Bruce Fielder, Joakim Jarl, Jenson Vaughan, Andreas Kruger, Becky Hill, Ryan Ashley, Maegan Cottone
(I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
(I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
It's sad we're not together
But I wish happiness for you
I know we said forever
Love don't always make it through
Sometimes, even the good things get lost along the way
We opened up the same book, we found a different page
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
And priorities ain't the same
The harmony, it's the only thing I can save
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
'Cause honestly your loyalties, insecurities
And priorities ain't the same
The harmony, it's the only thing I can save
I wish you well, I wish you well (I wish you, I wish you, I wish you)
I wish you well
I wish you well
I hope that you remember
That I was always good to you
And even though you hurt me, ah
I just had to see it through
Sometimes, even the good things get lost along the way
I had to let you go, but I wanted you to stay
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
And priorities ain't the same
The harmony, it's the only thing I can save
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
I wish you well, I wish you well
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
And priorities ain't the same
The harmony, it's the only thing I can save
I wish you well, I wish you well (I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
Wish you well, I wish you well, I
Wish you well, I wish you well, I
Wish you well, I wish you well, I
Wish you well, I
I wish you well
I wish you well, oh-oh
I wish, I wish (I wish you well)
(I wish you, I wish you, I wish you well)
(I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
(Ich wünsche dir, Ich wünsche dir, Ich wünsche dir, Ich wünsche dir alles Gute)
(I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
(Ich wünsche dir, Ich wünsche dir, Ich wünsche dir, Ich wünsche dir alles Gute)
It's sad we're not together
Es ist traurig, dass wir nicht zusammen sind
But I wish happiness for you
Aber ich wünsche dir Glück
I know we said forever
Wir haben gesagt, für immer
Love don't always make it through
Liebe schafft es nicht immer
Sometimes, even the good things get lost along the way
Manchmal gehen sogar die guten Dinge auf dem Weg verloren
We opened up the same book, we found a different page
Wir haben das gleiche Buch aufgeschlagen, wir haben eine andere Seite gefunden
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
Denn ehrlich gesagt, deine Loyalitäten, Unsicherheiten
And priorities ain't the same
Und Prioritäten sind nicht die gleichen
The harmony, it's the only thing I can save
Die Harmonie, es ist das einzige, was ich retten kann
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
Ich wünsche dir alles Gute, Ich wünsche dir alles Gute (Ich wünsche dir alles Gute, Ich wünsche dir alles Gute)
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
Ich wünsche dir alles Gute, Ich wünsche dir alles Gute (Ich wünsche dir alles Gute, Ich wünsche dir alles Gute)
'Cause honestly your loyalties, insecurities
Denn ehrlich gesagt, deine Loyalitäten, Unsicherheiten
And priorities ain't the same
Und Prioritäten sind nicht die gleichen
The harmony, it's the only thing I can save
Die Harmonie, es ist das einzige, was ich retten kann
I wish you well, I wish you well (I wish you, I wish you, I wish you)
Ich wünsche dir alles Gute, Ich wünsche dir alles Gute (Ich wünsche dir, Ich wünsche dir, Ich wünsche dir)
I wish you well
Ich wünsche dir alles Gute
I wish you well
Ich wünsche dir alles Gute
I hope that you remember
Ich hoffe, du erinnerst dich
That I was always good to you
Dass ich immer gut zu dir war
And even though you hurt me, ah
Und obwohl du mich verletzt hast, ah
I just had to see it through
Ich musste es durchstehen
Sometimes, even the good things get lost along the way
Manchmal gehen sogar die guten Dinge auf dem Weg verloren
I had to let you go, but I wanted you to stay
Ich musste dich gehen lassen, aber ich wollte, dass du bleibst
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
Denn ehrlich gesagt, deine Loyalitäten, Unsicherheiten
And priorities ain't the same
Und Prioritäten sind nicht die gleichen
The harmony, it's the only thing I can save
Die Harmonie, es ist das einzige, was ich retten kann
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
Ich wünsche dir alles Gute, Ich wünsche dir alles Gute (Ich wünsche dir alles Gute, Ich wünsche dir alles Gute)
I wish you well, I wish you well
Ich wünsche dir alles Gute, Ich wünsche dir alles Gute
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
Denn ehrlich gesagt, deine Loyalitäten, Unsicherheiten
And priorities ain't the same
Und Prioritäten sind nicht die gleichen
The harmony, it's the only thing I can save
Die Harmonie, es ist das einzige, was ich retten kann
I wish you well, I wish you well (I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
