Jesse Willis, Joseph Adenuga, Kelvin Magnusen, Kwesi Darko, Samuel Castillano, Tyron Frampton
Now you're dripping blood
Goat gang
Now you're, now you're dripping blood
From the neck
From the neck (now you're dripping blood)
How you gonna cancel me?
Twenty awards on the mantle-piece
Pyramid Stage at Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
About you wanna cancel who?
Fuck with the cult, now the gang's on you
I'm a vampire, got the fangs on you
Now you're dripping blood
How you gonna cancel me?
Twenty awards on the mantle-piece
Pyramid Stage at Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
About you wanna cancel who?
Fuck with the cult, now the gang's on you
I'm a vampire, got the fangs on you
Now you're dripping blood
Now you're dripping blood
Now you're dripping blood
Now you're dripping blood
Now you're dripping blood
I ain't an actor, fuck the Oscars
Main stage in my boxers
Thousand grams, fuck the Grammys (yeah)
Same, same for the shottaz (yeah)
Massage for the posture
Only bad tings on the roster
I shot caffeine like I'm Costa
Mad ting, what the bumba? (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Ay, she said I do magic like Harry Potter
I'm off the vodka, ordering lobster
Said it's preposterous, I'm so obnoxious
I need a doctor
Said I won't come back
I must be cancer, ain't got much longer
Then I made a comeback, kicking like Ong-Bak
Now I got blood on my jumper
How you gonna cancel me?
Twenty awards on the mantle-piece
Pyramid Stage at Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
About you wanna cancel who?
Fuck with the cult, now the gang's on you
I'm a vampire, got the fangs on you
Now you're dripping blood
Show me your face (huh?)
Let me see who's really tryna stop me
I pay the price, don't care what it costs me
I just gotta spit, can't put a sock in it
Endless Poetry like Jodorowsky
Super sus, super off-key
Run through the streets with a few G's
We ain't killing them softly
Know we got cranium shots for you zombies
We'll be purging 'til we pass out
Shell-casing dropping on the ground
On my high horse, it's so far down
See you throwing stones in your glass house
Evidently
Nothing is going the way that you said it would be
Middle finger to my enemy
Foot on your neck got them begging me, "Please"
How you gonna cancel me?
Twenty awards on the mantle-piece
Pyramid Stage at Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
About you wanna cancel who?
Fuck with the cult, now the gang's on you
I'm a vampire, got the fangs on you
Now you're dripping blood
Now you're dripping blood
Jetzt tropfst du Blut
Goat gang
Ziegengang
Now you're, now you're dripping blood
Jetzt tropfst du, jetzt tropfst du Blut
From the neck
Vom Hals
From the neck (now you're dripping blood)
Vom Hals (jetzt tropfst du Blut)
How you gonna cancel me?
Wie willst du mich absagen?
Twenty awards on the mantle-piece
Zwanzig Auszeichnungen auf dem Kaminsims
Pyramid Stage at Glastonbury
Pyramidenbühne in Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Mädchen in der Menge haben ihre Hände auf mir
About you wanna cancel who?
Über du willst wen absagen?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Fick mit dem Kult, jetzt ist die Gang auf dich
I'm a vampire, got the fangs on you
Ich bin ein Vampir, habe die Fangzähne auf dich
Now you're dripping blood
Jetzt tropfst du Blut
How you gonna cancel me?
Wie willst du mich absagen?
Twenty awards on the mantle-piece
Zwanzig Auszeichnungen auf dem Kaminsims
Pyramid Stage at Glastonbury
Pyramidenbühne in Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Mädchen in der Menge haben ihre Hände auf mir
About you wanna cancel who?
