus rien à perdre (coño)
C'est fini la merde (c'est fini, c'est fini)
Si y a des millions (ouais, ouais), j'vais viser la tête (bang, bang)
J't'ai dit, là, j'ai plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Plus rien à perdre (j'ai plus à rien à perdre)
J'vais viser la tête (j'vais viser la tête)
J'ai toujours mes gants (j'ai toujours mes gants)
Calibre dans la portière (calibre dans la portière)
Là, j'ai plus rien à perdre (bang, bang)
J'vais viser la tête (bang, bang)
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
On n'a pas la même vie
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
OK, eh
OK, eh
Sifax, Boboch, l'Abreu, ma gueule
Sifax, Boboch, l'Abreu, mein Kumpel
Faut être dans la mentale
Man muss in der Mentalität sein
J'ai des pays où j'trouve ma gamelle (c'est l'9.3, gros)
Ich habe Länder, wo ich mein Essen finde (das ist 9.3, Kumpel)
Y a qu'l'argent qui vous intéresse
Es ist nur Geld, das euch interessiert
Exactement (c'est la rue)
Genau (das ist die Straße)
Vous avez capté l'personnage (eh attends, j't'explique, narvalo)
Ihr habt die Figur verstanden (eh warte, ich erkläre dir, Kumpel)
Eh, gros, attends, eh (Yasser)
Eh, Kumpel, warte, eh (Yasser)
Eh, coño, mon inspi', elle part pas
Eh, coño, meine Inspiration geht nicht weg
Mets-moi un verre, faut qu'j'me réveille
Gib mir ein Glas, ich muss aufwachen
Donc j'arrive sur l'comptoir, t'es pas dans un rêve
Also komme ich an die Theke, du bist nicht in einem Traum
Regarde pas d'travers et accélère (et accélère)
Schau nicht schief und beschleunige (und beschleunige)
J't'envoie une grosse folle comme un ???
Ich schicke dir eine verrückte Frau wie ein ???
Et tu m'as vu calibré dans mon appart' (ouais)
Und du hast mich in meiner Wohnung gesehen (ja)
Bah ouais, narvalo, t'as cru quoi?
Na klar, Kumpel, was hast du gedacht?
Ils sont armés? Bah nous aussi, donc on part pas (pah, pah, pah, pah)
Sind sie bewaffnet? Wir auch, also gehen wir nicht weg (pah, pah, pah, pah)
On n'est plus des enfants
Wir sind keine Kinder mehr
Si tu savais j'pourrais t'faire quoi pour des lingots et des diamants
Wenn du wüsstest, was ich für Goldbarren und Diamanten tun könnte
J'fais pas semblant (you know)
Ich tue nicht so (du weißt)
Pour voir des sous, j'ai du voir du sang (hein)
Um Geld zu sehen, musste ich Blut sehen (hmm)
Bah ouais, j'suis pas un comédien
Na klar, ich bin kein Schauspieler
Mais quand j'dégaine, ils m'demandent "c'est combien?"
Aber wenn ich ziehe, fragen sie mich „wie viel kostet es?“
Alors qu'ils ont même pas un (bande de comiques)
Obwohl sie nicht mal einen haben (Band von Komikern)
Et fais pas l'malin, le machin, il est pas loin, bah ouais
Und spiel nicht den Schlauen, das Ding ist nicht weit weg, na klar
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Eh, du hast verstanden, wir haben nicht das gleiche Leben, oder?
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
Er rappt nur für die Banditen, coño
On n'a pas la même vie
Wir haben nicht das gleiche Leben
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
Er rappt nur für die Banditen
Bang, ça monte sur une affaire (ouais)
Bang, es geht um ein Geschäft (ja)
J'ai toujours mes gants et un calibre dans la portière (bang, bang)
Ich habe immer meine Handschuhe und eine Waffe in der Tür (bang, bang)
Là, j'ai plus rien à perdre (coño)
Jetzt habe ich nichts mehr zu verlieren (coño)
C'est fini la merde (c'est fini, c'est fini)
Der Mist ist vorbei (es ist vorbei, es ist vorbei)
Si y a des millions (ouais, ouais), j'vais viser la tête (bang, bang)
Wenn es Millionen gibt (ja, ja), werde ich auf den Kopf zielen (bang, bang)
J't'ai dit, là, j'ai plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Ich habe dir gesagt, jetzt habe ich nichts mehr zu verlieren (nichts mehr zu verlieren)
Plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Nichts mehr zu verlieren (nichts mehr zu verlieren)
Plus rien à perdre (j'ai plus à rien à perdre)
Nichts mehr zu verlieren (ich habe nichts mehr zu verlieren)
J'vais viser la tête (j'vais viser la tête)
Ich werde auf den Kopf zielen (ich werde auf den Kopf zielen)
J'ai toujours mes gants (j'ai toujours mes gants)
Ich habe immer meine Handschuhe (ich habe immer meine Handschuhe)
Calibre dans la portière (calibre dans la portière)
Waffe in der Tür (Waffe in der Tür)
Là, j'ai plus rien à perdre (bang, bang)
Jetzt habe ich nichts mehr zu verlieren (bang, bang)
J'vais viser la tête (bang, bang)
Ich werde auf den Kopf zielen (bang, bang)
Eh, oh
Eh, oh
Et ça fait dix piges que j'ai pas rêvé
Und es sind zehn Jahre vergangen, seit ich geträumt habe
Tous les soirs, j'm'endors, j'suis khabat
Jeden Abend gehe ich schlafen, ich bin khabat
J'me lève, j'fume un pét', ganté, j'bois une noisette
Ich stehe auf, rauche einen Joint, mit Handschuhen, trinke einen Nusskaffee
Là, j'ai filoche une recette et de quoi tu m'parles? (Hein?)