Ich wünsche dir alles Gute, Ich wünsche dir alles Gute (Ich wünsche dir, Ich wünsche dir, Ich wünsche dir, Ich wünsche dir alles Gute)
Wish you well, I wish you well, I
Wünsche dir alles Gute, Ich wünsche dir alles Gute, Ich
Wish you well, I wish you well, I
Wünsche dir alles Gute, Ich wünsche dir alles Gute, Ich
Wish you well, I wish you well, I
Wünsche dir alles Gute, Ich wünsche dir alles Gute, Ich
Wish you well, I
Wünsche dir alles Gute, Ich
I wish you well
Ich wünsche dir alles Gute
I wish you well, oh-oh
Ich wünsche dir alles Gute, oh-oh
I wish, I wish (I wish you well)
Ich wünsche, Ich wünsche (Ich wünsche dir alles Gute)
(I wish you, I wish you, I wish you well)
(Ich wünsche dir, Ich wünsche dir, Ich wünsche dir alles Gute)
(I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
(Eu desejo a você, eu desejo a você, eu desejo a você, eu desejo a você bem)
(I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
(Eu desejo a você, eu desejo a você, eu desejo a você, eu desejo a você bem)
It's sad we're not together
É triste não estarmos juntos
But I wish happiness for you
Mas eu desejo felicidade para você
I know we said forever
Eu sei que dissemos para sempre
Love don't always make it through
O amor nem sempre consegue passar
Sometimes, even the good things get lost along the way
Às vezes, até as coisas boas se perdem pelo caminho
We opened up the same book, we found a different page
Nós abrimos o mesmo livro, encontramos uma página diferente
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
Porque, honestamente, suas lealdades, inseguranças
And priorities ain't the same
E prioridades não são as mesmas
The harmony, it's the only thing I can save
A harmonia, é a única coisa que posso salvar
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
Eu desejo a você bem, eu desejo a você bem (eu desejo a você bem, eu desejo a você bem)
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
Eu desejo a você bem, eu desejo a você bem (eu desejo a você bem, eu desejo a você bem)
'Cause honestly your loyalties, insecurities
Porque, honestamente, suas lealdades, inseguranças
And priorities ain't the same
E prioridades não são as mesmas
The harmony, it's the only thing I can save
A harmonia, é a única coisa que posso salvar
I wish you well, I wish you well (I wish you, I wish you, I wish you)
Eu desejo a você bem, eu desejo a você bem (eu desejo a você, eu desejo a você, eu desejo a você)
I wish you well
Eu desejo a você bem
I wish you well
Eu desejo a você bem
I hope that you remember
Espero que você se lembre
That I was always good to you
Que eu sempre fui bom para você
And even though you hurt me, ah
E mesmo que você me machucou, ah
I just had to see it through
Eu só tinha que ver isso até o fim
Sometimes, even the good things get lost along the way
Às vezes, até as coisas boas se perdem pelo caminho
I had to let you go, but I wanted you to stay
Eu tive que te deixar ir, mas eu queria que você ficasse
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
Porque, honestamente, suas lealdades, inseguranças
And priorities ain't the same
E prioridades não são as mesmas
The harmony, it's the only thing I can save
A harmonia, é a única coisa que posso salvar
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
Eu desejo a você bem, eu desejo a você bem (eu desejo a você bem, eu desejo a você bem)
I wish you well, I wish you well
Eu desejo a você bem, eu desejo a você bem
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
Porque, honestamente, suas lealdades, inseguranças
And priorities ain't the same
E prioridades não são as mesmas
The harmony, it's the only thing I can save
A harmonia, é a única coisa que posso salvar
I wish you well, I wish you well (I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
Eu desejo a você bem, eu desejo a você bem (eu desejo a você, eu desejo a você, eu desejo a você, eu desejo a você bem)
Wish you well, I wish you well, I
Desejo a você bem, eu desejo a você bem, eu
Wish you well, I wish you well, I
Desejo a você bem, eu desejo a você bem, eu
Wish you well, I wish you well, I
Desejo a você bem, eu desejo a você bem, eu
Wish you well, I
Desejo a você bem, eu
I wish you well
Eu desejo a você bem
I wish you well, oh-oh
Eu desejo a você bem, oh-oh
I wish, I wish (I wish you well)
Eu desejo, eu desejo (eu desejo a você bem)
(I wish you, I wish you, I wish you well)
(Eu desejo a você, eu desejo a você, eu desejo a você bem)
(I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
(Te deseo, te deseo, te deseo, te deseo bien)
(I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
(Te deseo, te deseo, te deseo, te deseo bien)
It's sad we're not together
Es triste que no estemos juntos
But I wish happiness for you
Pero te deseo felicidad
I know we said forever
Sé que dijimos para siempre
Love don't always make it through
El amor no siempre lo supera
Sometimes, even the good things get lost along the way
A veces, incluso las cosas buenas se pierden en el camino