Über du willst wen absagen?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Fick mit dem Kult, jetzt ist die Gang auf dich
I'm a vampire, got the fangs on you
Ich bin ein Vampir, habe die Fangzähne auf dich
Now you're dripping blood
Jetzt tropfst du Blut
Now you're dripping blood
Jetzt tropfst du Blut
Now you're dripping blood
Jetzt tropfst du Blut
Now you're dripping blood
Jetzt tropfst du Blut
Now you're dripping blood
Jetzt tropfst du Blut
I ain't an actor, fuck the Oscars
Ich bin kein Schauspieler, fick die Oscars
Main stage in my boxers
Hauptbühne in meinen Boxershorts
Thousand grams, fuck the Grammys (yeah)
Tausend Gramm, fick die Grammys (ja)
Same, same for the shottaz (yeah)
Gleiches gilt für die Shottaz (ja)
Massage for the posture
Massage für die Haltung
Only bad tings on the roster
Nur schlechte Dinge auf der Liste
I shot caffeine like I'm Costa
Ich schieße Koffein wie ich Costa bin
Mad ting, what the bumba? (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Verrückte Sache, was der Bumba? (Ja, ja, ja, ja)
Ay, she said I do magic like Harry Potter
Ay, sie sagte, ich mache Magie wie Harry Potter
I'm off the vodka, ordering lobster
Ich bin vom Wodka weg, bestelle Hummer
Said it's preposterous, I'm so obnoxious
Sagte, es ist absurd, ich bin so aufdringlich
I need a doctor
Ich brauche einen Arzt
Said I won't come back
Sagte, ich komme nicht zurück
I must be cancer, ain't got much longer
Ich muss Krebs sein, habe nicht mehr lange
Then I made a comeback, kicking like Ong-Bak
Dann machte ich ein Comeback, trete wie Ong-Bak
Now I got blood on my jumper
Jetzt habe ich Blut auf meinem Pullover
How you gonna cancel me?
Wie willst du mich absagen?
Twenty awards on the mantle-piece
Zwanzig Auszeichnungen auf dem Kaminsims
Pyramid Stage at Glastonbury
Pyramidenbühne in Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Mädchen in der Menge haben ihre Hände auf mir
About you wanna cancel who?
Über du willst wen absagen?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Fick mit dem Kult, jetzt ist die Gang auf dich
I'm a vampire, got the fangs on you
Ich bin ein Vampir, habe die Fangzähne auf dich
Now you're dripping blood
Jetzt tropfst du Blut
Show me your face (huh?)
Zeig mir dein Gesicht (hä?)
Let me see who's really tryna stop me
Lass mich sehen, wer wirklich versucht, mich zu stoppen
I pay the price, don't care what it costs me
Ich zahle den Preis, egal was es mich kostet
I just gotta spit, can't put a sock in it
Ich muss einfach spucken, kann keinen Socken reinstecken
Endless Poetry like Jodorowsky
Endlose Poesie wie Jodorowsky
Super sus, super off-key
Super sus, super off-key
Run through the streets with a few G's
Laufe durch die Straßen mit ein paar G's
We ain't killing them softly
Wir töten sie nicht sanft
Know we got cranium shots for you zombies
Weiß, wir haben Schädel-Schüsse für euch Zombies
We'll be purging 'til we pass out
Wir werden so lange reinigen, bis wir ohnmächtig werden
Shell-casing dropping on the ground
Hülsen fallen auf den Boden
On my high horse, it's so far down
Auf meinem hohen Ross, es ist so weit unten
See you throwing stones in your glass house
Siehst du Steine in deinem Glashaus werfen
Evidently
Offensichtlich
Nothing is going the way that you said it would be
Nichts läuft so, wie du gesagt hast, dass es sein würde
Middle finger to my enemy
Mittelfinger zu meinem Feind
Foot on your neck got them begging me, "Please"
Fuß auf deinem Hals lässt sie betteln: „Bitte“
How you gonna cancel me?
Wie willst du mich absagen?
Twenty awards on the mantle-piece
Zwanzig Auszeichnungen auf dem Kaminsims
Pyramid Stage at Glastonbury
Pyramidenbühne in Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Mädchen in der Menge haben ihre Hände auf mir
About you wanna cancel who?
Über du willst wen absagen?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Fick mit dem Kult, jetzt ist die Gang auf dich
I'm a vampire, got the fangs on you
Ich bin ein Vampir, habe die Fangzähne auf dich
Now you're dripping blood
Jetzt tropfst du Blut
Now you're dripping blood
Agora você está pingando sangue
Goat gang
Gangue da cabra
Now you're, now you're dripping blood
Agora você está, agora você está pingando sangue
From the neck
Do pescoço
From the neck (now you're dripping blood)
Do pescoço (agora você está pingando sangue)
How you gonna cancel me?