Jetzt habe ich ein Rezept und worüber redest du? (Hä?)
Ils ont plus d'inspi' quand j'parle en freestyle, hein (coño)
Sie haben keine Inspiration mehr, wenn ich im Freestyle rede, oder? (coño)
Ils ont pas compris la mentale (nan)
Sie haben die Mentalität nicht verstanden (nein)
C'est soit tu visser les shlags ou soit tu braques (hein, hein)
Entweder schraubst du die Schlampen fest oder du raubst aus (hä, hä)
T'as capté, remplis tes poches
Du hast verstanden, fülle deine Taschen
Le temps, il passe vite, il faut tout coffrer
Die Zeit vergeht schnell, man muss alles einsperren
Achète un Glock, mets des coups d'crosse
Kaufe eine Glock, schlage mit dem Kolben zu
Poto, tu verras, tu nous diras "j'suis refait"
Kumpel, du wirst sehen, du wirst uns sagen „ich bin erneuert“
Nous, on vend la coke en caillou (hein)
Wir verkaufen das Kokain in Steinen (hä)
Là, j'vais rapper, j'vais réveiller les voyous
Jetzt werde ich rappen, ich werde die Gauner aufwecken
Coño, j'ai jamais travaillé, j'suis bon qu'à racailler et toi, t'as walou
Coño, ich habe nie gearbeitet, ich bin nur gut im Herumlungern und du hast nichts
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Eh, du hast verstanden, wir haben nicht das gleiche Leben, oder?
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
Er rappt nur für die Banditen, coño
On n'a pas la même vie
Wir haben nicht das gleiche Leben
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
Er rappt nur für die Banditen
Bang, ça monte sur une affaire (ouais)
Bang, es geht um ein Geschäft (ja)
J'ai toujours mes gants et un calibre dans la portière (bang, bang)
Ich habe immer meine Handschuhe und eine Waffe in der Tür (bang, bang)
Là, j'ai plus rien à perdre (coño)
Jetzt habe ich nichts mehr zu verlieren (coño)
C'est fini la merde (c'est fini, c'est fini)
Der Mist ist vorbei (es ist vorbei, es ist vorbei)
Si y a des millions (ouais, ouais), j'vais viser la tête (bang, bang)
Wenn es Millionen gibt (ja, ja), werde ich auf den Kopf zielen (bang, bang)
J't'ai dit, là, j'ai plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Ich habe dir gesagt, jetzt habe ich nichts mehr zu verlieren (nichts mehr zu verlieren)
Plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Nichts mehr zu verlieren (nichts mehr zu verlieren)
Plus rien à perdre (j'ai plus à rien à perdre)
Nichts mehr zu verlieren (ich habe nichts mehr zu verlieren)
J'vais viser la tête (j'vais viser la tête)
Ich werde auf den Kopf zielen (ich werde auf den Kopf zielen)
J'ai toujours mes gants (j'ai toujours mes gants)
Ich habe immer meine Handschuhe (ich habe immer meine Handschuhe)
Calibre dans la portière (calibre dans la portière)
Waffe in der Tür (Waffe in der Tür)
Là, j'ai plus rien à perdre (bang, bang)
Jetzt habe ich nichts mehr zu verlieren (bang, bang)
J'vais viser la tête (bang, bang)
Ich werde auf den Kopf zielen (bang, bang)
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Eh, du hast verstanden, wir haben nicht das gleiche Leben, oder?
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
Er rappt nur für die Banditen, coño
On n'a pas la même vie
Wir haben nicht das gleiche Leben
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
Er rappt nur für die Banditen
OK, eh
OK, eh
Sifax, Boboch, l'Abreu, ma gueule
Sifax, Boboch, l'Abreu, meu chapa
Faut être dans la mentale
Tem que estar na mentalidade
J'ai des pays où j'trouve ma gamelle (c'est l'9.3, gros)
Eu tenho países onde encontro minha comida (é o 9.3, cara)
Y a qu'l'argent qui vous intéresse
Só o dinheiro que te interessa
Exactement (c'est la rue)
Exatamente (é a rua)
Vous avez capté l'personnage (eh attends, j't'explique, narvalo)
Você entendeu o personagem (eh espera, eu te explico, narvalo)
Eh, gros, attends, eh (Yasser)
Eh, cara, espera, eh (Yasser)
Eh, coño, mon inspi', elle part pas
Eh, coño, minha inspiração não vai embora
Mets-moi un verre, faut qu'j'me réveille
Me dê um copo, preciso acordar
Donc j'arrive sur l'comptoir, t'es pas dans un rêve
Então eu chego no balcão, você não está sonhando
Regarde pas d'travers et accélère (et accélère)
Não olhe de lado e acelere (e acelere)
J't'envoie une grosse folle comme un ???