We opened up the same book, we found a different page
Abrimos el mismo libro, encontramos una página diferente
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
Porque sinceramente, tus lealtades, inseguridades
And priorities ain't the same
Y las prioridades no son las mismas
The harmony, it's the only thing I can save
La armonía, es lo único que puedo salvar
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
Te deseo bien, te deseo bien (te deseo bien, te deseo bien)
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
Te deseo bien, te deseo bien (te deseo bien, te deseo bien)
'Cause honestly your loyalties, insecurities
Porque sinceramente tus lealtades, inseguridades
And priorities ain't the same
Y las prioridades no son las mismas
The harmony, it's the only thing I can save
La armonía, es lo único que puedo salvar
I wish you well, I wish you well (I wish you, I wish you, I wish you)
Te deseo bien, te deseo bien (te deseo, te deseo, te deseo)
I wish you well
Te deseo bien
I wish you well
Te deseo bien
I hope that you remember
Espero que recuerdes
That I was always good to you
Que siempre fui bueno contigo
And even though you hurt me, ah
Y aunque me lastimaste, ah
I just had to see it through
Solo tenía que verlo hasta el final
Sometimes, even the good things get lost along the way
A veces, incluso las cosas buenas se pierden en el camino
I had to let you go, but I wanted you to stay
Tuve que dejarte ir, pero quería que te quedaras
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
Porque sinceramente, tus lealtades, inseguridades
And priorities ain't the same
Y las prioridades no son las mismas
The harmony, it's the only thing I can save
La armonía, es lo único que puedo salvar
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
Te deseo bien, te deseo bien (te deseo bien, te deseo bien)
I wish you well, I wish you well
Te deseo bien, te deseo bien
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
Porque sinceramente, tus lealtades, inseguridades
And priorities ain't the same
Y las prioridades no son las mismas
The harmony, it's the only thing I can save
La armonía, es lo único que puedo salvar
I wish you well, I wish you well (I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
Te deseo bien, te deseo bien (te deseo, te deseo, te deseo, te deseo bien)
Wish you well, I wish you well, I
Te deseo bien, te deseo bien, yo
Wish you well, I wish you well, I
Te deseo bien, te deseo bien, yo
Wish you well, I wish you well, I
Te deseo bien, te deseo bien, yo
Wish you well, I
Te deseo bien, yo
I wish you well
Te deseo bien
I wish you well, oh-oh
Te deseo bien, oh-oh
I wish, I wish (I wish you well)
Deseo, deseo (te deseo bien)
(I wish you, I wish you, I wish you well)
(Te deseo, te deseo, te deseo bien)
(I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
(Je te souhaite, je te souhaite, je te souhaite, je te souhaite du bien)
(I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
(Je te souhaite, je te souhaite, je te souhaite, je te souhaite du bien)
It's sad we're not together
C'est triste que nous ne soyons pas ensemble
But I wish happiness for you
Mais je te souhaite du bonheur
I know we said forever
Je sais que nous avons dit pour toujours
Love don't always make it through
L'amour ne passe pas toujours à travers
Sometimes, even the good things get lost along the way
Parfois, même les bonnes choses se perdent en cours de route
We opened up the same book, we found a different page
Nous avons ouvert le même livre, nous avons trouvé une page différente
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
Parce qu'honnêtement, tes loyautés, tes insécurités
And priorities ain't the same
Et tes priorités ne sont pas les mêmes
The harmony, it's the only thing I can save
L'harmonie, c'est la seule chose que je peux sauver
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
Je te souhaite du bien, je te souhaite du bien (je te souhaite du bien, je te souhaite du bien)
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
Je te souhaite du bien, je te souhaite du bien (je te souhaite du bien, je te souhaite du bien)
'Cause honestly your loyalties, insecurities
Parce qu'honnêtement, tes loyautés, tes insécurités
And priorities ain't the same
Et tes priorités ne sont pas les mêmes
The harmony, it's the only thing I can save
L'harmonie, c'est la seule chose que je peux sauver
I wish you well, I wish you well (I wish you, I wish you, I wish you)
Je te souhaite du bien, je te souhaite du bien (je te souhaite, je te souhaite, je te souhaite)
I wish you well
Je te souhaite du bien
I wish you well
Je te souhaite du bien
I hope that you remember
J'espère que tu te souviens
That I was always good to you
Que j'ai toujours été bon pour toi
And even though you hurt me, ah
Et même si tu m'as fait mal, ah
I just had to see it through
Je devais le voir jusqu'au bout
Sometimes, even the good things get lost along the way
Parfois, même les bonnes choses se perdent en cours de route
I had to let you go, but I wanted you to stay