Como você vai me cancelar?
Twenty awards on the mantle-piece
Vinte prêmios na prateleira
Pyramid Stage at Glastonbury
Palco Pirâmide em Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Garotas na multidão com as mãos em mim
About you wanna cancel who?
Sobre você quer cancelar quem?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Mexa com a seita, agora a gangue está em você
I'm a vampire, got the fangs on you
Eu sou um vampiro, tenho as presas em você
Now you're dripping blood
Agora você está pingando sangue
How you gonna cancel me?
Como você vai me cancelar?
Twenty awards on the mantle-piece
Vinte prêmios na prateleira
Pyramid Stage at Glastonbury
Palco Pirâmide em Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Garotas na multidão com as mãos em mim
About you wanna cancel who?
Sobre você quer cancelar quem?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Mexa com a seita, agora a gangue está em você
I'm a vampire, got the fangs on you
Eu sou um vampiro, tenho as presas em você
Now you're dripping blood
Agora você está pingando sangue
Now you're dripping blood
Agora você está pingando sangue
Now you're dripping blood
Agora você está pingando sangue
Now you're dripping blood
Agora você está pingando sangue
Now you're dripping blood
Agora você está pingando sangue
I ain't an actor, fuck the Oscars
Eu não sou um ator, foda-se o Oscar
Main stage in my boxers
Palco principal em minha cueca
Thousand grams, fuck the Grammys (yeah)
Mil gramas, foda-se o Grammy (sim)
Same, same for the shottaz (yeah)
Mesmo, mesmo para os traficantes (sim)
Massage for the posture
Massagem para a postura
Only bad tings on the roster
Apenas más coisas na lista
I shot caffeine like I'm Costa
Eu tomo cafeína como se fosse Costa
Mad ting, what the bumba? (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Coisa louca, que diabos? (Sim, sim, sim, sim)
Ay, she said I do magic like Harry Potter
Ei, ela disse que eu faço mágica como Harry Potter
I'm off the vodka, ordering lobster
Estou fora da vodka, pedindo lagosta
Said it's preposterous, I'm so obnoxious
Disse que é absurdo, sou tão ofensivo
I need a doctor
Eu preciso de um médico
Said I won't come back
Disse que não vou voltar
I must be cancer, ain't got much longer
Devo ser câncer, não tenho muito tempo
Then I made a comeback, kicking like Ong-Bak
Então eu fiz um retorno, chutando como Ong-Bak
Now I got blood on my jumper
Agora eu tenho sangue na minha blusa
How you gonna cancel me?
Como você vai me cancelar?
Twenty awards on the mantle-piece
Vinte prêmios na prateleira
Pyramid Stage at Glastonbury
Palco Pirâmide em Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Garotas na multidão com as mãos em mim
About you wanna cancel who?
Sobre você quer cancelar quem?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Mexa com a seita, agora a gangue está em você
I'm a vampire, got the fangs on you
Eu sou um vampiro, tenho as presas em você
Now you're dripping blood
Agora você está pingando sangue
Show me your face (huh?)
Mostre-me seu rosto (hã?)
Let me see who's really tryna stop me
Deixe-me ver quem realmente está tentando me parar
I pay the price, don't care what it costs me
Eu pago o preço, não me importa o que me custa
I just gotta spit, can't put a sock in it
Eu só tenho que cuspir, não posso colocar uma meia nisso
Endless Poetry like Jodorowsky
Poesia sem fim como Jodorowsky
Super sus, super off-key
Super suspeito, super fora do tom
Run through the streets with a few G's
Corro pelas ruas com alguns G's
We ain't killing them softly
Não estamos matando-os suavemente
Know we got cranium shots for you zombies
Sabemos que temos tiros na cabeça para vocês zumbis
We'll be purging 'til we pass out
Estaremos purgando até desmaiar
Shell-casing dropping on the ground
Casquilho caindo no chão
On my high horse, it's so far down
No meu cavalo alto, é tão longe
See you throwing stones in your glass house
Vejo você jogando pedras na sua casa de vidro
Evidently
Evidentemente
Nothing is going the way that you said it would be
Nada está indo do jeito que você disse que seria
Middle finger to my enemy
Dedo do meio para o meu inimigo
Foot on your neck got them begging me, "Please"
Pé no seu pescoço os fez implorar, "Por favor"
How you gonna cancel me?