Eu te mando uma louca como um ???
Et tu m'as vu calibré dans mon appart' (ouais)
E você me viu calibrado no meu apartamento (sim)
Bah ouais, narvalo, t'as cru quoi?
Claro, narvalo, o que você pensou?
Ils sont armés? Bah nous aussi, donc on part pas (pah, pah, pah, pah)
Eles estão armados? Nós também, então não vamos embora (pah, pah, pah, pah)
On n'est plus des enfants
Não somos mais crianças
Si tu savais j'pourrais t'faire quoi pour des lingots et des diamants
Se você soubesse o que eu poderia fazer por lingotes e diamantes
J'fais pas semblant (you know)
Eu não estou fingindo (você sabe)
Pour voir des sous, j'ai du voir du sang (hein)
Para ver dinheiro, tive que ver sangue (hein)
Bah ouais, j'suis pas un comédien
Claro, eu não sou um ator
Mais quand j'dégaine, ils m'demandent "c'est combien?"
Mas quando eu saco, eles me perguntam "quanto é?"
Alors qu'ils ont même pas un (bande de comiques)
Enquanto eles nem têm um (bando de comediantes)
Et fais pas l'malin, le machin, il est pas loin, bah ouais
E não seja esperto, a coisa, não está longe, claro
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Eh, você entendeu, não temos a mesma vida, hein
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
Ele só canta para os bandidos, coño
On n'a pas la même vie
Nós não temos a mesma vida
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
Ele só canta para os bandidos
Bang, ça monte sur une affaire (ouais)
Bang, está subindo em um caso (sim)
J'ai toujours mes gants et un calibre dans la portière (bang, bang)
Eu sempre tenho minhas luvas e uma arma na porta (bang, bang)
Là, j'ai plus rien à perdre (coño)
Agora, eu não tenho mais nada a perder (coño)
C'est fini la merde (c'est fini, c'est fini)
Acabou a merda (acabou, acabou)
Si y a des millions (ouais, ouais), j'vais viser la tête (bang, bang)
Se houver milhões (sim, sim), vou mirar na cabeça (bang, bang)
J't'ai dit, là, j'ai plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Eu te disse, agora, eu não tenho mais nada a perder (nada a perder)
Plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Nada a perder (nada a perder)
Plus rien à perdre (j'ai plus à rien à perdre)
Nada a perder (eu não tenho mais nada a perder)
J'vais viser la tête (j'vais viser la tête)
Vou mirar na cabeça (vou mirar na cabeça)
J'ai toujours mes gants (j'ai toujours mes gants)
Eu sempre tenho minhas luvas (eu sempre tenho minhas luvas)
Calibre dans la portière (calibre dans la portière)
Arma na porta (arma na porta)
Là, j'ai plus rien à perdre (bang, bang)
Agora, eu não tenho mais nada a perder (bang, bang)
J'vais viser la tête (bang, bang)
Vou mirar na cabeça (bang, bang)
Eh, oh
Eh, oh
Et ça fait dix piges que j'ai pas rêvé
E faz dez anos que eu não sonho
Tous les soirs, j'm'endors, j'suis khabat
Todas as noites, eu adormeço, estou khabat
J'me lève, j'fume un pét', ganté, j'bois une noisette
Eu acordo, fumo um baseado, luvas, bebo um noisette
Là, j'ai filoche une recette et de quoi tu m'parles? (Hein?)
Agora, eu peguei uma receita e do que você está falando? (Hein?)