J'ai dû te laisser partir, mais je voulais que tu restes
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
Parce qu'honnêtement, tes loyautés, tes insécurités
And priorities ain't the same
Et tes priorités ne sont pas les mêmes
The harmony, it's the only thing I can save
L'harmonie, c'est la seule chose que je peux sauver
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
Je te souhaite du bien, je te souhaite du bien (je te souhaite du bien, je te souhaite du bien)
I wish you well, I wish you well
Je te souhaite du bien, je te souhaite du bien
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
Parce qu'honnêtement, tes loyautés, tes insécurités
And priorities ain't the same
Et tes priorités ne sont pas les mêmes
The harmony, it's the only thing I can save
L'harmonie, c'est la seule chose que je peux sauver
I wish you well, I wish you well (I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
Je te souhaite du bien, je te souhaite du bien (je te souhaite, je te souhaite, je te souhaite, je te souhaite du bien)
Wish you well, I wish you well, I
Je te souhaite du bien, je te souhaite du bien, je
Wish you well, I wish you well, I
Je te souhaite du bien, je te souhaite du bien, je
Wish you well, I wish you well, I
Je te souhaite du bien, je te souhaite du bien, je
Wish you well, I
Je te souhaite du bien, je
I wish you well
Je te souhaite du bien
I wish you well, oh-oh
Je te souhaite du bien, oh-oh
I wish, I wish (I wish you well)
Je souhaite, je souhaite (je te souhaite du bien)
(I wish you, I wish you, I wish you well)
(Je te souhaite, je te souhaite, je te souhaite du bien)
(I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
(Ti auguro, ti auguro, ti auguro, ti auguro bene)
(I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
(Ti auguro, ti auguro, ti auguro, ti auguro bene)
It's sad we're not together
È triste che non siamo insieme
But I wish happiness for you
Ma ti auguro felicità
I know we said forever
So che abbiamo detto per sempre
Love don't always make it through
L'amore non ce la fa sempre
Sometimes, even the good things get lost along the way
A volte, anche le cose buone si perdono lungo il cammino
We opened up the same book, we found a different page
Abbiamo aperto lo stesso libro, abbiamo trovato una pagina diversa
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
Perché onestamente, le tue lealtà, insicurezze
And priorities ain't the same
E priorità non sono le stesse
The harmony, it's the only thing I can save
L'armonia, è l'unica cosa che posso salvare
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
Ti auguro bene, ti auguro bene (ti auguro bene, ti auguro bene)
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
Ti auguro bene, ti auguro bene (ti auguro bene, ti auguro bene)
'Cause honestly your loyalties, insecurities
Perché onestamente le tue lealtà, insicurezze
And priorities ain't the same
E priorità non sono le stesse
The harmony, it's the only thing I can save
L'armonia, è l'unica cosa che posso salvare
I wish you well, I wish you well (I wish you, I wish you, I wish you)
Ti auguro bene, ti auguro bene (ti auguro, ti auguro, ti auguro)
I wish you well
Ti auguro bene
I wish you well
Ti auguro bene
I hope that you remember
Spero che tu ricordi
That I was always good to you
Che sono sempre stato buono con te
And even though you hurt me, ah
E anche se mi hai ferito, ah
I just had to see it through
Dovevo solo vederla fino in fondo
Sometimes, even the good things get lost along the way
A volte, anche le cose buone si perdono lungo il cammino
I had to let you go, but I wanted you to stay
Ho dovuto lasciarti andare, ma volevo che tu rimanessi
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
Perché onestamente, le tue lealtà, insicurezze
And priorities ain't the same
E priorità non sono le stesse
The harmony, it's the only thing I can save
L'armonia, è l'unica cosa che posso salvare
I wish you well, I wish you well (I wish you well, I wish you well)
Ti auguro bene, ti auguro bene (ti auguro bene, ti auguro bene)
I wish you well, I wish you well
Ti auguro bene, ti auguro bene
'Cause honestly, your loyalties, insecurities
Perché onestamente, le tue lealtà, insicurezze
And priorities ain't the same
E priorità non sono le stesse
The harmony, it's the only thing I can save
L'armonia, è l'unica cosa che posso salvare
I wish you well, I wish you well (I wish you, I wish you, I wish you, I wish you well)
Ti auguro bene, ti auguro bene (ti auguro, ti auguro, ti auguro, ti auguro bene)
Wish you well, I wish you well, I
Ti auguro bene, ti auguro bene, io
Wish you well, I wish you well, I
Ti auguro bene, ti auguro bene, io
Wish you well, I wish you well, I
Ti auguro bene, ti auguro bene, io
Wish you well, I
Ti auguro bene, io
I wish you well
Ti auguro bene
I wish you well, oh-oh
Ti auguro bene, oh-oh
I wish, I wish (I wish you well)
Auguro, auguro (ti auguro bene)
(I wish you, I wish you, I wish you well)
(Ti auguro, ti auguro, ti auguro bene)