Como você vai me cancelar?
Twenty awards on the mantle-piece
Vinte prêmios na prateleira
Pyramid Stage at Glastonbury
Palco Pirâmide em Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Garotas na multidão com as mãos em mim
About you wanna cancel who?
Sobre você quer cancelar quem?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Mexa com a seita, agora a gangue está em você
I'm a vampire, got the fangs on you
Eu sou um vampiro, tenho as presas em você
Now you're dripping blood
Agora você está pingando sangue
Now you're dripping blood
Ahora estás goteando sangre
Goat gang
Pandilla de cabras
Now you're, now you're dripping blood
Ahora estás, ahora estás goteando sangre
From the neck
Desde el cuello
From the neck (now you're dripping blood)
Desde el cuello (ahora estás goteando sangre)
How you gonna cancel me?
¿Cómo vas a cancelarme?
Twenty awards on the mantle-piece
Veinte premios en la repisa
Pyramid Stage at Glastonbury
Escenario Pirámide en Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Las chicas en la multitud tienen sus manos en mí
About you wanna cancel who?
¿Sobre quién quieres cancelar?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Jódete con la secta, ahora la pandilla está sobre ti
I'm a vampire, got the fangs on you
Soy un vampiro, tengo los colmillos en ti
Now you're dripping blood
Ahora estás goteando sangre
How you gonna cancel me?
¿Cómo vas a cancelarme?
Twenty awards on the mantle-piece
Veinte premios en la repisa
Pyramid Stage at Glastonbury
Escenario Pirámide en Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Las chicas en la multitud tienen sus manos en mí
About you wanna cancel who?
¿Sobre quién quieres cancelar?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Jódete con la secta, ahora la pandilla está sobre ti
I'm a vampire, got the fangs on you
Soy un vampiro, tengo los colmillos en ti
Now you're dripping blood
Ahora estás goteando sangre
Now you're dripping blood
Ahora estás goteando sangre
Now you're dripping blood
Ahora estás goteando sangre
Now you're dripping blood
Ahora estás goteando sangre
Now you're dripping blood
Ahora estás goteando sangre
I ain't an actor, fuck the Oscars
No soy un actor, jódanse los Óscar
Main stage in my boxers
Escenario principal en mis calzoncillos
Thousand grams, fuck the Grammys (yeah)
Mil gramos, jódanse los Grammy (sí)
Same, same for the shottaz (yeah)
Lo mismo para los tiradores (sí)
Massage for the posture
Masaje para la postura
Only bad tings on the roster
Solo malas chicas en la lista
I shot caffeine like I'm Costa
Disparo cafeína como si fuera Costa
Mad ting, what the bumba? (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Locura, ¿qué es la bumba? (Sí, sí, sí, sí)
Ay, she said I do magic like Harry Potter
Ay, ella dijo que hago magia como Harry Potter
I'm off the vodka, ordering lobster
Estoy fuera del vodka, pidiendo langosta
Said it's preposterous, I'm so obnoxious
Dijo que es absurdo, soy tan molesto
I need a doctor
Necesito un doctor
Said I won't come back
Dijo que no volveré
I must be cancer, ain't got much longer
Debo ser cáncer, no me queda mucho tiempo
Then I made a comeback, kicking like Ong-Bak
Luego hice un regreso, pateando como Ong-Bak
Now I got blood on my jumper
Ahora tengo sangre en mi suéter
How you gonna cancel me?
¿Cómo vas a cancelarme?
Twenty awards on the mantle-piece
Veinte premios en la repisa
Pyramid Stage at Glastonbury
Escenario Pirámide en Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Las chicas en la multitud tienen sus manos en mí
About you wanna cancel who?
¿Sobre quién quieres cancelar?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Jódete con la secta, ahora la pandilla está sobre ti
I'm a vampire, got the fangs on you
Soy un vampiro, tengo los colmillos en ti
Now you're dripping blood
Ahora estás goteando sangre
Show me your face (huh?)
Muéstrame tu cara (¿eh?)