Ils ont plus d'inspi' quand j'parle en freestyle, hein (coño)
Eles não têm mais inspiração quando eu falo em freestyle, hein (coño)
Ils ont pas compris la mentale (nan)
Eles não entenderam a mentalidade (não)
C'est soit tu visser les shlags ou soit tu braques (hein, hein)
Ou você parafusa os shlags ou você rouba (hein, hein)
T'as capté, remplis tes poches
Você entendeu, encha seus bolsos
Le temps, il passe vite, il faut tout coffrer
O tempo passa rápido, você tem que pegar tudo
Achète un Glock, mets des coups d'crosse
Compre um Glock, dê golpes de coronha
Poto, tu verras, tu nous diras "j'suis refait"
Cara, você verá, você nos dirá "eu estou feito"
Nous, on vend la coke en caillou (hein)
Nós vendemos coca em pedra (hein)
Là, j'vais rapper, j'vais réveiller les voyous
Agora, vou cantar, vou acordar os bandidos
Coño, j'ai jamais travaillé, j'suis bon qu'à racailler et toi, t'as walou
Coño, eu nunca trabalhei, só sou bom em bagunçar e você, não tem nada
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Eh, você entendeu, não temos a mesma vida, hein
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
Ele só canta para os bandidos, coño
On n'a pas la même vie
Nós não temos a mesma vida
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
Ele só canta para os bandidos
Bang, ça monte sur une affaire (ouais)
Bang, está subindo em um caso (sim)
J'ai toujours mes gants et un calibre dans la portière (bang, bang)
Eu sempre tenho minhas luvas e uma arma na porta (bang, bang)
Là, j'ai plus rien à perdre (coño)
Agora, eu não tenho mais nada a perder (coño)
C'est fini la merde (c'est fini, c'est fini)
Acabou a merda (acabou, acabou)
Si y a des millions (ouais, ouais), j'vais viser la tête (bang, bang)
Se houver milhões (sim, sim), vou mirar na cabeça (bang, bang)
J't'ai dit, là, j'ai plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Eu te disse, agora, eu não tenho mais nada a perder (nada a perder)
Plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Nada a perder (nada a perder)
Plus rien à perdre (j'ai plus à rien à perdre)
Nada a perder (eu não tenho mais nada a perder)
J'vais viser la tête (j'vais viser la tête)
Vou mirar na cabeça (vou mirar na cabeça)
J'ai toujours mes gants (j'ai toujours mes gants)
Eu sempre tenho minhas luvas (eu sempre tenho minhas luvas)
Calibre dans la portière (calibre dans la portière)
Arma na porta (arma na porta)
Là, j'ai plus rien à perdre (bang, bang)
Agora, eu não tenho mais nada a perder (bang, bang)
J'vais viser la tête (bang, bang)
Vou mirar na cabeça (bang, bang)
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Eh, você entendeu, não temos a mesma vida, hein
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
Ele só canta para os bandidos, coño
On n'a pas la même vie
Nós não temos a mesma vida
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
Ele só canta para os bandidos
OK, eh
OK, eh
Sifax, Boboch, l'Abreu, ma gueule
Sifax, Boboch, l'Abreu, my mouth
Faut être dans la mentale
You have to be in the mindset
J'ai des pays où j'trouve ma gamelle (c'est l'9.3, gros)
I have countries where I find my food (it's 9.3, big)
Y a qu'l'argent qui vous intéresse
Only money interests you
Exactement (c'est la rue)
Exactly (it's the street)
Vous avez capté l'personnage (eh attends, j't'explique, narvalo)
You've understood the character (eh wait, I'll explain, narvalo)
Eh, gros, attends, eh (Yasser)
Eh, big, wait, eh (Yasser)
Eh, coño, mon inspi', elle part pas
Eh, coño, my inspiration, it doesn't leave
Mets-moi un verre, faut qu'j'me réveille
Pour me a drink, I need to wake up
Donc j'arrive sur l'comptoir, t'es pas dans un rêve
So I arrive at the counter, you're not in a dream
Regarde pas d'travers et accélère (et accélère)
Don't look sideways and speed up (and speed up)
J't'envoie une grosse folle comme un ???
I'll send you a big crazy like a ???
Et tu m'as vu calibré dans mon appart' (ouais)
And you saw me calibrated in my apartment (yes)
Bah ouais, narvalo, t'as cru quoi?
Well yeah, narvalo, what did you think?
Ils sont armés? Bah nous aussi, donc on part pas (pah, pah, pah, pah)
They are armed? Well, so are we, so we're not leaving (pah, pah, pah, pah)
On n'est plus des enfants
We're not children anymore
Si tu savais j'pourrais t'faire quoi pour des lingots et des diamants
If you knew what I could do for ingots and diamonds
J'fais pas semblant (you know)
I'm not pretending (you know)
Pour voir des sous, j'ai du voir du sang (hein)
To see money, I had to see blood (huh)
Bah ouais, j'suis pas un comédien
Well yeah, I'm not an actor
Mais quand j'dégaine, ils m'demandent "c'est combien?"
But when I draw, they ask me "how much is it?"