Let me see who's really tryna stop me
Déjame ver quién realmente está tratando de detenerme
I pay the price, don't care what it costs me
Pago el precio, no me importa lo que me cueste
I just gotta spit, can't put a sock in it
Solo tengo que escupir, no puedo ponerle un calcetín
Endless Poetry like Jodorowsky
Poesía sin fin como Jodorowsky
Super sus, super off-key
Super sospechoso, super desafinado
Run through the streets with a few G's
Corro por las calles con unos pocos G's
We ain't killing them softly
No los estamos matando suavemente
Know we got cranium shots for you zombies
Sabes que tenemos disparos en la cabeza para ti zombis
We'll be purging 'til we pass out
Estaremos purgando hasta que nos desmayemos
Shell-casing dropping on the ground
Casquillos de balas cayendo al suelo
On my high horse, it's so far down
En mi caballo alto, está tan abajo
See you throwing stones in your glass house
Te veo lanzando piedras en tu casa de cristal
Evidently
Evidentemente
Nothing is going the way that you said it would be
Nada va como dijiste que sería
Middle finger to my enemy
Dedo medio para mi enemigo
Foot on your neck got them begging me, "Please"
Pie en tu cuello los tiene rogándome, "Por favor"
How you gonna cancel me?
¿Cómo vas a cancelarme?
Twenty awards on the mantle-piece
Veinte premios en la repisa
Pyramid Stage at Glastonbury
Escenario Pirámide en Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Las chicas en la multitud tienen sus manos en mí
About you wanna cancel who?
¿Sobre quién quieres cancelar?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Jódete con la secta, ahora la pandilla está sobre ti
I'm a vampire, got the fangs on you
Soy un vampiro, tengo los colmillos en ti
Now you're dripping blood
Ahora estás goteando sangre
Now you're dripping blood
Maintenant tu saignes
Goat gang
Gang de chèvres
Now you're, now you're dripping blood
Maintenant tu saignes
From the neck
Du cou
From the neck (now you're dripping blood)
Du cou (maintenant tu saignes)
How you gonna cancel me?
Comment vas-tu m'annuler ?
Twenty awards on the mantle-piece
Vingt récompenses sur la cheminée
Pyramid Stage at Glastonbury
Scène de la Pyramide à Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Les filles dans la foule ont leurs mains sur moi
About you wanna cancel who?
À propos, tu veux annuler qui ?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Emmerde avec la secte, maintenant le gang est sur toi
I'm a vampire, got the fangs on you
Je suis un vampire, j'ai les crocs sur toi
Now you're dripping blood
Maintenant tu saignes
How you gonna cancel me?
Comment vas-tu m'annuler ?
Twenty awards on the mantle-piece
Vingt récompenses sur la cheminée
Pyramid Stage at Glastonbury
Scène de la Pyramide à Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Les filles dans la foule ont leurs mains sur moi
About you wanna cancel who?
À propos, tu veux annuler qui ?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Emmerde avec la secte, maintenant le gang est sur toi
I'm a vampire, got the fangs on you
Je suis un vampire, j'ai les crocs sur toi
Now you're dripping blood
Maintenant tu saignes
Now you're dripping blood
Maintenant tu saignes
Now you're dripping blood
Maintenant tu saignes
Now you're dripping blood
Maintenant tu saignes
Now you're dripping blood
Maintenant tu saignes
I ain't an actor, fuck the Oscars
Je ne suis pas un acteur, emmerde les Oscars
Main stage in my boxers
Scène principale en caleçon
Thousand grams, fuck the Grammys (yeah)
Mille grammes, emmerde les Grammys (ouais)
Same, same for the shottaz (yeah)
Pareil, pareil pour les shottaz (ouais)
Massage for the posture
Massage pour la posture
Only bad tings on the roster
Seules les mauvaises choses sur la liste
I shot caffeine like I'm Costa
Je tire de la caféine comme si j'étais Costa
Mad ting, what the bumba? (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Truc de fou, quoi le bumba ? (Ouais, ouais, ouais, ouais)
Ay, she said I do magic like Harry Potter
Ay, elle a dit que je fais de la magie comme Harry Potter
I'm off the vodka, ordering lobster
Je suis hors de la vodka, je commande du homard
Said it's preposterous, I'm so obnoxious
Elle a dit que c'est prépostère, je suis tellement odieux
I need a doctor
J'ai besoin d'un médecin
Said I won't come back
Elle a dit que je ne reviendrai pas
I must be cancer, ain't got much longer
Je dois être un cancer, je n'ai plus beaucoup de temps
Then I made a comeback, kicking like Ong-Bak
Puis j'ai fait un retour, je donne des coups de pied comme Ong-Bak
Now I got blood on my jumper
Maintenant j'ai du sang sur mon pull
How you gonna cancel me?