Alors qu'ils ont même pas un (bande de comiques)
While they don't even have one (bunch of comedians)
Et fais pas l'malin, le machin, il est pas loin, bah ouais
And don't be smart, the thing, it's not far, well yeah
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Eh, you've understood, we don't have the same life, huh
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
He only raps for the bandits, coño
On n'a pas la même vie
We don't have the same life
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
He only raps for the bandits
Bang, ça monte sur une affaire (ouais)
Bang, it's getting on a case (yes)
J'ai toujours mes gants et un calibre dans la portière (bang, bang)
I always have my gloves and a caliber in the door (bang, bang)
Là, j'ai plus rien à perdre (coño)
Now, I have nothing to lose (coño)
C'est fini la merde (c'est fini, c'est fini)
It's over the shit (it's over, it's over)
Si y a des millions (ouais, ouais), j'vais viser la tête (bang, bang)
If there are millions (yes, yes), I'm going to aim for the head (bang, bang)
J't'ai dit, là, j'ai plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
I told you, now, I have nothing to lose (nothing to lose)
Plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Nothing to lose (nothing to lose)
Plus rien à perdre (j'ai plus à rien à perdre)
Nothing to lose (I have nothing to lose)
J'vais viser la tête (j'vais viser la tête)
I'm going to aim for the head (I'm going to aim for the head)
J'ai toujours mes gants (j'ai toujours mes gants)
I always have my gloves (I always have my gloves)
Calibre dans la portière (calibre dans la portière)
Caliber in the door (caliber in the door)
Là, j'ai plus rien à perdre (bang, bang)
Now, I have nothing to lose (bang, bang)
J'vais viser la tête (bang, bang)
I'm going to aim for the head (bang, bang)
Eh, oh
Eh, oh
Et ça fait dix piges que j'ai pas rêvé
And it's been ten years since I dreamed
Tous les soirs, j'm'endors, j'suis khabat
Every night, I fall asleep, I'm khabat
J'me lève, j'fume un pét', ganté, j'bois une noisette
I get up, I smoke a joint, gloved, I drink a hazelnut
Là, j'ai filoche une recette et de quoi tu m'parles? (Hein?)
Now, I've filched a recipe and what are you talking about? (Huh?)
Ils ont plus d'inspi' quand j'parle en freestyle, hein (coño)
They have no more inspiration when I freestyle, huh (coño)
Ils ont pas compris la mentale (nan)
They didn't understand the mindset (no)
C'est soit tu visser les shlags ou soit tu braques (hein, hein)
Either you screw the shlags or you rob (huh, huh)
T'as capté, remplis tes poches
You've understood, fill your pockets
Le temps, il passe vite, il faut tout coffrer
Time passes quickly, you have to lock everything up
Achète un Glock, mets des coups d'crosse
Buy a Glock, hit with the butt
Poto, tu verras, tu nous diras "j'suis refait"
Buddy, you'll see, you'll tell us "I'm redone"
Nous, on vend la coke en caillou (hein)
We sell coke in pebbles (huh)
Là, j'vais rapper, j'vais réveiller les voyous
Now, I'm going to rap, I'm going to wake up the thugs
Coño, j'ai jamais travaillé, j'suis bon qu'à racailler et toi, t'as walou
Coño, I've never worked, I'm only good at hustling and you, you have nothing
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Eh, you've understood, we don't have the same life, huh
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
He only raps for the bandits, coño
On n'a pas la même vie
We don't have the same life
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
He only raps for the bandits
Bang, ça monte sur une affaire (ouais)
Bang, it's getting on a case (yes)
J'ai toujours mes gants et un calibre dans la portière (bang, bang)
I always have my gloves and a caliber in the door (bang, bang)
Là, j'ai plus rien à perdre (coño)
Now, I have nothing to lose (coño)
C'est fini la merde (c'est fini, c'est fini)
It's over the shit (it's over, it's over)
Si y a des millions (ouais, ouais), j'vais viser la tête (bang, bang)
If there are millions (yes, yes), I'm going to aim for the head (bang, bang)
J't'ai dit, là, j'ai plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
I told you, now, I have nothing to lose (nothing to lose)
Plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Nothing to lose (nothing to lose)
Plus rien à perdre (j'ai plus à rien à perdre)
Nothing to lose (I have nothing to lose)
J'vais viser la tête (j'vais viser la tête)
I'm going to aim for the head (I'm going to aim for the head)
J'ai toujours mes gants (j'ai toujours mes gants)
I always have my gloves (I always have my gloves)
Calibre dans la portière (calibre dans la portière)
Caliber in the door (caliber in the door)
Là, j'ai plus rien à perdre (bang, bang)
Now, I have nothing to lose (bang, bang)
J'vais viser la tête (bang, bang)
I'm going to aim for the head (bang, bang)
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Eh, you've understood, we don't have the same life, huh
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
He only raps for the bandits, coño
On n'a pas la même vie
We don't have the same life
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
He only raps for the bandits
OK, eh
Vale, eh
Sifax, Boboch, l'Abreu, ma gueule
Sifax, Boboch, l'Abreu, mi boca
Faut être dans la mentale
Tienes que estar en la mentalidad
J'ai des pays où j'trouve ma gamelle (c'est l'9.3, gros)
Tengo países donde encuentro mi comida (es el 9.3, hermano)
Y a qu'l'argent qui vous intéresse
Solo el dinero les interesa
Exactement (c'est la rue)
Exactamente (es la calle)
Vous avez capté l'personnage (eh attends, j't'explique, narvalo)
Has captado al personaje (eh espera, te lo explico, narvalo)
Eh, gros, attends, eh (Yasser)
Eh, hermano, espera, eh (Yasser)
Eh, coño, mon inspi', elle part pas
Eh, coño, mi inspiración no se va
Mets-moi un verre, faut qu'j'me réveille
Ponme un trago, necesito despertarme
Donc j'arrive sur l'comptoir, t'es pas dans un rêve
Así que llego a la barra, no estás en un sueño
Regarde pas d'travers et accélère (et accélère)
No mires de reojo y acelera (y acelera)
J't'envoie une grosse folle comme un ???
Te envío una loca grande como un ???
Et tu m'as vu calibré dans mon appart' (ouais)
Y me has visto calibrado en mi apartamento (sí)
Bah ouais, narvalo, t'as cru quoi?
Pues sí, narvalo, ¿qué pensabas?
Ils sont armés? Bah nous aussi, donc on part pas (pah, pah, pah, pah)
¿Están armados? Pues nosotros también, así que no nos vamos (pah, pah, pah, pah)
On n'est plus des enfants
Ya no somos niños
Si tu savais j'pourrais t'faire quoi pour des lingots et des diamants
Si supieras lo que podría hacerte por lingotes y diamantes
J'fais pas semblant (you know)
No estoy fingiendo (ya sabes)
Pour voir des sous, j'ai du voir du sang (hein)
Para ver dinero, tuve que ver sangre (eh)
Bah ouais, j'suis pas un comédien
Pues sí, no soy un actor
Mais quand j'dégaine, ils m'demandent "c'est combien?"
Pero cuando saco, me preguntan "¿cuánto es?"
Alors qu'ils ont même pas un (bande de comiques)
Aunque ni siquiera tienen uno (banda de cómicos)
Et fais pas l'malin, le machin, il est pas loin, bah ouais
Y no te hagas el listo, la cosa, no está lejos, pues sí
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Eh, has captado, no tenemos la misma vida, eh
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
Solo rapea para los bandidos, coño
On n'a pas la même vie
No tenemos la misma vida
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
Solo rapea para los bandidos
Bang, ça monte sur une affaire (ouais)
Bang, se sube a un asunto (sí)
J'ai toujours mes gants et un calibre dans la portière (bang, bang)
Siempre tengo mis guantes y un calibre en la puerta (bang, bang)
Là, j'ai plus rien à perdre (coño)
Ahora, no tengo nada que perder (coño)
C'est fini la merde (c'est fini, c'est fini)
Se acabó la mierda (se acabó, se acabó)
Si y a des millions (ouais, ouais), j'vais viser la tête (bang, bang)
Si hay millones (sí, sí), voy a apuntar a la cabeza (bang, bang)
J't'ai dit, là, j'ai plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Te dije, ahora, no tengo nada que perder (nada que perder)
Plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Nada que perder (nada que perder)
Plus rien à perdre (j'ai plus à rien à perdre)
Nada que perder (no tengo nada que perder)
J'vais viser la tête (j'vais viser la tête)
Voy a apuntar a la cabeza (voy a apuntar a la cabeza)
J'ai toujours mes gants (j'ai toujours mes gants)
Siempre tengo mis guantes (siempre tengo mis guantes)
Calibre dans la portière (calibre dans la portière)
Calibre en la puerta (calibre en la puerta)
Là, j'ai plus rien à perdre (bang, bang)
Ahora, no tengo nada que perder (bang, bang)
J'vais viser la tête (bang, bang)
Voy a apuntar a la cabeza (bang, bang)
Eh, oh
Eh, oh
Et ça fait dix piges que j'ai pas rêvé
Y hace diez años que no sueño
Tous les soirs, j'm'endors, j'suis khabat
Todas las noches, me duermo, estoy khabat
J'me lève, j'fume un pét', ganté, j'bois une noisette
Me levanto, fumo un porro, con guantes, bebo un avellana
Là, j'ai filoche une recette et de quoi tu m'parles? (Hein?)
Ahora, he hilado una receta y ¿de qué me hablas? (¿Eh?)