Comment vas-tu m'annuler ?
Twenty awards on the mantle-piece
Vingt récompenses sur la cheminée
Pyramid Stage at Glastonbury
Scène de la Pyramide à Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Les filles dans la foule ont leurs mains sur moi
About you wanna cancel who?
À propos, tu veux annuler qui ?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Emmerde avec la secte, maintenant le gang est sur toi
I'm a vampire, got the fangs on you
Je suis un vampire, j'ai les crocs sur toi
Now you're dripping blood
Maintenant tu saignes
Show me your face (huh?)
Montre-moi ton visage (hein ?)
Let me see who's really tryna stop me
Laisse-moi voir qui essaie vraiment de m'arrêter
I pay the price, don't care what it costs me
Je paie le prix, peu importe ce que ça me coûte
I just gotta spit, can't put a sock in it
Je dois juste cracher, je ne peux pas mettre une chaussette dedans
Endless Poetry like Jodorowsky
Poésie sans fin comme Jodorowsky
Super sus, super off-key
Super suspect, super décalé
Run through the streets with a few G's
Je cours dans les rues avec quelques G's
We ain't killing them softly
Nous ne les tuons pas doucement
Know we got cranium shots for you zombies
Sache que nous avons des tirs à la tête pour vous les zombies
We'll be purging 'til we pass out
Nous purgerons jusqu'à ce que nous tombions dans les pommes
Shell-casing dropping on the ground
Étui de coquille tombant sur le sol
On my high horse, it's so far down
Sur mon cheval haut, c'est tellement loin
See you throwing stones in your glass house
Je te vois jeter des pierres dans ta maison de verre
Evidently
Évidemment
Nothing is going the way that you said it would be
Rien ne se passe comme tu l'avais dit
Middle finger to my enemy
Doigt d'honneur à mon ennemi
Foot on your neck got them begging me, "Please"
Pied sur ton cou, ils me supplient, "S'il te plaît"
How you gonna cancel me?
Comment vas-tu m'annuler ?
Twenty awards on the mantle-piece
Vingt récompenses sur la cheminée
Pyramid Stage at Glastonbury
Scène de la Pyramide à Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Les filles dans la foule ont leurs mains sur moi
About you wanna cancel who?
À propos, tu veux annuler qui ?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Emmerde avec la secte, maintenant le gang est sur toi
I'm a vampire, got the fangs on you
Je suis un vampire, j'ai les crocs sur toi
Now you're dripping blood
Maintenant tu saignes
Now you're dripping blood
Ora stai gocciolando sangue
Goat gang
Gang della capra
Now you're, now you're dripping blood
Ora stai, ora stai gocciolando sangue
From the neck
Dal collo
From the neck (now you're dripping blood)
Dal collo (ora stai gocciolando sangue)
How you gonna cancel me?
Come pensi di cancellarmi?
Twenty awards on the mantle-piece
Venti premi sul camino
Pyramid Stage at Glastonbury
Palco della Piramide a Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Le ragazze tra il pubblico mi hanno messo le mani addosso
About you wanna cancel who?
Parli di voler cancellare chi?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Ti metti contro la setta, ora la gang è su di te
I'm a vampire, got the fangs on you
Sono un vampiro, ho i canini su di te
Now you're dripping blood
Ora stai gocciolando sangue
How you gonna cancel me?
Come pensi di cancellarmi?
Twenty awards on the mantle-piece
Venti premi sul camino
Pyramid Stage at Glastonbury
Palco della Piramide a Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Le ragazze tra il pubblico mi hanno messo le mani addosso
About you wanna cancel who?