Ils ont plus d'inspi' quand j'parle en freestyle, hein (coño)
No tienen más inspiración cuando hablo en freestyle, eh (coño)
Ils ont pas compris la mentale (nan)
No han entendido la mentalidad (no)
C'est soit tu visser les shlags ou soit tu braques (hein, hein)
O atornillas los shlags o atracas (eh, eh)
T'as capté, remplis tes poches
Has captado, llena tus bolsillos
Le temps, il passe vite, il faut tout coffrer
El tiempo pasa rápido, hay que atraparlo todo
Achète un Glock, mets des coups d'crosse
Compra un Glock, da golpes de culata
Poto, tu verras, tu nous diras "j'suis refait"
Amigo, verás, nos dirás "estoy hecho"
Nous, on vend la coke en caillou (hein)
Nosotros, vendemos la coca en piedra (eh)
Là, j'vais rapper, j'vais réveiller les voyous
Ahora, voy a rapear, voy a despertar a los gamberros
Coño, j'ai jamais travaillé, j'suis bon qu'à racailler et toi, t'as walou
Coño, nunca he trabajado, solo soy bueno para delinquir y tú, no tienes nada
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Eh, has captado, no tenemos la misma vida, eh
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
Solo rapea para los bandidos, coño
On n'a pas la même vie
No tenemos la misma vida
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
Solo rapea para los bandidos
Bang, ça monte sur une affaire (ouais)
Bang, se sube a un asunto (sí)
J'ai toujours mes gants et un calibre dans la portière (bang, bang)
Siempre tengo mis guantes y un calibre en la puerta (bang, bang)
Là, j'ai plus rien à perdre (coño)
Ahora, no tengo nada que perder (coño)
C'est fini la merde (c'est fini, c'est fini)
Se acabó la mierda (se acabó, se acabó)
Si y a des millions (ouais, ouais), j'vais viser la tête (bang, bang)
Si hay millones (sí, sí), voy a apuntar a la cabeza (bang, bang)
J't'ai dit, là, j'ai plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Te dije, ahora, no tengo nada que perder (nada que perder)
Plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Nada que perder (nada que perder)
Plus rien à perdre (j'ai plus à rien à perdre)
Nada que perder (no tengo nada que perder)
J'vais viser la tête (j'vais viser la tête)
Voy a apuntar a la cabeza (voy a apuntar a la cabeza)
J'ai toujours mes gants (j'ai toujours mes gants)
Siempre tengo mis guantes (siempre tengo mis guantes)
Calibre dans la portière (calibre dans la portière)
Calibre en la puerta (calibre en la puerta)
Là, j'ai plus rien à perdre (bang, bang)
Ahora, no tengo nada que perder (bang, bang)
J'vais viser la tête (bang, bang)
Voy a apuntar a la cabeza (bang, bang)
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Eh, has captado, no tenemos la misma vida, eh
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
Solo rapea para los bandidos, coño
On n'a pas la même vie
No tenemos la misma vida
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
Solo rapea para los bandidos
OK, eh
OK, eh
Sifax, Boboch, l'Abreu, ma gueule
Sifax, Boboch, l'Abreu, amico mio
Faut être dans la mentale
Devi essere nella mentalità
J'ai des pays où j'trouve ma gamelle (c'est l'9.3, gros)
Ho dei paesi dove trovo il mio cibo (è il 9.3, grosso)
Y a qu'l'argent qui vous intéresse
Solo i soldi vi interessano
Exactement (c'est la rue)
Esattamente (è la strada)
Vous avez capté l'personnage (eh attends, j't'explique, narvalo)
Avete capito il personaggio (eh aspetta, ti spiego, narvalo)
Eh, gros, attends, eh (Yasser)
Eh, grosso, aspetta, eh (Yasser)
Eh, coño, mon inspi', elle part pas
Eh, coño, la mia ispirazione non se ne va
Mets-moi un verre, faut qu'j'me réveille
Versami un bicchiere, devo svegliarmi
Donc j'arrive sur l'comptoir, t'es pas dans un rêve
Quindi arrivo al bancone, non stai sognando
Regarde pas d'travers et accélère (et accélère)
Non guardare storto e accelera (e accelera)
J't'envoie une grosse folle comme un ???
Ti mando una grossa pazza come un ???
Et tu m'as vu calibré dans mon appart' (ouais)
E mi hai visto armato nel mio appartamento (sì)
Bah ouais, narvalo, t'as cru quoi?
Beh sì, narvalo, cosa pensavi?
Ils sont armés? Bah nous aussi, donc on part pas (pah, pah, pah, pah)
Sono armati? Beh, anche noi, quindi non andiamo via (pah, pah, pah, pah)
On n'est plus des enfants
Non siamo più bambini
Si tu savais j'pourrais t'faire quoi pour des lingots et des diamants
Se solo sapessi cosa potrei fare per lingotti e diamanti
J'fais pas semblant (you know)
Non sto fingendo (lo sai)
Pour voir des sous, j'ai du voir du sang (hein)
Per vedere dei soldi, ho dovuto vedere del sangue (eh)
Bah ouais, j'suis pas un comédien
Beh sì, non sono un attore
Mais quand j'dégaine, ils m'demandent "c'est combien?"
Ma quando estraggo, mi chiedono "quanto costa?"
Alors qu'ils ont même pas un (bande de comiques)
Anche se non ne hanno nemmeno uno (banda di comici)
Et fais pas l'malin, le machin, il est pas loin, bah ouais
E non fare il furbo, la cosa, non è lontana, beh sì
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Eh, hai capito, non abbiamo la stessa vita, eh
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
Rappa solo per i banditi, coño
On n'a pas la même vie
Non abbiamo la stessa vita
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
Rappa solo per i banditi
Bang, ça monte sur une affaire (ouais)
Bang, si sale su un affare (sì)
J'ai toujours mes gants et un calibre dans la portière (bang, bang)
Ho sempre i miei guanti e una pistola nella portiera (bang, bang)
Là, j'ai plus rien à perdre (coño)
Ora, non ho più nulla da perdere (coño)
C'est fini la merde (c'est fini, c'est fini)
È finita la merda (è finito, è finito)
Si y a des millions (ouais, ouais), j'vais viser la tête (bang, bang)
Se ci sono milioni (sì, sì), mirerò alla testa (bang, bang)
J't'ai dit, là, j'ai plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Ti ho detto, ora, non ho più nulla da perdere (niente da perdere)
Plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Niente da perdere (niente da perdere)
Plus rien à perdre (j'ai plus à rien à perdre)
Niente da perdere (non ho più niente da perdere)
J'vais viser la tête (j'vais viser la tête)
Miro alla testa (mirerò alla testa)
J'ai toujours mes gants (j'ai toujours mes gants)
Ho sempre i miei guanti (ho sempre i miei guanti)
Calibre dans la portière (calibre dans la portière)
Pistola nella portiera (pistola nella portiera)
Là, j'ai plus rien à perdre (bang, bang)
Ora, non ho più nulla da perdere (bang, bang)
J'vais viser la tête (bang, bang)
Miro alla testa (bang, bang)
Eh, oh
Eh, oh
Et ça fait dix piges que j'ai pas rêvé
E sono dieci anni che non sogno
Tous les soirs, j'm'endors, j'suis khabat
Ogni sera, mi addormento, sono khabat
J'me lève, j'fume un pét', ganté, j'bois une noisette
Mi alzo, fumo un joint, con i guanti, bevo un nocciolino
Là, j'ai filoche une recette et de quoi tu m'parles? (Hein?)
Ora, ho filato una ricetta e di cosa mi stai parlando? (Eh?)
Ils ont plus d'inspi' quand j'parle en freestyle, hein (coño)
Non hanno più ispirazione quando parlo in freestyle, eh (coño)
Ils ont pas compris la mentale (nan)
Non hanno capito la mentalità (no)
C'est soit tu visser les shlags ou soit tu braques (hein, hein)
O viti i shlags o rapini (eh, eh)
T'as capté, remplis tes poches
Hai capito, riempi le tasche
Le temps, il passe vite, il faut tout coffrer
Il tempo passa veloce, devi mettere tutto al sicuro
Achète un Glock, mets des coups d'crosse
Compra una Glock, dai dei colpi di calcio
Poto, tu verras, tu nous diras "j'suis refait"
Amico, vedrai, ci dirai "sono rifatto"
Nous, on vend la coke en caillou (hein)
Noi, vendiamo la coca in pietra (eh)
Là, j'vais rapper, j'vais réveiller les voyous
Ora, sto per rappare, sto per svegliare i teppisti
Coño, j'ai jamais travaillé, j'suis bon qu'à racailler et toi, t'as walou
Coño, non ho mai lavorato, sono bravo solo a fare il teppista e tu, non hai niente
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Eh, hai capito, non abbiamo la stessa vita, eh
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
Rappa solo per i banditi, coño
On n'a pas la même vie
Non abbiamo la stessa vita
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
Rappa solo per i banditi
Bang, ça monte sur une affaire (ouais)
Bang, si sale su un affare (sì)
J'ai toujours mes gants et un calibre dans la portière (bang, bang)
Ho sempre i miei guanti e una pistola nella portiera (bang, bang)
Là, j'ai plus rien à perdre (coño)
Ora, non ho più nulla da perdere (coño)
C'est fini la merde (c'est fini, c'est fini)
È finita la merda (è finito, è finito)
Si y a des millions (ouais, ouais), j'vais viser la tête (bang, bang)
Se ci sono milioni (sì, sì), mirerò alla testa (bang, bang)
J't'ai dit, là, j'ai plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Ti ho detto, ora, non ho più nulla da perdere (niente da perdere)
Plus rien à perdre (plus à rien à perdre)
Niente da perdere (niente da perdere)
Plus rien à perdre (j'ai plus à rien à perdre)
Niente da perdere (non ho più niente da perdere)
J'vais viser la tête (j'vais viser la tête)
Miro alla testa (mirerò alla testa)
J'ai toujours mes gants (j'ai toujours mes gants)
Ho sempre i miei guanti (ho sempre i miei guanti)
Calibre dans la portière (calibre dans la portière)
Pistola nella portiera (pistola nella portiera)
Là, j'ai plus rien à perdre (bang, bang)
Ora, non ho più nulla da perdere (bang, bang)
J'vais viser la tête (bang, bang)
Miro alla testa (bang, bang)
Eh, t'as capté, on n'a pas la même vie, hein
Eh, hai capito, non abbiamo la stessa vita, eh
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits, coño
Rappa solo per i banditi, coño
On n'a pas la même vie
Non abbiamo la stessa vita
Sifax, Boboch, l'Abreu
Sifax, Boboch, l'Abreu
Il rappe que pour les bandits
Rappa solo per i banditi