Parli di voler cancellare chi?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Ti metti contro la setta, ora la gang è su di te
I'm a vampire, got the fangs on you
Sono un vampiro, ho i canini su di te
Now you're dripping blood
Ora stai gocciolando sangue
Now you're dripping blood
Ora stai gocciolando sangue
Now you're dripping blood
Ora stai gocciolando sangue
Now you're dripping blood
Ora stai gocciolando sangue
Now you're dripping blood
Ora stai gocciolando sangue
I ain't an actor, fuck the Oscars
Non sono un attore, fottiti gli Oscar
Main stage in my boxers
Palco principale in mutande
Thousand grams, fuck the Grammys (yeah)
Mille grammi, fottiti i Grammy (sì)
Same, same for the shottaz (yeah)
Lo stesso, lo stesso per i venditori di droga (sì)
Massage for the posture
Massaggio per la postura
Only bad tings on the roster
Solo cattive ragazze nella lista
I shot caffeine like I'm Costa
Sparo caffeina come se fossi Costa
Mad ting, what the bumba? (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Cosa diavolo, cosa il bumba? (Sì, sì, sì, sì)
Ay, she said I do magic like Harry Potter
Ehi, ha detto che faccio magie come Harry Potter
I'm off the vodka, ordering lobster
Sono fuori dalla vodka, ordino l'aragosta
Said it's preposterous, I'm so obnoxious
Ha detto che è preposterous, sono così sgradevole
I need a doctor
Ho bisogno di un dottore
Said I won't come back
Ha detto che non tornerò
I must be cancer, ain't got much longer
Devo essere un cancro, non mi resta molto tempo
Then I made a comeback, kicking like Ong-Bak
Poi ho fatto un ritorno, calciando come Ong-Bak
Now I got blood on my jumper
Ora ho del sangue sul mio maglione
How you gonna cancel me?
Come pensi di cancellarmi?
Twenty awards on the mantle-piece
Venti premi sul camino
Pyramid Stage at Glastonbury
Palco della Piramide a Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Le ragazze tra il pubblico mi hanno messo le mani addosso
About you wanna cancel who?
Parli di voler cancellare chi?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Ti metti contro la setta, ora la gang è su di te
I'm a vampire, got the fangs on you
Sono un vampiro, ho i canini su di te
Now you're dripping blood
Ora stai gocciolando sangue
Show me your face (huh?)
Mostrami il tuo viso (eh?)
Let me see who's really tryna stop me
Fammi vedere chi sta davvero cercando di fermarmi
I pay the price, don't care what it costs me
Pago il prezzo, non mi importa quanto mi costa
I just gotta spit, can't put a sock in it
Devo solo sputare, non posso metterci un calzino
Endless Poetry like Jodorowsky
Poesia senza fine come Jodorowsky
Super sus, super off-key
Super sospetto, super stonato
Run through the streets with a few G's
Corro per le strade con qualche G
We ain't killing them softly
Non li stiamo uccidendo dolcemente
Know we got cranium shots for you zombies
Sappiamo che abbiamo colpi alla testa per voi zombie
We'll be purging 'til we pass out
Continueremo a purgare fino a svenire
Shell-casing dropping on the ground
Custodie di proiettili che cadono a terra
On my high horse, it's so far down
Sul mio cavallo alto, è così lontano
See you throwing stones in your glass house
Ti vedo lanciare pietre nella tua casa di vetro
Evidently
Evidentemente
Nothing is going the way that you said it would be
Niente sta andando come avevi detto che sarebbe stato
Middle finger to my enemy
Dito medio al mio nemico
Foot on your neck got them begging me, "Please"
Piede sul tuo collo li ha fatti implorare, "Per favore"
How you gonna cancel me?
Come pensi di cancellarmi?
Twenty awards on the mantle-piece
Venti premi sul camino
Pyramid Stage at Glastonbury
Palco della Piramide a Glastonbury
Girls in the crowd got their hands on me
Le ragazze tra il pubblico mi hanno messo le mani addosso
About you wanna cancel who?
Parli di voler cancellare chi?
Fuck with the cult, now the gang's on you
Ti metti contro la setta, ora la gang è su di te
I'm a vampire, got the fangs on you
Sono un vampiro, ho i canini su di te
Now you're dripping blood
Ora stai gocciolando sangue